]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/commitdiff
Update the po files with the new messages
authorFrédéric Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Mon, 21 May 2012 08:37:16 +0000 (10:37 +0200)
committerFrédéric Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Mon, 21 May 2012 08:37:16 +0000 (10:37 +0200)
24 files changed:
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/lv.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sr.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po

index 43836219d65418835ddf635d7f3ef71a25a3defd..3de3ebfeee9171ed112eae459bd5fc11b9407a73 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Период"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Потребител"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Име"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Време"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адрес"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -142,29 +142,28 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Сортировка на файловете"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Сортировка на файловете"
@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Създаване на файла"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Denied"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
@@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid"
@@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squi
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Низходящо (байтове)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "No"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Включване"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байтове"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Общо време"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "Милисек."
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Време"
@@ -489,28 +501,35 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всичко"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Средно"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "отчети"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Файла не е намерен"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter"
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -679,7 +705,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -687,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -695,22 +721,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -764,259 +790,269 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Потребител"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "отчети"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Потребител"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Отчет"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Създаване на отчета"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "ЗАБРАНЕНО"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Създаване на index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметри"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Име или IP-адрес"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Име или IP-адрес"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Архивиране на log файла"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Log с друг формат"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Log в Squid-формат"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log с грешен формат"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записите не са намерени"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Завършено"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Период"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Период"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Зарежда файла с паролите от"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "грешка malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Четене на log файла"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Четене на log файла"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr ""
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "Дата/Време"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Отчета е генериран в:"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Отчета е генериран и изпратен"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Създаване на файла"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Седмици"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "на"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Сортировка на файловете"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Време"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "сайтове"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Потребител"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr ""
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
index 178f9c3a1eb2944fc1ff537f532b399058ccf0a0..92f3502cefaae7a5b5ca613c68a16470a6a6f1d5 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Fallides d'autenticació"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Accés Decreixent (bytes)"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "el"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Usuari"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -142,29 +142,28 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Creant index.html"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "reports"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Creant index.html"
@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Denied"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
@@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "reports"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria"
@@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "PROMITGE"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "HORA"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "LLOC ACCEDIT"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "CONEXIÓ"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "TEMPS UTILITZAT"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "USERID"
@@ -489,28 +501,35 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "AGENT"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter"
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -679,7 +705,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -687,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -695,22 +721,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
@@ -764,259 +790,269 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Període"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Període"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "FiltreInteligent"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Ordenant arxiu"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "No es pot obrir arxiu"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "ja existeix, renombrant-lo com a"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paràmetres"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nom de host o direcció IP"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "opcions"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nom de host o direcció IP"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Report IP"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Descompactant arxiu de log"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format Common log"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format Squid log"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log amb format invàlid"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "No s'han trobat registres"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fi"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "error malloc"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Carregant configuració desde"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "reports"
@@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "reports"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "reports"
@@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "REGLA"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr ""
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "el"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "DENEGAT"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Report generat satisfactoriament a"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Llocs"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "Generat per"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Creant index.html"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Lloc accedit"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "Màxim"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Període"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "reports"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr ""
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
index e36b89f5760831f84eb643e4aab49ff390e287ee..f33797f9c2c0e775ff3fa28851f009076ebad308 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Období"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID UŽIVATELE"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/JMÉNO"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "datum/čas"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -142,29 +142,28 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Třídím soubor"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Třídím soubor"
@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Vytvářím soubor"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Denied"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
@@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů"
@@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Klesající přístup (bytů)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Období"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "POŘADÍ"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "SPOJENÍ"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTŮ"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "POUŽITÝ ČAS"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ČAS"
@@ -489,28 +501,35 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "CELKEM"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PRŮMĚR"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "přehledy"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter"
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -679,7 +705,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -687,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -695,22 +721,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -764,259 +790,269 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "přehledy"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Přehled"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Vytvářím zprávu"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Vytvářím index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametry"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Balím žurnálový soubor"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Obecný formát žurnálu"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid formát žurnálu"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenašel jsem žádné záznamy"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Konec"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Období"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Období"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Načítám heslo ze souboru"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Čtu přístupový žurnál"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr ""
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "datum/čas"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Přehled úspěšně generován"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Přehled úspěšně generován a odeslán na adresu"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Vytvářím soubor"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Týdny"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "dne"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Třídím soubor"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Čas"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "serverů"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr ""
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
index 8bb029bcef8d9df92936fc7f3461fed2003fb59d..b7d4f622a6bbaf33346ab56c835a5ea654a8e125 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-01 12:12+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -57,20 +57,20 @@ msgstr[1] "%d flere godkendelsesfejl er ikke vist her&hellip;"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n"
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "returstatus for sorteringskommando var %d\n"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "sorteringskommando: %s\n"
@@ -81,52 +81,52 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(authfail) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Kan ikke slette %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Godkendelsesfejl"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode: %s"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "BRUGERID"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAVN"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATO/TID"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "TILGÅET SIDE"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
@@ -151,29 +151,28 @@ msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n"
@@ -204,10 +203,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Kan ikke åbne logfil: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -215,8 +214,12 @@ msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i din %s-fil\n"
 
 #: dansguardian_log.c:80
 #, c-format
-msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n"
-msgstr "Bruger logfilen »%s« for dansguardian som blev fundet i din konfigurationsfil »%s«\n"
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"Bruger logfilen »%s« for dansguardian som blev fundet i din "
+"konfigurationsfil »%s«\n"
 
 #: dansguardian_log.c:87
 #, c-format
@@ -243,13 +246,13 @@ msgstr "Ugyldig bruger fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Ugyldig IP-adresse fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n"
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sorteringsfil: %s\n"
@@ -270,7 +273,7 @@ msgstr "Dansguardianrapport ikke oprettet da den er tom\n"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -284,7 +287,7 @@ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig regel i din %s-fil\n"
 
 # http://www.denstoredanske.dk/Samfund,_jura_og_politik/Sprog/Fremmedord/el-er/enumerere
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Kan ikke enumerere brugerlisten\n"
@@ -294,39 +297,38 @@ msgstr "Kan ikke enumerere brugerlisten\n"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Læser brugerfil: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.log\n"
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(datafile) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n"
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig post eller rest i filen %s\n"
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n"
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n"
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr "Datafilen %s blev skrevet\n"
@@ -376,35 +378,51 @@ msgstr "Nægtet"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n"
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Kunne ikke slette filen »%s« efter den blev behandlet - %s\n"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
-msgstr "Rapport om hentede filer ikke oprettet da den er tom\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
+
+#: download.c:114
+#, fuzzy
+msgid "No downloaded files to report\n"
+msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over hentede filer i report_type\n"
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr "Ingen videresendelseslogge er tilgængelige for sådan en rapport\n"
+
+#: download.c:133 download.c:138
 #, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(download) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 msgid "Downloads"
 msgstr "Hentede filer"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer\n"
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "Liste for filendelser, der skal hentes, er for lang\n"
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "For mange filendelser til hentning\n"
@@ -417,16 +435,18 @@ msgstr "(email) Kan ikke åbne filen %s\n"
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
-msgstr "Uoverensstemmelse i samlet statistik, når %s læses for at lave e-post-rapporten\n"
+msgstr ""
+"Uoverensstemmelse i samlet statistik, når %s læses for at lave e-post-"
+"rapporten\n"
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Sorteringskommando for lang når filen »%s« sorteres til »%s«\n"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Adgangsrapport for Squidbruger"
 
@@ -434,32 +454,32 @@ msgstr "Adgangsrapport for Squidbruger"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Faldende adgang (byte)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 msgid "CONNECT"
 msgstr "FORBIND"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "FORLØBET TID"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILLISEK"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 msgid "TIME"
 msgstr "TID"
 
@@ -483,26 +503,33 @@ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig angivelse af forløbet tid i filen %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr "SAMLET"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "GENNEMSNIT"
 
-#: email.c:276
-#, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "SARG-rapport, %s"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "tail-kommando: %s\n"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "kommando returnerer status %d\n"
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "kommando: %s\n"
@@ -546,9 +573,10 @@ msgstr "Indlæser ekskluderingsfil fra: %s\n"
 #: exclude.c:322
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s\n"
@@ -575,8 +603,12 @@ msgstr "Mangler dobbelt anførelsestegn efter parameter »%s«\n"
 
 #: getconf.c:241
 #, c-format
-msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n"
-msgstr "Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere end %d byte lang\n"
+msgid ""
+"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
+"long\n"
+msgstr ""
+"Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere "
+"end %d byte lang\n"
 
 #: getconf.c:262
 #, c-format
@@ -605,8 +637,10 @@ msgstr "Ukendt værdi »%s« for parameter »%s«\n"
 
 #: getconf.c:355
 #, c-format
-msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n"
+msgid ""
+"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n"
 
 #: getconf.c:386
 #, c-format
@@ -623,73 +657,104 @@ msgstr "Ukendt sorteringsrækkefølge »%s« for parameter »%s«\n"
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: MÆRKE: %s\n"
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i parameteren »date_format«\n"
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for timer!\n"
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for ugedage!\n"
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr "For mange logfiler i konfigurationsfilen\n"
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr "For mange logfiler for omdirigering i konfigurationsfilen\n"
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr "Skabelonfilnavn er for lang i parameteren »AuthUserTemplateFile«\n"
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
 #, c-format
-msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:692
 #, c-format
-msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid ""
+"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af "
+"redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+
+#: getconf.c:701
+#, c-format
+msgid ""
+"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af "
+"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn "
+"modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
 
 # engelsk fejl her? redirector -> squidguard
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
-msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid ""
+"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af "
+"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn "
+"modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
-msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid ""
+"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af "
+"dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens "
+"navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din "
+"konfigurationsfil.\n"
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "Parameteren »byte_cost« i konfigurationsfilen er ugyldig\n"
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Ukendt tilvalg %s\n"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Indlæser konfiguration fra %s\n"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) Kan ikke åbne filen %s\n"
@@ -702,7 +767,8 @@ msgstr "realloc-fejl (%<PRIu64> byte krævet)\n"
 #: grepday.c:157
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr "(grepday) iconv kunne ikke konvertere strengen »%s« fra %s til UTF-8 - %s\n"
+msgstr ""
+"(grepday) iconv kunne ikke konvertere strengen »%s« fra %s til UTF-8 - %s\n"
 
 #: grepday.c:170
 #, c-format
@@ -732,7 +798,9 @@ msgstr "Ukendt type %d for Y-akseskala\n"
 #: grepday.c:489
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
-msgstr "Der blev anmodet om en ukendt farve, »%s«, til grafen. Bruger orange i stedet for\n"
+msgstr ""
+"Der blev anmodet om en ukendt farve, »%s«, til grafen. Bruger orange i "
+"stedet for\n"
 
 #: grepday.c:557
 msgid "SARG, "
@@ -743,258 +811,269 @@ msgstr "SARG, "
 msgid "User: %s"
 msgstr "Bruger: %s"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "brugernavn for langt for %s/%s/%s\n"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(grepday) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr "(grepday) Skriftnavn %s er ikke fundet\n"
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv kan ikke konvertere fra %s til UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Ugyldigt antal byte i fil %s\n"
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig forløbet tid i fil %s\n"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "(grepday) Kan ikke åbne uddatafil %s\n"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 msgid "Graph report"
 msgstr "Grafrapport"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAGE"
 
 #: html.c:64
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.unsort\n"
 
 #: html.c:69
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.log\n"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Destinationsmappen er for lang: %s/%s\n"
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Kan ikke oprette mappe %s - %s\n"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Inddatafilnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html3) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n"
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
 # evt. beskadigt
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig størrelse for overførsel i filen %s\n"
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig adgangskode i filen %s\n"
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig in-cache-enhed i filen %s\n"
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig out-cache-enhed i filen %s\n"
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html5) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr "Brugerrapport"
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 msgid "User"
 msgstr "Bruger"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Sorter:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Danner rapport: %s\n"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Der er et ugyldig antal byte i filen %s\n"
 
 # engelsk fejl in-cache de andre steder
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig kolonne for in-cache i filen %s\n"
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Der er en ugyldig kolonne for out-cache i filen %s (%d)\n"
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr "dato-/tidsrapport"
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 msgid "DENIED"
 msgstr "NÆGTET"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kan ikke slette ubrugt fil »%s« - %s\n"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html6) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html7) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-ip i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig dag i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig størrelse i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig forløbet tid i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html8) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html9) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html10) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
-msgstr "Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen %s\n"
+msgstr ""
+"Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen %s\n"
 
 #: index.c:54
 #, c-format
@@ -1002,7 +1081,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Danner index.html\n"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s - %s\n"
@@ -1074,8 +1153,12 @@ msgstr "Kunne ikke lukke indeksfilen %s - %s\n"
 
 #: index.c:340
 #, c-format
-msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n"
-msgstr "Mappen »%s%s« ligner en rapportmappe men indeholder ikke filen sarg-date. Du bør slette mappen\n"
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+"Mappen »%s%s« ligner en rapportmappe men indeholder ikke filen sarg-date. Du "
+"bør slette mappen\n"
 
 #: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
@@ -1149,27 +1232,56 @@ msgstr "Navnet på filen der skal fjernes er for langt: %s/%s\n"
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke fjerne filen %s: %s\n"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
+#, c-format
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
 #, c-format
-msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %s\n"
-msgstr "IP til navneopslag (getnameinfo) på IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d - %s\n"
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+# engelsk fejl exlcluded -> excluded
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme de ekskluderede IP-adresser\n"
+
+#: ip2name.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Kan ikke slå værtsnavn op %s: %s\n"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
-msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n"
-msgstr "Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv4-adresse: %d byte i stedet for %d\n"
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
+"Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv4-adresse: %d byte i "
+"stedet for %d\n"
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
-msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n"
-msgstr "Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv6-adresse: %d byte i stedet for %d\n"
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
+"Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv6-adresse: %d byte i "
+"stedet for %d\n"
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr "Ugyldig adressetype %d returneret når værtsnavn »%s« slås op\n"
@@ -1199,68 +1311,84 @@ msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n"
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Kunne ikke slette filen %s\n"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen med tilvalg -l.\n"
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr "Logfilnavnet er for langt til at blive givet på kommandolinjen med tilvalget -l: %s\n"
+msgstr ""
+"Logfilnavnet er for langt til at blive givet på kommandolinjen med tilvalget "
+"-l: %s\n"
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
-msgstr "For mange omdirigeringslogge er givet på kommandolinjen med tilvalget -L.\n"
+msgstr ""
+"For mange omdirigeringslogge er givet på kommandolinjen med tilvalget -L.\n"
 
 # engelsk fejl opton -> option.
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
-msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
-msgstr "Filnavnet på omdirigeringsloggen givet på kommandolinjen med tilvalget -L er for langt: %s\n"
+msgid ""
+"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgstr ""
+"Filnavnet på omdirigeringsloggen givet på kommandolinjen med tilvalget -L er "
+"for langt: %s\n"
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
-msgstr "Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n"
+msgstr ""
+"Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n"
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
-msgid "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
-msgstr "Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:SS\n"
+msgid ""
+"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
+msgstr ""
+"Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:SS\n"
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "Tilvalget -%c kræver et argument\n"
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen.\n"
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "Logfilnavn er for langt til at blive givet på kommandolinjen: %s\n"
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Init\n"
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil: %s - %s\n"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
-msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n"
+msgid ""
+"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
+"\"\n"
 msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n"
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s - %s\n"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametre:\n"
@@ -1268,245 +1396,251 @@ msgstr "Parametre:\n"
 # I denne og nedenstående tror jeg linjerne skal stå sådan at
 # lighedstegnene står over hinanden
 # engelsk fejl, ikke nok plads til dansk. Jeg har flyttet alle lidt ekstra ud.
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "           Værtsnavn eller IP-adresse (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                  Log for brugeragent (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                        Ekskluder fil (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                         Dato fra-til (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "    E-post-adresse at sende rapporter (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                    Konfigurationsfil (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                           Datoformat (-g) = Europa (dd/mm/åååå)\n"
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                           Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 
 # hvad står ww for?
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
-msgstr "                           Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n"
+msgstr ""
+"                           Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n"
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                           IP-rapport (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                           Inddatalog (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                     Omdirigeringslog (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "                    Slå IP-adresse op (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                          Uddatamappe (-o) = %s\n"
 
 # bruger-id (men beholdt på grund af pladsproblem).
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Brug Ip-adresse i stedet for brugerid (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                         Tilgået side (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                                  Tid (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                               Bruger (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                    Midlertidig mappe (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                 Fejlsøgningsbeskeder (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                     Behandl beskeder (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr " Tidligere rapporter at bevare (--lastlog) = %d\n"
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "sargversion: %s\n"
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
-msgstr "Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n"
+msgstr ""
+"Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n"
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "setrlimit-fejl - %s\n"
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n"
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
-msgid "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it anyway\n"
-msgstr "Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfil %s (%s). Behandler den alligevel\n"
+msgid ""
+"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+"anyway\n"
+msgstr ""
+"Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfil %s (%s). Behandler den "
+"alligevel\n"
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Kan ikke åbne logfil: %s - %s\n"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%"
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Navnet på filen er ugyldigt: %s\n"
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%"
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i din udelukkelsesstreng\n"
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din fil access.log\n"
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig dato i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Ugyldig tid fundet i %s\n"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig klient-IP-adresse i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig resultatkode i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig mængde data i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig forespørgselsmetode i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n"
@@ -1514,54 +1648,54 @@ msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n"
 # jeg ville foretrække 'squid-logfilen' (selvom de fleste tilsyneladende
 # refererer til specifikke filer, så squid risikere at være et program
 # f.eks.)
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra squid-logfilen\n"
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig IP i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsvarighed i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsstørrelse i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig adgangskode i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du et ugyldig år i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig måned i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n"
 
 # id blev brugt med fælleskøn et par gange tidligere.  Personligt er jeg
 # ligeglad; jeg tror mest vi bruger intetkøn.
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "Bruger-id for lang: %s\n"
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Udelukket kode: %s\n"
@@ -1576,147 +1710,147 @@ msgstr "Udelukket side: %s\n"
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Udelukket bruger: %s\n"
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Kan ikke åbne midlertidig fil: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n"
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "   Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n"
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Normalt logformat\n"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid logformat\n"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg logformat\n"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log med ugyldigt format\n"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Ingen poster fundet\n"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Afslut\n"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen på datointervallet\n"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr "dato=%s\n"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "periode=%s\n"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periode: %s\n"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Filnavn er for langt: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n"
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Kommando er for lang: %s »%s«\n"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke gå til slutningen af brugerens fil %s: %s\n"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc-fejl (%ld)\n"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n"
@@ -1724,7 +1858,8 @@ msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n"
 #: longline.c:113 longline.c:126
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra inddatalogfilen\n"
+msgstr ""
+"Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra inddatalogfilen\n"
 
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
 #, c-format
@@ -1821,7 +1956,7 @@ msgstr "(realtime) åbn fejl %s - %s\n"
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig tidskolonne i filen %s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
@@ -1831,7 +1966,7 @@ msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Ugyldigt brugernavn i filen %s\n"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
@@ -1853,150 +1988,170 @@ msgstr "Opdater automatisk"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Læser redirector-logfil %s\n"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme navnet på den nye redirector-log som skal læses - %s\n"
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n"
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
-msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n"
-msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før første mærke)\n"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før "
+"første mærke)\n"
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
-msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n"
-msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i slutningen af mærke)\n"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i "
+"slutningen af mærke)\n"
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
-msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n"
-msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før kolonneadskillelse)\n"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før "
+"kolonneadskillelse)\n"
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
-msgstr "Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog %s returnerede ikke noget resultat\n"
+msgstr ""
+"Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog %s returnerede ikke noget "
+"resultat\n"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Timestreng er for lang i redirector-logfilen %s\n"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Karantænekildenavn er for langt i redirector-logfilen %s\n"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Karantænelistenavnet er for langt i redirectorlogfilen %s\n"
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "IP-adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen %s\n"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n"
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig dato fundet i fil %s\n"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig omdirigeret kilde i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig kilde-IP i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Læser redirector-logfil %s\n"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Ikke nok hukommelse til at gemme navnet på den nye redirector-log som skal "
+"læses - %s\n"
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) Kan ikke åbne logfil %s\n"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n"
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr "Ingen videresendelseslogge er tilgængelige for sådan en rapport\n"
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne squidGuards konfigurationsfil: %s\n"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d mere videresendelsesadgang er ikke vist her&hellip;"
 msgstr[1] "%d flere videresendelsesadgange er ikke vist her&hellip;"
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Videresendelsesrapport er ikke oprettet, da den er tom\n"
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n"
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr "Omdirigeringsrapport"
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 msgid "RULE"
 msgstr "REGEL"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2007,7 +2162,7 @@ msgstr "Uddatafilnavn er for langt: %s/%s/d%s.html\n"
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(repday) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr "For mange forskellige datoer i %s\n"
@@ -2016,192 +2171,199 @@ msgstr "For mange forskellige datoer i %s\n"
 msgid "Day report"
 msgstr "Dagsrapport"
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr "T"
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr "T:M:S"
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
 #, c-format
-msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n"
-msgstr "Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af navnet\n"
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
+msgstr ""
+"Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af "
+"navnet\n"
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr "udmappenavn=%s\n"
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(report) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.log\n"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr "Der er ugyldig smart-info i fil %s\n"
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr "Rapport for sideadgang"
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 msgid "DATE"
 msgstr "DATO"
 
-#: report.c:354
-msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n"
-msgstr "Dansguardianrapport ikke lavet, da ingen konfigurationsfil for dansguardian blev leveret\n"
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n"
+
+#: report.c:350
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+"Dansguardianrapport ikke lavet, da ingen konfigurationsfil for dansguardian "
+"blev leveret\n"
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over hentede filer i report_type\n"
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over topsider i report_type\n"
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over sider og brugere i report_type\n"
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr "Der er ikke anmodet om rapport for nægtede adgange i report_type\n"
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over godkendelsesfejl i report_type\n"
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over brugers detaljer i report_type\n"
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Rapport genereret på %s\n"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Rapport genereret og sendt til %s\n"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Danner fil: %s/%s\n"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.utmp\n"
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.htmp\n"
-
-#: report.c:453
-#, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-1) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr "Sti for lang %s/%s.htmp\n"
-
-#: report.c:515
-#, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-2) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n"
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Kunne ikke skrive en linje i %s\n"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s\n"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr "Ugyldigt samlet antal adgange i %s\n"
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr "Ugyldig samlet størrelse i %s\n"
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr "Ugyldigt samlet forløbet tid i %s\n"
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr "Ugyldig samlet mellemlagergevinst i %s\n"
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr "Ugyldig samlet mellemlagertab i %s\n"
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Brugernavn for langt eller ugyldigt i %s\n"
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr "Ugyldigt antal adgange i %s\n"
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr "Ugyldigt antal byte i %s\n"
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Adresse for lang eller ugyldig i %s\n"
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n"
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Tid for lang eller ugyldig i %s\n"
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Dato er for lang eller ugyldig i %s\n"
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr "Ugyldig forløbet tid i %s\n"
@@ -2211,32 +2373,34 @@ msgstr "Ugyldig forløbet tid i %s\n"
 # noget blev fundet, i modsætning til at det ikke blev fundet i cachen.
 # Men i den næste, hvor der er en størrelse af et "cache miss" (noget
 # som ikke var der), giver det ingen mening for mig.
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr "Ugyldig cache hit size i %s\n"
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr "Ugyldig cache miss size i %s\n"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
-msgstr "Rapport om sider og brugere ikke genereret, da tilvalget for privatliv er aktiveret\n"
+msgstr ""
+"Rapport om sider og brugere ikke genereret, da tilvalget for privatliv er "
+"aktiveret\n"
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(siteuser) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sider & brugere"
 
 #: smartfilter.c:57
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.unsort\n"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2284,52 +2448,52 @@ msgstr "den"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
 
-#: sort.c:103
-#, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "forhåndssorterer filer\n"
+#: sort.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr "brugernavn for langt til at sortere %s\n"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr "forbind"
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 msgid "site"
 msgstr "side"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 msgid "time"
 msgstr "tid"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr "omvend"
 
@@ -2352,138 +2516,177 @@ msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne uddatalogfil %s - %s\n"
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr "Topside-rapport ikke lavet da privatlivstilvalget er aktivt\n"
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(topsites) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
-msgstr "Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n"
+msgstr ""
+"Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n"
 
 # hvad er dette, top, bedste, øverste
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr "Topsider"
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Top %d sider"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
-msgstr "Uoverensstemmelse mellem statistikker når der læses %s for at lave topbrugere\n"
+msgstr ""
+"Uoverensstemmelse mellem statistikker når der læses %s for at lave "
+"topbrugere\n"
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 msgid "user"
 msgstr "bruger"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "SARG-rapport for %s"
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Sorter: %s, %s"
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 msgid "Top users"
 msgstr "Topbrugere"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr "Omdirigering"
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Nægtede adgange"
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr "Brugeragent"
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
-msgstr "Ingen rapport over topbrugere da den ikke er konfigureret i report_type\n"
+msgstr ""
+"Ingen rapport over topbrugere da den ikke er konfigureret i report_type\n"
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig bruger i filen %s\n"
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig størrelse for in-cache i filen %s\n"
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n"
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 msgid "Graphic"
 msgstr "Grafik"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n"
-msgstr "Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%% på position %d (bruger %s)\n"
+msgid ""
+"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
+"%s)\n"
+msgstr ""
+"Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%% på position %d (bruger %s)\n"
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr "Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%%\n"
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr "Skrivefejl i topbrugerlisten %s\n"
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lukke topbrugerlisten %s - %s\n"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr "For mange forskellige datoer i %s\n"
+
+#: totday.c:153
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(totday) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
 
-#: totday.c:137
-#, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Kan ikke slette midlertidig fil %s - %s\n"
+#: totday.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Ugyldig dato fundet i fil %s\n"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -2545,7 +2748,8 @@ msgstr "     -p Brug IP-adresse i stedet for brugerid (rapporter)"
 
 #: usage.c:46
 msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
-msgstr "     -s Tilgået side [for eksempel www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
+"     -s Tilgået side [for eksempel www.microsoft.com, www.netscape.com]"
 
 #: usage.c:47
 msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
@@ -2747,12 +2951,20 @@ msgstr "mappenavn er for langt: %s\n"
 
 #: util.c:361
 #, c-format
-msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n"
-msgstr "Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end størrelsen på uddatamellemlageret (%d)\n"
+msgid ""
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)\n"
+msgstr ""
+"Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end "
+"størrelsen på uddatamellemlageret (%d)\n"
 
 #: util.c:436
-msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December"
-msgstr "januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,december"
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,"
+"december"
 
 #: util.c:461
 msgid "SARG: "
@@ -2825,17 +3037,27 @@ msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n"
 #: util.c:1133
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
-msgstr "Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at kopiere en streng\n"
+msgstr ""
+"Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at "
+"kopiere en streng\n"
 
 #: util.c:1212
 #, c-format
-msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-msgstr "Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
+msgid ""
+"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
+"mm/yyyy\n"
+msgstr ""
+"Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/"
+"mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
 
 #: util.c:1217 util.c:1221
 #, c-format
-msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-msgstr "Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgstr ""
+"Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå "
+"eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
 
 #: util.c:1234
 #, c-format
@@ -2895,7 +3117,9 @@ msgstr "(util) Kan ikke åbne fil %s (exclude_codes)\n"
 #: util.c:1412
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen på filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke flytte til slutningen på filen for ekskluderede kodelinjer %s: "
+"%s\n"
 
 #: util.c:1421
 #, c-format
@@ -2927,31 +3151,62 @@ msgstr "Kan ikke indhente diskstørrelse med kommando %s\n"
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "Kommandoen %s fejlede\n"
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "SARG-version: %s\n"
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "mappenavn at slette er for langt: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr "kan ikke køre stat på %s\n"
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "kan ikke slette %s - %s\n"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "ukendt stitype %s\n"
 
+#~ msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#~ msgstr "Rapport om hentede filer ikke oprettet da den er tom\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d "
+#~ "- %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP til navneopslag (getnameinfo) på IP-adresse %s mislykkedes med fejlen "
+#~ "%d - %s\n"
+
+#~ msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+#~ msgstr "Adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n"
+
+#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-1) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "Sti for lang %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-2) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
+
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "forhåndssorterer filer\n"
+
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke slette midlertidig fil %s - %s\n"
+
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s"
 
index 9ecf5841831413feea5f63d09f6fe7cbfb37dcd0..fee723fb2d4c9a0067198909bae5bad0b4e4a2d7 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "BENUTZERKENNUNG"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAME"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/ZEIT"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -142,29 +142,28 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sortiere Datei"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sortiere Datei"
@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Erstelle Datei"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Denied"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
@@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe"
@@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NR."
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "VERBINDUNGEN"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Bytes"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ZEITDAUER"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILLISEKUNDEN"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ZEIT"
@@ -489,28 +501,35 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "INSGESAMT"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "DURCHSCHNITT"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "Berichte"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter"
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -679,7 +705,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -687,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -695,22 +721,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -764,259 +790,269 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "Berichte"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Erstelle Bericht"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "ABGELEHNT"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Erstelle index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameter"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1609,149 +1668,149 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 "Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
 "allgemeines Format)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "allgemeines Protokollformat"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid-Protokollformat"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Ende"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Lade Passwortdatei aus"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Speicherallokationsfehler"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1856,7 +1915,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -1866,7 +1925,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -1891,159 +1950,161 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2054,7 +2115,7 @@ msgstr ""
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2063,207 +2124,206 @@ msgstr ""
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATUM/ZEIT"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Erstelle Datei"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2277,14 +2337,14 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Wochen"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2331,55 +2391,55 @@ msgstr "am"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Sortiere Datei"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2402,142 +2462,174 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -3003,31 +3095,47 @@ msgstr ""
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
index 98476384dd000611a616cb74eda2515bb2d719ce..28677929af763e3fd315079cefeb86d9db384977 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Όνομα"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -142,29 +142,28 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "Ημέρες"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Ληφθέντα αρχεία"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
@@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server"
@@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Αριθμός"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Σύνδεση"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Bytes"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "msec"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Χρόνος"
@@ -489,28 +501,35 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Σύνολο"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Μέσος όρος"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "αναφορές"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter"
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -679,7 +705,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -687,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -695,22 +721,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -764,259 +790,269 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Χρήστης"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "αναφορές"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "Ημέρες"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Χρήστης"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Δημιουργία αναφορών"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Παράμετροι"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Κοινό αρχείο log"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "φορμάτ του Squid log"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "σφάλμα μνήμης"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "Κανόνες"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr ""
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς στις"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς και στάλθηκαν σε"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Σελίδες & Χρήστες"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "στις"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Χρήστης"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Γραφικό"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr ""
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
index 194dd9c8754a441cd6188fa4f7933b965727e72b..36a8d012891b927bcb53cc3fd25c81f9de3eca62 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,20 +44,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -68,57 +68,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOMBRE"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "FECHA/HORA"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITIO ACCEDIDO"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -143,29 +143,28 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ordenando archivo"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -196,10 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -237,13 +236,13 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Ordenando archivo"
@@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -280,7 +279,7 @@ msgstr "CAUSA"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -290,39 +289,38 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Creando archivo"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -373,36 +371,50 @@ msgstr "Denegado"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Bajados"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
@@ -417,14 +429,14 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
@@ -434,38 +446,38 @@ msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acceso Decreciente (bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONEXION"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIEMPO UTILIZADO"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "HORA"
@@ -490,28 +502,35 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PROMEDIO"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "reportes"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -556,7 +575,7 @@ msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -634,45 +653,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter"
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -680,7 +706,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -688,7 +714,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -696,22 +722,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -765,259 +791,269 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Usuario"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "reportes"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DIAS"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Reporte"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Creando reporte"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "DENEGADO"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1028,7 +1064,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Creando index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -1180,33 +1216,51 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1236,366 +1290,371 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametros"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Compactando archivo de log"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1610,147 +1669,147 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato Common log"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato Squid log"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log con formato invalido"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "No se encontraron registros"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fin"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "error malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1855,7 +1914,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -1865,7 +1924,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -1890,159 +1949,161 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2053,7 +2114,7 @@ msgstr ""
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2062,207 +2123,206 @@ msgstr ""
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "FECHA/HORA"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Creando archivo"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2276,14 +2336,14 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sitios y Usuarios"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2330,55 +2390,55 @@ msgstr "el"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Ordenando archivo"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Hora"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sitios"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2401,142 +2461,174 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Usuario"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Gr&aacute;ficos"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -3002,31 +3094,47 @@ msgstr ""
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
index 38737bb0b885865f3114ccb4b491fc7276e0af1c..e8f51a176cd4382140671ef46ef1b20e016d13d7 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.2-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-23 20:25+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -45,20 +45,20 @@ msgstr[1] "%d erreurs d'authentifications non affichées&hellip;"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n"
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "La commande « sort » retourne le statut %d\n"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "Commande de tri: %s\n"
@@ -69,52 +69,52 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Erreurs d'authentification"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Période: %s"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "IDENTIFIANT"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOM"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATE/HEURE"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITES ACCÉDÉS"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
@@ -139,29 +139,28 @@ msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n"
@@ -194,10 +193,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,13 +238,13 @@ msgstr "Utilisateur incorrect dans le fichier log de dansguardian %s\n"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Tri du fichier: %s\n"
@@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "Rapport de dansguardian pas créé car il est vide\n"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une règle endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Impossible d'énumérer la liste des utilisateurs\n"
@@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Impossible d'énumérer la liste des utilisateurs\n"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Lecture du fichier utilisateur: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s.log\n"
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(datafile) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n"
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n"
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n"
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr "Fichier de données %s écrit avec succès\n"
@@ -371,35 +369,51 @@ msgstr "Interdit"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n"
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Impossible d'effacer le fichier « %s » après son traitement - %s\n"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
-msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas créé car il est vide\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n"
+
+#: download.c:114
+#, fuzzy
+msgid "No downloaded files to report\n"
+msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas demandé dans report_type\n"
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr "Aucun journal du redirecteur fourni pour produire ce type de rapport\n"
+
+#: download.c:133 download.c:138
 #, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 msgid "Downloads"
 msgstr "Téléchargements"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "La liste des suffixes des fichiers téléchargés est trop longue\n"
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "Trop de suffixes pour les fichiers téléchargés\n"
@@ -416,15 +430,15 @@ msgstr ""
 "Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
 "produire le rapport par courriel\n"
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers « %s »\n"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Rapport des « useragents » de Squid"
 
@@ -432,32 +446,32 @@ msgstr "Rapport des « useragents » de Squid"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Accès décroissant (en octets)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 msgid "Period"
 msgstr "Période"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 msgid "NUM"
 msgstr "NUMÉRO"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 msgid "CONNECT"
 msgstr "ACCÈS"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 msgid "BYTES"
 msgstr "OCTETS"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "DURÉE"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILLISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 msgid "TIME"
 msgstr "DURÉE"
 
@@ -481,26 +495,33 @@ msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MOYENNE"
 
-#: email.c:276
-#, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "Rapport sarg du %s"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Commande «tail»: %s\n"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "La commande retourne le statut %d\n"
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "Commande: %s\n"
@@ -547,7 +568,7 @@ msgstr ""
 "La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être "
 "atteinte: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n"
@@ -630,7 +651,7 @@ msgstr "Ordre de tri « %s » inconnu pour le paramètre « %s »\n"
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: OPTION: %s\n"
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
@@ -638,35 +659,42 @@ msgstr ""
 "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le "
 "paramètre « date_format »\n"
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « hours » !\n"
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « weekdays » !\n"
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr "Trop de fichiers journaux dans le fichier de configuration\n"
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 "Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n"
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 "Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre "
 "« AuthUserTemplateFile »\n"
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
@@ -676,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "redirector_log_format. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
 "configuration.\n"
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -688,7 +716,7 @@ msgstr ""
 "redirector_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
 "configuration.\n"
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -700,7 +728,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
 "configuration.\n"
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -712,22 +740,22 @@ msgstr ""
 "dansguardian_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
 "configuration.\n"
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "Le paramètre « byte_cost » du fichier de configuration est incorrect\n"
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Option inconnue : %s\n"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Lecture du fichier de configuration %s\n"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
@@ -784,256 +812,266 @@ msgstr "SARG, "
 msgid "User: %s"
 msgstr "Utilisateur: %s"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/%s\n"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr "(grepday) Fichier de police %s pas trouvé\n"
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv ne parvient pas à convertir de %s à UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Nombre d'octets incorrect dans le fichier %s\n"
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Temps écoulé incorrect dans le fichier %s\n"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s\n"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 msgid "Graph report"
 msgstr "Rapport graphique"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "JOURS"
 
 #: html.c:64
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.unsort\n"
 
 #: html.c:69
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.log\n"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Répertoire cible trop long: %s/%s\n"
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long: %s/htmlrel.txt\n"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html3) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/%s/%s.html\n"
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr "Il y a un volume de téléchargement endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Il y a un code d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html5) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr "Rapport par utilisateur"
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Tri:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport journalier"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "DANS/HORS CACHE"
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Création du rapport: %s\n"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n"
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr "Rapport journalier"
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 msgid "DENIED"
 msgstr "INTERDIT"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé « %s » - %s\n"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html6) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html7) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre "
 "fichier %s\n"
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html8) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html9) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html10) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier %s\n"
@@ -1044,7 +1082,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Création de index.html\n"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s - %s\n"
@@ -1203,21 +1241,37 @@ msgstr "Le nom du fichier à supprimer est trop long: %s/%s\n"
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier %s: %s\n"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
 msgstr ""
-"La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP %s a échoué avec "
-"l'erreur %d - %s\n"
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les adresses IP exclues\n"
+
+#: ip2name.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte %s: %s\n"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
@@ -1226,7 +1280,7 @@ msgstr ""
 "Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv4: %d "
 "octets au lieu de %d\n"
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
@@ -1235,7 +1289,7 @@ msgstr ""
 "Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv6: %d "
 "octets au lieu de %d\n"
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1267,26 +1321,26 @@ msgstr "Nom de répertoire trop long: %s%s\n"
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Erreur lors de l'effacement de %s\n"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec "
 "l'option -l: %s\n"
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 "Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec "
 "l'option -L.\n"
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
@@ -1294,14 +1348,14 @@ msgstr ""
 "Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne "
 "de commande avec l'option -L: %s\n"
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:"
 "SS\n"
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
@@ -1309,33 +1363,33 @@ msgstr ""
 "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:"
 "SS-MM:SS\n"
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n"
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n"
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n"
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Démarrage\n"
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1344,166 +1398,171 @@ msgstr ""
 "Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire "
 "« %s »\n"
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s - %s\n"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paramètres:\n"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "           Nom de l'hôte ou adresse IP (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                Journal des useragents (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                   Fichier d'exclusion (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                             Date de-à (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Adresse e-mail où envoyer les rapports (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "              Fichier de configuration (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                        Format de date (-g) = Européen (jj/mm/aaaa)\n"
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                        Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 "                        Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/"
 "ss)\n"
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                            Rapport IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                               Journal (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                Journal du redirecteur (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "              Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "             Répertoire de destination (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'ID utilisateur (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                           Site accédé (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                                 Temps (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                           Utilisateur (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                 Répertoire temporaire (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                     Messages de debug (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                Messages de traitement (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr " Rapports précédents à garder (--lastlog) = %d\n"
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "version de sarg: %s\n"
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 "Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des "
 "incohérences\n"
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "erreur setrlimit - %s\n"
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n"
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
@@ -1512,154 +1571,154 @@ msgstr ""
 "La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée "
 "(%s). Il est tout de même traité\n"
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%"
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n"
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg_temp.log\n"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%"
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
 "chaîne d'exclusion\n"
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier "
 "%s\n"
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier "
 "%s\n"
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n"
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre "
 "fichier %s\n"
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre "
 "fichier %s\n"
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n"
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n"
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Code exclu: %s\n"
@@ -1674,151 +1733,151 @@ msgstr "Site exclu: %s\n"
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Utilisateur exclu: %s\n"
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n"
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "  Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n"
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 "Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
 "« common log »)\n"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format « common » du journal\n"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format Squid du journal\n"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Format de journal de Sarg\n"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fin\n"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Période couverte par les journaux: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 "La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr "date=%s\n"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "période=%s\n"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Période: %s\n"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n"
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Commande trop longue: %s « %s »\n"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1926,7 +1985,7 @@ msgstr "(realtime) impossible d'ouvrir %s - %s\n"
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise colonne de temps dans le fichier %s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
@@ -1936,7 +1995,7 @@ msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
@@ -1958,32 +2017,7 @@ msgstr "Actualisation automatique"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lecture du journal du redirecteur %s\n"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à "
-"lire - %s\n"
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n"
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
@@ -1992,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de "
 "caractères avant la première étiquette)\n"
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
@@ -2001,7 +2035,7 @@ msgstr ""
 "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (# manquant à "
 "la fin de l'étiquette)\n"
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
@@ -2010,122 +2044,149 @@ msgstr ""
 "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de "
 "caractères dans le séparateur de colonne)\n"
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr ""
 "L'analyse de l'étiquette « %s » dans le journal du redirecteur %s n'a "
 "renvoyé aucun résultat\n"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 "La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du "
 "redirecteur %s\n"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "L'URL est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise source redirigée dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise list de redirection dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lecture du journal du redirecteur %s\n"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à "
+"lire - %s\n"
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n"
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr "Aucun journal du redirecteur fourni pour produire ce type de rapport\n"
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard: %s\n"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d entrée du redirecteur non affichée&hellip;"
 msgstr[1] "%d entrées du redirecteur non affichées&hellip;"
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Rapport du redirecteur pas créé car il est vide\n"
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 "Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du "
 "redirecteur\n"
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr "Rapport des redirections"
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 msgid "RULE"
 msgstr "RÈGLE"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2136,7 +2197,7 @@ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/%s/d%s.html\n"
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(repday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr "Trop de dates différentes dans %s\n"
@@ -2145,15 +2206,29 @@ msgstr "Trop de dates différentes dans %s\n"
 msgid "Day report"
 msgstr "Rapport journalier"
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr "H:M:S"
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
@@ -2162,36 +2237,41 @@ msgstr ""
 "Le répertoire de sortie contenant la période dans son nom n'a pas pu être "
 "créé\n"
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr "outdirname=%s\n"
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(report) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "(report) entrée du répertoire trop longue: %s/%s.log\n"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr "Il y a une information «smart» endommagée dans le fichier %s\n"
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr "Rapport des sites visités"
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 msgid "DATE"
 msgstr "DATE"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
@@ -2199,156 +2279,136 @@ msgstr ""
 "Rapport dansguardian pas produit car aucun fichier de configuration de "
 "dansguardian n'a été fourni\n"
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas demandé dans report_type\n"
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr "Rapport des sites principaux pas demandé dans report_type\n"
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr "Rapport des sites et utilisateurs pas demandé dans report_type\n"
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr "Rapport des accès interdits pas demandé dans report_type\n"
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr "Rapport des échecs d'authentification pas demandé dans report_type\n"
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr "Rapport détaillé des utilisateurs pas demandé dans report_type\n"
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Rapport généré sans erreur sur %s\n"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Rapport généré sans erreur et envoyées à %s\n"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Création du fichier: %s/%s\n"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long: %s/%s.utmp\n"
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long: %s/%s.htmp\n"
-
-#: report.c:453
-#, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-1) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr "Le chemin %s/%s.htmp est trop long\n"
-
-#: report.c:515
-#, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-2) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n"
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture d'une ligne dans %s\n"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Erreur à l'écriture de la ligne du total dans %s\n"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr "Nombre total d'accès incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr "Taille totale incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr "Temps total écoulé incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr "Quantité totale de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr "Quantité totale de cache ratée incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Nom d'utilisateur trop long ou pas valable dans %s\n"
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr "Nombre d'accès incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr "Nombre d'octets incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr "URL trop long ou incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Adresse IP trop longue ou incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Temps trop long ou incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Date trop longue ou incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr "Temps écoulé incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr "Taile de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans %s\n"
@@ -2364,13 +2424,13 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Utilisateurs"
 
 #: smartfilter.c:57
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.unsort\n"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2415,52 +2475,52 @@ msgstr "le"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.utmp\n"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/htmlrel.txt\n"
 
-#: sort.c:103
-#, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "Pré triage des fichiers\n"
+#: sort.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour trier %s\n"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr "connection"
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 msgid "site"
 msgstr "site"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 msgid "time"
 msgstr "temps"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 msgid "bytes"
 msgstr "octets"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr "inversé"
 
@@ -2485,109 +2545,116 @@ msgstr ""
 "Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est "
 "active\n"
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
 "produire la liste des sites les plus visités\n"
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr "Sites les plus visités"
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "%d sites les plus visités"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
 "produire la liste des utilisateurs les plus actifs\n"
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 msgid "user"
 msgstr "utilisateur"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Rapport pour %s"
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Tri: %s, %s"
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 msgid "Top users"
 msgstr "Utilisateurs les plus actifs"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr "Redirecteur"
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Accès interdits"
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr "Useragent"
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 "Rapport des utilisateurs les plus actifs pas demandé dans report_type\n"
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphiques"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
@@ -2596,36 +2663,61 @@ msgstr ""
 "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%% à la position %d "
 "(utilisateur %s)\n"
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%%\n"
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture dans la liste des utilisateurs les plus actifs %s\n"
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr ""
 "Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - %s\n"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr "Trop de dates différentes dans %s\n"
+
+#: totday.c:153
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
-#: totday.c:137
-#, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire %s - %s\n"
+#: totday.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -3092,31 +3184,62 @@ msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "La commande %s a échoué\n"
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "Version de SARG: %s\n"
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n"
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "Type de chemin %s inconnu\n"
 
+#~ msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#~ msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas créé car il est vide\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d "
+#~ "- %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP %s a échoué "
+#~ "avec l'erreur %d - %s\n"
+
+#~ msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+#~ msgstr "L'URL est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
+
+#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long: %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-1) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "Le chemin %s/%s.htmp est trop long\n"
+
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-2) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
+
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "Pré triage des fichiers\n"
+
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire %s - %s\n"
+
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s"
 
index 96c8c70b36811ad0e173beb59ed56fa072332958..82dcd2e9664c4db5cb3212465502245f7d78cc7a 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periódus"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "FELHASZNÁLÓ"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NÉV"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "dátum/idő"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -142,29 +142,28 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
@@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Rendezés"
@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
@@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "File keszítés"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Denied"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
@@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás"
@@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periódus"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Sorszám"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "KAPCSOLAT"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE-ok"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "IDŐ"
@@ -489,28 +501,35 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "ÖSSZESEN"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ÁTLAG"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "kimutatások"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "File nem található"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Kizaró file beolvasása a"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
@@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter"
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -679,7 +705,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -687,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -695,22 +721,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Kizaró file beolvasása a"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -764,259 +790,269 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "kimutatások"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "File nem található"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Kimutatás"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Kimutatás készítése"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "TILTOTT"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Készítés alatt: index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
@@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paraméterek"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "IP cimet használ userid helyett"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Log file tömörítése"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Közös log formátum"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log formátum"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log érvénytelen formátummal"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nem található rekord"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Vége"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periódus"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periódus"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Jelszó file betöltése a"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc hiba"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Access log file olvasása"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: redirector.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Access log file olvasása"
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: redirector.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr ""
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "dátum/idő"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Sikeres kimutatás generálva:"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Sikeres kimutatás generálva és elküldve:"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "File keszítés"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "hét"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "File nem található"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "idő:"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Idő"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr ""
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
index e10bcf3ade0c205ab37d15602267c50aba10927d..50b5bfd4f99527d597238a3b63fa4dae3ec1dc31 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAMA"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "TANGGAL/WAKTU"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITUS DIAKSES"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -142,29 +142,28 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
@@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
@@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Membuat file"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Denied"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
@@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
@@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NO."
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "MENGHUBUNGI"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "WAKTU TERPAKAI"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILIDETIK"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "WAKTU"
@@ -489,28 +501,35 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "RATA-RATA"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "laporan"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Menyertakan file exclude dari"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
@@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter"
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -679,7 +705,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -687,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -695,22 +721,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -764,259 +790,269 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Pemakai"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "laporan"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Pemakai"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Laporan"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Membuat laporan"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "DITOLAK"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Membuat index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
@@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameter"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Alamat email penerima laporan"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ndak"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Mengkompres file log"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format log common"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format log Squid"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log dengan format yang salah"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Tidak ada record yang dicari"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Selesai"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Menyertakan file password dari"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "kesalahan malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Membaca file log akses"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: redirector.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Membaca file log akses"
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: redirector.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr ""
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "TANGGAL/WAKTU"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Berhasil melaporkan pada"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Membuat file"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Mingguan"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "pada"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Waktu"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "situs"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Pemakai"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr ""
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
index 8002638b3a659a12aefa85e052fc7f33144a3b6d..b4ecdf5d64862362f644aa69e2fe8a51808a86da 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periodo"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/TEMPO"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITI VISITATI"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -142,29 +142,28 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
@@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
@@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Creazione del file"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Denied"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
@@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti"
@@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Accesso Descrescente (bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONNESSIONI"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIME UTIL"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "TEMPO"
@@ -489,28 +501,35 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTALE"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MEDIA"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "rapporti"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Caricamento exclude file da"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
@@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter"
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -679,7 +705,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -687,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -695,22 +721,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Caricamento exclude file da"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -764,259 +790,269 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Utente"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "rapporti"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "File non trovato"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Rapporto"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Creazione rapporto"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "NEGATO"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Creazione index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
@@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Compressione file di log"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato Common log"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato Squid log"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Formato invalido dei Log"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nessun records trovato."
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fine"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Caricamento del file delle password da"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lettura access log file"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: redirector.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Lettura access log file"
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: redirector.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr ""
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATA/TEMPO"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Rapporto generato con successo in"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Rapporto generato e spedito con successo in"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Creazione del file"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Users"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "File non trovato"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "il"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Utente"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr ""
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
index b66ebb44746a3ddc01ec80158f090a3c407ce3a0..c271cc1a473af4a302dae0f71922c1a9e3caa393 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "キャッシュ"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "平均"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "on"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "期間"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -142,29 +142,28 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
@@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
@@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Making file"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "ユーザ/サイト"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
@@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Loading User table"
@@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "ミリ秒"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "ユーザID"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "ユーザ"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "アクセス先サイト"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "接続"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "バイト数"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
@@ -489,28 +501,35 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Squidユーザエージェントレポート"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "使用時間"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "レポート"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
@@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter"
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -679,7 +705,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -687,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -695,22 +721,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -764,259 +790,269 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "レポート"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "IN"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "レポート"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "レポートを作成"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "拒否"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "index.htmlを作成"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
@@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "パラメータ"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを圧縮"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common ログフォーマット"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid ログフォーマット"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "無効なログフォーマットです"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "レコードがありません"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "終了"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: redirector.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: redirector.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "SQUIDGUARD"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr ""
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "作成完了。以下のディレクトリにレポートが作成されました"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "レポートの作成が完了しメールを以下宛に送信しました"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Making file"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "トップ"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "合計"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "スマートフィルター"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "時間"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "テンポラリファイルを削除"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "スマートフィルター"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "ã\83­ã\82°ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr ""
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
index 0eee1d82c3f4ef11cbc3346acfee43ac17b25990..5a7d9d1dfcdc9704ce07dfb60e1d9b1a87808eb0 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n"
 "Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -45,20 +45,20 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -69,57 +69,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autorizēšanās kļūdas"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periods"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Vārds"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Datums/Laiks"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Apmeklētās lapas"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -144,29 +144,28 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
@@ -197,10 +196,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -238,13 +237,13 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
@@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -282,7 +281,7 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
@@ -292,39 +291,38 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Taisu failu"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -376,36 +374,50 @@ msgstr "Aizliegts"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
@@ -420,14 +432,14 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid lietotāju atskaite"
@@ -437,38 +449,38 @@ msgstr "Squid lietotāju atskaite"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Samazinoši apmeklēts (baiti)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periods"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Nummurs"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Baiti"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Izmantotais laiks"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Laiks"
@@ -493,28 +505,35 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "PAVISAM"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Vidēji"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "atskaites"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -559,7 +578,7 @@ msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
@@ -637,45 +656,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter"
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -683,7 +709,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -691,7 +717,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -699,22 +725,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -768,259 +794,269 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "atskaites"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DIENAS"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "Gudrais filtrs"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Atskaite"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Taisu atskaiti"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "AZLIEGTS"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1031,7 +1067,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Veidoju index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
@@ -1183,33 +1219,51 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1239,366 +1293,371 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameteri"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                      IP atskaite (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Jā"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nē"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                      IP atskaite (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kompresēju log failu"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1613,147 +1672,147 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Pamata log formāts"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log formāts"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Nepareizs log formāts"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Ieraksti nav atrasti"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Beigas"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periods"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periods"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Ielādēju paroļu failu no"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc kļūda"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1858,7 +1917,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -1868,7 +1927,7 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -1893,125 +1952,120 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lasu access log failu"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: redirector.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Lasu access log failu"
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: redirector.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
@@ -2019,34 +2073,42 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2057,7 +2119,7 @@ msgstr ""
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2066,207 +2128,206 @@ msgstr ""
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "Datums/Laiks"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota uz"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota un nosūtīta uz"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Taisu failu"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2280,14 +2341,14 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Saites & Lietotāji"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2334,55 +2395,55 @@ msgstr "uz"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsaites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Laiks"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "saites"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2405,142 +2466,174 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsaites"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -3006,31 +3099,47 @@ msgstr ""
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
index 41553fd26f901de5f4a7690c4c72eace9f9a65a5..582278da889037ed4c35c89eb95f8d0d842921d4 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -45,20 +45,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -69,57 +69,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "GEBRUIKERSID"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAAM"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/TIJD"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "BEZOCHTE SITE"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -144,29 +144,28 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sorteren bestand"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
@@ -197,10 +196,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -238,13 +237,13 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sorteren bestand"
@@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -281,7 +280,7 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
@@ -291,39 +290,38 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Bestand maken"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -374,36 +372,50 @@ msgstr "Geweigerd"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
@@ -418,14 +430,14 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport"
@@ -435,38 +447,38 @@ msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Verminderen Toegang (bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "VERBINDING"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "GEBRUIKTE TIJD"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "TIJD"
@@ -491,28 +503,35 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAAL"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "GEMIDDELDE"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "rapporten"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -557,7 +576,7 @@ msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
@@ -635,45 +654,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter"
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -681,7 +707,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -689,7 +715,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -697,22 +723,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -766,259 +792,269 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "rapporten"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Maken rapport"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "GEWEIGERD"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1029,7 +1065,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "index.html maken"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
@@ -1181,33 +1217,51 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1237,366 +1291,371 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameters"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Comprimeren log bestand"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1611,147 +1670,147 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Algemene log indeling"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log indeling"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log formaat"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log met ongeldige indeling"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Geen records gevonden"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Eind"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Laden password bestand uit"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1856,7 +1915,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -1866,7 +1925,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -1891,159 +1950,161 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Access log bestand inlezen"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Access log bestand inlezen"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2054,7 +2115,7 @@ msgstr ""
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2063,207 +2124,206 @@ msgstr ""
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATUM/TIJD"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Succesvol rapport gegenereerd op"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Succesvol rapport gegenereerd en verzonden naar"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Bestand maken"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2277,14 +2337,14 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites en Gebruikers"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2331,55 +2391,55 @@ msgstr "op"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Sorteren bestand"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Tijd"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2402,142 +2462,174 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -3003,31 +3095,47 @@ msgstr ""
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
index 1429869e48f0cbe95c66a36a428d225159bbd317..c4cf7e10698d28e7bca0ce6a47902a4e2b0fc2e8 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autentykacja nie powiodіa siк!"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Przedziaі czasowy"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID Uїytk."
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAZWA"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/CZAS"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "ODWIEDZONE SERWISY"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -142,29 +142,28 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sortowanie pliku"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
@@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sortowanie pliku"
@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
@@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Tworzenie pliku"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Zabroniony"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
@@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Dekompresja pliku logowania"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Raport dostкpu Uїytkownikуw do serwera Squid"
@@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Raport dostкpu Uїytkownikуw do serwera Squid"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Zmniejszenie dostкpu (bajtуw)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Przedziaі czasowy"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Nr"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "POЈҐCZENIA"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Bajt."
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "CZAS UЇYTKOWANIA"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEK"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "CZAS"
@@ -489,28 +501,35 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "SUMA"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ЊREDNIA"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "raporty"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Czytam plik wykluczenia z"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
@@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter"
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -679,7 +705,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -687,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -695,22 +721,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Czytam plik wykluczenia z"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
@@ -764,259 +790,269 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Uїytkownik"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "raporty"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Uїytkownik"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "Szybki Filtr"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Tworzenie raportu"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "ZABRONIONY"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Tworzenie pliku index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
@@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametry"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Adres E-mail do wysyіki raportуw"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Uїyj adresu IP zamiast USERID"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Czytam plik access log"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kompresja pliku logowania"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Czytam plik access log"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Loguj z mieszanym formatem zapisu (squid i common log)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format logowania wspуlny"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format logowania Squid'a"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Loguj z nieprawidіowym formatem"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nie znaleziono danych"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Koniec"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Czytam plik access log"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Przedziaі czasowy"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Przedziaі czasowy"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Јadujк plik haseі z"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Bі№d malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
@@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
@@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Czytam plik access log"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Dekompresja pliku logowania"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekompresja pliku logowania"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekompresja pliku logowania"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekompresja pliku logowania"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekompresja pliku logowania"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Czytam plik access log"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr ""
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATA/CZAS"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Raport pomyњlnie wygenerowany..."
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Raport pomyњlnie wygenerowany i wysіany do"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Tworzenie pliku"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Serwisy & Uїytkownicy"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "o"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Sortowanie pliku"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Gіуwne Serwisy"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Czas"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "serwisy"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Gіуwne Serwisy"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Uїytkownik"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr ""
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
index a211cb235ef43e02ba860433c29a8b490e543934..77849c0aabb01f3d55c39f36ce80da42bed80508 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Falha de autentica&ccedil;&atilde;o"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periodo"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USU&Aacute;RIO"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "LOCAL ACESSADO"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -142,29 +142,28 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Classificando"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Classificando"
@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSA"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Criando arquivo"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Proibido"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
@@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario"
@@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acesso decrescente (bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONEX&Atilde;O"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TEMPO GASTO"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEG"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "TEMPO"
@@ -489,28 +501,35 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "M&Eacute;DIA"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "relatorios"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter"
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -679,7 +705,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -687,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -695,22 +721,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -764,259 +790,269 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Usuario"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "relatorios"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DIAS"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Relatorio"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Gerando relatorio"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "NEGADO"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Gerando index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametros"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname ou endereco IP"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nao"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname ou endereco IP"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Compactando arquivo log"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Log em format Common"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Log em formato Squid"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Log com formato sarg"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log com formato invalido"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nao ha registros"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fim"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Log parsed do sarg salvo em"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de senhas"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "erro no malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TIPO"
 
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "REGRA"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr ""
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATA/HORA"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Relatorio gerado com sucesso em"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Relatorio gerado com sucesso e enviado para"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Criando arquivo"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Users"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "em"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-classificando arquivos"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Classificando"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Hora"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Usuario"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Gr&aacute;fico"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr ""
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-classificando arquivos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
index ef8234ebd7ba338f868c48dca1b6abbb379d2919..a6060328bbb587fff1e06eff9bf0c4f757340b56 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n"
 "Last-Translator: Mauricio Silveira\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -44,20 +44,20 @@ msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui&hellip;"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "comando sort: %s\n"
@@ -68,52 +68,52 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(authfail) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Falhas de autenticação"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Período: %s"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITE ACESSADO"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
@@ -138,29 +138,28 @@ msgstr "Há um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Há um endereço IP quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Há uma url quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Erro ao fechar o arquivo %s - %s\n"
@@ -192,10 +191,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -233,13 +232,13 @@ msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Ordenando o arquivo: %s\n"
@@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 msgid "DansGuardian"
 msgstr ""
 
@@ -274,7 +273,7 @@ msgstr "CAUSA"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma regra quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
@@ -284,41 +283,40 @@ msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "(datafile) Caminho de diretório muito longo: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(datafile) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
 # TODO: Check better translation later, if possible
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo baixado.\n"
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Há uma smart info inválida no arquivo %s\n"
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n"
 
 # TODO: Check if Datafile needs translation
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr "Datafile %s escrito com sucesso\n"
@@ -368,35 +366,50 @@ msgstr "Negado"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n"
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Falha ao remover o arquivo \"%s\" após seu processamento - %s\n"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
+
+#: download.c:114
+#, fuzzy
+msgid "No downloaded files to report\n"
+msgstr "Lista de sufixo de download muito longa\n"
+
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:133 download.c:138
 #, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(download) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 msgid "Downloads"
 msgstr ""
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n"
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "Lista de sufixo de download muito longa\n"
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "Muitos sufixos de download\n"
@@ -411,14 +424,14 @@ msgstr "(email) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid"
 
@@ -426,32 +439,32 @@ msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acesso Decrescente (bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 msgid "Period"
 msgstr "Período"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 msgid "NUM"
 msgstr ""
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 msgid "CONNECT"
 msgstr ""
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 msgid "BYTES"
 msgstr ""
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TEMPO DECORRIDO"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 msgid "MILLISEC"
 msgstr ""
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 msgid "TIME"
 msgstr "HORA"
 
@@ -475,27 +488,34 @@ msgstr "Há um número inválido de acesso no arquivo %s\n"
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Há um tempo decorrido inválido no arquivo %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr ""
 
 # TODO: Check if MÉDIA is really suitable
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MÉDIA"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "Relatório SARG para %s"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "comando tail: %s\n"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "status de retorno do comando %d\n"
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "comando: %s\n"
@@ -542,7 +562,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclude de %s\n"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários excluídos %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s\n"
@@ -628,7 +648,7 @@ msgstr "Sequência de ordenação \"%s\" desconhecida para o parâmetro \"%s\"\n
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
@@ -636,35 +656,42 @@ msgstr ""
 "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no parâmetro \"date_format\"\n"
 
 # TODO: Check if "hour tag" should not be translated
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag horas!\n"
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag weekdays!\n"
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr "Muitos arquivos de log no arquivo de configuração\n"
 
 # TODO: Check "redirector log"
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr "Muitos arquivos de \"redirector log\" no arquivo de configuração\n"
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 "Nome de arquivo de template muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile"
 "\"\n"
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
@@ -673,7 +700,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_log_format é obsoleto e foi substituído por "
 "redirector_log_format. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -685,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "contrário de redirector_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
 "configuração\n"
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -697,7 +724,7 @@ msgstr ""
 "contrário de squidguard_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
 "configuração\n"
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -709,22 +736,22 @@ msgstr ""
 "contrário de dansguardian_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
 "configuração\n"
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "O parâmetro \"byte_cost\" do arquivo de configuração é inválido\n"
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Opção desconhecida %s\n"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Carregando configuração de %s\n"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
@@ -781,254 +808,264 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Usuário: %s"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s/%s\n"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(grepday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
 # TODO: Check if FontName should be "Fonte de nome" or "Nome de fonte"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr "(grepday) Fontname %s não foi encontrada\n"
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv não conseguiu converter %s para UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Número inválido de bytes no arquivo %s\n"
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Tempo decorrido inválido no arquivo %s\n"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "(grepday) Não foi possível abrir o arquivo de saída %s\n"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 msgid "Graph report"
 msgstr "Relatório Gráfico"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "DIAS"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Diretório de destino muito longo: %s/%s\n"
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Nome de arquivo de entrada muito longo: %s/%s\n"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html3) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/%s.html\n"
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Há um número quebrado de acesso no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr "Há um tamanho quebrado de download no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Há um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Há um volume de in-cache quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Há um volume de out-cache quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html5) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr "Relatório de usuário"
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Ordenação:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 msgid "SmartFilter"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 msgid "Report"
 msgstr "Relatório"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Gerando relatório: %s\n"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Há um número quebrado de bytes no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr "Há uma coluna in cache quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Há uma coluna out of cache quebrada no arquivo %s (%d)\n"
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr "Relatório de data/hora"
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 msgid "DENIED"
 msgstr "NEGADO"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html6) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um IP de usuário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um tamanho quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html8) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html9) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html10) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr "Limite do usuário %s excedido (%d MB). Adicionado ao arquivo %s\n"
@@ -1039,7 +1076,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Gerando index.html\n"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
@@ -1191,35 +1228,51 @@ msgstr "Nome do arquivo a ser removido é muito longo: %s/%s\n"
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao remover o arquivo %s\n"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
 msgstr ""
-"Resolução de nome de IP (getnameinfo) do endereço IP %s falhou com o erro %d "
-"- %s\n"
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "Memória insuficiente para armazenar os endereços IP excluídos\n"
+
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1249,27 +1302,27 @@ msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n"
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Falha ao apagar o arquivo %s\n"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n"
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção "
 "-l: %s\n"
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 "Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a "
 "opção -L.\n"
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
@@ -1277,14 +1330,14 @@ msgstr ""
 "Nome de \"redirector log\" muito longo passado pela linha de comando com a "
 "opção -L: %s\n"
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
 "inválido\n"
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
@@ -1292,33 +1345,33 @@ msgstr ""
 "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
 "inválido\n"
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n"
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n"
 
 # TODO: Check where this displays. Check if there should be other translation or no translation at all.
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Inicialização\n"
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de configuração: %s - %s\n"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1326,164 +1379,169 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s \"\n"
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parâmetros:\n"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "           Hostname ou endereço IP (-a) = %s\n"
 
 # TODO: Check
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                  Log de useragent (-b) = %s\n"
 
 # TODO: Check
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "               Arquivo de exclusão (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                       Data de-até (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "   E-mail para envio de relatórios (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "           Arquivo de configuração (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                   Formato de data (-g) = Europeu (dd/mm/yyyy)\n"
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                   Formato de data (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr "                   Formato de data (-g) = Sites & Usuários (yyyy/ww)\n"
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                   Relatório de IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                           Log de entrada (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                           Redirector log (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "                     Resolver endereço IP (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                       Diretório de saída (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "      Usar Endereço IP ao invés de userid (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                            Site acessado (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                                     Hora (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                                  Usuário (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                     Diretório temporário (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                       Mensagens de debug (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                      Processar mensagens (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "versão do sarg: %s\n"
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr "Sarg compilado para relatar avisos se a saída for inconsistente\n"
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "Erro de setrlimit - %s\n"
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n"
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
@@ -1492,139 +1550,139 @@ msgstr ""
 "Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de "
 "entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n"
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%"
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n"
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%"
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 "Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n"
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n"
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n"
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n"
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n"
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Código de exclusão: %s\n"
@@ -1639,149 +1697,149 @@ msgstr "Site excluído: %s\n"
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Usuário excluído: %s\n"
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n"
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "   Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n"
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato de log comum\n"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato de log do squid\n"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Formato de log do sarg\n"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log com formato inválido\n"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenhum registro encontrado\n"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fim\n"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Período coberto pelos arquivos de log: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "Falha ao construir a representação de string do intervalo de data\n"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Período: %s\n"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Período: %s\n"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n"
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de senha de %s\n"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
 
 # TODO: Check all "move till the end of ..."
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários %s: %s\n"
 
 # TODO: Check all "rewind X file"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Erro de malloc (%ld)\n"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
@@ -1887,7 +1945,7 @@ msgstr "(realtime) Erro no open %s - %s\n"
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
@@ -1897,7 +1955,7 @@ msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
@@ -1921,160 +1979,162 @@ msgstr "Atualização automática"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TIPO"
 
-#: redirector.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Lendo arquivo redirector log %s\n"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido "
-"- %s\n"
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log\n"
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "String de hora muito longa no arquivo de redirector log %s\n"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Banindo nome de origem muito longo no arquivo redirector log %s\n"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Banindo nome de lista muito longo no arquivo de redirector log %s\n"
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Endereço IP muito longo no arquivo redirector log %s\n"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo de redirector log %s\n"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "URL muito longa no arquivo de redirector log %s\n"
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Origem redirecionada inválida no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Lendo arquivo redirector log %s\n"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido "
+"- %s\n"
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log\n"
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de log do squidGuard: %s\n"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui&hellip;"
 msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui&hellip;"
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log processado\n"
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr "Relatório do Redirector"
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 msgid "RULE"
 msgstr "REGRA"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2085,7 +2145,7 @@ msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/d%s.html\n"
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(repday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr "Muitas datas diferentes em %s\n"
@@ -2095,15 +2155,29 @@ msgstr "Muitas datas diferentes em %s\n"
 msgid "Day report"
 msgstr "Relatório do dia"
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
@@ -2112,194 +2186,179 @@ msgstr ""
 "Não foi possível criar o diretório de saída contento pontuação como parte do "
 "nome\n"
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(report) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "(report) entrada de diretório muito longa: %s/%s\n"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr "Há um smart info quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr "Relatório de acesso a site"
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATA/HORA"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Relatório gerado com sucesso em %s\n"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Relatório gerado com sucesso e enviado para %s\n"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Nome de arquivo temporário muito longo: %s/%s.utmp\n"
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr "Nome de arquivo temporário muito longo: %s/%s.htmp\n"
-
-#: report.c:453
-#, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-1) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr "Caminho muito longo %s/%s.htmp\n"
-
-#: report.c:515
-#, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-2) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n"
 
 # TODO: Check context for accurate translation
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s\n"
 
 # TODO: Check context for accurate translation
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s\n"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr "Número total de acessos inválido em %s\n"
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr "Tamanho total inválido em %s\n"
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr "Total de tempo decorrido inválido em %s\n"
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr "Total de cache hit inválido em %s\n"
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr "Total de cache miss inválido em %s\n"
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Nome de usuário muito longo ou inválido em %s\n"
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr "Número de acessos inválidos em %s\n"
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr "Número de bytes inválido em %s\n"
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr "URL muito longa ou inválida em %s\n"
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Endereço IP muito longo ou inválido em %s\n"
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Hora muito longa ou inválida em %s\n"
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Data muito longa ou inválida em %s\n"
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr "Tempo decorrido inválido em %s\n"
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr "Tamanho de cache hit inválido em %s\n"
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr "Tamanho de cache miss inválido em %s\n"
@@ -2313,13 +2372,13 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(siteuser) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Usuários"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2365,53 +2424,53 @@ msgstr "em"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Nome de arquivo de entrada muito longo: %s/%s\n"
 
-#: sort.c:103
-#, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-ordenando arquivos\n"
+#: sort.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr "nome de usuário muito longo para ordenar %s\n"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr "conectar"
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 msgid "site"
 msgstr "site"
 
 # TODO: Check if it should be "tempo" or "hora"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 msgid "time"
 msgstr "tempo"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr "reverso"
 
@@ -2434,104 +2493,111 @@ msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n"
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(topsites) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Top %d sites"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 msgid "user"
 msgstr "usuário"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Relatório SARG para %s"
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Ordem: %s, %s"
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 msgid "Top users"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Acessos negados"
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr "Há um usuário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr "Há um tamanho de in-cache quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr "Há um tamanho de out-of-cache quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 msgid "Graphic"
 msgstr "Gráfico"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
@@ -2539,35 +2605,60 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O total do in-cache e cache-miss não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n"
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr "O total do in-cache e cache-miss não é 100%%\n"
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr "Erro de escrita na lista top user %s\n"
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Falha ao fechar a lista top user %s - %s\n"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr "Muitas datas diferentes em %s\n"
+
+#: totday.c:153
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(totday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: totday.c:137
-#, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
+#: totday.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -3025,31 +3116,59 @@ msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do disco com o comando %s\n"
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "O comando %s falhou\n"
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "SARG Versão: %s\n"
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "nome de diretório para excluir muito longo: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr "não foi possível fazer stat %s\n"
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "tipo de caminho desconhecido %s\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d "
+#~ "- %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Resolução de nome de IP (getnameinfo) do endereço IP %s falhou com o erro "
+#~ "%d - %s\n"
+
+#~ msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+#~ msgstr "URL muito longa no arquivo de redirector log %s\n"
+
+#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo temporário muito longo: %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-1) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "Caminho muito longo %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-2) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
+
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-ordenando arquivos\n"
+
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
+
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s"
 
index 319e4ab7e6f05c899b7d0570061cd4adf534f5be..981e17806db2595fc8380ed96fa25302fedec5ff 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autentificari esuate"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Perioada"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "HOST"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NUME"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/ORA"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SIT ACCESAT"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -142,29 +142,28 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Se sorteaza fisierul"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Se sorteaza fisierul"
@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Se creaza fisierul"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Interzis"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
@@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Raportul de acces Squid"
@@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Raportul de acces Squid"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acces descrescator (octeti)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Perioada"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NR."
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONECTARI"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "OCTETI"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIMP FOLOSIT"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISECUNDE"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ORA"
@@ -489,28 +501,35 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MEDIU"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "rapoarte"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter"
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -679,7 +705,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -687,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -695,22 +721,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -764,259 +790,269 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Utilizator"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "rapoarte"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Utilizator"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Se genereaza raportul"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "INTERZIS"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Se genereaza fisierul index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nume de host sau adresa IP"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nume de host sau adresa IP"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Fisier de loguri comprimat"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Loguri in format comun"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Loguri in format squid"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Loguri in format invalid"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Sfarsit"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Perioada"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Perioada"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "eroare la apelul malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Se citeste fisierul de accese"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr ""
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATA/ORA"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Raport generat cu succes in"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Se creaza fisierul"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Situri & Utilizatori"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "la"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Se sorteaza fisierul"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topul siturilor -"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Ora"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "situri"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topul siturilor -"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Utilizator"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr ""
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
index 1fd8272b744f2453bf36b98befb505fb74cd32b4..c3f017599d489484b269cd9b1b30c18db585731b 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n"
 "Last-Translator: Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "Команда sort: %s\n"
@@ -67,52 +67,52 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Ошибки проверки подлинности"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Период: %s"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "Пользователь"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Имя"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Время"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адрес"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
@@ -137,29 +137,28 @@ msgstr "Ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n"
@@ -190,10 +189,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -231,13 +230,13 @@ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Сортировка файла: %s\n"
@@ -259,7 +258,7 @@ msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл жур
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -272,7 +271,7 @@ msgstr "Причина"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеются ошибочные правила в файле %s\n"
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
@@ -282,39 +281,38 @@ msgstr "Не хватает памяти для хранения пользов
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n"
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n"
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n"
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -364,35 +362,50 @@ msgstr "Отказ в доступе"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n"
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.utmp\n"
+
+#: download.c:114
+#, fuzzy
+msgid "No downloaded files to report\n"
+msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n"
+
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:133 download.c:138
 #, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 msgid "Downloads"
 msgstr "Загрузки"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n"
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "Слишком много суффиксов загрузок\n"
@@ -407,14 +420,14 @@ msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)"
 
@@ -422,32 +435,32 @@ msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Снижение доступа (байт)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 msgid "NUM"
 msgstr "№"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Подключений"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байт"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Затраченное время"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "Миллисекунд"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 msgid "TIME"
 msgstr "Времени"
 
@@ -471,26 +484,33 @@ msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n"
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всего"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Среднее"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "Отчёт SARG за %s"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "Команда вернула состояние %d\n"
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "Команда: %s\n"
@@ -535,7 +555,7 @@ msgstr "Загрузка файла исключений из: %s\n"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n"
@@ -615,47 +635,54 @@ msgstr "Неизвестный порядок сортировки \"%s\" для
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: тег: %s\n"
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 "Возможно, имеется ошибочная запись или мусор в параметре \"date_format\"\n"
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге hours!\n"
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге weekdays!\n"
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n"
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 "Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -663,7 +690,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -671,7 +698,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -679,22 +706,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "Неверный параметр \"byte_cost\" файла конфигурации\n"
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Неизвестный параметр %s\n"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Загрузка конфигурации из %s\n"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n"
@@ -748,253 +775,263 @@ msgstr "SARG, "
 msgid "User: %s"
 msgstr "Пользователь: %s"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(grepday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr "(grepday) Не найдено имя шрифта %s\n"
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s в UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Неверная запись в файле %s\n"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "(grepday) Не удаётся открыть выходной файл %s\n"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 msgid "Graph report"
 msgstr "Графический отчёт"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "Дни"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n"
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html3) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%s/%s.html\n"
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n"
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный размер загрузок в файле %s\n"
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n"
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n"
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный объём in-cache в файле %s\n"
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный объём out-cache в файле %s\n"
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html5) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr "Отчёт по пользователю"
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 msgid "User"
 msgstr "Пользователь"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Отсортировано:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 msgid "Report"
 msgstr "Отчёт"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Создание отчёта: %s\n"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n"
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n"
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n"
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr "Отчёт по дате/времени"
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 msgid "DENIED"
 msgstr "Запрещён"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n"
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n"
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n"
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n"
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n"
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr "Пользователь %s превысел лимит (%d MB). Добавлен в файл %s\n"
@@ -1005,7 +1042,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Создание index.html\n"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
@@ -1150,33 +1187,51 @@ msgstr "Слишком длинное имя, чтобы удалить файл
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых адресов\n"
+
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1206,365 +1261,370 @@ msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n"
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметры:\n"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "          Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                   Журнал Useragent (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                    Файл исключений (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                 Период (от-до) (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                     Файл конфигурации (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                     Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n"
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                     Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 "                     Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n"
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                       Отчёт по IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                       Входной файл журнала (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                      Выходной каталог (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                            Время (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                            Пользователь (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                   Временный каталог (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "Версия sarg: %s\n"
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Неверное имя файла: %s\n"
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n"
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n"
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n"
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n"
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n"
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n"
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n"
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n"
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n"
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n"
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n"
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Исключённый код: %s\n"
@@ -1579,147 +1639,147 @@ msgstr "Исключённый сайт: %s\n"
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Исключённый пользователь: %s\n"
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n"
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Формат журнала Squid\n"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Формат журнала Sarg\n"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Неверный формат журнала\n"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записи не найдены\n"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Период: %s\n"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Период: %s\n"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1824,7 +1884,7 @@ msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n"
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1834,7 +1894,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
@@ -1856,158 +1916,160 @@ msgstr "Автообновление"
 msgid "TYPE"
 msgstr "Тип"
 
-#: redirector.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 msgid "RULE"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Неверное время в файле %s\n"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr ""
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2018,7 +2080,7 @@ msgstr "Слишком длинный выходной файл: %s/%s/d%s.html\
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(repday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2027,207 +2089,206 @@ msgstr ""
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr "Ч"
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr "Ч:М:С"
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr "Не удаётся создать выходной каталог с именем, содержащим период\n"
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr "Ошибочная smart информация в файле %s\n"
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr "Отчёт доступа"
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "Дата/Время"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Успешная генерация отчёта %s\n"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Отчёт сгенерирован успешно и отправлен %s\n"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.utmp\n"
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.htmp\n"
-
-#: report.c:453
-#, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-1) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.htmp\n"
-
-#: report.c:515
-#, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-2) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n"
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr "Неверное суммарное затраченное время в %s\n"
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n"
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr "Неверное число доступов в %s\n"
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr "Неверное число байт в %s\n"
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n"
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n"
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr "Неверное затраченное время в %s\n"
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2241,13 +2302,13 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Сайты и пользователи"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2292,52 +2353,52 @@ msgstr ". Дата/Время генерации - "
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n"
 
-#: sort.c:103
-#, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr ""
+#: sort.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Сортировка файла: %s\n"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr "по подключениям"
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 msgid "site"
 msgstr "по сайтам"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 msgid "time"
 msgstr "по времени"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 msgid "bytes"
 msgstr "по байтам"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr "по возрастанию"
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr "по убыванию"
 
@@ -2360,139 +2421,171 @@ msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr "Топ сайтов"
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Топ %d сайтов"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 msgid "user"
 msgstr "по пользователю"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Отчёт SARG за %s"
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Отсортировано: %s, %s"
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 msgid "Top users"
 msgstr "Топ пользователей"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Отказы в доступе"
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr "Useragent"
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 msgid "Graphic"
 msgstr "График"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: totday.c:137
-#, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл %s - %s\n"
+#: totday.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Ð\9dайдено Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ное Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð² Ñ\84айле %s\n"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -2945,31 +3038,46 @@ msgstr "Не удаётся определить размер диска ком
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "Ошибочная команда %s\n"
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "Версия SARG: %s\n"
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "Неизвестный тип пути %s\n"
 
+#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-1) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-2) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
+
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "Не удаётся получить размер файла %s"
 
@@ -2989,9 +3097,6 @@ msgstr "Неизвестный тип пути %s\n"
 #~ msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
 #~ msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в каталоге %s\n"
 
-#~ msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
-#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.utmp\n"
-
 #~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(totger) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
index 403d539c4e6d3fb84b31d233ff4dd84b3230c858..3702e4a6dc548f42af2a191a689b4f8df4686ddc 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Obdobie"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID UŽÍVATEĽA"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/MÉNO"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "dátum/čas"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -142,29 +142,28 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Triedim súbor"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Triedim súbor"
@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Vytváram súbor"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Denied"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
@@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov"
@@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Obdobie"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "PORADIE"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "SPOJENÍ"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTOV"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "POUŽITÝ ČAS"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ČAS"
@@ -489,28 +501,35 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "CELKOM"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PRIEMER"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "prehľady"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter"
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -679,7 +705,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -687,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -695,22 +721,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -764,259 +790,269 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Užívateľ"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "prehľady"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Užívateľ"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Prehľad"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Vytváram správu"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "Zakázané"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Vytváram index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametre"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Balím žurnálový súbor"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Žurnál má zmiešané oba žurnálové formáty (všeobecný a squid žurnál)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Všeobecný formát žurnálu"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid formát žurnálu"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenašiel som žiadne záznamy"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Koniec"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Obdobie"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Obdobie"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Načítávam heslo zo súboru"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Čítam prístupový žurnál"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr ""
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "dátum/čas"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný a zaslaný na adresu"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Vytváram súbor"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Týždne"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "dňa"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Triedim súbor"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Čas"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "serverov"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Užívateľ"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr ""
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
index 05457df4894760e19236942eb5d5ff37730b1fbf..9cd57b999c904c405ad7c1a29ea8893f764ddd2e 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Period"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "KORISNIK"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/IME"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/VREME"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -142,29 +142,28 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sortiranje datoteke"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sortiranje datoteke"
@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Pravljenje datoteke"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Denied"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
@@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika"
@@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Period"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "BROJ"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "BROJ KONEKCIJA"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BAJTOVA"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "UPOTREBLJENO VREME"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEKUNDE"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "VREME"
@@ -489,28 +501,35 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "UKUPNO"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PROCENTUALNO"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "izvestaj"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter"
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -679,7 +705,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -687,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -695,22 +721,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -764,259 +790,269 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Korisnik"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "izvestaj"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Korisnik"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Izvestaj"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Pravljenje izvestaja"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "ODBIJA SE"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Pravljenje datoteke index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kompresija log datoteke"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common log format"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log format"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log sa pogresnim formatom"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Kraj"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Period"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Period"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc greska"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Citanje access log datoteke"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Citanje access log datoteke"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr ""
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATUM/VREME"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Uspesno je generisan izvestaj"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Izvestaj je uspesno generisan i upucen na"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Pravljenje datoteke"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Users"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "on"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Sortiranje datoteke"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Vreme"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sajtovi"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Korisnik"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr ""
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
index 0e8d3656a4e9a1f19a25f41391cadf7cb88a06a0..4febefcee3f192a2ba8d7190681c2baf763c2f5a 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periyod"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "KULLANICI ADI"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/ISIM"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "TARIH/SAAT"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITE"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -142,29 +142,28 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Dosya siralaniyor"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Dosya siralaniyor"
@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Dosya yaratiliyor"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Denied"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
@@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu"
@@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Azalan erisim (byte)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periyod"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "USERID"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "BAGLANTI"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "HARCANAN ZAMAN"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISANIYE"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ZAMAN"
@@ -489,28 +501,35 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOPLAM"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ORTALAMA"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "raporlar"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter"
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -679,7 +705,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -687,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -695,22 +721,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -764,259 +790,269 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Kullanici"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "raporlar"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Kullanici"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Rapor"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Rapor yaratiliyor"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "IZIN YOK"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "index.html yaratiliyor"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:194
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametreler"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Host ismi veya IP adresi"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Hayir"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Host ismi veya IP adresi"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common kutuk bicimi"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid kutuk bicimi"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Kayit bulunamadi"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Son"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periyod"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periyod"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc hatasi"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr ""
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "TARIH/SAAT"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Raporun basari ile yaratildigi yer"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Rapor basari ile yaratildi ve gonderildigi yer"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Dosya yaratiliyor"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Siteler & Kullanicilar"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "ile"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Dosya siralaniyor"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Zaman"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "siteler"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Kullanici"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr ""
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
index 2d7bee0654f907db1e892e2fa47200b114e549fb..628263a18e3ca346a1b0986a98443f92cc139a0e 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Помилка аутентифікації"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Період"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Користувач"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Хост"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Час"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адреса"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
@@ -142,29 +142,28 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 msgid "DansGuardian"
 msgstr ""
 
@@ -278,7 +277,7 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -288,39 +287,38 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Створення файлу"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -371,36 +369,50 @@ msgstr "Заборонені"
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:133 download.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
@@ -415,14 +427,14 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid"
@@ -432,38 +444,38 @@ msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "По спаданню (байти)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Період"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "№"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Підключення"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байт"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Використаний час"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "Мілісек."
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Час"
@@ -488,28 +500,35 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всього"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Середній"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "звіти"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -554,7 +573,7 @@ msgstr "Завантаження виключень їз"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -632,45 +651,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter"
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -678,7 +704,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -686,7 +712,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -694,22 +720,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Завантаження виключень їз"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -763,259 +789,269 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Користувач"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "звіти"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Користувач"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "СмартФільтр"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Звіт"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Створення звіту"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "ЗАБОРОНА"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1026,7 +1062,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Створення index.html"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -1178,33 +1214,51 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1234,366 +1288,371 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметри"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Пакування файлу журналу"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1608,147 +1667,147 @@ msgstr ""
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Журнал іншого формату"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Журнал в Squid-форматі"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Журнал в невірному форматі"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записи не знайдені"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Зроблено"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Період"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Період"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Завантаження файлу паролів із"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Помилка malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1853,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -1863,7 +1922,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -1888,159 +1947,161 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: redirector.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: redirector.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2051,7 +2112,7 @@ msgstr ""
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2060,207 +2121,206 @@ msgstr ""
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "Дата/Час"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Звіт успішно сгенерований в:"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Звіт успішно сгенерований і надісланий"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Створення файлу"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2274,14 +2334,14 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Сайти і Користувачі"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2328,55 +2388,55 @@ msgstr "на"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Сортування файлів"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Топ сайти"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Час"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "Сайти"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2399,142 +2459,174 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Топ сайти"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Користувач"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -3000,31 +3092,47 @@ msgstr ""
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "pre-sorting files"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
index 982bd7c241c0febb650b61afe31e2907ce9b8cb7..046c4996bbf6a488cc0c281830ca03ebcb431b07 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n"
 "Last-Translator: zhixiang.ren <kurt998@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -42,20 +42,20 @@ msgstr[0] ""
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
+#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
+#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "ÅÅÐòÃüÁî: %s\n"
@@ -66,52 +66,52 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
+#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
+#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
+#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
+#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
 msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Çø¼ä: %s"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "Óû§ID"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/ÐÕÃû"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
+#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
+#: topsites.c:104 topsites.c:243
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
@@ -136,29 +136,28 @@ msgstr "
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
+#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
+#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
+#: topsites.c:291 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
+#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
+#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
@@ -189,10 +188,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
+#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -230,13 +229,13 @@ msgstr "
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "ÕýÔÚÅÅÐòÎļþ: %s\n"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr "£¨dansguardian_report£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ%s\n"
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -270,7 +269,7 @@ msgstr "ԭ
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
@@ -280,39 +279,38 @@ msgstr "û
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:86
+#: datafile.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "(datafile) Îļþ¼Ð·¾¶Ì«³¤: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(datafile) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n"
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n"
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr "Êý¾ÝÎļþ %s Ð´Èë³É¹¦\n"
@@ -361,35 +359,50 @@ msgstr "
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n"
 
-#: denied.c:177
+#: denied.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
+
+#: download.c:114
+#, fuzzy
+msgid "No downloaded files to report\n"
+msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n"
+
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:133 download.c:138
 #, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 msgid "Downloads"
 msgstr "ÏÂÔØ"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n"
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n"
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "¹ý¶àµÄÏÂÔØºó׺\n"
@@ -404,14 +417,14 @@ msgstr "(email)
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:362
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ"
 
@@ -419,32 +432,32 @@ msgstr "Squid
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "½µµÍ·ÃÎÊ(bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 msgid "Period"
 msgstr "ÆÚ¼ä"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
 msgid "NUM"
 msgstr "Êý×Ö"
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Á¬½Ó"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
 msgid "BYTES"
 msgstr "×Ö½Ú"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ÒÑʹÓÃʱ¼ä"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "ºÁÃë"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
 msgid "TIME"
 msgstr "ʱ¼ä"
 
@@ -468,26 +481,33 @@ msgstr "
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr "×ÜÖµ"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ƽ¾ùÖµ"
 
-#: email.c:276
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "SARG ±¨¸æ %s"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "ÃüÁî: %s\n"
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "ÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "ÃüÁî: %s\n"
@@ -532,7 +552,7 @@ msgstr "
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n"
@@ -610,38 +630,45 @@ msgstr "
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: TAG: %s\n"
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚ \"date_format\" ²ÎÊýÖÐ\n"
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:480
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "´íÎó: ²»´æÔڵľ䷨ÔÚСʱ±êÇ©ÖÐ!\n"
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "´íÎó: ²»´æÔڵľ䷨ÔÚÔÚʱ¼ä±êÇ©ÖÐ!\n"
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:501
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖдæÔÚ¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖÐÓжàÓàµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:657 getconf.c:664
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖÐÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤\"AuthUserTemplateFile\"\n"
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
@@ -650,7 +677,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_log_formatÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±» redirector_log_format ËùÌæ´ú£¬Çë¸üÐÂ"
 "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -660,7 +687,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
 "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -670,7 +697,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
 "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -680,22 +707,22 @@ msgstr ""
 "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
 "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:760 getconf.c:765
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "\"byte_cost\" ÅäÖÃÎļþµÄ²ÎÊý²»´æÔÚ\n"
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:772
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Î´ÖªµÄÑ¡Ïî %s\n"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:781
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "ÔØÈëÅäÖôӠ%s\n"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:784
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
@@ -749,254 +776,264 @@ msgstr "SARG,"
 msgid "User: %s"
 msgstr "Óû§: %s"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:691
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr "(grepday) ×ÖÌåÃû³Æ %s ÕÒ²»µ½\n"
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv ²»ÄÜת»»´Ó %s µ½ UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:707
 #, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:713 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n"
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:720 repday.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄʱ¼ä¶Î %s\n"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "ÈÕ±¨"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "ÈÕ"
 
 #: html.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
 
 #: html.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Ä¿±êĿ¼¹ý³¤: %s/%s\n"
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html3) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n"
 
-#: html.c:124
+#: html.c:119
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:243
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄin-cache¾íÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄout-cache¾íÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html5) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr "Óû§±¨¸æ"
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 msgid "User"
 msgstr "Óû§"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
+#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "ÖÇÄܹýÂË"
 
-#: html.c:203
+#: html.c:198
 msgid "Report"
 msgstr "±¨¸æ"
 
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:212 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
-#: html.c:228
+#: html.c:223
 #, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:256
+#: html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÄÚÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:260
+#: html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n"
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:269 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ"
 
-#: html.c:327
+#: html.c:322
 msgid "DENIED"
 msgstr "×èÖ¹"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:336
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:341
 #, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:346
 #, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:357 html.c:413
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:366 log.c:1234
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:370 log.c:1193
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:374 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: html.c:405
+#: html.c:400
 #, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html9) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html10) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr "Óû§%s ³¬³öÏÞÖÆ (%d MB). Ôö¼Óµ½Îļþ %s\n"
@@ -1007,7 +1044,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "±ê¼Ç index.html\n"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
@@ -1153,33 +1190,51 @@ msgstr "
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
-msgstr "IPµØÖ·µ½Ãû×ÖµÄת»» (getnameinfo) ÔÚIPµØÖ· %s ·¢Éú´íÎóʧ°Ü  %d - %s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:69
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:107
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:157
+#, c-format
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄIPµØÖ·\n"
+
+#: ip2name.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 "instead of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:267
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -1209,364 +1264,369 @@ msgstr "
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
 
-#: log.c:404
+#: log.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
 
-#: log.c:408
+#: log.c:409
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:417
+#: log.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n"
 
-#: log.c:421
+#: log.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:455
+#: log.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
 
-#: log.c:463
+#: log.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
 
-#: log.c:491
+#: log.c:492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n"
 
-#: log.c:509
+#: log.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
 
-#: log.c:513
+#: log.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:522
+#: log.c:523
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Init\n"
 
-#: log.c:526
+#: log.c:527
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting directory %s\n"
+msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#: log.c:657 log.c:689
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "²ÎÊý:\n"
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:658 log.c:690
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "          Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n"
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:659 log.c:691
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                   Óû§´úÀí  ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                    Åųý Îļþ (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                 ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:662 log.c:694
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "   ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                     ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n"
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:667 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n"
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:669 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n"
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                       IP±¨¸æ (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 msgid "Yes"
 msgstr "ÊÇ"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
 msgid "No"
 msgstr "·ñ"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                       ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:674 log.c:706
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                  Öض¨ÏòÈÕÖ¾  (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "              ×ª»»IPµØÖ· (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:676 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                      Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                   ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                            Ê±¼ä (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                            Óû§ (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                   ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                  ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:717 log.c:721
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "sarg °æ±¾: %s\n"
 
-#: log.c:722
+#: log.c:724
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:754
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n"
 
-#: log.c:763
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:774 log.c:781
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:794
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n"
 
-#: log.c:798
+#: log.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n"
 
-#: log.c:802
+#: log.c:804
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:811 log.c:882
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
 
-#: log.c:812
+#: log.c:814
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%"
 
-#: log.c:854
+#: log.c:856
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n"
 
-#: log.c:862
+#: log.c:864
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n"
 
-#: log.c:876
+#: log.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:889
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%"
 
-#: log.c:905
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n"
 
-#: log.c:926
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n"
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
+#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1033
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1037
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1041
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1045
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1053 log.c:1181
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1175
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1213
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1226
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1230
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1275
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1288
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n"
@@ -1581,147 +1641,147 @@ msgstr "
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n"
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
 
-#: log.c:1468
+#: log.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1480 log.c:1511
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1497
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n"
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1562
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n"
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1593
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1596
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1599
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1602
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1606
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1607 log.c:1719
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "½áÊø\n"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1621
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "ÆÚ¼ä±»ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆÚµÄ·¶Î§Ê±Ê§°Ü\n"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1630
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1635
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1656
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n"
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1678
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1733
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1736
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1741
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1751
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1756 util.c:1427
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1766
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
@@ -1826,7 +1886,7 @@ msgstr "(realtime)
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
@@ -1836,7 +1896,7 @@ msgstr "
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
@@ -1858,157 +1918,158 @@ msgstr "
 msgid "TYPE"
 msgstr "ÀàÐÍ"
 
-#: redirector.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
-"%s\n"
-msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n"
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: redirector.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
-
-#: redirector.c:108
+#: redirector.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐСʱ×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n"
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n"
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n"
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: redirector.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ"
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:477
 msgid "RULE"
 msgstr "¹æÔò"
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
+#: redirector.c:568
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -2019,7 +2080,7 @@ msgstr "
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(repday) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n"
@@ -2028,207 +2089,206 @@ msgstr "
 msgid "Day report"
 msgstr "ÈÕ±¨"
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr "H:M:S"
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Êä³öÎļþ¼ÐÃû°üº¬ÆÚ¼äµÄ²¿·ÖÃû³Æ\n"
 
-#: report.c:94
+#: report.c:93
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:749
 #, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: report.c:116
+#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "(report) Îļþ¼Ð¹ý³¤ %s/%s\n"
 
-#: report.c:165
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr "Õ¾µã·ÃÎʱ¨¸æ"
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
 
-#: report.c:354
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#: report.c:350
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "³É¹¦µÄÉú³É±¨¸æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "³É¹¦µÄ±¨¸æÉú³É²¢·¢ËÍÖÁ %s\n"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.utmp\n"
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n"
-
-#: report.c:453
-#, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n"
-
-#: report.c:515
-#, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n"
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n"
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊ×ÜÊýÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr "²»´æÔÚµÄ×Ü´óСÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr "²»´æÔÚ×ܵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖÐ×ÜÊý %s\n"
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵĻº´æÎ´ÃüÖÐ×ÜÊý %s\n"
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤»òÕß²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊÊý %s\n"
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr "²»´æÔÚ×Ö½ÚÊýz %s\n"
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Á¬½Ó¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr "ʱ¼ä¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr "ÈÕÆÚ¹ý³¤»ò²»´æÔÚz %s\n"
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵĵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖдóСÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr "²»´æÔÚ»º´æÎ´ÃüÖдóСÔÚ %s\n"
@@ -2242,13 +2302,13 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Õ¾µã & Óû§"
 
 #: smartfilter.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
 
 #: smartfilter.c:61
@@ -2293,54 +2353,54 @@ msgstr "on"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(smartfilter) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: sort.c:60
+#: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#: sort.c:64
+#: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n"
 
-#: sort.c:103
-#, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "Ô¤ÅÅÐòÎļþ\n"
+#: sort.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n"
 
-#: sort.c:142
+#: sort.c:135
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "ʱʵ"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 msgid "bytes"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2363,140 +2423,172 @@ msgstr "(splitlog) 
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
 #, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:172
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:223 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:228
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "ÈÈÃÅ %d Õ¾µã"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:259
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:751
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Óû§"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "SARG ±¨¸æ %s"
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 msgid "Top users"
 msgstr "ÈÈÃÅÓû§"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr "ÖØ¶¨Ïò"
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "×èÖ¹·ÃÎÊ"
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr "Óû§´úÀí"
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 msgid "Graphic"
 msgstr "ÊÓͼ"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr "дÈë´íÎóÔÚÈÈÃÅÓû§Áбí %s\n"
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n"
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n"
+
+#: totday.c:153
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(today) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: totday.c:137
-#, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
+#: totday.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -2948,31 +3040,58 @@ msgstr "
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "ÃüÁî %s Ê§°Ü\n"
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1789
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "SARG°æ±¾: %s\n"
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1821
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1830
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n"
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1835 util.c:1848
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1841
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d "
+#~ "- %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IPµØÖ·µ½Ãû×ÖµÄת»» (getnameinfo) ÔÚIPµØÖ· %s ·¢Éú´íÎóʧ°Ü  %d - %s\n"
+
+#~ msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+#~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n"
+
+#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "Ô¤ÅÅÐòÎļþ\n"
+
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
+
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s"