msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Не мога да намеря файла"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Период"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Потребител"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Име"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Време"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Адрес"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Сортировка на файловете"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Сортировка на файловете"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Създаване на файла"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Низходящо (байтове)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "No"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Включване"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Байтове"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Общо време"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "Милисек."
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Време"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Всичко"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Средно"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "отчети"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Файла не е намерен"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgid "User: %s"
msgstr "Потребител"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "отчети"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "Файла не е намерен"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Потребител"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Отчет"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Създаване на отчета"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:327
+#: html.c:322
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ЗАБРАНЕНО"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Създаване на index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметри"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Име или IP-адрес"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Име или IP-адрес"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Архивиране на log файла"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Log с друг формат"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Log в Squid-формат"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log с грешен формат"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записите не са намерени"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Завършено"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Период"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Период"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Зарежда файла с паролите от"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "грешка malloc"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Четене на log файла"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Четене на log файла"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
msgid "Day report"
msgstr ""
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr ""
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr ""
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "Дата/Време"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Отчета е генериран в:"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Отчета е генериран и изпратен"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Създаване на файла"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Седмици"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Файла не е намерен"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Сортировка на файловете"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Време"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "сайтове"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Потребител"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "reports"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Fallides d'autenticació"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Accés Decreixent (bytes)"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "DATA/HORA"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "el"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Usuari"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Creant index.html"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "reports"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Creant index.html"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "reports"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "reports"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Creant report"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "PROMITGE"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "HORA"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "LLOC ACCEDIT"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "CONEXIÓ"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "TEMPS UTILITZAT"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "USERID"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "AGENT"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
msgid "User: %s"
msgstr "Període"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Període"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "FiltreInteligent"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Ordenant arxiu"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:327
+#: html.c:322
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "No es pot obrir arxiu"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgstr "ja existeix, renombrant-lo com a"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paràmetres"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nom de host o direcció IP"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "opcions"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nom de host o direcció IP"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Report IP"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Descompactant arxiu de log"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format Common log"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format Squid log"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log amb format invàlid"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "No s'han trobat registres"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fi"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "error malloc"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Carregant configuració desde"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "reports"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "reports"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Creant report"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Creant report"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Creant report"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Creant report"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Creant report"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "REGLA"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "reports"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
msgid "Day report"
msgstr ""
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr ""
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr ""
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "el"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "DENEGAT"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Report generat satisfactoriament a"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "reports"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "reports"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Llocs"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Creant index.html"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Lloc accedit"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "Màxim"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Període"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "reports"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "reports"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Období"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "ID UŽIVATELE"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/JMÉNO"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "datum/čas"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Třídím soubor"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Třídím soubor"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Vytvářím soubor"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Klesající přístup (bytů)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Období"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "POŘADÍ"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "SPOJENÍ"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTŮ"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "POUŽITÝ ČAS"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ČAS"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "CELKEM"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PRŮMĚR"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "přehledy"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgid "User: %s"
msgstr "Uživatel"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "přehledy"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Přehled"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Vytvářím zprávu"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:327
+#: html.c:322
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "Zakázáno"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Vytvářím index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametry"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Balím žurnálový soubor"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Obecný formát žurnálu"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid formát žurnálu"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenašel jsem žádné záznamy"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Konec"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Období"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Období"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Načítám heslo ze souboru"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Čtu přístupový žurnál"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
msgid "Day report"
msgstr ""
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr ""
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr ""
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "datum/čas"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Přehled úspěšně generován"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Přehled úspěšně generován a odeslán na adresu"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Vytvářím soubor"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Týdny"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Třídím soubor"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Čas"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "serverů"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Uživatel"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n"
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "returstatus for sorteringskommando var %d\n"
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "sorteringskommando: %s\n"
msgstr "(authfail) Kan ikke åbne fil %s\n"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kan ikke slette %s - %s\n"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Godkendelsesfejl"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode: %s"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "BRUGERID"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAVN"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATO/TID"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "TILGÅET SIDE"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n"
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n"
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n"
msgstr "(dansguardian) Kan ikke åbne logfil: %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
#: dansguardian_log.c:80
#, c-format
-msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n"
-msgstr "Bruger logfilen »%s« for dansguardian som blev fundet i din konfigurationsfil »%s«\n"
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"Bruger logfilen »%s« for dansguardian som blev fundet i din "
+"konfigurationsfil »%s«\n"
#: dansguardian_log.c:87
#, c-format
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Ugyldig IP-adresse fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n"
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sorteringsfil: %s\n"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgstr "Måske har du en ugyldig regel i din %s-fil\n"
# http://www.denstoredanske.dk/Samfund,_jura_og_politik/Sprog/Fremmedord/el-er/enumerere
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Kan ikke enumerere brugerlisten\n"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Læser brugerfil: %s/%s\n"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.log\n"
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "(datafile) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n"
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig post eller rest i filen %s\n"
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n"
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n"
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr "Datafilen %s blev skrevet\n"
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n"
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Kunne ikke slette filen »%s« efter den blev behandlet - %s\n"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
-msgstr "Rapport om hentede filer ikke oprettet da den er tom\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
+
+#: download.c:114
+#, fuzzy
+msgid "No downloaded files to report\n"
+msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over hentede filer i report_type\n"
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr "Ingen videresendelseslogge er tilgængelige for sådan en rapport\n"
+
+#: download.c:133 download.c:138
#, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
msgid "Downloads"
msgstr "Hentede filer"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer\n"
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "Liste for filendelser, der skal hentes, er for lang\n"
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "For mange filendelser til hentning\n"
#: email.c:129
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
-msgstr "Uoverensstemmelse i samlet statistik, når %s læses for at lave e-post-rapporten\n"
+msgstr ""
+"Uoverensstemmelse i samlet statistik, når %s læses for at lave e-post-"
+"rapporten\n"
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Sorteringskommando for lang når filen »%s« sorteres til »%s«\n"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Adgangsrapport for Squidbruger"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Faldende adgang (byte)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "Periode"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
msgid "CONNECT"
msgstr "FORBIND"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
msgid "BYTES"
msgstr "BYTE"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "FORLØBET TID"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILLISEK"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
msgid "TIME"
msgstr "TID"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig angivelse af forløbet tid i filen %s\n"
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "SAMLET"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
msgid "AVERAGE"
msgstr "GENNEMSNIT"
-#: email.c:276
-#, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "SARG-rapport, %s"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "tail-kommando: %s\n"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "kommando returnerer status %d\n"
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "kommando: %s\n"
#: exclude.c:322
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s\n"
#: getconf.c:241
#, c-format
-msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n"
-msgstr "Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere end %d byte lang\n"
+msgid ""
+"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
+"long\n"
+msgstr ""
+"Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere "
+"end %d byte lang\n"
#: getconf.c:262
#, c-format
#: getconf.c:355
#, c-format
-msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n"
+msgid ""
+"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n"
#: getconf.c:386
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr "SARG: MÆRKE: %s\n"
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i parameteren »date_format«\n"
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for timer!\n"
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for ugedage!\n"
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr "For mange logfiler i konfigurationsfilen\n"
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr "For mange logfiler for omdirigering i konfigurationsfilen\n"
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr "Skabelonfilnavn er for lang i parameteren »AuthUserTemplateFile«\n"
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
#, c-format
-msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
#: getconf.c:692
#, c-format
-msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid ""
+"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af "
+"redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+
+#: getconf.c:701
+#, c-format
+msgid ""
+"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af "
+"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn "
+"modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
# engelsk fejl her? redirector -> squidguard
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
-msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid ""
+"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af "
+"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn "
+"modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
-msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid ""
+"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af "
+"dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens "
+"navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din "
+"konfigurationsfil.\n"
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "Parameteren »byte_cost« i konfigurationsfilen er ugyldig\n"
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: Ukendt tilvalg %s\n"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Indlæser konfiguration fra %s\n"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) Kan ikke åbne filen %s\n"
#: grepday.c:157
#, c-format
msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr "(grepday) iconv kunne ikke konvertere strengen »%s« fra %s til UTF-8 - %s\n"
+msgstr ""
+"(grepday) iconv kunne ikke konvertere strengen »%s« fra %s til UTF-8 - %s\n"
#: grepday.c:170
#, c-format
#: grepday.c:489
#, c-format
msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
-msgstr "Der blev anmodet om en ukendt farve, »%s«, til grafen. Bruger orange i stedet for\n"
+msgstr ""
+"Der blev anmodet om en ukendt farve, »%s«, til grafen. Bruger orange i "
+"stedet for\n"
#: grepday.c:557
msgid "SARG, "
msgid "User: %s"
msgstr "Bruger: %s"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "brugernavn for langt for %s/%s/%s\n"
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(grepday) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr "(grepday) Skriftnavn %s er ikke fundet\n"
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr "(grepday) iconv kan ikke konvertere fra %s til UTF-8 - %s\n"
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Ugyldigt antal byte i fil %s\n"
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Ugyldig forløbet tid i fil %s\n"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "(grepday) Kan ikke åbne uddatafil %s\n"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
msgid "Graph report"
msgstr "Grafrapport"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
msgid "DAYS"
msgstr "DAGE"
#: html.c:64
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.unsort\n"
#: html.c:69
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.log\n"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Destinationsmappen er for lang: %s/%s\n"
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Kan ikke oprette mappe %s - %s\n"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Inddatafilnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html3) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n"
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n"
# evt. beskadigt
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig størrelse for overførsel i filen %s\n"
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig adgangskode i filen %s\n"
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig in-cache-enhed i filen %s\n"
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig out-cache-enhed i filen %s\n"
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html5) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr "Brugerrapport"
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
msgid "User"
msgstr "Bruger"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Sorter: %s, %s"
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "IN-CACHE-OUT"
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Danner rapport: %s\n"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Der er et ugyldig antal byte i filen %s\n"
# engelsk fejl in-cache de andre steder
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig kolonne for in-cache i filen %s\n"
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Der er en ugyldig kolonne for out-cache i filen %s (%d)\n"
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr "dato-/tidsrapport"
-#: html.c:327
+#: html.c:322
msgid "DENIED"
msgstr "NÆGTET"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kan ikke slette ubrugt fil »%s« - %s\n"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-ip i din %s-fil\n"
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig dag i din %s-fil\n"
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din %s-fil\n"
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig størrelse i din %s-fil\n"
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig forløbet tid i din %s-fil\n"
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html9) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html10) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
-msgstr "Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen %s\n"
+msgstr ""
+"Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen %s\n"
#: index.c:54
#, c-format
msgstr "Danner index.html\n"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s - %s\n"
#: index.c:340
#, c-format
-msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n"
-msgstr "Mappen »%s%s« ligner en rapportmappe men indeholder ikke filen sarg-date. Du bør slette mappen\n"
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+"Mappen »%s%s« ligner en rapportmappe men indeholder ikke filen sarg-date. Du "
+"bør slette mappen\n"
#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke fjerne filen %s: %s\n"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
+#, c-format
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
#, c-format
-msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %s\n"
-msgstr "IP til navneopslag (getnameinfo) på IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d - %s\n"
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+# engelsk fejl exlcluded -> excluded
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme de ekskluderede IP-adresser\n"
+
+#: ip2name.c:247
#, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke slå værtsnavn op %s: %s\n"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
-msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n"
-msgstr "Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv4-adresse: %d byte i stedet for %d\n"
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
+"Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv4-adresse: %d byte i "
+"stedet for %d\n"
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
-msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n"
-msgstr "Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv6-adresse: %d byte i stedet for %d\n"
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
+"Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv6-adresse: %d byte i "
+"stedet for %d\n"
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr "Ugyldig adressetype %d returneret når værtsnavn »%s« slås op\n"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Kunne ikke slette filen %s\n"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen med tilvalg -l.\n"
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr "Logfilnavnet er for langt til at blive givet på kommandolinjen med tilvalget -l: %s\n"
+msgstr ""
+"Logfilnavnet er for langt til at blive givet på kommandolinjen med tilvalget "
+"-l: %s\n"
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
-msgstr "For mange omdirigeringslogge er givet på kommandolinjen med tilvalget -L.\n"
+msgstr ""
+"For mange omdirigeringslogge er givet på kommandolinjen med tilvalget -L.\n"
# engelsk fejl opton -> option.
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
-msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
-msgstr "Filnavnet på omdirigeringsloggen givet på kommandolinjen med tilvalget -L er for langt: %s\n"
+msgid ""
+"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgstr ""
+"Filnavnet på omdirigeringsloggen givet på kommandolinjen med tilvalget -L er "
+"for langt: %s\n"
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
-msgstr "Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n"
+msgstr ""
+"Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n"
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
-msgid "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
-msgstr "Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:SS\n"
+msgid ""
+"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
+msgstr ""
+"Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:SS\n"
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr "Tilvalget -%c kræver et argument\n"
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen.\n"
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr "Logfilnavn er for langt til at blive givet på kommandolinjen: %s\n"
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Init\n"
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil: %s - %s\n"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
-msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n"
+msgid ""
+"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
+"\"\n"
msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n"
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s - %s\n"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametre:\n"
# I denne og nedenstående tror jeg linjerne skal stå sådan at
# lighedstegnene står over hinanden
# engelsk fejl, ikke nok plads til dansk. Jeg har flyttet alle lidt ekstra ud.
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Værtsnavn eller IP-adresse (-a) = %s\n"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Log for brugeragent (-b) = %s\n"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Ekskluder fil (-c) = %s\n"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Dato fra-til (-d) = %s\n"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr " E-post-adresse at sende rapporter (-e) = %s\n"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Konfigurationsfil (-f) = %s\n"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Datoformat (-g) = Europa (dd/mm/åååå)\n"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
# hvad står ww for?
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
-msgstr " Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n"
+msgstr ""
+" Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n"
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " IP-rapport (-i) = %s\n"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Inddatalog (-l) = %s\n"
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Omdirigeringslog (-L) = %s\n"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " Slå IP-adresse op (-n) = %s\n"
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Uddatamappe (-o) = %s\n"
# bruger-id (men beholdt på grund af pladsproblem).
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Brug Ip-adresse i stedet for brugerid (-p) = %s\n"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Tilgået side (-s) = %s\n"
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Tid (-t) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Bruger (-u) = %s\n"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Midlertidig mappe (-w) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " Fejlsøgningsbeskeder (-x) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " Behandl beskeder (-z) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr " Tidligere rapporter at bevare (--lastlog) = %d\n"
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "sargversion: %s\n"
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
-msgstr "Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n"
+msgstr ""
+"Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n"
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "setrlimit-fejl - %s\n"
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n"
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
-msgid "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it anyway\n"
-msgstr "Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfil %s (%s). Behandler den alligevel\n"
+msgid ""
+"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+"anyway\n"
+msgstr ""
+"Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfil %s (%s). Behandler den "
+"alligevel\n"
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Kan ikke åbne logfil: %s - %s\n"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%"
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "Navnet på filen er ugyldigt: %s\n"
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%"
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i din udelukkelsesstreng\n"
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din fil access.log\n"
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig dato i din fil %s\n"
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Ugyldig tid fundet i %s\n"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig klient-IP-adresse i din fil %s\n"
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig resultatkode i din fil %s\n"
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig mængde data i din fil %s\n"
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig forespørgselsmetode i din fil %s\n"
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n"
# jeg ville foretrække 'squid-logfilen' (selvom de fleste tilsyneladende
# refererer til specifikke filer, så squid risikere at være et program
# f.eks.)
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra squid-logfilen\n"
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig IP i din fil %s\n"
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsvarighed i din fil %s\n"
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsstørrelse i din fil %s\n"
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig adgangskode i din fil %s\n"
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Måske har du et ugyldig år i din fil %s\n"
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig måned i din fil %s\n"
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n"
# id blev brugt med fælleskøn et par gange tidligere. Personligt er jeg
# ligeglad; jeg tror mest vi bruger intetkøn.
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "Bruger-id for lang: %s\n"
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Udelukket kode: %s\n"
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Udelukket bruger: %s\n"
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Kan ikke åbne midlertidig fil: %s - %s\n"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr " Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n"
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Normalt logformat\n"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid logformat\n"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg logformat\n"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log med ugyldigt format\n"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Ingen poster fundet\n"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Afslut\n"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen på datointervallet\n"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr "dato=%s\n"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "periode=%s\n"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode: %s\n"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Filnavn er for langt: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n"
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Kommando er for lang: %s »%s«\n"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke gå til slutningen af brugerens fil %s: %s\n"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc-fejl (%ld)\n"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n"
#: longline.c:113 longline.c:126
#, c-format
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra inddatalogfilen\n"
+msgstr ""
+"Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra inddatalogfilen\n"
#: realtime.c:56 realtime.c:63
#, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Ugyldig tidskolonne i filen %s\n"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Ugyldigt brugernavn i filen %s\n"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Læser redirector-logfil %s\n"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme navnet på den nye redirector-log som skal læses - %s\n"
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n"
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
-msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n"
-msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før første mærke)\n"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før "
+"første mærke)\n"
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
-msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n"
-msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i slutningen af mærke)\n"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i "
+"slutningen af mærke)\n"
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
-msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n"
-msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før kolonneadskillelse)\n"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før "
+"kolonneadskillelse)\n"
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
-msgstr "Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog %s returnerede ikke noget resultat\n"
+msgstr ""
+"Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog %s returnerede ikke noget "
+"resultat\n"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Timestreng er for lang i redirector-logfilen %s\n"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Karantænekildenavn er for langt i redirector-logfilen %s\n"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Karantænelistenavnet er for langt i redirectorlogfilen %s\n"
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "IP-adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen %s\n"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n"
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Ugyldig dato fundet i fil %s\n"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Ugyldig omdirigeret kilde i filen %s\n"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Ugyldig kilde-IP i filen %s\n"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Læser redirector-logfil %s\n"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Ikke nok hukommelse til at gemme navnet på den nye redirector-log som skal "
+"læses - %s\n"
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) Kan ikke åbne logfil %s\n"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n"
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr "Ingen videresendelseslogge er tilgængelige for sådan en rapport\n"
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne squidGuards konfigurationsfil: %s\n"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] "%d mere videresendelsesadgang er ikke vist her…"
msgstr[1] "%d flere videresendelsesadgange er ikke vist her…"
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr "Videresendelsesrapport er ikke oprettet, da den er tom\n"
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n"
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr "Omdirigeringsrapport"
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
msgid "RULE"
msgstr "REGEL"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(repday) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr "For mange forskellige datoer i %s\n"
msgid "Day report"
msgstr "Dagsrapport"
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr "T"
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr "T:M:S"
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
#, c-format
-msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n"
-msgstr "Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af navnet\n"
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
+msgstr ""
+"Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af "
+"navnet\n"
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr "udmappenavn=%s\n"
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "(report) Kan ikke åbne fil %s\n"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.log\n"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr "Der er ugyldig smart-info i fil %s\n"
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr "Rapport for sideadgang"
-#: report.c:274
+#: report.c:267
msgid "DATE"
msgstr "DATO"
-#: report.c:354
-msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n"
-msgstr "Dansguardianrapport ikke lavet, da ingen konfigurationsfil for dansguardian blev leveret\n"
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n"
+
+#: report.c:350
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+"Dansguardianrapport ikke lavet, da ingen konfigurationsfil for dansguardian "
+"blev leveret\n"
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over hentede filer i report_type\n"
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over topsider i report_type\n"
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over sider og brugere i report_type\n"
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr "Der er ikke anmodet om rapport for nægtede adgange i report_type\n"
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over godkendelsesfejl i report_type\n"
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over brugers detaljer i report_type\n"
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Rapport genereret på %s\n"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Rapport genereret og sendt til %s\n"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Danner fil: %s/%s\n"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.utmp\n"
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.htmp\n"
-
-#: report.c:453
-#, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-1) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr "Sti for lang %s/%s.htmp\n"
-
-#: report.c:515
-#, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-2) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n"
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Kunne ikke skrive en linje i %s\n"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s\n"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr "Ugyldigt samlet antal adgange i %s\n"
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr "Ugyldig samlet størrelse i %s\n"
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr "Ugyldigt samlet forløbet tid i %s\n"
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr "Ugyldig samlet mellemlagergevinst i %s\n"
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr "Ugyldig samlet mellemlagertab i %s\n"
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr "Brugernavn for langt eller ugyldigt i %s\n"
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr "Ugyldigt antal adgange i %s\n"
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr "Ugyldigt antal byte i %s\n"
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr "Adresse for lang eller ugyldig i %s\n"
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n"
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr "Tid for lang eller ugyldig i %s\n"
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr "Dato er for lang eller ugyldig i %s\n"
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr "Ugyldig forløbet tid i %s\n"
# noget blev fundet, i modsætning til at det ikke blev fundet i cachen.
# Men i den næste, hvor der er en størrelse af et "cache miss" (noget
# som ikke var der), giver det ingen mening for mig.
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr "Ugyldig cache hit size i %s\n"
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "Ugyldig cache miss size i %s\n"
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
-msgstr "Rapport om sider og brugere ikke genereret, da tilvalget for privatliv er aktiveret\n"
+msgstr ""
+"Rapport om sider og brugere ikke genereret, da tilvalget for privatliv er "
+"aktiveret\n"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sider & brugere"
#: smartfilter.c:57
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.unsort\n"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne fil %s\n"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
-#: sort.c:103
-#, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "forhåndssorterer filer\n"
+#: sort.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr "brugernavn for langt til at sortere %s\n"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr "forbind"
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
msgid "site"
msgstr "side"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
msgid "time"
msgstr "tid"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr "omvend"
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr "Topside-rapport ikke lavet da privatlivstilvalget er aktivt\n"
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(topsites) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
-msgstr "Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n"
+msgstr ""
+"Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n"
# hvad er dette, top, bedste, øverste
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr "Topsider"
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Top %d sider"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
-msgstr "Uoverensstemmelse mellem statistikker når der læses %s for at lave topbrugere\n"
+msgstr ""
+"Uoverensstemmelse mellem statistikker når der læses %s for at lave "
+"topbrugere\n"
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
msgid "user"
msgstr "bruger"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "SARG-rapport for %s"
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Sorter: %s, %s"
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
msgid "Top users"
msgstr "Topbrugere"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr "Omdirigering"
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr "Nægtede adgange"
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr "Brugeragent"
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
-msgstr "Ingen rapport over topbrugere da den ikke er konfigureret i report_type\n"
+msgstr ""
+"Ingen rapport over topbrugere da den ikke er konfigureret i report_type\n"
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig bruger i filen %s\n"
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig størrelse for in-cache i filen %s\n"
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n"
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n"
-msgstr "Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%% på position %d (bruger %s)\n"
+msgid ""
+"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
+"%s)\n"
+msgstr ""
+"Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%% på position %d (bruger %s)\n"
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr "Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%%\n"
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr "Skrivefejl i topbrugerlisten %s\n"
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Kunne ikke lukke topbrugerlisten %s - %s\n"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr "For mange forskellige datoer i %s\n"
+
+#: totday.c:153
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(totday) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
-#: totday.c:137
-#, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Kan ikke slette midlertidig fil %s - %s\n"
+#: totday.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Ugyldig dato fundet i fil %s\n"
#: usage.c:32
#, c-format
#: usage.c:46
msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
-msgstr " -s Tilgået side [for eksempel www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
+" -s Tilgået side [for eksempel www.microsoft.com, www.netscape.com]"
#: usage.c:47
msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
#: util.c:361
#, c-format
-msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n"
-msgstr "Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end størrelsen på uddatamellemlageret (%d)\n"
+msgid ""
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)\n"
+msgstr ""
+"Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end "
+"størrelsen på uddatamellemlageret (%d)\n"
#: util.c:436
-msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December"
-msgstr "januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,december"
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,"
+"december"
#: util.c:461
msgid "SARG: "
#: util.c:1133
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
-msgstr "Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at kopiere en streng\n"
+msgstr ""
+"Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at "
+"kopiere en streng\n"
#: util.c:1212
#, c-format
-msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-msgstr "Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
+msgid ""
+"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
+"mm/yyyy\n"
+msgstr ""
+"Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/"
+"mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
#: util.c:1217 util.c:1221
#, c-format
-msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-msgstr "Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgstr ""
+"Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå "
+"eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
#: util.c:1234
#, c-format
#: util.c:1412
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen på filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke flytte til slutningen på filen for ekskluderede kodelinjer %s: "
+"%s\n"
#: util.c:1421
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "Kommandoen %s fejlede\n"
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "SARG-version: %s\n"
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "mappenavn at slette er for langt: %s/%s\n"
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "kan ikke køre stat på %s\n"
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "kan ikke slette %s - %s\n"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "ukendt stitype %s\n"
+#~ msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#~ msgstr "Rapport om hentede filer ikke oprettet da den er tom\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d "
+#~ "- %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP til navneopslag (getnameinfo) på IP-adresse %s mislykkedes med fejlen "
+#~ "%d - %s\n"
+
+#~ msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+#~ msgstr "Adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n"
+
+#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-1) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "Sti for lang %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-2) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
+
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "forhåndssorterer filer\n"
+
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke slette midlertidig fil %s - %s\n"
+
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Zeitraum"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "BENUTZERKENNUNG"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAME"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/ZEIT"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortiere Datei"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sortiere Datei"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Erstelle Datei"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Zeitraum"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NR."
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "VERBINDUNGEN"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Bytes"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "ZEITDAUER"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILLISEKUNDEN"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ZEIT"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "INSGESAMT"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "DURCHSCHNITT"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "Berichte"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgid "User: %s"
msgstr "Benutzer"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "Berichte"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Erstelle Bericht"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:327
+#: html.c:322
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ABGELEHNT"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Erstelle index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameter"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr ""
"Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
"allgemeines Format)"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "allgemeines Protokollformat"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid-Protokollformat"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Ende"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Zeitraum"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Zeitraum"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Lade Passwortdatei aus"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Speicherallokationsfehler"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
msgid "Day report"
msgstr ""
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr ""
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr ""
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "DATUM/ZEIT"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Erstelle Datei"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Wochen"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Sortiere Datei"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Zeit"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Benutzer"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Περίοδος"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Όνομα"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "Ημέρες"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Δημιουργία αρχείου"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Ληφθέντα αρχεία"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Περίοδος"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Αριθμός"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Σύνδεση"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Bytes"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Χρόνος"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "msec"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Χρόνος"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Σύνολο"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Μέσος όρος"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "αναφορές"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgid "User: %s"
msgstr "Χρήστης"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "αναφορές"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "Ημέρες"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Αναφορά"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Δημιουργία αναφορών"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:327
+#: html.c:322
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργία αρχείου index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Παράμετροι"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Κοινό αρχείο log"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "φορμάτ του Squid log"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Τέλος"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Περίοδος"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Περίοδος"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "σφάλμα μνήμης"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "Κανόνες"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
msgid "Day report"
msgstr ""
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr ""
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr ""
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς στις"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς και στάλθηκαν σε"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Δημιουργία αρχείου"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Σελίδες & Χρήστες"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Χρόνος"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Χρήστης"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Γραφικό"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "No se puede abrir archivo"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Período"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOMBRE"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "FECHA/HORA"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITIO ACCEDIDO"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ordenando archivo"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Ordenando archivo"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Creando archivo"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Bajados"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Acceso Decreciente (bytes)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Período"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONEXION"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TIEMPO UTILIZADO"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "HORA"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PROMEDIO"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "reportes"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgid "User: %s"
msgstr "Usuario"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "reportes"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DIAS"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Reporte"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Creando reporte"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:327
+#: html.c:322
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "DENEGADO"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Creando index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametros"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nombre de host o direccion IP"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nombre de host o direccion IP"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Compactando archivo de log"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato Common log"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato Squid log"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log con formato invalido"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "No se encontraron registros"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fin"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Período"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Período"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "error malloc"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
msgid "Day report"
msgstr ""
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr ""
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr ""
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "FECHA/HORA"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Creando archivo"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sitios y Usuarios"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Ordenando archivo"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Hora"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sitios"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Usuario"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Gráficos"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.2-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-23 20:25+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n"
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "La commande « sort » retourne le statut %d\n"
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "Commande de tri: %s\n"
msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Erreurs d'authentification"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Période: %s"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "IDENTIFIANT"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOM"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATE/HEURE"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITES ACCÉDÉS"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n"
msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Tri du fichier: %s\n"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une règle endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Impossible d'énumérer la liste des utilisateurs\n"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Lecture du fichier utilisateur: %s/%s\n"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s.log\n"
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "(datafile) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n"
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n"
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n"
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr "Fichier de données %s écrit avec succès\n"
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n"
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Impossible d'effacer le fichier « %s » après son traitement - %s\n"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
-msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas créé car il est vide\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n"
+
+#: download.c:114
+#, fuzzy
+msgid "No downloaded files to report\n"
+msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas demandé dans report_type\n"
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr "Aucun journal du redirecteur fourni pour produire ce type de rapport\n"
+
+#: download.c:133 download.c:138
#, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "La liste des suffixes des fichiers téléchargés est trop longue\n"
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "Trop de suffixes pour les fichiers téléchargés\n"
"Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
"produire le rapport par courriel\n"
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr ""
"La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers « %s »\n"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Rapport des « useragents » de Squid"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Accès décroissant (en octets)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "Période"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
msgid "NUM"
msgstr "NUMÉRO"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
msgid "CONNECT"
msgstr "ACCÈS"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
msgid "BYTES"
msgstr "OCTETS"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "DURÉE"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILLISEC"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
msgid "TIME"
msgstr "DURÉE"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
msgid "AVERAGE"
msgstr "MOYENNE"
-#: email.c:276
-#, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "Rapport sarg du %s"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Commande «tail»: %s\n"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "La commande retourne le statut %d\n"
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "Commande: %s\n"
"La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être "
"atteinte: %s\n"
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr "SARG: OPTION: %s\n"
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
"Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le "
"paramètre « date_format »\n"
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « hours » !\n"
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « weekdays » !\n"
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr "Trop de fichiers journaux dans le fichier de configuration\n"
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
"Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n"
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
"Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre "
"« AuthUserTemplateFile »\n"
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
"configuration.\n"
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"redirector_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
"configuration.\n"
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
"configuration.\n"
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"dansguardian_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
"configuration.\n"
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "Le paramètre « byte_cost » du fichier de configuration est incorrect\n"
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: Option inconnue : %s\n"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Lecture du fichier de configuration %s\n"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
msgid "User: %s"
msgstr "Utilisateur: %s"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/%s\n"
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr "(grepday) Fichier de police %s pas trouvé\n"
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr "(grepday) iconv ne parvient pas à convertir de %s à UTF-8 - %s\n"
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Nombre d'octets incorrect dans le fichier %s\n"
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Temps écoulé incorrect dans le fichier %s\n"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s\n"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
msgid "Graph report"
msgstr "Rapport graphique"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
msgid "DAYS"
msgstr "JOURS"
#: html.c:64
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.unsort\n"
#: html.c:69
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.log\n"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Répertoire cible trop long: %s/%s\n"
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long: %s/htmlrel.txt\n"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html3) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/%s/%s.html\n"
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de téléchargement endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Il y a un code d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html5) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr "Rapport par utilisateur"
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Tri: %s, %s"
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
msgid "Report"
msgstr "Rapport journalier"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "DANS/HORS CACHE"
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Création du rapport: %s\n"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n"
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr "Rapport journalier"
-#: html.c:327
+#: html.c:322
msgid "DENIED"
msgstr "INTERDIT"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé « %s » - %s\n"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html9) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html10) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier %s\n"
msgstr "Création de index.html\n"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s - %s\n"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier %s: %s\n"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
msgstr ""
-"La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP %s a échoué avec "
-"l'erreur %d - %s\n"
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les adresses IP exclues\n"
+
+#: ip2name.c:247
#, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte %s: %s\n"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv4: %d "
"octets au lieu de %d\n"
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv6: %d "
"octets au lieu de %d\n"
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Erreur lors de l'effacement de %s\n"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec "
"l'option -l: %s\n"
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
"Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec "
"l'option -L.\n"
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
"Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne "
"de commande avec l'option -L: %s\n"
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:"
"SS\n"
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:"
"SS-MM:SS\n"
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n"
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n"
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n"
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Démarrage\n"
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire "
"« %s »\n"
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s - %s\n"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paramètres:\n"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Nom de l'hôte ou adresse IP (-a) = %s\n"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Journal des useragents (-b) = %s\n"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Fichier d'exclusion (-c) = %s\n"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Date de-à (-d) = %s\n"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adresse e-mail où envoyer les rapports (-e) = %s\n"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Fichier de configuration (-f) = %s\n"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Format de date (-g) = Européen (jj/mm/aaaa)\n"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
" Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/"
"ss)\n"
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " Rapport IP (-i) = %s\n"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Journal (-l) = %s\n"
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Journal du redirecteur (-L) = %s\n"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n"
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Répertoire de destination (-o) = %s\n"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'ID utilisateur (-p) = %s\n"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Site accédé (-s) = %s\n"
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Temps (-t) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Utilisateur (-u) = %s\n"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Répertoire temporaire (-w) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " Messages de debug (-x) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " Messages de traitement (-z) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr " Rapports précédents à garder (--lastlog) = %d\n"
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "version de sarg: %s\n"
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
"Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des "
"incohérences\n"
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "erreur setrlimit - %s\n"
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n"
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée "
"(%s). Il est tout de même traité\n"
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%"
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n"
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg_temp.log\n"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%"
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
"chaîne d'exclusion\n"
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier "
"%s\n"
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier "
"%s\n"
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n"
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n"
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n"
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Code exclu: %s\n"
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Utilisateur exclu: %s\n"
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.unsort\n"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr " Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n"
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr ""
"Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
"« common log »)\n"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format « common » du journal\n"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format Squid du journal\n"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Format de journal de Sarg\n"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fin\n"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Période couverte par les journaux: %s-%s\n"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
"La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr "date=%s\n"
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "période=%s\n"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Période: %s\n"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n"
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Commande trop longue: %s « %s »\n"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr ""
"La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Mauvaise colonne de temps dans le fichier %s\n"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lecture du journal du redirecteur %s\n"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à "
-"lire - %s\n"
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n"
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de "
"caractères avant la première étiquette)\n"
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (# manquant à "
"la fin de l'étiquette)\n"
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de "
"caractères dans le séparateur de colonne)\n"
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr ""
"L'analyse de l'étiquette « %s » dans le journal du redirecteur %s n'a "
"renvoyé aucun résultat\n"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
"La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du "
"redirecteur %s\n"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "L'URL est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Mauvaise source redirigée dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Mauvaise list de redirection dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lecture du journal du redirecteur %s\n"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à "
+"lire - %s\n"
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n"
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr "Aucun journal du redirecteur fourni pour produire ce type de rapport\n"
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard: %s\n"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] "%d entrée du redirecteur non affichée…"
msgstr[1] "%d entrées du redirecteur non affichées…"
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr "Rapport du redirecteur pas créé car il est vide\n"
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
"Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du "
"redirecteur\n"
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr "Rapport des redirections"
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
msgid "RULE"
msgstr "RÈGLE"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(repday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr "Trop de dates différentes dans %s\n"
msgid "Day report"
msgstr "Rapport journalier"
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr "H"
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr "H:M:S"
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"Le répertoire de sortie contenant la période dans son nom n'a pas pu être "
"créé\n"
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr "outdirname=%s\n"
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "(report) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "(report) entrée du répertoire trop longue: %s/%s.log\n"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr "Il y a une information «smart» endommagée dans le fichier %s\n"
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr "Rapport des sites visités"
-#: report.c:274
+#: report.c:267
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
"Rapport dansguardian pas produit car aucun fichier de configuration de "
"dansguardian n'a été fourni\n"
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas demandé dans report_type\n"
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr "Rapport des sites principaux pas demandé dans report_type\n"
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr "Rapport des sites et utilisateurs pas demandé dans report_type\n"
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr "Rapport des accès interdits pas demandé dans report_type\n"
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr "Rapport des échecs d'authentification pas demandé dans report_type\n"
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr "Rapport détaillé des utilisateurs pas demandé dans report_type\n"
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Rapport généré sans erreur sur %s\n"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Rapport généré sans erreur et envoyées à %s\n"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Création du fichier: %s/%s\n"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long: %s/%s.utmp\n"
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long: %s/%s.htmp\n"
-
-#: report.c:453
-#, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-1) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr "Le chemin %s/%s.htmp est trop long\n"
-
-#: report.c:515
-#, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-2) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n"
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Erreur lors de l'écriture d'une ligne dans %s\n"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Erreur à l'écriture de la ligne du total dans %s\n"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr "Nombre total d'accès incorrect dans %s\n"
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr "Taille totale incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr "Temps total écoulé incorrect dans %s\n"
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr "Quantité totale de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr "Quantité totale de cache ratée incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr "Nom d'utilisateur trop long ou pas valable dans %s\n"
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr "Nombre d'accès incorrect dans %s\n"
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr "Nombre d'octets incorrect dans %s\n"
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr "URL trop long ou incorrect dans %s\n"
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr "Adresse IP trop longue ou incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr "Temps trop long ou incorrect dans %s\n"
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr "Date trop longue ou incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr "Temps écoulé incorrect dans %s\n"
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr "Taile de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Utilisateurs"
#: smartfilter.c:57
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.unsort\n"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.utmp\n"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/htmlrel.txt\n"
-#: sort.c:103
-#, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "Pré triage des fichiers\n"
+#: sort.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour trier %s\n"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n"
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr "connection"
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
msgid "site"
msgstr "site"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
msgid "time"
msgstr "temps"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr "inversé"
"Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est "
"active\n"
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
"produire la liste des sites les plus visités\n"
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr "Sites les plus visités"
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "%d sites les plus visités"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
"produire la liste des utilisateurs les plus actifs\n"
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "Rapport pour %s"
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Tri: %s, %s"
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
msgid "Top users"
msgstr "Utilisateurs les plus actifs"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr "Redirecteur"
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr "Accès interdits"
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr "Useragent"
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
"Rapport des utilisateurs les plus actifs pas demandé dans report_type\n"
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
msgid "Graphic"
msgstr "Graphiques"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%% à la position %d "
"(utilisateur %s)\n"
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%%\n"
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture dans la liste des utilisateurs les plus actifs %s\n"
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr ""
"Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - %s\n"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr "Trop de dates différentes dans %s\n"
+
+#: totday.c:153
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
-#: totday.c:137
-#, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire %s - %s\n"
+#: totday.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "La commande %s a échoué\n"
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "Version de SARG: %s\n"
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long: %s/%s\n"
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n"
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "Type de chemin %s inconnu\n"
+#~ msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#~ msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas créé car il est vide\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d "
+#~ "- %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP %s a échoué "
+#~ "avec l'erreur %d - %s\n"
+
+#~ msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+#~ msgstr "L'URL est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
+
+#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long: %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-1) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "Le chemin %s/%s.htmp est trop long\n"
+
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-2) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
+
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "Pré triage des fichiers\n"
+
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire %s - %s\n"
+
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Megnyithatatlan file"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periódus"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "FELHASZNÁLÓ"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NÉV"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "dátum/idő"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Rendezés"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Rendezés"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "File keszítés"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "File nem található"
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Log file bontása"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periódus"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Sorszám"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "KAPCSOLAT"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTE-ok"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "IDŐ"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "ÖSSZESEN"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "ÁTLAG"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "kimutatások"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "File nem található"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Kizaró file beolvasása a"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgid "User: %s"
msgstr "Felhasználó"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "File nem található"
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Rendezés"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "kimutatások"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "File nem található"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "File nem található"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "File nem található"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Kimutatás"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Kimutatás készítése"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:327
+#: html.c:322
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "TILTOTT"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Készítés alatt: index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paraméterek"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "IP cimet használ userid helyett"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Log file tömörítése"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "File nem található"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "File nem található"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Közös log formátum"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log formátum"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log érvénytelen formátummal"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nem található rekord"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Vége"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periódus"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periódus"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "File nem található"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "File nem található"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Jelszó file betöltése a"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc hiba"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Rendezés"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Access log file olvasása"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: redirector.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Access log file olvasása"
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Log file bontása"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Log file bontása"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Log file bontása"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Log file bontása"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Log file bontása"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Rendezés"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: redirector.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
msgid "Day report"
msgstr ""
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr ""
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr ""
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "File nem található"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "dátum/idő"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Sikeres kimutatás generálva:"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Sikeres kimutatás generálva és elküldve:"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "File keszítés"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "hét"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "File nem található"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "File nem található"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "File nem található"
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Rendezés"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Idő"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Felhasználó"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "File nem található"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Tak bisa buka file"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAMA"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "TANGGAL/WAKTU"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITUS DIAKSES"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Membuat file"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Membongkar file log"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periode"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NO."
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "MENGHUBUNGI"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "WAKTU TERPAKAI"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILIDETIK"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "WAKTU"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "RATA-RATA"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "laporan"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Menyertakan file exclude dari"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgid "User: %s"
msgstr "Pemakai"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "laporan"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Pemakai"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Laporan"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Membuat laporan"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:327
+#: html.c:322
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "DITOLAK"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Membuat index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameter"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Alamat nama host or IP"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Alamat email penerima laporan"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ndak"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Alamat nama host or IP"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Mengkompres file log"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format log common"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format log Squid"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log dengan format yang salah"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Tidak ada record yang dicari"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Selesai"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Menyertakan file password dari"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "kesalahan malloc"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Membaca file log akses"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: redirector.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Membaca file log akses"
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Membongkar file log"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Membongkar file log"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Membongkar file log"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Membongkar file log"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Membongkar file log"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: redirector.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
msgid "Day report"
msgstr ""
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr ""
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr ""
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "TANGGAL/WAKTU"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Berhasil melaporkan pada"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Membuat file"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Mingguan"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Waktu"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "situs"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Pemakai"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periodo"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/TEMPO"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITI VISITATI"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Creazione del file"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "File non trovato"
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Decompressione file di log"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Accesso Descrescente (bytes)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONNESSIONI"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TIME UTIL"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "TEMPO"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTALE"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MEDIA"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "rapporti"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Caricamento exclude file da"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid "User: %s"
msgstr "Utente"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "File non trovato"
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "rapporti"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "File non trovato"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "File non trovato"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "File non trovato"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Creazione rapporto"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:327
+#: html.c:322
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "NEGATO"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Creazione index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname o indirizzo IP"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname o indirizzo IP"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Compressione file di log"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "File non trovato"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "File non trovato"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato Common log"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato Squid log"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Formato invalido dei Log"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nessun records trovato."
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fine"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "File non trovato"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "File non trovato"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Caricamento del file delle password da"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lettura access log file"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: redirector.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Lettura access log file"
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Decompressione file di log"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompressione file di log"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompressione file di log"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompressione file di log"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompressione file di log"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: redirector.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
msgid "Day report"
msgstr ""
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr ""
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr ""
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "File non trovato"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "DATA/TEMPO"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Rapporto generato con successo in"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Rapporto generato e spedito con successo in"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Creazione del file"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Users"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "File non trovato"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "File non trovato"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "File non trovato"
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Tempo"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Utente"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "File non trovato"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "ファイルをオープンできません"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "キャッシュ"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "平均"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "on"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "期間"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Making file"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Sarg log format"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Loading User table"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "ミリ秒"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "ユーザID"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "ユーザ"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "アクセス先サイト"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "接続"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "バイト数"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Squidユーザエージェントレポート"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "使用時間"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "レポート"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgid "User: %s"
msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "レポート"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "IN"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "レポート"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "レポートを作成"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:327
+#: html.c:322
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "拒否"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgstr "index.htmlを作成"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "パラメータ"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "ログファイルを圧縮"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common ログフォーマット"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid ログフォーマット"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "無効なログフォーマットです"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "レコードがありません"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "終了"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "squidGuard"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: redirector.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "SQUIDGUARD"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
msgid "Day report"
msgstr ""
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr ""
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr ""
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "作成完了。以下のディレクトリにレポートが作成されました"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "レポートの作成が完了しメールを以下宛に送信しました"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Making file"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "トップ"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "ファイルをSort"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "スマートフィルター"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "時間"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "テンポラリファイルを削除"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "スマートフィルター"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "ã\83ã\82°ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Nevar atvērt failu"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Autorizēšanās kļūdas"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periods"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Lietotājs"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Vārds"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Datums/Laiks"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Apmeklētās lapas"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Taisu failu"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid lietotāju atskaite"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Samazinoši apmeklēts (baiti)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periods"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Nummurs"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Pievienot"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Baiti"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Izmantotais laiks"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Laiks"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "PAVISAM"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Vidēji"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "atskaites"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgid "User: %s"
msgstr "Lietotājs"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "atskaites"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DIENAS"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "Gudrais filtrs"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Atskaite"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Taisu atskaiti"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:327
+#: html.c:322
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "AZLIEGTS"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Veidoju index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameteri"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nē"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kompresēju log failu"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Pamata log formāts"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log formāts"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Nepareizs log formāts"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Ieraksti nav atrasti"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Beigas"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periods"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periods"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Ielādēju paroļu failu no"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc kļūda"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lasu access log failu"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: redirector.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Lasu access log failu"
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: redirector.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
msgid "Day report"
msgstr ""
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr ""
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr ""
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "Datums/Laiks"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota uz"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota un nosūtīta uz"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Taisu failu"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Saites & Lietotāji"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsaites"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Laiks"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "saites"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsaites"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Lietotājs"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Kan bestand niet openen"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "GEBRUIKERSID"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAAM"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/TIJD"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "BEZOCHTE SITE"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sorteren bestand"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sorteren bestand"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Bestand maken"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Verminderen Toegang (bytes)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periode"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "VERBINDING"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "GEBRUIKTE TIJD"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "TIJD"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAAL"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "GEMIDDELDE"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "rapporten"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgid "User: %s"
msgstr "Gebruiker"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "rapporten"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Maken rapport"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:327
+#: html.c:322
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "GEWEIGERD"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgstr "index.html maken"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameters"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname of IP adres"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname of IP adres"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Comprimeren log bestand"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Algemene log indeling"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log indeling"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log formaat"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log met ongeldige indeling"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Geen records gevonden"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Eind"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Laden password bestand uit"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Access log bestand inlezen"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Access log bestand inlezen"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
msgid "Day report"
msgstr ""
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr ""
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr ""
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "DATUM/TIJD"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Succesvol rapport gegenereerd op"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Succesvol rapport gegenereerd en verzonden naar"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Bestand maken"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites en Gebruikers"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Sorteren bestand"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Tijd"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Gebruiker"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Autentykacja nie powiodіa siк!"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Przedziaі czasowy"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "ID Uїytk."
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAZWA"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/CZAS"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "ODWIEDZONE SERWISY"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortowanie pliku"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sortowanie pliku"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Tworzenie pliku"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Dekompresja pliku logowania"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Raport dostкpu Uїytkownikуw do serwera Squid"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Zmniejszenie dostкpu (bajtуw)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Przedziaі czasowy"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Nr"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "POЈҐCZENIA"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Bajt."
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "CZAS UЇYTKOWANIA"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEK"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "CZAS"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "SUMA"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "ЊREDNIA"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "raporty"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Czytam plik wykluczenia z"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
msgid "User: %s"
msgstr "Uїytkownik"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "raporty"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Uїytkownik"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "Szybki Filtr"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Tworzenie raportu"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:327
+#: html.c:322
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ZABRONIONY"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Tworzenie pliku index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametry"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adres E-mail do wysyіki raportуw"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Uїyj adresu IP zamiast USERID"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kompresja pliku logowania"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Loguj z mieszanym formatem zapisu (squid i common log)"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format logowania wspуlny"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format logowania Squid'a"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Loguj z nieprawidіowym formatem"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nie znaleziono danych"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Koniec"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Przedziaі czasowy"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Przedziaі czasowy"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Јadujк plik haseі z"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Bі№d malloc"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Czytam plik access log"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Dekompresja pliku logowania"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekompresja pliku logowania"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekompresja pliku logowania"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekompresja pliku logowania"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekompresja pliku logowania"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Czytam plik access log"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
msgid "Day report"
msgstr ""
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr ""
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr ""
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "DATA/CZAS"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Raport pomyњlnie wygenerowany..."
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Raport pomyњlnie wygenerowany i wysіany do"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Tworzenie pliku"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Serwisy & Uїytkownicy"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Sortowanie pliku"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Gіуwne Serwisy"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Czas"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "serwisy"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Gіуwne Serwisy"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Uїytkownik"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Erro no open do arquivo"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Falha de autenticação"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periodo"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USUÁRIO"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/HORA"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "LOCAL ACESSADO"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Classificando"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Classificando"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Criando arquivo"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Acesso decrescente (bytes)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONEXÃO"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TEMPO GASTO"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEG"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "TEMPO"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MÉDIA"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "relatorios"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgid "User: %s"
msgstr "Usuario"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "relatorios"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DIAS"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Relatorio"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Gerando relatorio"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:327
+#: html.c:322
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "NEGADO"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Gerando index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametros"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname ou endereco IP"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nao"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname ou endereco IP"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Compactando arquivo log"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Log em format Common"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Log em formato Squid"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Log com formato sarg"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log com formato invalido"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nao ha registros"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fim"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Log parsed do sarg salvo em"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de senhas"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "erro no malloc"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "REGRA"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
msgid "Day report"
msgstr ""
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr ""
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr ""
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "DATA/HORA"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Relatorio gerado com sucesso em"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Relatorio gerado com sucesso e enviado para"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Criando arquivo"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Users"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-classificando arquivos"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Classificando"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Hora"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Usuario"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-classificando arquivos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n"
"Last-Translator: Mauricio Silveira\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n"
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "comando sort: %s\n"
msgstr "(authfail) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Falhas de autenticação"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Período: %s"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr ""
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/HORA"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITE ACESSADO"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Há um endereço IP quebrado no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Há uma url quebrada no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Erro ao fechar o arquivo %s - %s\n"
msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n"
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Ordenando o arquivo: %s\n"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
msgid "DansGuardian"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma regra quebrada no arquivo %s\n"
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "(datafile) Caminho de diretório muito longo: %s/%s\n"
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "(datafile) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
# TODO: Check better translation later, if possible
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo baixado.\n"
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "Há uma smart info inválida no arquivo %s\n"
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n"
# TODO: Check if Datafile needs translation
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr "Datafile %s escrito com sucesso\n"
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n"
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Falha ao remover o arquivo \"%s\" após seu processamento - %s\n"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
+
+#: download.c:114
+#, fuzzy
+msgid "No downloaded files to report\n"
+msgstr "Lista de sufixo de download muito longa\n"
+
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:133 download.c:138
#, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n"
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "Lista de sufixo de download muito longa\n"
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "Muitos sufixos de download\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Acesso Decrescente (bytes)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "Período"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
msgid "CONNECT"
msgstr ""
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
msgid "BYTES"
msgstr ""
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TEMPO DECORRIDO"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
msgid "MILLISEC"
msgstr ""
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
msgid "TIME"
msgstr "HORA"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Há um tempo decorrido inválido no arquivo %s\n"
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr ""
# TODO: Check if MÉDIA is really suitable
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
msgid "AVERAGE"
msgstr "MÉDIA"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "Relatório SARG para %s"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "comando tail: %s\n"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "status de retorno do comando %d\n"
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "comando: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários excluídos %s: %s\n"
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s\n"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
"Talvez haja um registro quebrado ou lixo no parâmetro \"date_format\"\n"
# TODO: Check if "hour tag" should not be translated
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag horas!\n"
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag weekdays!\n"
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr "Muitos arquivos de log no arquivo de configuração\n"
# TODO: Check "redirector log"
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr "Muitos arquivos de \"redirector log\" no arquivo de configuração\n"
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
"Nome de arquivo de template muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile"
"\"\n"
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_log_format é obsoleto e foi substituído por "
"redirector_log_format. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"contrário de redirector_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
"configuração\n"
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"contrário de squidguard_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
"configuração\n"
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"contrário de dansguardian_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
"configuração\n"
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "O parâmetro \"byte_cost\" do arquivo de configuração é inválido\n"
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: Opção desconhecida %s\n"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Carregando configuração de %s\n"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
msgid "User: %s"
msgstr "Usuário: %s"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s/%s\n"
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(grepday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
# TODO: Check if FontName should be "Fonte de nome" or "Nome de fonte"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr "(grepday) Fontname %s não foi encontrada\n"
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr "(grepday) iconv não conseguiu converter %s para UTF-8 - %s\n"
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Número inválido de bytes no arquivo %s\n"
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Tempo decorrido inválido no arquivo %s\n"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "(grepday) Não foi possível abrir o arquivo de saída %s\n"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
msgid "Graph report"
msgstr "Relatório Gráfico"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
msgid "DAYS"
msgstr "DIAS"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Diretório de destino muito longo: %s/%s\n"
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Nome de arquivo de entrada muito longo: %s/%s\n"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html3) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/%s.html\n"
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Há um número quebrado de acesso no arquivo %s\n"
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Há um tamanho quebrado de download no arquivo %s\n"
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Há um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr "Há um volume de in-cache quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr "Há um volume de out-cache quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html5) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr "Relatório de usuário"
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
msgid "User"
msgstr "Usuário"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Ordenação: %s, %s"
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
msgid "SmartFilter"
msgstr ""
-#: html.c:203
+#: html.c:198
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Gerando relatório: %s\n"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Há um número quebrado de bytes no arquivo %s\n"
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "Há uma coluna in cache quebrada no arquivo %s\n"
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Há uma coluna out of cache quebrada no arquivo %s (%d)\n"
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr "Relatório de data/hora"
-#: html.c:327
+#: html.c:322
msgid "DENIED"
msgstr "NEGADO"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um IP de usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um tamanho quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html9) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html10) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr "Limite do usuário %s excedido (%d MB). Adicionado ao arquivo %s\n"
msgstr "Gerando index.html\n"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao remover o arquivo %s\n"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
msgstr ""
-"Resolução de nome de IP (getnameinfo) do endereço IP %s falhou com o erro %d "
-"- %s\n"
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "Memória insuficiente para armazenar os endereços IP excluídos\n"
+
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Falha ao apagar o arquivo %s\n"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
"Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n"
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
"Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção "
"-l: %s\n"
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
"Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a "
"opção -L.\n"
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
"Nome de \"redirector log\" muito longo passado pela linha de comando com a "
"opção -L: %s\n"
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
"O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
"inválido\n"
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
"O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
"inválido\n"
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n"
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n"
# TODO: Check where this displays. Check if there should be other translation or no translation at all.
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Inicialização\n"
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de configuração: %s - %s\n"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
msgstr ""
"O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s \"\n"
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parâmetros:\n"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Hostname ou endereço IP (-a) = %s\n"
# TODO: Check
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Log de useragent (-b) = %s\n"
# TODO: Check
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Arquivo de exclusão (-c) = %s\n"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Data de-até (-d) = %s\n"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr " E-mail para envio de relatórios (-e) = %s\n"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Arquivo de configuração (-f) = %s\n"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Formato de data (-g) = Europeu (dd/mm/yyyy)\n"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Formato de data (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr " Formato de data (-g) = Sites & Usuários (yyyy/ww)\n"
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " Relatório de IP (-i) = %s\n"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Log de entrada (-l) = %s\n"
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Redirector log (-L) = %s\n"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " Resolver endereço IP (-n) = %s\n"
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Diretório de saída (-o) = %s\n"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr " Usar Endereço IP ao invés de userid (-p) = %s\n"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Site acessado (-s) = %s\n"
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Hora (-t) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Usuário (-u) = %s\n"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Diretório temporário (-w) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " Mensagens de debug (-x) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " Processar mensagens (-z) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "versão do sarg: %s\n"
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr "Sarg compilado para relatar avisos se a saída for inconsistente\n"
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "Erro de setrlimit - %s\n"
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n"
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de "
"entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n"
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%"
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n"
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%"
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
"Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n"
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n"
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n"
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n"
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n"
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n"
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Código de exclusão: %s\n"
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Usuário excluído: %s\n"
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr " Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n"
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato de log comum\n"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato de log do squid\n"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Formato de log do sarg\n"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log com formato inválido\n"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenhum registro encontrado\n"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fim\n"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Período coberto pelos arquivos de log: %s-%s\n"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr "Falha ao construir a representação de string do intervalo de data\n"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Período: %s\n"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Período: %s\n"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n"
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de senha de %s\n"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
# TODO: Check all "move till the end of ..."
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários %s: %s\n"
# TODO: Check all "rewind X file"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Erro de malloc (%ld)\n"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"
-#: redirector.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lendo arquivo redirector log %s\n"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido "
-"- %s\n"
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log\n"
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "String de hora muito longa no arquivo de redirector log %s\n"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Banindo nome de origem muito longo no arquivo redirector log %s\n"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Banindo nome de lista muito longo no arquivo de redirector log %s\n"
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Endereço IP muito longo no arquivo redirector log %s\n"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo de redirector log %s\n"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "URL muito longa no arquivo de redirector log %s\n"
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Origem redirecionada inválida no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lendo arquivo redirector log %s\n"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido "
+"- %s\n"
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log\n"
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de log do squidGuard: %s\n"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…"
msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…"
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log processado\n"
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr "Relatório do Redirector"
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
msgid "RULE"
msgstr "REGRA"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(repday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr "Muitas datas diferentes em %s\n"
msgid "Day report"
msgstr "Relatório do dia"
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr ""
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr ""
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"Não foi possível criar o diretório de saída contento pontuação como parte do "
"nome\n"
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "(report) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "(report) entrada de diretório muito longa: %s/%s\n"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr "Há um smart info quebrado no arquivo %s\n"
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr "Relatório de acesso a site"
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "DATA/HORA"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Relatório gerado com sucesso em %s\n"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Relatório gerado com sucesso e enviado para %s\n"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Nome de arquivo temporário muito longo: %s/%s.utmp\n"
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr "Nome de arquivo temporário muito longo: %s/%s.htmp\n"
-
-#: report.c:453
-#, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-1) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr "Caminho muito longo %s/%s.htmp\n"
-
-#: report.c:515
-#, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-2) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n"
# TODO: Check context for accurate translation
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s\n"
# TODO: Check context for accurate translation
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s\n"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr "Número total de acessos inválido em %s\n"
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr "Tamanho total inválido em %s\n"
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr "Total de tempo decorrido inválido em %s\n"
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr "Total de cache hit inválido em %s\n"
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr "Total de cache miss inválido em %s\n"
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr "Nome de usuário muito longo ou inválido em %s\n"
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr "Número de acessos inválidos em %s\n"
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr "Número de bytes inválido em %s\n"
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr "URL muito longa ou inválida em %s\n"
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr "Endereço IP muito longo ou inválido em %s\n"
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr "Hora muito longa ou inválida em %s\n"
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr "Data muito longa ou inválida em %s\n"
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr "Tempo decorrido inválido em %s\n"
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr "Tamanho de cache hit inválido em %s\n"
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "Tamanho de cache miss inválido em %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Usuários"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Nome de arquivo de entrada muito longo: %s/%s\n"
-#: sort.c:103
-#, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-ordenando arquivos\n"
+#: sort.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr "nome de usuário muito longo para ordenar %s\n"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr "conectar"
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
msgid "site"
msgstr "site"
# TODO: Check if it should be "tempo" or "hora"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
msgid "time"
msgstr "tempo"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr "reverso"
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(topsites) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Top %d sites"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
msgid "user"
msgstr "usuário"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "Relatório SARG para %s"
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Ordem: %s, %s"
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
msgid "Top users"
msgstr ""
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr "Acessos negados"
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr "Há um usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr "Há um tamanho de in-cache quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr "Há um tamanho de out-of-cache quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
msgstr ""
"O total do in-cache e cache-miss não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n"
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr "O total do in-cache e cache-miss não é 100%%\n"
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr "Erro de escrita na lista top user %s\n"
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Falha ao fechar a lista top user %s - %s\n"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr "Muitas datas diferentes em %s\n"
+
+#: totday.c:153
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(totday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: totday.c:137
-#, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
+#: totday.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "O comando %s falhou\n"
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "SARG Versão: %s\n"
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "nome de diretório para excluir muito longo: %s/%s\n"
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "não foi possível fazer stat %s\n"
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "tipo de caminho desconhecido %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d "
+#~ "- %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Resolução de nome de IP (getnameinfo) do endereço IP %s falhou com o erro "
+#~ "%d - %s\n"
+
+#~ msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+#~ msgstr "URL muito longa no arquivo de redirector log %s\n"
+
+#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo temporário muito longo: %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-1) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "Caminho muito longo %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-2) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
+
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-ordenando arquivos\n"
+
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
+
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Autentificari esuate"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Perioada"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "HOST"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NUME"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/ORA"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SIT ACCESAT"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Se sorteaza fisierul"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Se sorteaza fisierul"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Se creaza fisierul"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Raportul de acces Squid"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Acces descrescator (octeti)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Perioada"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NR."
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONECTARI"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "OCTETI"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TIMP FOLOSIT"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISECUNDE"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ORA"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MEDIU"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "rapoarte"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgid "User: %s"
msgstr "Utilizator"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "rapoarte"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Se genereaza raportul"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:327
+#: html.c:322
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "INTERZIS"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Se genereaza fisierul index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nume de host sau adresa IP"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nume de host sau adresa IP"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Fisier de loguri comprimat"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Loguri in format comun"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Loguri in format squid"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Loguri in format invalid"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Sfarsit"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Perioada"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Perioada"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "eroare la apelul malloc"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Se citeste fisierul de accese"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
msgid "Day report"
msgstr ""
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr ""
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr ""
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "DATA/ORA"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Raport generat cu succes in"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Se creaza fisierul"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Situri & Utilizatori"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Se sorteaza fisierul"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topul siturilor -"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Ora"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "situri"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topul siturilor -"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Utilizator"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n"
"Last-Translator: Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n"
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "Команда sort: %s\n"
msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Ошибки проверки подлинности"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Период: %s"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "Пользователь"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Имя"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Время"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Адрес"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n"
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n"
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n"
msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n"
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Сортировка файла: %s\n"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеются ошибочные правила в файле %s\n"
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n"
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n"
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n"
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n"
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.utmp\n"
+
+#: download.c:114
+#, fuzzy
+msgid "No downloaded files to report\n"
+msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n"
+
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:133 download.c:138
#, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузки"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n"
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "Слишком много суффиксов загрузок\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Снижение доступа (байт)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
msgid "NUM"
msgstr "№"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
msgid "CONNECT"
msgstr "Подключений"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
msgid "BYTES"
msgstr "Байт"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Затраченное время"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
msgid "MILLISEC"
msgstr "Миллисекунд"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
msgid "TIME"
msgstr "Времени"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "Всего"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
msgid "AVERAGE"
msgstr "Среднее"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "Отчёт SARG за %s"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "Команда вернула состояние %d\n"
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "Команда: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr "SARG: тег: %s\n"
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
"Возможно, имеется ошибочная запись или мусор в параметре \"date_format\"\n"
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге hours!\n"
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге weekdays!\n"
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n"
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
"Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n"
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "Неверный параметр \"byte_cost\" файла конфигурации\n"
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: Неизвестный параметр %s\n"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Загрузка конфигурации из %s\n"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n"
msgid "User: %s"
msgstr "Пользователь: %s"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n"
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(grepday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr "(grepday) Не найдено имя шрифта %s\n"
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s в UTF-8 - %s\n"
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Неверная запись в файле %s\n"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "(grepday) Не удаётся открыть выходной файл %s\n"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
msgid "Graph report"
msgstr "Графический отчёт"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
msgid "DAYS"
msgstr "Дни"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n"
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html3) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%s/%s.html\n"
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n"
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Ошибочный размер загрузок в файле %s\n"
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n"
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n"
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr "Ошибочный объём in-cache в файле %s\n"
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr "Ошибочный объём out-cache в файле %s\n"
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html5) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr "Отчёт по пользователю"
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Отсортировано: %s, %s"
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
msgid "Report"
msgstr "Отчёт"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "IN-CACHE-OUT"
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Создание отчёта: %s\n"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n"
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n"
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n"
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr "Отчёт по дате/времени"
-#: html.c:327
+#: html.c:322
msgid "DENIED"
msgstr "Запрещён"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n"
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n"
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n"
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n"
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n"
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr "Пользователь %s превысел лимит (%d MB). Добавлен в файл %s\n"
msgstr "Создание index.html\n"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых адресов\n"
+
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметры:\n"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Журнал Useragent (-b) = %s\n"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Файл исключений (-c) = %s\n"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Период (от-до) (-d) = %s\n"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Файл конфигурации (-f) = %s\n"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
" Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n"
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " Отчёт по IP (-i) = %s\n"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Входной файл журнала (-l) = %s\n"
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Выходной каталог (-o) = %s\n"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n"
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Время (-t) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Пользователь (-u) = %s\n"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "Версия sarg: %s\n"
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr ""
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "Неверное имя файла: %s\n"
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n"
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n"
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n"
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n"
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n"
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n"
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n"
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n"
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n"
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n"
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n"
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Исключённый код: %s\n"
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Исключённый пользователь: %s\n"
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Формат журнала Squid\n"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Формат журнала Sarg\n"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Неверный формат журнала\n"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записи не найдены\n"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Период: %s\n"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Период: %s\n"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
msgid "TYPE"
msgstr "Тип"
-#: redirector.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
msgid "RULE"
msgstr ""
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Неверное время в файле %s\n"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr ""
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(repday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
msgid "Day report"
msgstr ""
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr "Ч"
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr "Ч:М:С"
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr "Не удаётся создать выходной каталог с именем, содержащим период\n"
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr "Ошибочная smart информация в файле %s\n"
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr "Отчёт доступа"
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "Дата/Время"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Успешная генерация отчёта %s\n"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Отчёт сгенерирован успешно и отправлен %s\n"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.utmp\n"
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.htmp\n"
-
-#: report.c:453
-#, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-1) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.htmp\n"
-
-#: report.c:515
-#, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-2) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n"
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr "Неверное суммарное затраченное время в %s\n"
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n"
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr "Неверное число доступов в %s\n"
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr "Неверное число байт в %s\n"
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n"
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n"
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr "Неверное затраченное время в %s\n"
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
msgid "Sites & Users"
msgstr "Сайты и пользователи"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n"
-#: sort.c:103
-#, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr ""
+#: sort.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Сортировка файла: %s\n"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr "по подключениям"
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
msgid "site"
msgstr "по сайтам"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
msgid "time"
msgstr "по времени"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
msgid "bytes"
msgstr "по байтам"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr "по возрастанию"
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr "по убыванию"
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr "Топ сайтов"
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Топ %d сайтов"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
msgid "user"
msgstr "по пользователю"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "Отчёт SARG за %s"
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Отсортировано: %s, %s"
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
msgid "Top users"
msgstr "Топ пользователей"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr "Отказы в доступе"
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr "Useragent"
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
msgid "Graphic"
msgstr "График"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr ""
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr ""
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: totday.c:137
-#, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c вÑ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл %s - %s\n"
+#: totday.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Ð\9dайдено невеÑ\80ное вÑ\80емÑ\8f в Ñ\84айле %s\n"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "Ошибочная команда %s\n"
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "Версия SARG: %s\n"
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n"
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "Неизвестный тип пути %s\n"
+#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-1) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-2) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
+
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "Не удаётся получить размер файла %s"
#~ msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
#~ msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в каталоге %s\n"
-#~ msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.utmp\n"
-
#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "(totger) Не удаётся открыть файл %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Obdobie"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "ID UŽÍVATEĽA"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/MÉNO"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "dátum/čas"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Triedim súbor"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Triedim súbor"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Vytváram súbor"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Obdobie"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "PORADIE"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "SPOJENÍ"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTOV"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "POUŽITÝ ČAS"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ČAS"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "CELKOM"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PRIEMER"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "prehľady"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgid "User: %s"
msgstr "Užívateľ"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "prehľady"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Prehľad"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Vytváram správu"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:327
+#: html.c:322
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "Zakázané"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Vytváram index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametre"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Balím žurnálový súbor"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Žurnál má zmiešané oba žurnálové formáty (všeobecný a squid žurnál)"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Všeobecný formát žurnálu"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid formát žurnálu"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenašiel som žiadne záznamy"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Koniec"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Obdobie"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Obdobie"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Načítávam heslo zo súboru"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Čítam prístupový žurnál"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
msgid "Day report"
msgstr ""
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr ""
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr ""
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "dátum/čas"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný a zaslaný na adresu"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Vytváram súbor"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Týždne"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Triedim súbor"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Čas"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "serverov"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Užívateľ"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Period"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "KORISNIK"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/IME"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/VREME"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortiranje datoteke"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sortiranje datoteke"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Pravljenje datoteke"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Period"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "BROJ"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "BROJ KONEKCIJA"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BAJTOVA"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "UPOTREBLJENO VREME"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEKUNDE"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "VREME"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "UKUPNO"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PROCENTUALNO"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "izvestaj"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgid "User: %s"
msgstr "Korisnik"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "izvestaj"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Izvestaj"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Pravljenje izvestaja"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:327
+#: html.c:322
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ODBIJA SE"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Pravljenje datoteke index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kompresija log datoteke"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common log format"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log format"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log sa pogresnim formatom"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Kraj"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Period"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Period"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc greska"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Citanje access log datoteke"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Citanje access log datoteke"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
msgid "Day report"
msgstr ""
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr ""
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr ""
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "DATUM/VREME"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Uspesno je generisan izvestaj"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Izvestaj je uspesno generisan i upucen na"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Pravljenje datoteke"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Users"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Sortiranje datoteke"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Vreme"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sajtovi"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Korisnik"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Dosya acilamiyor"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periyod"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "KULLANICI ADI"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/ISIM"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "TARIH/SAAT"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITE"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Dosya siralaniyor"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Dosya siralaniyor"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Dosya yaratiliyor"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Azalan erisim (byte)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periyod"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "USERID"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "BAGLANTI"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTE"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "HARCANAN ZAMAN"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISANIYE"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ZAMAN"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOPLAM"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "ORTALAMA"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "raporlar"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgid "User: %s"
msgstr "Kullanici"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "raporlar"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Kullanici"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Rapor"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Rapor yaratiliyor"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:327
+#: html.c:322
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "IZIN YOK"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgstr "index.html yaratiliyor"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametreler"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Host ismi veya IP adresi"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Hayir"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Host ismi veya IP adresi"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common kutuk bicimi"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid kutuk bicimi"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Kayit bulunamadi"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Son"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periyod"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periyod"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc hatasi"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
msgid "Day report"
msgstr ""
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr ""
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr ""
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "TARIH/SAAT"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Raporun basari ile yaratildigi yer"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Rapor basari ile yaratildi ve gonderildigi yer"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Dosya yaratiliyor"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Siteler & Kullanicilar"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Dosya siralaniyor"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Zaman"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "siteler"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Kullanici"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Не можу відкрити файл"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Помилка аутентифікації"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Період"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Користувач"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Хост"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Час"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Адреса"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
msgid "DansGuardian"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Створення файлу"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "По спаданню (байти)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Період"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "№"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Підключення"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Байт"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Використаний час"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "Мілісек."
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Час"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Всього"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Середній"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "звіти"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Завантаження виключень їз"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgid "User: %s"
msgstr "Користувач"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "звіти"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "Файл не знайдений"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Користувач"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "СмартФільтр"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Звіт"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Створення звіту"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:327
+#: html.c:322
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ЗАБОРОНА"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Створення index.html"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметри"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Хост або IP-адреса"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Хост або IP-адреса"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Пакування файлу журналу"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Журнал іншого формату"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Журнал в Squid-форматі"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Журнал в невірному форматі"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записи не знайдені"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Зроблено"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Період"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Період"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Завантаження файлу паролів із"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Помилка malloc"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: redirector.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: redirector.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
msgid "Day report"
msgstr ""
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr ""
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr ""
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "Дата/Час"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Звіт успішно сгенерований в:"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Звіт успішно сгенерований і надісланий"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Створення файлу"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Сайти і Користувачі"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Файл не знайдений"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Сортування файлів"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Топ сайти"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "Час"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "Сайти"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Топ сайти"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Користувач"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n"
"Last-Translator: zhixiang.ren <kurt998@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "ÅÅÐòÃüÁî: %s\n"
msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
msgid "Authentication Failures"
msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Çø¼ä: %s"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "Óû§ID"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/ÐÕÃû"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n"
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "ÕýÔÚÅÅÐòÎļþ: %s\n"
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n"
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "(datafile) Îļþ¼Ð·¾¶Ì«³¤: %s/%s\n"
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "(datafile) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n"
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÎļþ %s\n"
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n"
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr "Êý¾ÝÎļþ %s дÈë³É¹¦\n"
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n"
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
+
+#: download.c:114
+#, fuzzy
+msgid "No downloaded files to report\n"
+msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n"
+
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:133 download.c:138
#, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
msgid "Downloads"
msgstr "ÏÂÔØ"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n"
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n"
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "¹ý¶àµÄÏÂÔØºó׺\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "½µµÍ·ÃÎÊ(bytes)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "ÆÚ¼ä"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
msgid "NUM"
msgstr "Êý×Ö"
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
msgid "CONNECT"
msgstr "Á¬½Ó"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
msgid "BYTES"
msgstr "×Ö½Ú"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "ÒÑʹÓÃʱ¼ä"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
msgid "MILLISEC"
msgstr "ºÁÃë"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
msgid "TIME"
msgstr "ʱ¼ä"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n"
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "×ÜÖµ"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
msgid "AVERAGE"
msgstr "ƽ¾ùÖµ"
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "SARG ±¨¸æ %s"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "ÃüÁî: %s\n"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "ÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "ÃüÁî: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n"
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr "SARG: TAG: %s\n"
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚ \"date_format\" ²ÎÊýÖÐ\n"
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr "´íÎó: ²»´æÔڵľ䷨ÔÚСʱ±êÇ©ÖÐ!\n"
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr "´íÎó: ²»´æÔڵľ䷨ÔÚÔÚʱ¼ä±êÇ©ÖÐ!\n"
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖдæÔÚ¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖÐÓжàÓàµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖÐÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤\"AuthUserTemplateFile\"\n"
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_log_formatÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ±» redirector_log_format ËùÌæ´ú£¬Çë¸üÐÂ"
"ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
"ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
"ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
"ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "\"byte_cost\" ÅäÖÃÎļþµÄ²ÎÊý²»´æÔÚ\n"
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: δ֪µÄÑ¡Ïî %s\n"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "ÔØÈëÅäÖÃ´Ó %s\n"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
msgid "User: %s"
msgstr "Óû§: %s"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr "(grepday) ×ÖÌåÃû³Æ %s ÕÒ²»µ½\n"
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr "(grepday) iconv ²»ÄÜת»»´Ó %s µ½ UTF-8 - %s\n"
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
#, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n"
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄʱ¼ä¶Î %s\n"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "ÈÕ±¨"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
msgid "DAYS"
msgstr "ÈÕ"
#: html.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
#: html.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Ä¿±êĿ¼¹ý³¤: %s/%s\n"
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html3) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n"
-#: html.c:124
+#: html.c:119
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄin-cache¾íÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄout-cache¾íÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html5) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr "Óû§±¨¸æ"
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
msgid "User"
msgstr "Óû§"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
msgid "SmartFilter"
msgstr "ÖÇÄܹýÂË"
-#: html.c:203
+#: html.c:198
msgid "Report"
msgstr "±¨¸æ"
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "IN-CACHE-OUT"
-#: html.c:228
+#: html.c:223
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:256
+#: html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÄÚÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:260
+#: html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n"
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ"
-#: html.c:327
+#: html.c:322
msgid "DENIED"
msgstr "×èÖ¹"
-#: html.c:335
+#: html.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
-#: html.c:341
+#: html.c:336
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:346
+#: html.c:341
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:351
+#: html.c:346
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n"
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n"
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: html.c:405
+#: html.c:400
#, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html9) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html10) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr "Óû§%s ³¬³öÏÞÖÆ (%d MB). Ôö¼Óµ½Îļþ %s\n"
msgstr "񈬀 index.html\n"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
-msgstr "IPµØÖ·µ½Ãû×ÖµÄת»» (getnameinfo) ÔÚIPµØÖ· %s ·¢Éú´íÎóʧ°Ü %d - %s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄIPµØÖ·\n"
+
+#: ip2name.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
#, c-format
msgid ""
"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
"instead of %d\n"
msgstr ""
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
-#: log.c:404
+#: log.c:405
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
-#: log.c:408
+#: log.c:409
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
-#: log.c:417
+#: log.c:418
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n"
-#: log.c:421
+#: log.c:422
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
-#: log.c:455
+#: log.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
-#: log.c:463
+#: log.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
-#: log.c:491
+#: log.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n"
-#: log.c:509
+#: log.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
-#: log.c:513
+#: log.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
-#: log.c:522
+#: log.c:523
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Init\n"
-#: log.c:526
+#: log.c:527
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
-#: log.c:634
+#: log.c:635
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#: log.c:657 log.c:689
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "²ÎÊý:\n"
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n"
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Óû§´úÀí ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Åųý Îļþ (-c) = %s\n"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr " ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n"
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " IP±¨¸æ (-i) = %s\n"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
msgid "Yes"
msgstr "ÊÇ"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
msgid "No"
msgstr "·ñ"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n"
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ (-L) = %s\n"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " ת»»IPµØÖ· (-n) = %s\n"
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n"
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " ʱ¼ä (-t) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Óû§ (-u) = %s\n"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "sarg °æ±¾: %s\n"
-#: log.c:722
+#: log.c:724
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n"
-#: log.c:763
+#: log.c:765
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
-#: log.c:792
+#: log.c:794
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n"
-#: log.c:798
+#: log.c:800
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n"
-#: log.c:802
+#: log.c:804
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
-#: log.c:812
+#: log.c:814
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%"
-#: log.c:854
+#: log.c:856
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n"
-#: log.c:862
+#: log.c:864
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n"
-#: log.c:876
+#: log.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-#: log.c:889
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%"
-#: log.c:905
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n"
-#: log.c:926
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n"
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n"
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n"
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n"
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n"
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n"
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n"
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "½áÊø\n"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "ÆÚ¼ä±»ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆÚµÄ·¶Î§Ê±Ê§°Ü\n"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n"
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n"
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n"
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n"
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
msgid "TYPE"
msgstr "ÀàÐÍ"
-#: redirector.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n"
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: redirector.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐСʱ×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n"
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n"
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n"
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: redirector.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ"
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
msgid "RULE"
msgstr "¹æÔò"
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(repday) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n"
msgid "Day report"
msgstr "ÈÕ±¨"
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr "H"
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr "H:M:S"
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr "²»ÄÜ´´½¨Êä³öÎļþ¼ÐÃû°üº¬ÆÚ¼äµÄ²¿·ÖÃû³Æ\n"
-#: report.c:94
+#: report.c:93
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
#, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: report.c:116
+#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "(report) Îļþ¼Ð¹ý³¤ %s/%s\n"
-#: report.c:165
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr "Õ¾µã·ÃÎʱ¨¸æ"
-#: report.c:274
+#: report.c:267
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#: report.c:350
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "³É¹¦µÄÉú³É±¨¸æÔÚ %s\n"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "³É¹¦µÄ±¨¸æÉú³É²¢·¢ËÍÖÁ %s\n"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.utmp\n"
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n"
-
-#: report.c:453
-#, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n"
-
-#: report.c:515
-#, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n"
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n"
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊ×ÜÊýÔÚ %s\n"
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr "²»´æÔÚµÄ×Ü´óСÔÚ %s\n"
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr "²»´æÔÚ×ܵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖÐ×ÜÊý %s\n"
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵĻº´æÎ´ÃüÖÐ×ÜÊý %s\n"
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤»òÕß²»´æÔÚ %s\n"
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊÊý %s\n"
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr "²»´æÔÚ×Ö½ÚÊýz %s\n"
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr "Á¬½Ó¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr "ʱ¼ä¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr "ÈÕÆÚ¹ý³¤»ò²»´æÔÚz %s\n"
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵĵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖдóСÔÚ %s\n"
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "²»´æÔÚ»º´æÎ´ÃüÖдóСÔÚ %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
msgid "Sites & Users"
msgstr "Õ¾µã & Óû§"
#: smartfilter.c:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
#: smartfilter.c:61
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "(smartfilter) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n"
-#: sort.c:103
-#, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "Ô¤ÅÅÐòÎļþ\n"
+#: sort.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n"
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "ʱʵ"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr ""
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "ÈÈÃÅ %d Õ¾µã"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Óû§"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "SARG ±¨¸æ %s"
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
msgid "Top users"
msgstr "ÈÈÃÅÓû§"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr "ÖØ¶¨Ïò"
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr "×èÖ¹·ÃÎÊ"
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr "Óû§´úÀí"
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
msgid "Graphic"
msgstr "ÊÓͼ"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr "дÈë´íÎóÔÚÈÈÃÅÓû§Áбí %s\n"
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n"
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n"
+
+#: totday.c:153
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(today) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: totday.c:137
-#, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
+#: totday.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "ÃüÁî %s ʧ°Ü\n"
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "SARG°æ±¾: %s\n"
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n"
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n"
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
#, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d "
+#~ "- %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IPµØÖ·µ½Ãû×ÖµÄת»» (getnameinfo) ÔÚIPµØÖ· %s ·¢Éú´íÎóʧ°Ü %d - %s\n"
+
+#~ msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+#~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n"
+
+#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "Ô¤ÅÅÐòÎļþ\n"
+
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
+
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s"