+Wed Jun 13 11:30:28 CEST 2007 Daniel Veillard <veillard@redhat.com>
+
+ * src/virsh.c: patch from Saori Fukuta for messages
+ * *.po: updated with the patch from Saori Fukuta and merge from
+ the i18n CVS base.
+
Mon Jun 11 14:49:00 BST 2007 Richard W.M. Jones <rjones@redhat.com>
* docs/examples/index.py: Autogenerate Makefile.am and
http://libvirt.org/news.html
Releases
+0.2.3: Jun 8 2007:
+ - Documentation: documentation for upcoming remote access (Richard Jones),
+ virConnectNumOfDefinedDomains doc (Jan Michael), virsh help messages
+ for dumpxml and net-dumpxml (Chris Wright),
+ - Bug fixes: RelaxNG schemas regexp fix (Robin Green), RelaxNG arch bug
+ (Mark McLoughlin), large buffers bug fixes (Shigeki Sakamoto), error
+ on out of memory condition (Shigeki Sakamoto), virshStrdup fix, non-root
+ driver when using Xen bug (Richard Jones), use --strict-order when
+ running dnsmasq (Daniel Berrange), virbr0 weirdness on restart (Mark
+ McLoughlin), keep connection error messages (Richard Jones), increase
+ QEmu read buffer on help (Daniel Berrange), rpm dependance on
+ dnsmasq (Daniel Berrange), fix XML boot device syntax (Daniel Berrange),
+ QEmu memory bug (Daniel Berrange), memory leak fix (Masayuki Sunou),
+ fix compiler flags (Richard Jones), remove type ioemu on recent Xen
+ HVM for paravirt drivers (Saori Fukuta), uninitialized string bug
+ (Masayuki Sunou), allow init even if the daemon is not running,
+ XML to config fix (Daniel Berrange)
+ - Improvements: add a special error class for the test module (Richard
+ Jones), virConnectGetCapabilities on proxy (Richard Jones), allow
+ network driver to decline usage (Richard Jones), extend error messages
+ for upcoming remote access (Richard Jones), on_reboot support for QEmu
+ (Daniel Berrange), save daemon output in a log file (Daniel Berrange),
+ xenXMDomainDefineXML can override guest config (Hugh Brock),
+ add attach-device and detach-device commands to virsh (Masayuki Sunou
+ and Mark McLoughlin and Richard Jones), make virGetVersion case
+ insensitive and Python bindings (Richard Jones), new scheduler API
+ (Atsushi SAKAI), localizations updates, add logging option for virsh
+ (Nobuhiro Itou), allow arguments to be passed to bootloader (Hugh Brock),
+ increase the test suite (Daniel Berrange and Hugh Brock)
+ - Cleanups: Remove VIR_DRV_OPEN_QUIET (Richard Jones), disable xm_internal.c
+ for Xen > 3.0.3 (Daniel Berrange), unused fields in _virDomain (Richard
+ Jones), export __virGetDomain and __virGetNetwork for libvirtd only
+ (Richard Jones), ignore old VNC config for HVM on recent Xen (Daniel
+ Berrange), various code cleanups, -Werror cleanup (Hugh Brock)
+
+
0.2.2: Apr 17 2007:
- Documentation: fix errors due to Amaya (with Simon Hernandez),
virsh uses kB not bytes (Atsushi SAKAI), add command line help to
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-24 21:24+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "সংযোগ বিতৰণ কৰা হৈছে"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr ""
+#: src/virsh.c:312
+msgid "name of command"
+msgstr ""
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr ""
+#: src/virsh.c:2876
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 14:55+0300\n"
"Last-Translator: Doncho N. Gunchev <gunchev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "заделяне на връзки"
msgstr ""
"Печат на глобалната или специфична за дадена команда помощна информация."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "име на неактивния домейн"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " ИМЕ\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ОПЦИИ\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 18:48+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali <en@li.org>\n"
"\n"
"\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "সংযোগ বরাদ্দকরণ"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "গ্লোবাল সহায়তা অথবা সুনির্দিষ্ট কমান্ডের জন্য সহায়িকা প্রদর্শন করা হবে।"
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের নাম"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 10:20-0100\n"
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "s'està assignant la connexió"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Escriu l'ajuda global o l'específica d'una ordre."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "nom del domini inactiu"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NOM\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPCIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 13:55+0100\n"
"Last-Translator: Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr ""
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr ""
+#: src/virsh.c:312
+msgid "name of command"
+msgstr ""
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr ""
+#: src/virsh.c:2876
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allokerer forbindelse"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Udskriv global hjælp eller udbed specifik hjælp."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "navn for det inaktive domæne"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAVN\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" FLAG\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# PGP-KeyID: 0x037FD3CF <ttrinks@redhat.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-07 11:37+1000\n"
-"Last-Translator: PGP-KeyID: 0x037FD3CF <ttrinks@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-11 10:57+1000\n"
+"Last-Translator: PGP-KeyID: 0x037FD3CF\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "Verbindung zuweisen"
msgstr "GNUTLS Aufruffehler"
#: src/virterror.c:633
-#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
-msgstr "Netzwerk %s konnte nicht undefiniert werden"
+msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden"
#: src/virterror.c:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
-msgstr "Netzwerk %s konnte nicht undefiniert werden"
+msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden: %s"
#: src/xmlrpc.c:63
msgid "copying node content"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Gibt globale oder befehlsspezifische Hilfe aus."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "Name der inaktiven Domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr "Cap für XEN_CREDIT"
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+#, fuzzy
+msgid "Scheduler"
msgstr "Scheduler:"
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONEN\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr "Verbindung zum Hypervisor scheiterte"
#: src/virsh.c:3544
-#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
-msgstr "Abruf der Knoteninformationen scheiterte"
+msgstr "Log-Datei Informationen konnten nicht abgerufen werden"
#: src/virsh.c:3549
msgid "the log path is not a file"
-msgstr ""
+msgstr "der Log-Pfad ist keine Datei"
#: src/virsh.c:3555
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen der Log-Datei. Überprüfen Sie den Pfad der Log-Datei"
#: src/virsh.c:3623
-#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
-msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Log-Datei"
#: src/virsh.c:3792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
" -h | --help this help\n"
" -q | --quiet quiet mode\n"
" -t | --timing print timing information\n"
+" -l | --log <file> output logging to file\n"
" -v | --version program version\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
-# Daniel Berrange <berrange@redhat.com>, 2006.
+# English (British) translation.
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Bastien Nocera <hadess@hadess.net>, 2007.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-20 10:20-0400\n"
-"Last-Translator: Daniel Berrange <berrange@redhat.com>\n"
-"Language-Team: English <en@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-11 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>\n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
-msgstr ""
+msgstr "allocating connection"
#: src/virterror.c:243
msgid "warning"
-msgstr ""
+msgstr "warning"
#: src/virterror.c:246
msgid "error"
-msgstr ""
+msgstr "error"
#: src/virterror.c:350
msgid "No error message provided"
-msgstr ""
+msgstr "No error message provided"
#: src/virterror.c:405
#, c-format
msgid "internal error %s"
-msgstr ""
+msgstr "internal error %s"
#: src/virterror.c:407
msgid "internal error"
-msgstr ""
+msgstr "internal error"
#: src/virterror.c:410
msgid "out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "out of memory"
#: src/virterror.c:414
msgid "no support for hypervisor"
-msgstr ""
+msgstr "no support for hypervisor"
#: src/virterror.c:416
#, c-format
msgid "no support for hypervisor %s"
-msgstr ""
+msgstr "no support for hypervisor %s"
#: src/virterror.c:420
msgid "could not connect to hypervisor"
-msgstr ""
+msgstr "could not connect to hypervisor"
#: src/virterror.c:422
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
-msgstr ""
+msgstr "could not connect to %s"
#: src/virterror.c:426
msgid "invalid connection pointer in"
-msgstr ""
+msgstr "invalid connection pointer in"
#: src/virterror.c:428
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
-msgstr ""
+msgstr "invalid connection pointer in %s"
#: src/virterror.c:432
msgid "invalid domain pointer in"
-msgstr ""
+msgstr "invalid domain pointer in"
#: src/virterror.c:434
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
-msgstr ""
+msgstr "invalid domain pointer in %s"
#: src/virterror.c:438
msgid "invalid argument in"
-msgstr ""
+msgstr "invalid argument in"
#: src/virterror.c:440
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
-msgstr ""
+msgstr "invalid argument in %s"
#: src/virterror.c:444
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "operation failed: %s"
#: src/virterror.c:446
msgid "operation failed"
-msgstr ""
+msgstr "operation failed"
#: src/virterror.c:450
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "GET operation failed: %s"
#: src/virterror.c:452
msgid "GET operation failed"
-msgstr ""
+msgstr "GET operation failed"
#: src/virterror.c:456
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "POST operation failed: %s"
#: src/virterror.c:458
msgid "POST operation failed"
-msgstr ""
+msgstr "POST operation failed"
#: src/virterror.c:461
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
-msgstr ""
+msgstr "got unknown HTTP error code %d"
#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "unknown host %s"
-msgstr ""
+msgstr "unknown host %s"
#: src/virterror.c:467
msgid "unknown host"
-msgstr ""
+msgstr "unknown host"
#: src/virterror.c:471
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
-msgstr ""
+msgstr "failed to serialize S-Expr: %s"
#: src/virterror.c:473
msgid "failed to serialize S-Expr"
-msgstr ""
+msgstr "failed to serialize S-Expr"
#: src/virterror.c:477
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
-msgstr ""
+msgstr "could not use Xen hypervisor entry"
#: src/virterror.c:479
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
-msgstr ""
+msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s"
#: src/virterror.c:483
msgid "could not connect to Xen Store"
-msgstr ""
+msgstr "could not connect to Xen Store"
#: src/virterror.c:485
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
-msgstr ""
+msgstr "could not connect to Xen Store %s"
#: src/virterror.c:488
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
-msgstr ""
+msgstr "failed Xen syscall %s %d"
#: src/virterror.c:492
msgid "unknown OS type"
-msgstr ""
+msgstr "unknown OS type"
#: src/virterror.c:494
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
-msgstr ""
+msgstr "unknown OS type %s"
#: src/virterror.c:497
msgid "missing kernel information"
-msgstr ""
+msgstr "missing kernel information"
#: src/virterror.c:501
msgid "missing root device information"
-msgstr ""
+msgstr "missing root device information"
#: src/virterror.c:503
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
-msgstr ""
+msgstr "missing root device information in %s"
#: src/virterror.c:507
msgid "missing source information for device"
-msgstr ""
+msgstr "missing source information for device"
#: src/virterror.c:509
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
-msgstr ""
+msgstr "missing source information for device %s"
#: src/virterror.c:513
msgid "missing target information for device"
-msgstr ""
+msgstr "missing target information for device"
#: src/virterror.c:515
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
-msgstr ""
+msgstr "missing target information for device %s"
#: src/virterror.c:519
msgid "missing domain name information"
-msgstr ""
+msgstr "missing domain name information"
#: src/virterror.c:521
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
-msgstr ""
+msgstr "missing domain name information in %s"
#: src/virterror.c:525
msgid "missing operating system information"
-msgstr ""
+msgstr "missing operating system information"
#: src/virterror.c:527
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
-msgstr ""
+msgstr "missing operating system information for %s"
#: src/virterror.c:531
msgid "missing devices information"
-msgstr ""
+msgstr "missing devices information"
#: src/virterror.c:533
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
-msgstr ""
+msgstr "missing devices information for %s"
#: src/virterror.c:537
msgid "too many drivers registered"
-msgstr ""
+msgstr "too many drivers registered"
#: src/virterror.c:539
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
-msgstr ""
+msgstr "too many drivers registered in %s"
#: src/virterror.c:543
msgid "library call failed, possibly not supported"
-msgstr ""
+msgstr "library call failed, possibly not supported"
#: src/virterror.c:545
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
-msgstr ""
+msgstr "library call %s failed, possibly not supported"
#: src/virterror.c:549
msgid "XML description not well formed or invalid"
-msgstr ""
+msgstr "XML description not well formed or invalid"
#: src/virterror.c:551
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
-msgstr ""
+msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid"
#: src/virterror.c:555
msgid "this domain exists already"
-msgstr ""
+msgstr "this domain exists already"
#: src/virterror.c:557
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
-msgstr ""
+msgstr "domain %s exists already"
#: src/virterror.c:561
msgid "operation forbidden for read only access"
-msgstr ""
+msgstr "operation forbidden for read only access"
#: src/virterror.c:563
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
-msgstr ""
+msgstr "operation %s forbidden for read only access"
#: src/virterror.c:567
msgid "failed to open configuration file for reading"
-msgstr ""
+msgstr "failed to open configuration file for reading"
#: src/virterror.c:569
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
-msgstr ""
+msgstr "failed to open %s for reading"
#: src/virterror.c:573
msgid "failed to read configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "failed to read configuration file"
#: src/virterror.c:575
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "failed to read configuration file %s"
#: src/virterror.c:579
msgid "failed to parse configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "failed to parse configuration file"
#: src/virterror.c:581
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "failed to parse configuration file %s"
#: src/virterror.c:585
msgid "configuration file syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "configuration file syntax error"
#: src/virterror.c:587
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "configuration file syntax error: %s"
#: src/virterror.c:591
msgid "failed to write configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "failed to write configuration file"
#: src/virterror.c:593
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "failed to write configuration file: %s"
#: src/virterror.c:597
msgid "parser error"
-msgstr ""
+msgstr "parser error"
#: src/virterror.c:603
msgid "invalid network pointer in"
-msgstr ""
+msgstr "invalid network pointer in"
#: src/virterror.c:605
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
-msgstr ""
+msgstr "invalid network pointer in %s"
#: src/virterror.c:609
msgid "this network exists already"
-msgstr ""
+msgstr "this network exists already"
#: src/virterror.c:611
#, c-format
msgid "network %s exists already"
-msgstr ""
+msgstr "network %s exists already"
#: src/virterror.c:615
msgid "system call error"
-msgstr ""
+msgstr "system call error"
#: src/virterror.c:621
msgid "RPC error"
-msgstr ""
+msgstr "RPC error"
#: src/virterror.c:627
msgid "GNUTLS call error"
-msgstr ""
+msgstr "GNUTLS call error"
#: src/virterror.c:633
msgid "Failed to find the network"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to find the network"
#: src/virterror.c:635
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to find the network: %s"
#: src/xmlrpc.c:63
msgid "copying node content"
-msgstr ""
+msgstr "copying node content"
#: src/xmlrpc.c:163
msgid "allocate value array"
-msgstr ""
+msgstr "allocate value array"
#: src/xmlrpc.c:196
msgid "unexpected dict node"
-msgstr ""
+msgstr "unexpected dict node"
#: src/xmlrpc.c:268
msgid "unexpected value node"
-msgstr ""
+msgstr "unexpected value node"
#: src/xmlrpc.c:431
msgid "send request"
-msgstr ""
+msgstr "send request"
#: src/xmlrpc.c:437
msgid "unexpected mime type"
-msgstr ""
+msgstr "unexpected mime type"
#: src/xmlrpc.c:444
msgid "allocate response"
-msgstr ""
+msgstr "allocate response"
#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
msgid "read response"
-msgstr ""
+msgstr "read response"
#: src/xmlrpc.c:484 src/xml.c:261
msgid "allocate string array"
-msgstr ""
+msgstr "allocate string array"
#: src/xmlrpc.c:606
msgid "parse server response failed"
-msgstr ""
+msgstr "parse server response failed"
#: src/xmlrpc.c:670
msgid "allocate new context"
-msgstr ""
+msgstr "allocate new context"
#: src/hash.c:770 src/hash.c:775 src/test.c:904 src/test.c:934 src/test.c:958
#: src/test.c:983 src/xend_internal.c:1889 src/xend_internal.c:2738
#: src/xend_internal.c:2987 src/xs_internal.c:651 src/proxy_internal.c:834
#: src/proxy_internal.c:881 src/proxy_internal.c:932
msgid "allocating domain"
-msgstr ""
+msgstr "allocating domain"
#: src/hash.c:786
msgid "failed to add domain to connection hash table"
-msgstr ""
+msgstr "failed to add domain to connection hash table"
#: src/hash.c:838
msgid "domain missing from connection hash table"
-msgstr ""
+msgstr "domain missing from connection hash table"
#: src/hash.c:948 src/hash.c:953
msgid "allocating network"
-msgstr ""
+msgstr "allocating network"
#: src/hash.c:963
msgid "failed to add network to connection hash table"
-msgstr ""
+msgstr "failed to add network to connection hash table"
#: src/hash.c:1015
msgid "network missing from connection hash table"
-msgstr ""
+msgstr "network missing from connection hash table"
#: src/test.c:284 src/test.c:471 src/test.c:1107 src/test.c:1141
#: src/test.c:1195
msgid "getting time of day"
-msgstr ""
+msgstr "getting time of day"
#: src/test.c:290 src/test.c:425 src/test.c:450 src/test.c:1401
msgid "domain"
-msgstr ""
+msgstr "domain"
#: src/test.c:296 src/test.c:554
msgid "creating xpath context"
-msgstr ""
+msgstr "creating xpath context"
#: src/test.c:302
msgid "domain name"
-msgstr ""
+msgstr "domain name"
#: src/test.c:308 src/test.c:313
msgid "domain uuid"
-msgstr ""
+msgstr "domain uuid"
#: src/test.c:321
msgid "domain memory"
-msgstr ""
+msgstr "domain memory"
#: src/test.c:330
msgid "domain current memory"
-msgstr ""
+msgstr "domain current memory"
#: src/test.c:340
msgid "domain vcpus"
-msgstr ""
+msgstr "domain vcpus"
#: src/test.c:349
msgid "domain reboot behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "domain reboot behaviour"
#: src/test.c:359
msgid "domain poweroff behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "domain poweroff behaviour"
#: src/test.c:369
msgid "domain crash behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "domain crash behaviour"
#: src/test.c:443
msgid "load domain definition file"
-msgstr ""
+msgstr "load domain definition file"
#: src/test.c:533
msgid "loading host definition file"
-msgstr ""
+msgstr "loading host definition file"
#: src/test.c:540
msgid "host"
-msgstr ""
+msgstr "host"
#: src/test.c:548
msgid "node"
-msgstr ""
+msgstr "node"
#: src/test.c:568
msgid "node cpu numa nodes"
-msgstr ""
+msgstr "node cpu numa nodes"
#: src/test.c:576
msgid "node cpu sockets"
-msgstr ""
+msgstr "node cpu sockets"
#: src/test.c:584
msgid "node cpu cores"
-msgstr ""
+msgstr "node cpu cores"
#: src/test.c:592
msgid "node cpu threads"
-msgstr ""
+msgstr "node cpu threads"
#: src/test.c:603
msgid "node active cpu"
-msgstr ""
+msgstr "node active cpu"
#: src/test.c:610
msgid "node cpu mhz"
-msgstr ""
+msgstr "node cpu mhz"
#: src/test.c:625
msgid "node memory"
-msgstr ""
+msgstr "node memory"
#: src/test.c:631
msgid "node domain list"
-msgstr ""
+msgstr "node domain list"
#: src/test.c:641
msgid "resolving domain filename"
-msgstr ""
+msgstr "resolving domain filename"
#: src/test.c:679
msgid "allocating node"
-msgstr ""
+msgstr "allocating node"
#: src/test.c:737
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
-msgstr ""
+msgstr "testOpen: supply a path or use test:///default"
#: src/test.c:742
msgid "too many connections"
-msgstr ""
+msgstr "too many connections"
#: src/test.c:749
msgid "allocating private data"
-msgstr ""
+msgstr "allocating private data"
#: src/test.c:889
msgid "too many domains"
-msgstr ""
+msgstr "too many domains"
#: src/test.c:1433
msgid "Domain is already running"
-msgstr ""
+msgstr "Domain is already running"
#: src/test.c:1460
msgid "Domain is still running"
-msgstr ""
+msgstr "Domain is still running"
#: src/xml.c:295
msgid "growing buffer"
-msgstr ""
+msgstr "growing buffer"
#: src/xml.c:347 src/xend_internal.c:599 src/xend_internal.c:815
#: src/xend_internal.c:1531 src/xend_internal.c:1550
msgid "allocate new buffer"
-msgstr ""
+msgstr "allocate new buffer"
#: src/xml.c:351
msgid "allocate buffer content"
-msgstr ""
+msgstr "allocate buffer content"
#: src/sexpr.c:59
msgid "failed to allocate a node"
-msgstr ""
+msgstr "failed to allocate a node"
#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
msgid "failed to copy a string"
-msgstr ""
+msgstr "failed to copy a string"
#: src/xend_internal.c:285 src/xend_internal.c:288
msgid "failed to read from Xen Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "failed to read from Xen Daemon"
#: src/xend_internal.c:1022
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
-msgstr ""
+msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
#: src/xend_internal.c:1063
msgid "domain information incomplete, missing domid"
-msgstr ""
+msgstr "domain information incomplete, missing domid"
#: src/xend_internal.c:1069
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
-msgstr ""
+msgstr "domain information incorrect domid not numeric"
#: src/xend_internal.c:1077 src/xend_internal.c:1126
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
-msgstr ""
+msgstr "domain information incomplete, missing uuid"
#: src/xend_internal.c:1117 src/xend_internal.c:1392
msgid "domain information incomplete, missing name"
-msgstr ""
+msgstr "domain information incomplete, missing name"
#: src/xend_internal.c:1292 src/xend_internal.c:1323
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
-msgstr ""
+msgstr "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
#: src/xend_internal.c:1380
msgid "domain information incomplete, missing id"
-msgstr ""
+msgstr "domain information incomplete, missing id"
#: src/xend_internal.c:1500
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
-msgstr ""
+msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev"
#: src/xend_internal.c:1515
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
-msgstr ""
+msgstr "domain information incomplete, vbd has no src"
#: src/xend_internal.c:1524
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-msgstr ""
+msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name"
#: src/xend_internal.c:1543
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
-msgstr ""
+msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type"
#: src/xend_internal.c:1908
msgid "failed to parse Xend domain information"
-msgstr ""
+msgstr "failed to parse Xend domain information"
#: src/xend_internal.c:3177
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to create inactive domain %s\n"
#: src/virsh.c:305
msgid "print help"
-msgstr ""
+msgstr "print help"
#: src/virsh.c:306
msgid "Prints global help or command specific help."
-msgstr ""
+msgstr "Prints global help or command specific help."
+
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Commands:\n"
+"\n"
#: src/virsh.c:338
msgid "autostart a domain"
-msgstr ""
+msgstr "autostart a domain"
#: src/virsh.c:340
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
-msgstr ""
+msgstr "Configure a domain to be automatically started at boot."
#: src/virsh.c:345 src/virsh.c:445 src/virsh.c:631 src/virsh.c:669
#: src/virsh.c:944 src/virsh.c:988 src/virsh.c:1149 src/virsh.c:1194
#: src/virsh.c:1700 src/virsh.c:1805 src/virsh.c:2525 src/virsh.c:2604
#: src/virsh.c:2658
msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr ""
+msgstr "domain name, id or uuid"
#: src/virsh.c:346 src/virsh.c:1946
msgid "disable autostarting"
-msgstr ""
+msgstr "disable autostarting"
#: src/virsh.c:367
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to mark domain %s as autostarted"
#: src/virsh.c:370
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to unmark domain %s as autostarted"
#: src/virsh.c:377
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
-msgstr ""
+msgstr "Domain %s marked as autostarted\n"
#: src/virsh.c:379
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
-msgstr ""
+msgstr "Domain %s unmarked as autostarted\n"
#: src/virsh.c:389
msgid "(re)connect to hypervisor"
-msgstr ""
+msgstr "(re)connect to hypervisor"
#: src/virsh.c:391
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
#: src/virsh.c:396
msgid "hypervisor connection URI"
-msgstr ""
+msgstr "hypervisor connection URI"
#: src/virsh.c:397
msgid "read-only connection"
-msgstr ""
+msgstr "read-only connection"
#: src/virsh.c:409
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
#: src/virsh.c:428
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to connect to the hypervisor"
#: src/virsh.c:438
msgid "connect to the guest console"
-msgstr ""
+msgstr "connect to the guest console"
#: src/virsh.c:440
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
-msgstr ""
+msgstr "Connect the virtual serial console for the guest"
#: src/virsh.c:485
msgid "No console available for domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "No console available for domain\n"
#: src/virsh.c:503
msgid "list domains"
-msgstr ""
+msgstr "list domains"
#: src/virsh.c:504
msgid "Returns list of domains."
-msgstr ""
+msgstr "Returns list of domains."
#: src/virsh.c:509
msgid "list inactive domains"
-msgstr ""
+msgstr "list inactive domains"
#: src/virsh.c:510
msgid "list inactive & active domains"
-msgstr ""
+msgstr "list inactive & active domains"
#: src/virsh.c:532 src/virsh.c:539
msgid "Failed to list active domains"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to list active domains"
#: src/virsh.c:550 src/virsh.c:559
msgid "Failed to list inactive domains"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to list inactive domains"
#: src/virsh.c:569
msgid "Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id"
#: src/virsh.c:569 src/virsh.c:2231
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
#: src/virsh.c:569 src/virsh.c:2231
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "State"
#: src/virsh.c:582 src/virsh.c:604 src/virsh.c:3362 src/virsh.c:3378
msgid "no state"
-msgstr ""
+msgstr "no state"
#: src/virsh.c:625
msgid "domain state"
-msgstr ""
+msgstr "domain state"
#: src/virsh.c:626
msgid "Returns state about a running domain."
-msgstr ""
+msgstr "Returns state about a running domain."
#: src/virsh.c:663
msgid "suspend a domain"
-msgstr ""
+msgstr "suspend a domain"
#: src/virsh.c:664
msgid "Suspend a running domain."
-msgstr ""
+msgstr "Suspend a running domain."
#: src/virsh.c:687
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
-msgstr ""
+msgstr "Domain %s suspended\n"
#: src/virsh.c:689
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to suspend domain %s"
#: src/virsh.c:702
msgid "create a domain from an XML file"
-msgstr ""
+msgstr "create a domain from an XML file"
#: src/virsh.c:703
msgid "Create a domain."
-msgstr ""
+msgstr "Create a domain."
#: src/virsh.c:708
msgid "file conatining an XML domain description"
-msgstr ""
+msgstr "file conatining an XML domain description"
#: src/virsh.c:723
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to open '%s': %s"
#: src/virsh.c:743
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to open '%s': read: %s"
#: src/virsh.c:761
#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error allocating memory: %s"
#: src/virsh.c:795
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Domain %s created from %s\n"
#: src/virsh.c:798
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to create domain from %s"
#: src/virsh.c:809
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
-msgstr ""
+msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file"
#: src/virsh.c:810
msgid "Define a domain."
-msgstr ""
+msgstr "Define a domain."
#: src/virsh.c:815
msgid "file containing an XML domain description"
-msgstr ""
+msgstr "file containing an XML domain description"
#: src/virsh.c:842
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Domain %s defined from %s\n"
#: src/virsh.c:845
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to define domain from %s"
#: src/virsh.c:856
msgid "undefine an inactive domain"
-msgstr ""
+msgstr "undefine an inactive domain"
#: src/virsh.c:857
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
-msgstr ""
+msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain."
#: src/virsh.c:862 src/virsh.c:1874
msgid "domain name or uuid"
-msgstr ""
+msgstr "domain name or uuid"
#: src/virsh.c:880
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
-msgstr ""
+msgstr "Domain %s has been undefined\n"
#: src/virsh.c:882
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to undefine domain %s"
#: src/virsh.c:895
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
-msgstr ""
+msgstr "start a (previously defined) inactive domain"
#: src/virsh.c:896
msgid "Start a domain."
-msgstr ""
+msgstr "Start a domain."
#: src/virsh.c:901
msgid "name of the inactive domain"
-msgstr ""
+msgstr "name of the inactive domain"
#: src/virsh.c:918
msgid "Domain is already active"
-msgstr ""
+msgstr "Domain is already active"
#: src/virsh.c:923
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
-msgstr ""
+msgstr "Domain %s started\n"
#: src/virsh.c:926
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to start domain %s"
#: src/virsh.c:938
msgid "save a domain state to a file"
-msgstr ""
+msgstr "save a domain state to a file"
#: src/virsh.c:939
msgid "Save a running domain."
-msgstr ""
+msgstr "Save a running domain."
#: src/virsh.c:945
msgid "where to save the data"
-msgstr ""
+msgstr "where to save the data"
#: src/virsh.c:967
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Domain %s saved to %s\n"
#: src/virsh.c:969
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to save domain %s to %s"
#: src/virsh.c:982
msgid "show/set scheduler parameters"
-msgstr ""
+msgstr "show/set scheduler parameters"
#: src/virsh.c:983
msgid "Show/Set scheduler parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Show/Set scheduler parameters."
#: src/virsh.c:989
msgid "weight for XEN_CREDIT"
-msgstr ""
+msgstr "weight for XEN_CREDIT"
#: src/virsh.c:990
msgid "cap for XEN_CREDIT"
-msgstr ""
+msgstr "cap for XEN_CREDIT"
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Scheduler"
+msgstr "Scheduler:"
#: src/virsh.c:1058
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown"
#: src/virsh.c:1105
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
-msgstr ""
+msgstr "restore a domain from a saved state in a file"
#: src/virsh.c:1106
msgid "Restore a domain."
-msgstr ""
+msgstr "Restore a domain."
#: src/virsh.c:1111
msgid "the state to restore"
-msgstr ""
+msgstr "the state to restore"
#: src/virsh.c:1130
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Domain restored from %s\n"
#: src/virsh.c:1132
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to restore domain from %s"
#: src/virsh.c:1143
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
-msgstr ""
+msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis"
#: src/virsh.c:1144
msgid "Core dump a domain."
-msgstr ""
+msgstr "Core dump a domain."
#: src/virsh.c:1150
msgid "where to dump the core"
-msgstr ""
+msgstr "where to dump the core"
#: src/virsh.c:1172
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Domain %s dumpd to %s\n"
#: src/virsh.c:1174
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to core dump domain %s to %s"
#: src/virsh.c:1188
msgid "resume a domain"
-msgstr ""
+msgstr "resume a domain"
#: src/virsh.c:1189
msgid "Resume a previously suspended domain."
-msgstr ""
+msgstr "Resume a previously suspended domain."
#: src/virsh.c:1212
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Domain %s resumed\n"
#: src/virsh.c:1214
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to resume domain %s"
#: src/virsh.c:1227
msgid "gracefully shutdown a domain"
-msgstr ""
+msgstr "gracefully shutdown a domain"
#: src/virsh.c:1228
msgid "Run shutdown in the target domain."
-msgstr ""
+msgstr "Run shutdown in the target domain."
#: src/virsh.c:1251
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
-msgstr ""
+msgstr "Domain %s is being shutdown\n"
#: src/virsh.c:1253
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to shutdown domain %s"
#: src/virsh.c:1266
msgid "reboot a domain"
-msgstr ""
+msgstr "reboot a domain"
#: src/virsh.c:1267
msgid "Run a reboot command in the target domain."
-msgstr ""
+msgstr "Run a reboot command in the target domain."
#: src/virsh.c:1290
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
-msgstr ""
+msgstr "Domain %s is being rebooted\n"
#: src/virsh.c:1292
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to reboot domain %s"
#: src/virsh.c:1305
msgid "destroy a domain"
-msgstr ""
+msgstr "destroy a domain"
#: src/virsh.c:1306
msgid "Destroy a given domain."
-msgstr ""
+msgstr "Destroy a given domain."
#: src/virsh.c:1329
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Domain %s destroyed\n"
#: src/virsh.c:1331
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to destroy domain %s"
#: src/virsh.c:1344
msgid "domain information"
-msgstr ""
+msgstr "domain information"
#: src/virsh.c:1345
msgid "Returns basic information about the domain."
-msgstr ""
+msgstr "Returns basic information about the domain."
#: src/virsh.c:1371 src/virsh.c:1373
msgid "Id:"
-msgstr ""
+msgstr "Id:"
#: src/virsh.c:1374
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Name:"
#: src/virsh.c:1377
msgid "UUID:"
-msgstr ""
+msgstr "UUID:"
#: src/virsh.c:1380
msgid "OS Type:"
-msgstr ""
+msgstr "OS Type:"
#: src/virsh.c:1385 src/virsh.c:1471
msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "State:"
#: src/virsh.c:1388 src/virsh.c:1756
msgid "CPU(s):"
-msgstr ""
+msgstr "CPU(s):"
#: src/virsh.c:1395 src/virsh.c:1478
msgid "CPU time:"
-msgstr ""
+msgstr "CPU time:"
#: src/virsh.c:1399 src/virsh.c:1402
msgid "Max memory:"
-msgstr ""
+msgstr "Max memory:"
#: src/virsh.c:1403
msgid "no limit"
-msgstr ""
+msgstr "no limit"
#: src/virsh.c:1405
msgid "Used memory:"
-msgstr ""
+msgstr "Used memory:"
#: src/virsh.c:1421
msgid "domain vcpu information"
-msgstr ""
+msgstr "domain vcpu information"
#: src/virsh.c:1422
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-msgstr ""
+msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
#: src/virsh.c:1469
msgid "VCPU:"
-msgstr ""
+msgstr "VCPU:"
#: src/virsh.c:1470
msgid "CPU:"
-msgstr ""
+msgstr "CPU:"
#: src/virsh.c:1480
msgid "CPU Affinity:"
-msgstr ""
+msgstr "CPU Affinity:"
#: src/virsh.c:1504
msgid "control domain vcpu affinity"
-msgstr ""
+msgstr "control domain vcpu affinity"
#: src/virsh.c:1505
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-msgstr ""
+msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
#: src/virsh.c:1511
msgid "vcpu number"
-msgstr ""
+msgstr "vcpu number"
#: src/virsh.c:1512
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
-msgstr ""
+msgstr "host cpu number(s) (comma separated)"
#: src/virsh.c:1570
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Physical CPU %d doesn't exist."
#: src/virsh.c:1594
msgid "change number of virtual CPUs"
-msgstr ""
+msgstr "change number of virtual CPUs"
#: src/virsh.c:1595
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-msgstr ""
+msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
#: src/virsh.c:1601
msgid "number of virtual CPUs"
-msgstr ""
+msgstr "number of virtual CPUs"
#: src/virsh.c:1632
msgid "Too many virtual CPU's."
-msgstr ""
+msgstr "Too many virtual CPU's."
#: src/virsh.c:1650
msgid "change memory allocation"
-msgstr ""
+msgstr "change memory allocation"
#: src/virsh.c:1651
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
-msgstr ""
+msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain."
#: src/virsh.c:1657
msgid "number of kilobytes of memory"
-msgstr ""
+msgstr "number of kilobytes of memory"
#: src/virsh.c:1677 src/virsh.c:1721
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid value of %d for memory size"
#: src/virsh.c:1694
msgid "change maximum memory limit"
-msgstr ""
+msgstr "change maximum memory limit"
#: src/virsh.c:1695
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-msgstr ""
+msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
#: src/virsh.c:1701
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
-msgstr ""
+msgstr "maximum memory limit in kilobytes"
#: src/virsh.c:1738
msgid "node information"
-msgstr ""
+msgstr "node information"
#: src/virsh.c:1739
msgid "Returns basic information about the node."
-msgstr ""
+msgstr "Returns basic information about the node."
#: src/virsh.c:1752
msgid "failed to get node information"
-msgstr ""
+msgstr "failed to get node information"
#: src/virsh.c:1755
msgid "CPU model:"
-msgstr ""
+msgstr "CPU model:"
#: src/virsh.c:1757
msgid "CPU frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "CPU frequency:"
#: src/virsh.c:1758
msgid "CPU socket(s):"
-msgstr ""
+msgstr "CPU socket(s):"
#: src/virsh.c:1759
msgid "Core(s) per socket:"
-msgstr ""
+msgstr "Core(s) per socket:"
#: src/virsh.c:1760
msgid "Thread(s) per core:"
-msgstr ""
+msgstr "Thread(s) per core:"
#: src/virsh.c:1761
msgid "NUMA cell(s):"
-msgstr ""
+msgstr "NUMA cell(s):"
#: src/virsh.c:1762
msgid "Memory size:"
-msgstr ""
+msgstr "Memory size:"
#: src/virsh.c:1772
msgid "capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "capabilities"
#: src/virsh.c:1773
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
-msgstr ""
+msgstr "Returns capabilities of hypervisor/driver."
#: src/virsh.c:1786
msgid "failed to get capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "failed to get capabilities"
#: src/virsh.c:1799
msgid "domain information in XML"
-msgstr ""
+msgstr "domain information in XML"
#: src/virsh.c:1800
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
-msgstr ""
+msgstr "Output the domain information as an XML dump to stdout."
#: src/virsh.c:1839
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
-msgstr ""
+msgstr "convert a domain id or UUID to domain name"
#: src/virsh.c:1844
msgid "domain id or uuid"
-msgstr ""
+msgstr "domain id or uuid"
#: src/virsh.c:1869
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
-msgstr ""
+msgstr "convert a domain name or UUID to domain id"
#: src/virsh.c:1904
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
-msgstr ""
+msgstr "convert a domain name or id to domain UUID"
#: src/virsh.c:1909
msgid "domain id or name"
-msgstr ""
+msgstr "domain id or name"
#: src/virsh.c:1928
msgid "failed to get domain UUID"
-msgstr ""
+msgstr "failed to get domain UUID"
#: src/virsh.c:1938
msgid "autostart a network"
-msgstr ""
+msgstr "autostart a network"
#: src/virsh.c:1940
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
-msgstr ""
+msgstr "Configure a network to be automatically started at boot."
#: src/virsh.c:1945 src/virsh.c:2370
msgid "network name or uuid"
-msgstr ""
+msgstr "network name or uuid"
#: src/virsh.c:1967
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
-msgstr ""
+msgstr "failed to mark network %s as autostarted"
#: src/virsh.c:1970
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
-msgstr ""
+msgstr "failed to unmark network %s as autostarted"
#: src/virsh.c:1977
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
-msgstr ""
+msgstr "Network %s marked as autostarted\n"
#: src/virsh.c:1979
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
-msgstr ""
+msgstr "Network %s unmarked as autostarted\n"
#: src/virsh.c:1989
msgid "create a network from an XML file"
-msgstr ""
+msgstr "create a network from an XML file"
#: src/virsh.c:1990
msgid "Create a network."
-msgstr ""
+msgstr "Create a network."
#: src/virsh.c:1995 src/virsh.c:2043
msgid "file containing an XML network description"
-msgstr ""
+msgstr "file containing an XML network description"
#: src/virsh.c:2022
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Network %s created from %s\n"
#: src/virsh.c:2025
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to create network from %s"
#: src/virsh.c:2037
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
-msgstr ""
+msgstr "define (but don't start) a network from an XML file"
#: src/virsh.c:2038
msgid "Define a network."
-msgstr ""
+msgstr "Define a network."
#: src/virsh.c:2070
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Network %s defined from %s\n"
#: src/virsh.c:2073
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to define network from %s"
#: src/virsh.c:2085
msgid "destroy a network"
-msgstr ""
+msgstr "destroy a network"
#: src/virsh.c:2086
msgid "Destroy a given network."
-msgstr ""
+msgstr "Destroy a given network."
#: src/virsh.c:2091 src/virsh.c:2131
msgid "network name, id or uuid"
-msgstr ""
+msgstr "network name, id or uuid"
#: src/virsh.c:2109
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Network %s destroyed\n"
#: src/virsh.c:2111
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to destroy network %s"
#: src/virsh.c:2125
msgid "network information in XML"
-msgstr ""
+msgstr "network information in XML"
#: src/virsh.c:2126
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
-msgstr ""
+msgstr "Output the network information as an XML dump to stdout."
#: src/virsh.c:2166
msgid "list networks"
-msgstr ""
+msgstr "list networks"
#: src/virsh.c:2167
msgid "Returns list of networks."
-msgstr ""
+msgstr "Returns list of networks."
#: src/virsh.c:2172
msgid "list inactive networks"
-msgstr ""
+msgstr "list inactive networks"
#: src/virsh.c:2173
msgid "list inactive & active networks"
-msgstr ""
+msgstr "list inactive & active networks"
#: src/virsh.c:2193 src/virsh.c:2201
msgid "Failed to list active networks"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to list active networks"
#: src/virsh.c:2212 src/virsh.c:2221
msgid "Failed to list inactive networks"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to list inactive networks"
#: src/virsh.c:2231
msgid "Autostart"
-msgstr ""
+msgstr "Autostart"
#: src/virsh.c:2246 src/virsh.c:2269
msgid "no autostart"
-msgstr ""
+msgstr "no autostart"
#: src/virsh.c:2252
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "active"
#: src/virsh.c:2275
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "inactive"
#: src/virsh.c:2294
msgid "convert a network UUID to network name"
-msgstr ""
+msgstr "convert a network UUID to network name"
#: src/virsh.c:2299
msgid "network uuid"
-msgstr ""
+msgstr "network uuid"
#: src/virsh.c:2325
msgid "start a (previously defined) inactive network"
-msgstr ""
+msgstr "start a (previously defined) inactive network"
#: src/virsh.c:2326
msgid "Start a network."
-msgstr ""
+msgstr "Start a network."
#: src/virsh.c:2331
msgid "name of the inactive network"
-msgstr ""
+msgstr "name of the inactive network"
#: src/virsh.c:2348
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
-msgstr ""
+msgstr "Network %s started\n"
#: src/virsh.c:2351
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to start network %s"
#: src/virsh.c:2364
msgid "undefine an inactive network"
-msgstr ""
+msgstr "undefine an inactive network"
#: src/virsh.c:2365
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
-msgstr ""
+msgstr "Undefine the configuration for an inactive network."
#: src/virsh.c:2388
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
-msgstr ""
+msgstr "Network %s has been undefined\n"
#: src/virsh.c:2390
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to undefine network %s"
#: src/virsh.c:2403
msgid "convert a network name to network UUID"
-msgstr ""
+msgstr "convert a network name to network UUID"
#: src/virsh.c:2408
msgid "network name"
-msgstr ""
+msgstr "network name"
#: src/virsh.c:2428
msgid "failed to get network UUID"
-msgstr ""
+msgstr "failed to get network UUID"
#: src/virsh.c:2439
msgid "show version"
-msgstr ""
+msgstr "show version"
#: src/virsh.c:2440
msgid "Display the system version information."
-msgstr ""
+msgstr "Display the system version information."
#: src/virsh.c:2463
msgid "failed to get hypervisor type"
-msgstr ""
+msgstr "failed to get hypervisor type"
#: src/virsh.c:2472
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
#: src/virsh.c:2477
msgid "failed to get the library version"
-msgstr ""
+msgstr "failed to get the library version"
#: src/virsh.c:2484
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
#: src/virsh.c:2491
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n"
#: src/virsh.c:2496
msgid "failed to get the hypervisor version"
-msgstr ""
+msgstr "failed to get the hypervisor version"
#: src/virsh.c:2501
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
#: src/virsh.c:2508
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
#: src/virsh.c:2519
msgid "vnc display"
-msgstr ""
+msgstr "vnc display"
#: src/virsh.c:2520
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
-msgstr ""
+msgstr "Output the IP address and port number for the VNC display."
#: src/virsh.c:2598
msgid "attach device from an XML file"
-msgstr ""
+msgstr "attach device from an XML file"
#: src/virsh.c:2599
msgid "Attach device from an XML <file>."
-msgstr ""
+msgstr "Attach device from an XML <file>."
#: src/virsh.c:2605 src/virsh.c:2659
msgid "XML file"
-msgstr ""
+msgstr "XML file"
#: src/virsh.c:2637
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to attach device from %s"
#: src/virsh.c:2652
msgid "detach device from an XML file"
-msgstr ""
+msgstr "detach device from an XML file"
#: src/virsh.c:2653
msgid "Detach device from an XML <file>"
-msgstr ""
+msgstr "Detach device from an XML <file>"
#: src/virsh.c:2691
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to detach device from %s"
#: src/virsh.c:2706
msgid "quit this interactive terminal"
-msgstr ""
+msgstr "quit this interactive terminal"
#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
-msgstr ""
+msgstr "command '%s' requires <%s> option"
#: src/virsh.c:2837
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
-msgstr ""
+msgstr "command '%s' requires --%s option"
#: src/virsh.c:2864
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
#: src/virsh.c:2872
msgid " NAME\n"
+msgstr " NAME\n"
+
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
msgstr ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
#: src/virsh.c:2887
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
#: src/virsh.c:2894
#, c-format
msgid "--%s <number>"
-msgstr ""
+msgstr "--%s <number>"
#: src/virsh.c:2896
#, c-format
msgid "--%s <string>"
-msgstr ""
+msgstr "--%s <string>"
#: src/virsh.c:3009
msgid "undefined domain name or id"
-msgstr ""
+msgstr "undefined domain name or id"
#: src/virsh.c:3042
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "failed to get domain '%s'"
#: src/virsh.c:3055
msgid "undefined network name"
-msgstr ""
+msgstr "undefined network name"
#: src/virsh.c:3079
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "failed to get network '%s'"
#: src/virsh.c:3107
#, c-format
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
#: src/virsh.c:3181
msgid "missing \""
-msgstr ""
+msgstr "missing \""
#: src/virsh.c:3242
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "unexpected token (command name): '%s'"
#: src/virsh.c:3247
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "unknown command: '%s'"
#: src/virsh.c:3254
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
-msgstr ""
+msgstr "command '%s' doesn't support option --%s"
#: src/virsh.c:3269
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
#: src/virsh.c:3272
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "number"
#: src/virsh.c:3272
msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "string"
#: src/virsh.c:3278
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "unexpected data '%s'"
#: src/virsh.c:3300
msgid "OPTION"
-msgstr ""
+msgstr "OPTION"
#: src/virsh.c:3300
msgid "DATA"
-msgstr ""
+msgstr "DATA"
#: src/virsh.c:3350 src/virsh.c:3376
msgid "running"
-msgstr ""
+msgstr "running"
#: src/virsh.c:3352 src/virsh.c:3374
msgid "blocked"
-msgstr ""
+msgstr "blocked"
#: src/virsh.c:3354
msgid "paused"
-msgstr ""
+msgstr "paused"
#: src/virsh.c:3356
msgid "in shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "in shutdown"
#: src/virsh.c:3358
msgid "shut off"
-msgstr ""
+msgstr "shut off"
#: src/virsh.c:3360
msgid "crashed"
-msgstr ""
+msgstr "crashed"
#: src/virsh.c:3372
msgid "offline"
-msgstr ""
+msgstr "offline"
#: src/virsh.c:3391
msgid "no valid connection"
-msgstr ""
+msgstr "no valid connection"
#: src/virsh.c:3438
#, c-format
msgid "%s: error: "
-msgstr ""
+msgstr "%s: error: "
#: src/virsh.c:3440
msgid "error: "
-msgstr ""
+msgstr "error: "
#: src/virsh.c:3462 src/virsh.c:3474
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
#: src/virsh.c:3488
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
#: src/virsh.c:3520
msgid "failed to connect to the hypervisor"
-msgstr ""
+msgstr "failed to connect to the hypervisor"
#: src/virsh.c:3544
msgid "failed to get the log file information"
-msgstr ""
+msgstr "failed to get the log file information"
#: src/virsh.c:3549
msgid "the log path is not a file"
-msgstr ""
+msgstr "the log path is not a file"
#: src/virsh.c:3555
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
-msgstr ""
+msgstr "failed to open the log file. check the log file path"
#: src/virsh.c:3623
msgid "failed to write the log file"
-msgstr ""
+msgstr "failed to write the log file"
#: src/virsh.c:3792
#, c-format
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -r | --readonly connect readonly\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -l | --log <file> output logging to file\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
#: src/virsh.c:3810
#, c-format
" (specify --help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
#: src/virsh.c:3906
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
-msgstr ""
+msgstr "unsupported option '-%c'. See --help."
#: src/virsh.c:3988
#, c-format
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Welcome to %s, the virtualisation interactive terminal.\n"
+"\n"
#: src/virsh.c:3991
msgid ""
" 'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
#: src/conf.c:156 src/conf.c:205 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553
#: src/conf.c:631
msgid "allocating configuration"
-msgstr ""
+msgstr "allocating configuration"
#: src/conf.c:340
msgid "unterminated number"
-msgstr ""
+msgstr "unterminated number"
#: src/conf.c:372 src/conf.c:389 src/conf.c:401
msgid "unterminated string"
-msgstr ""
+msgstr "unterminated string"
#: src/conf.c:429 src/conf.c:482
msgid "expecting a value"
-msgstr ""
+msgstr "expecting a value"
#: src/conf.c:449
msgid "expecting a separator in list"
-msgstr ""
+msgstr "expecting a separator in list"
#: src/conf.c:472
msgid "list is not closed with ] "
-msgstr ""
+msgstr "list is not closed with ] "
#: src/conf.c:518
msgid "expecting a name"
-msgstr ""
+msgstr "expecting a name"
#: src/conf.c:581
msgid "expecting a separator"
-msgstr ""
+msgstr "expecting a separator"
#: src/conf.c:613
msgid "expecting an assignment"
-msgstr ""
+msgstr "expecting an assignment"
#: src/conf.c:897
msgid "failed to open file"
-msgstr ""
+msgstr "failed to open file"
#: src/conf.c:905
msgid "failed to save content"
-msgstr ""
+msgstr "failed to save content"
#: src/xs_internal.c:347
msgid "failed to connect to Xen Store"
-msgstr ""
+msgstr "failed to connect to Xen Store"
#: src/proxy_internal.c:204
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "failed to exec %s\n"
#: src/proxy_internal.c:298
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to close socket %d\n"
#: src/proxy_internal.c:331
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to read socket %d\n"
#: src/proxy_internal.c:365
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to write to socket %d\n"
#: src/proxy_internal.c:457 src/proxy_internal.c:478 src/proxy_internal.c:498
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
#: src/proxy_internal.c:465
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
#: src/proxy_internal.c:487
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
-msgstr ""
+msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
#: src/proxy_internal.c:511
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
-msgstr ""
+msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n"
#: src/proxy_internal.c:517
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "got asynchronous packet number %d\n"
#: src/xen_internal.c:2306
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
-msgstr ""
+msgstr "allocating %d domain info"
msgstr ""
"Project-Id-Version: es~\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-06 11:11-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-10 12:28-0300\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <beckerde@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "asignando conexión"
msgstr "Error de llamada de GNUTLS"
#: src/virterror.c:633
-#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
-msgstr "Falló al eliminar definición de la red %s"
+msgstr "Falló al eliminar definición de la red"
#: src/virterror.c:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
-msgstr "Falló al eliminar definición de la red %s"
+msgstr "Falló al encontrar la red: %s"
#: src/xmlrpc.c:63
msgid "copying node content"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Imprime ayuda global o ayuda específica sobre un comando"
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "nombre del dominio inactivo"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr "cap para XEN_CREDIT"
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+#, fuzzy
+msgid "Scheduler"
msgstr "Planificador:"
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NOMBRE\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPCIONES\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr "falló al conectar al hipervisor"
#: src/virsh.c:3544
-#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
-msgstr "falló al obtener la información del nodo"
+msgstr "falló al obtener la información del archivo log"
#: src/virsh.c:3549
msgid "the log path is not a file"
-msgstr ""
+msgstr "el camino para el log no es un archivo"
#: src/virsh.c:3555
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
-msgstr ""
+msgstr "falló al abrir el archivo log. Verifique el camino al archivo log"
#: src/virsh.c:3623
-#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
-msgstr "falló la escritura del archivo de configuración"
+msgstr "falló la escritura en el archivo log"
#: src/virsh.c:3792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
" -h | --help esta ayuda\n"
" -q | --quiet modo silencioso\n"
" -t | --timing mostrar información de temporizado\n"
+" -l | --log <archivo> manda el log a un archivo\n"
" -v | --version versión del programa\n"
"\n"
" comandos (modo no interactivo):\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-24 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-11 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "varataan yhteyttä"
msgstr "järjestelmäkutsuvirhe"
#: src/virterror.c:621
-#, fuzzy
msgid "RPC error"
-msgstr "virhe"
+msgstr "RPC-virhe"
#: src/virterror.c:627
-#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
-msgstr "järjestelmäkutsuvirhe"
+msgstr "GNUTLS-kutsuvirhe"
#: src/virterror.c:633
-#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
-msgstr "Verkon %s määritysten poistaminen epäonnistui."
+msgstr "Verkkoa ei löytynyt"
#: src/virterror.c:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
-msgstr "Verkon %s määritysten poistaminen epäonnistui."
+msgstr "Verkkoa ei löytynyt: %s"
#: src/xmlrpc.c:63
msgid "copying node content"
#: src/test.c:737
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
-msgstr ""
+msgstr "testOpen: anna polku tai käytä test:///default"
#: src/test.c:742
msgid "too many connections"
msgstr "liian monta yhteyttä"
#: src/test.c:749
-#, fuzzy
msgid "allocating private data"
-msgstr "varaa arvotaulukko"
+msgstr "varataan yksityistä dataa"
#: src/test.c:889
msgid "too many domains"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Tulostaa yleisen tai komentoon liittyvän ohjeen."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "Epäaktiivisen toimialueen nimi"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen toimialueen kuvauksen"
#: src/virsh.c:723
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
-msgstr "Toimialueen %s asettaminen keskeytystilaan epäonnistui"
+msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen epäonnistui: %s"
#: src/virsh.c:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
-msgstr "tiedoston %s avaaminen luettavaksi epäonnistui"
+msgstr ""
#: src/virsh.c:761
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
-msgstr "varataan verkkoa"
+msgstr "Virhe varattaessa muistia: %s"
#: src/virsh.c:795
#, c-format
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "tuntematon kone"
+msgstr "Tuntematon"
#: src/virsh.c:1105
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "Tulosta VNC-näytön IP-osoite ja porttinumero"
#: src/virsh.c:2598
-#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
-msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta"
+msgstr "liitä laite XML-tiedostosta"
#: src/virsh.c:2599
-#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
-msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta"
+msgstr "Liitä laite XML-tiedostosta <tiedosto>."
#: src/virsh.c:2605 src/virsh.c:2659
msgid "XML file"
-msgstr ""
+msgstr "XML-tiedosto"
#: src/virsh.c:2637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
-msgstr "Toimialueen %s laitteiden saaminen ei onnistunut\n"
+msgstr "Laitteen liittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
#: src/virsh.c:2652
-#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
-msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta"
+msgstr "irrota laite XML-tiedostosta"
#: src/virsh.c:2653
-#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
-msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta"
+msgstr "Irrota laite XML-tiedostosta <tiedosto>"
#: src/virsh.c:2691
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
-msgstr "Toimialueen %s laitteiden saaminen ei onnistunut\n"
+msgstr "Laitteen irrottaminen tiedostosta %s epäonnistui"
#: src/virsh.c:2706
msgid "quit this interactive terminal"
msgid " NAME\n"
msgstr " NIMI\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" VALITSIMET\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr "hypervisoriin ei saatu yhteyttä"
#: src/virsh.c:3544
-#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
-msgstr "solmun tietojen saanti epäonnistui"
+msgstr "lokitiedoston tietojen saanti epäonnistui"
#: src/virsh.c:3549
msgid "the log path is not a file"
-msgstr ""
+msgstr "lokin polku ei ole tiedosto"
#: src/virsh.c:3555
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
-msgstr ""
+msgstr "lokitiedoston avaaminen epäonnistui, tarkista polku"
#: src/virsh.c:3623
-#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
-msgstr "asetustiedoston kirjoitus epäonnistui"
+msgstr "lokitiedoston kirjoitus epäonnistui"
#: src/virsh.c:3792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
" -h | --help tämä ohje\n"
" -q | --quiet hiljainen tila\n"
" -t | --timing tulosta ajoitustietoja\n"
+" -l | --log <tiedosto> tulosta loki tiedostoon\n"
" -v | --version ohjelmaversio\n"
"\n"
" komennot (vuorovaikutukseton tila):\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Alain PORTAL <aportal@univ-montp2.fr>\n"
"Language-Team: Français <traduc@traduc.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocation de connexion"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Imprime l'aide globale ou l'aide d'une commande spécifique."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "nom du domaine inactif"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NOM\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 11:36+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
"\n"
"\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "જોડાણ ફાળવી રહ્યા છીએ"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "વૈશ્વિક મદદ અથવા આદેશ લગતી મદદ છાપે છે."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "અસક્રિય ડોમેઈનનું નામ"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " નામ\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" વિકલ્પો\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 11:48+0530\n"
"Last-Translator: hi <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
"\n"
"\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "संबंधन दे रहा है"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "वैश्विक मदद या कमांड विशेष मदद छापें"
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन का नाम"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " नाम\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" विकल्प\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: hr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-09 02:46+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "dodjeljivanje veze"
msgstr "GNUTLS pogreška poziva"
#: src/virterror.c:633
-#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
-msgstr "Uklanjanje definicije mreže %s nije uspjelo"
+msgstr "Pronalaženje mreže nije uspjelo"
#: src/virterror.c:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
-msgstr "Uklanjanje definicije mreže %s nije uspjelo"
+msgstr "Pronalaženje mreže nije uspjelo: %s"
#: src/xmlrpc.c:63
msgid "copying node content"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Ispisivanje opće pomoći ili pomoći specifične za naredbu."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "naziv neaktivne domene"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr "veličina za XEN_CREDIT"
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+#, fuzzy
+msgid "Scheduler"
msgstr "Planer:"
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAZIV\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPCIJE\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr "uspostavljanje veze s hypervisorom nije uspjelo"
#: src/virsh.c:3544
-#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
-msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo"
+msgstr "Dohvaćanje podataka o datoteci zapisnika nije uspjelo"
#: src/virsh.c:3549
msgid "the log path is not a file"
-msgstr ""
+msgstr "Putanja zapisnika nije datoteka"
#: src/virsh.c:3555
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
+"Otvaranje datoteke zapisnika nije uspjelo. Provjerite putanju datoteke "
+"zapisnika."
#: src/virsh.c:3623
-#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
-msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
+msgstr "Zapisivanje datoteke zapisnika nije uspjelo"
#: src/virsh.c:3792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
" opcije:\n"
" -c | --connect <uri> URI povezivanja hipervizora\n"
" -r | --readonly povezivanje samo s čitanjem\n"
-" -d | --debug <num> razina popravka [0-5]\n"
+" -d | --debug <broj> razina popravka [0-5]\n"
" -h | --help prikazivanje ove pomoći\n"
" -q | --quiet tihi način rada\n"
" -t | --timing ispisivanje vremenskih podataka\n"
+" -l | --log <datoteka> ispis zapisnika u datoteku\n"
" -v | --version verzija programa\n"
"\n"
" neredbe (neinteraktivan način rada):\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "csatlakozás lefoglalása"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Globális segítség kiírása vagy parancs specifikus segítség."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "az inaktív tartomány neve"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NÉV\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPCIÓK\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n"
"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it@redhat.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "assegnazione collegamento in corso"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Stampa l'aiuto globale o l'aiuto specifico di un comando."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "nome del dominio inattivo"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NOME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPZIONI\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-04 16:59\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-09 18:14+0900\n"
"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "接続を割り当て中"
#: src/virterror.c:444
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
-msgstr "動作は失敗しました: %s"
+msgstr "操作は失敗しました: %s"
#: src/virterror.c:446
msgid "operation failed"
-msgstr "動作は失敗しました"
+msgstr "操作は失敗しました"
#: src/virterror.c:450
#, c-format
msgstr "システムコールエラー"
#: src/virterror.c:621
-#, fuzzy
msgid "RPC error"
-msgstr "エラー"
+msgstr "RPC エラー"
#: src/virterror.c:627
-#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
-msgstr "システムコールエラー"
+msgstr "GNUTLS 呼び出しエラー"
#: src/virterror.c:633
-#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
-msgstr "ネットワーク %s の定義の削除に失敗しました"
+msgstr "ネットワークを見つけられませんでした"
#: src/virterror.c:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
-msgstr "ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯ %s ã\81®å®\9a義ã\81®å\89\8aé\99¤ã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾した"
+msgstr "ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯ %s ã\82\92è¦\8bã\81¤ã\81\91ã\82\89ã\82\8cã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§した"
#: src/xmlrpc.c:63
msgid "copying node content"
#: src/test.c:308 src/test.c:313
msgid "domain uuid"
-msgstr "ドメイン uuid"
+msgstr "ドメイン UUID"
#: src/test.c:321
msgid "domain memory"
#: src/test.c:737
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
-msgstr ""
+msgstr "testOpen: パスを指定するか、test:を使用する///省略値"
#: src/test.c:742
msgid "too many connections"
msgstr "接続が多すぎます"
#: src/test.c:749
-#, fuzzy
msgid "allocating private data"
-msgstr "value array の割り当て"
+msgstr "固有データの割り当て"
#: src/test.c:889
msgid "too many domains"
#: src/virsh.c:305
msgid "print help"
-msgstr "ã\83\98ã\83«ã\83\97ã\82\92å\87ºå\8a\9b"
+msgstr "ã\83\98ã\83«ã\83\97ã\81®è¡¨ç¤º"
#: src/virsh.c:306
msgid "Prints global help or command specific help."
-msgstr "グローバルヘルプまたはコマンド固有のヘルプを出力します。"
+msgstr "ヘルプを表示します。"
+
+#: src/virsh.c:312
+msgid "name of command"
+msgstr "ヘルプを表示するコマンド名"
#: src/virsh.c:324
msgid ""
#: src/virsh.c:338
msgid "autostart a domain"
-msgstr "ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\82\92è\87ªå\8b\95èµ·å\8b\95ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+msgstr "ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\81®è\87ªå\8b\95èµ·å\8b\95è¨å®\9a"
#: src/virsh.c:340
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
-msgstr "ブート時にドメインを自動起動するように設定します。"
+msgstr "管理OSの起動時にドメインを自動で起動するように設定します。"
#: src/virsh.c:345 src/virsh.c:445 src/virsh.c:631 src/virsh.c:669
#: src/virsh.c:944 src/virsh.c:988 src/virsh.c:1149 src/virsh.c:1194
#: src/virsh.c:1700 src/virsh.c:1805 src/virsh.c:2525 src/virsh.c:2604
#: src/virsh.c:2658
msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "ドメイン名、id または uuid"
+msgstr "ドメイン名、ID または UUID"
#: src/virsh.c:346 src/virsh.c:1946
msgid "disable autostarting"
-msgstr "自動起動の無効化"
+msgstr "自動起動の設定を解除"
#: src/virsh.c:367
#, c-format
#: src/virsh.c:389
msgid "(re)connect to hypervisor"
-msgstr "ã\83\8fã\82¤ã\83\91ã\83¼ã\83\90ã\82¤ã\82¶ã\83¼ã\81«(å\86\8d)æ\8e¥ç¶\9a"
+msgstr "ハイパーバイザに(再)接続"
#: src/virsh.c:391
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
-"ã\83ã\83¼ã\82«ã\83«ã\83\8fã\82¤ã\83\91ã\83¼ã\83\90ã\82¤ã\82¶ã\83¼ã\81«æ\8e¥ç¶\9aã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\81\93ã\82\8cã\81¯ã\82·ã\82§ã\83«èµ·å\8b\95å¾\8cã\81®ã\83\93ã\83«ã\83\88ã\82¤ã\83³コマンド"
-"ã\81«ã\81ªã\82\8aã\81¾す。"
+"ã\83\8fã\82¤ã\83\91ã\83¼ã\83\90ã\82¤ã\82¶ã\81«æ\8e¥ç¶\9aã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\81\93ã\81®ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89ã\81¯å¯¾è©±å¼\8fã\82¿ã\83¼ã\83\9fã\83\8aã\83«ã\81§ä½¿ç\94¨ã\81\99ã\82\8bコマンド"
+"ã\81§す。"
#: src/virsh.c:396
msgid "hypervisor connection URI"
-msgstr "ハイパーバイザー接続 URI"
+msgstr ""
+"接続するハイパーバイザのURL(省略時は、ローカルのハイパーバイザに接続します。)"
#: src/virsh.c:397
msgid "read-only connection"
-msgstr "読み込み専用接続"
+msgstr "読み込み専用で接続"
#: src/virsh.c:409
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
#: src/virsh.c:438
msgid "connect to the guest console"
-msgstr "ã\82²ã\82¹ã\83\88コンソールに接続"
+msgstr "ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\81®コンソールに接続"
#: src/virsh.c:440
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
-msgstr "ã\82²ã\82¹ã\83\88ã\81®ä»®æ\83³ã\82·ã\83ªã\82¢ã\83«ã\82³ã\83³ã\82½ã\83¼ã\83«ã\81«æ\8e¥ç¶\9a"
+msgstr "ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\81®ã\82·ã\83ªã\82¢ã\83«ã\82³ã\83³ã\82½ã\83¼ã\83«ã\81«æ\8e¥ç¶\9aã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
#: src/virsh.c:485
msgid "No console available for domain\n"
#: src/virsh.c:503
msgid "list domains"
-msgstr "ドメインの一覧表示"
+msgstr "ドメインの一覧を表示"
#: src/virsh.c:504
msgid "Returns list of domains."
-msgstr "ドメイン一覧を返します。"
+msgstr ""
+"ドメインの一覧を表示します。オプション省略時は、動作中のドメイン一覧が表示さ"
+"れます。"
#: src/virsh.c:509
msgid "list inactive domains"
-msgstr "停止状態のドメインの一覧表示"
+msgstr "停止状態のドメインの一覧を表示"
#: src/virsh.c:510
msgid "list inactive & active domains"
-msgstr "停止状態及び動作中のドメインの一覧表示"
+msgstr "停止状態および動作中のドメインの一覧を表示"
#: src/virsh.c:532 src/virsh.c:539
msgid "Failed to list active domains"
#: src/virsh.c:625
msgid "domain state"
-msgstr "ドメインの状態"
+msgstr "ドメインの状態を表示"
#: src/virsh.c:626
msgid "Returns state about a running domain."
-msgstr "実行中ドメインに関する状態を返します。"
+msgstr "ドメインの状態を表示します。"
#: src/virsh.c:663
msgid "suspend a domain"
#: src/virsh.c:664
msgid "Suspend a running domain."
-msgstr "å®\9fè¡\8cä¸ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\82\92ä¸\80æ\99\82å\81\9cæ¢します。"
+msgstr "å®\9fè¡\8cä¸ã\81®ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\82\92ä¸\80æ\99\82å\81\9cæ¢ç\8a¶æ\85\8bã\81«します。"
#: src/virsh.c:687
#, c-format
#: src/virsh.c:702
msgid "create a domain from an XML file"
-msgstr "XML ファイルからドメインを作成"
+msgstr "ドメインの作成"
#: src/virsh.c:703
msgid "Create a domain."
-msgstr "ドメインを作成します。"
+msgstr "XML ファイルの構成でドメインを作成し起動します。"
#: src/virsh.c:708
msgid "file conatining an XML domain description"
-msgstr "XML ドメイン記述を含むファイル"
+msgstr "ドメインの構成を記述した XML ファイルのフルパス"
#: src/virsh.c:723
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
-msgstr "ドメイン %s の一時停止に失敗しました"
+msgstr "'%s' を開くのに失敗: %s"
#: src/virsh.c:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
-msgstr "読み込みのため %s を開くのに失敗しました"
+msgstr "'%s' を開くのに失敗: 読み込み: %s"
#: src/virsh.c:761
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
-msgstr "ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯ã\81®å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ä¸"
+msgstr "ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\83¼ã\81®å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\81§ã\82¨ã\83©ã\83¼: %s"
#: src/virsh.c:795
#, c-format
#: src/virsh.c:809
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
-msgstr "XML ファイルからドメインを定義(ただし起動しない)"
+msgstr "ドメインの登録"
#: src/virsh.c:810
msgid "Define a domain."
-msgstr "ドメインを定義します。"
+msgstr "XML ファイルの構成でドメインを登録します。"
#: src/virsh.c:815
msgid "file containing an XML domain description"
-msgstr "XML ドメイン記述を含むファイル"
+msgstr "ドメインの構成を記述した XML ファイルのフルパス"
#: src/virsh.c:842
#, c-format
#: src/virsh.c:856
msgid "undefine an inactive domain"
-msgstr "非アクティブなドメインの定義を削除する"
+msgstr "ドメインの削除"
#: src/virsh.c:857
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
-msgstr "非アクティブなドメイン設定の定義を削除します。"
+msgstr "登録されている停止状態のドメインを削除します。"
#: src/virsh.c:862 src/virsh.c:1874
msgid "domain name or uuid"
-msgstr "ドメイン名または uuid"
+msgstr "ドメイン名または UUID"
#: src/virsh.c:880
#, c-format
#: src/virsh.c:895
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
-msgstr "(以前に定義した)非アクティブなドメインの起動"
+msgstr "ドメインの起動"
#: src/virsh.c:896
msgid "Start a domain."
-msgstr "ドメインを起動します。"
+msgstr "停止状態のドメインを起動します。"
#: src/virsh.c:901
msgid "name of the inactive domain"
-msgstr "é\9d\9eã\82¢ã\82¯ã\83\86ã\82£ã\83\96ã\81ªã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\81®å\90\8då\89\8d"
+msgstr "å\81\9cæ¢ç\8a¶æ\85\8bã\81®ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³å\90\8d"
#: src/virsh.c:918
msgid "Domain is already active"
#: src/virsh.c:939
msgid "Save a running domain."
-msgstr "å®\9fè¡\8cä¸ã\81®ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\82\92ä¿\9då\98します。"
+msgstr "å®\9fè¡\8cä¸ã\81®ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\81®ç\8a¶æ\85\8bã\82\92ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ä¿\9då\98ã\81\97ã\80\81ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\82\92å\81\9cæ¢します。"
#: src/virsh.c:945
msgid "where to save the data"
-msgstr "データを保存する場所"
+msgstr "保存ファイルのフルパス"
#: src/virsh.c:967
#, c-format
#: src/virsh.c:982
msgid "show/set scheduler parameters"
-msgstr ""
+msgstr "スケジューラーパラメーターを見る/設定する"
#: src/virsh.c:983
msgid "Show/Set scheduler parameters."
-msgstr ""
+msgstr "スケジューラーパラメーターを見る/設定する。"
#: src/virsh.c:989
msgid "weight for XEN_CREDIT"
-msgstr ""
+msgstr "XEN_CREDIT への重み付け"
#: src/virsh.c:990
msgid "cap for XEN_CREDIT"
-msgstr ""
+msgstr "XEN_CREDIT への上限値"
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Scheduler"
+msgstr "スケジューラー:"
#: src/virsh.c:1058
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "不明なホスト"
+msgstr "不明"
#: src/virsh.c:1105
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
-msgstr "ドメインをファイルに保存した状態から復元する"
+msgstr "保存している状態でドメインを復元"
#: src/virsh.c:1106
msgid "Restore a domain."
-msgstr "ドメインを復元します。"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ä¿\9då\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bç\8a¶æ\85\8bã\81\8bã\82\89ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\82\92復å\85\83ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
#: src/virsh.c:1111
msgid "the state to restore"
-msgstr "復元する状態"
+msgstr "保存ファイルのフルパス"
#: src/virsh.c:1130
#, c-format
#: src/virsh.c:1143
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
-msgstr "ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\81®ã\82³ã\82¢ã\82\92è§£æ\9e\90ã\81®ç\82ºã\81«ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\83\80ã\83³ã\83\97ã\81\97ã\81¾ã\81\99"
+msgstr "ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\81®ã\83\80ã\83³ã\83\97å\8f\96å¾\97"
#: src/virsh.c:1144
msgid "Core dump a domain."
-msgstr "ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\81®ã\82³ã\82¢ã\83\80ã\83³ã\83\97"
+msgstr "ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\81®ã\83\80ã\83³ã\83\97ã\82\92ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«å\8f\96å¾\97ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
#: src/virsh.c:1150
msgid "where to dump the core"
-msgstr "ã\82³ã\82¢ã\82\92ã\83\80ã\83³ã\83\97ã\81\99ã\82\8bå ´æ\89\80"
+msgstr "ã\83\80ã\83³ã\83\97ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\95ã\83«ã\83\91ã\82¹"
#: src/virsh.c:1172
#, c-format
#: src/virsh.c:1189
msgid "Resume a previously suspended domain."
-msgstr "一時停止していたドメインを再開します。"
+msgstr "一時停止状態のドメインを再開します。"
#: src/virsh.c:1212
#, c-format
#: src/virsh.c:1227
msgid "gracefully shutdown a domain"
-msgstr "ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\82\92ç·©ã\82\84ã\81\8bã\81«ã\82·ã\83£ã\83\83ã\83\88ã\83\80ã\82¦ã\83³"
+msgstr "ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\81®å\81\9cæ¢"
#: src/virsh.c:1228
msgid "Run shutdown in the target domain."
-msgstr "目的のドメインでシャットダウンを実行します。"
+msgstr "ドメインを停止します。"
#: src/virsh.c:1251
#, c-format
#: src/virsh.c:1267
msgid "Run a reboot command in the target domain."
-msgstr "目的のドメインで再起動コマンドを実行します。"
+msgstr "ドメインを再起動します。"
#: src/virsh.c:1290
#, c-format
#: src/virsh.c:1305
msgid "destroy a domain"
-msgstr "ドメインの破棄"
+msgstr "ドメインの強制停止"
#: src/virsh.c:1306
msgid "Destroy a given domain."
-msgstr "特定のドメインを破棄します。"
+msgstr "ドメインを強制停止します。"
#: src/virsh.c:1329
#, c-format
#: src/virsh.c:1344
msgid "domain information"
-msgstr "ドメイン情報"
+msgstr "ドメインの情報を表示"
#: src/virsh.c:1345
msgid "Returns basic information about the domain."
-msgstr "ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\81«é\96¢ã\81\99ã\82\8bå\9fºæ\9c¬æ\83\85å ±ã\82\92è¿\94します。"
+msgstr "ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\81®å\9fºæ\9c¬æ\83\85å ±ã\82\92表示します。"
#: src/virsh.c:1371 src/virsh.c:1373
msgid "Id:"
#: src/virsh.c:1421
msgid "domain vcpu information"
-msgstr "ドメインの vcpu 情報"
+msgstr "仮想 CPU の情報を表示"
#: src/virsh.c:1422
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-msgstr "ドメインの仮想 CPU に関する基本情報を返します。"
+msgstr "ドメインの仮想 CPU 情報を表示します。"
#: src/virsh.c:1469
msgid "VCPU:"
#: src/virsh.c:1504
msgid "control domain vcpu affinity"
-msgstr "ドメインの vcpu アフィニティを制御"
+msgstr "仮想 CPU アフィニティの設定"
#: src/virsh.c:1505
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
-msgstr "ドメインの VCPU をホストの物理 に pin します。"
+msgstr "ドメインの仮想 CPU を物理 CPU に割り当てます。"
#: src/virsh.c:1511
msgid "vcpu number"
-msgstr "vcpu 番号"
+msgstr "仮想 CPU 番号"
#: src/virsh.c:1512
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
-msgstr "ホストの cpu 番号(コンマで区切る)"
+msgstr "物理 CPU 番号(複数指定する場合はコンマで区切る)"
#: src/virsh.c:1570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
-msgstr "物理 CPU '%s' は存在していません"
+msgstr "物理 CPU '%d' は存在していません"
#: src/virsh.c:1594
msgid "change number of virtual CPUs"
#: src/virsh.c:1595
msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
-msgstr "ã\82²ã\82¹ã\83\88ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³å\86\85ã\81§ã\82¢ã\82¯ã\83\86ã\82£ã\83\96ã\81ªä»®æ\83³ CPU ã\81®数を変更します。"
+msgstr "ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\81®ä»®æ\83³ CPU 数を変更します。"
#: src/virsh.c:1601
msgid "number of virtual CPUs"
-msgstr "仮想 CPU の番号"
+msgstr "仮想 CPU 数"
#: src/virsh.c:1632
msgid "Too many virtual CPU's."
#: src/virsh.c:1650
msgid "change memory allocation"
-msgstr "メモリ割り当ての変更"
+msgstr "メモリサイズの変更"
#: src/virsh.c:1651
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
-msgstr "ã\82²ã\82¹ã\83\88ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³å\86\85ã\81®ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªå\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦を変更します。"
+msgstr "ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\81®ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82µã\82¤ã\82ºを変更します。"
#: src/virsh.c:1657
msgid "number of kilobytes of memory"
-msgstr "ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81®ã\82ã\83ã\83\90ã\82¤ã\83\88æ\95°"
+msgstr "ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82µã\82¤ã\82º(ã\82ã\83ã\83\90ã\82¤ã\83\88æ\8c\87å®\9a)"
#: src/virsh.c:1677 src/virsh.c:1721
#, c-format
#: src/virsh.c:1694
msgid "change maximum memory limit"
-msgstr "æ\9c\80大ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\81®å\88¶é\99\90ã\82\92変更"
+msgstr "æ\9c\80大ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82µã\82¤ã\82ºã\81®変更"
#: src/virsh.c:1695
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-msgstr "ã\82²ã\82¹ã\83\88ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³å\86\85ã\81®æ\9c\80大ã\83¡ã\83¢ã\83ªå\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦ã\81®å\88¶é\99\90を変更します。"
+msgstr "ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\81®æ\9c\80大ã\83¡ã\83¢ã\83ªã\82µã\82¤ã\82ºを変更します。"
#: src/virsh.c:1701
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
-msgstr "キロバイト単位による最大メモリ制限"
+msgstr "最大メモリサイズ(キロバイト指定)"
#: src/virsh.c:1738
msgid "node information"
-msgstr "ノード情報"
+msgstr "物理マシンの情報を表示"
#: src/virsh.c:1739
msgid "Returns basic information about the node."
-msgstr "ノードに関する基本情報を返します。"
+msgstr "物理マシンの基本情報を表示します。"
#: src/virsh.c:1752
msgid "failed to get node information"
#: src/virsh.c:1772
msgid "capabilities"
-msgstr "能力"
+msgstr "能力情報の表示"
#: src/virsh.c:1773
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
-msgstr "ハイパーバイザー/ドライバーの能力情報を返します。"
+msgstr "ハイパーバイザ/ドライバの能力情報を表示します。"
#: src/virsh.c:1786
msgid "failed to get capabilities"
#: src/virsh.c:1799
msgid "domain information in XML"
-msgstr "XML によるドメイン情報"
+msgstr "ドメインの情報を XML 形式で表示"
#: src/virsh.c:1800
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
-msgstr "ドメイン情報を XML ダンプとして標準出力に出力します。"
+msgstr "ドメインの構成情報を XML 形式で表示します。"
#: src/virsh.c:1839
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
-msgstr "ドメイン id または UUID をドメイン名に変換"
+msgstr "ドメイン ID または UUID をドメイン名に変換"
#: src/virsh.c:1844
msgid "domain id or uuid"
-msgstr "ドメイン id または uuid"
+msgstr "ドメイン ID または UUID"
#: src/virsh.c:1869
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
-msgstr "ドメイン名または UUID をドメイン id に変換"
+msgstr "ドメイン名または UUID をドメイン ID に変換"
#: src/virsh.c:1904
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
-msgstr "ドメイン名または id をドメイン UUID に変換"
+msgstr "ドメイン名または ID をドメイン UUID に変換"
#: src/virsh.c:1909
msgid "domain id or name"
-msgstr "ドメイン名または id"
+msgstr "ドメイン名または ID"
#: src/virsh.c:1928
msgid "failed to get domain UUID"
#: src/virsh.c:1938
msgid "autostart a network"
-msgstr "ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯ã\82\92è\87ªå\8b\95é\96\8bå§\8b"
+msgstr "ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯ã\81®è\87ªå\8b\95èµ·å\8b\95è¨å®\9a"
#: src/virsh.c:1940
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
-msgstr "ブート時にネットワークを自動的に開始するように設定"
+msgstr "管理OSの起動時にネットワークを自動で作成し、起動するように設定します。"
#: src/virsh.c:1945 src/virsh.c:2370
msgid "network name or uuid"
-msgstr "ネットワーク名または uuid"
+msgstr "ネットワーク名または UUID"
#: src/virsh.c:1967
#, c-format
#: src/virsh.c:1989
msgid "create a network from an XML file"
-msgstr "XML ファイルからネットワークを作成"
+msgstr "ネットワークの作成"
#: src/virsh.c:1990
msgid "Create a network."
-msgstr "ネットワークを作成します。"
+msgstr "XML ファイルの構成でネットワークを作成します。"
#: src/virsh.c:1995 src/virsh.c:2043
msgid "file containing an XML network description"
-msgstr "XML ネットワーク記述を含むファイル"
+msgstr "ネットワークの構成を記述した XML ファイルのフルパス"
#: src/virsh.c:2022
#, c-format
#: src/virsh.c:2037
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
-msgstr "XML ファイルからネットワークを定義(ただし起動しない)"
+msgstr "ネットワークの登録"
#: src/virsh.c:2038
msgid "Define a network."
-msgstr "ネットワークを定義します。"
+msgstr "XML ファイルの構成でネットワークを登録します。"
#: src/virsh.c:2070
#, c-format
#: src/virsh.c:2085
msgid "destroy a network"
-msgstr "ネットワークの破棄"
+msgstr "ネットワークの停止"
#: src/virsh.c:2086
msgid "Destroy a given network."
-msgstr "特定のネットワークを破棄します。"
+msgstr "ネットワークを停止します。"
#: src/virsh.c:2091 src/virsh.c:2131
msgid "network name, id or uuid"
-msgstr "ネットワーク名、id または uuid"
+msgstr "ネットワーク名、ID または UUID"
#: src/virsh.c:2109
#, c-format
#: src/virsh.c:2125
msgid "network information in XML"
-msgstr "XML によるネットワーク情報"
+msgstr "ネットワークの情報を XML 形式で表示"
#: src/virsh.c:2126
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
-msgstr "ネットワーク情報を XML ダンプとして標準出力に出力します。"
+msgstr "ネットワークの構成情報を XML 形式で表示します。"
#: src/virsh.c:2166
msgid "list networks"
-msgstr "ネットワーク一覧"
+msgstr "ネットワークの一覧を表示"
#: src/virsh.c:2167
msgid "Returns list of networks."
-msgstr "ネットワーク一覧を返します。"
+msgstr ""
+"ネットワークの一覧を表示します。オプション省略時は、動作中のネットワーク一覧"
+"が表示されます。"
#: src/virsh.c:2172
msgid "list inactive networks"
-msgstr "停止状態のネットワークの一覧表示"
+msgstr "停止状態のネットワークの一覧を表示"
#: src/virsh.c:2173
msgid "list inactive & active networks"
-msgstr "停止状態及び動作中のネットワークの一覧表示"
+msgstr "停止状態および動作中のネットワークの一覧を表示"
#: src/virsh.c:2193 src/virsh.c:2201
msgid "Failed to list active networks"
#: src/virsh.c:2299
msgid "network uuid"
-msgstr "ネットワーク uuid"
+msgstr "ネットワーク UUID"
#: src/virsh.c:2325
msgid "start a (previously defined) inactive network"
-msgstr "(以前に定義した)停止状態のネットワークを起動"
+msgstr "ネットワークの起動"
#: src/virsh.c:2326
msgid "Start a network."
-msgstr "ネットワークを起動します。"
+msgstr "停止状態のネットワークを起動します。"
#: src/virsh.c:2331
msgid "name of the inactive network"
-msgstr "停止状態のネットワークã\81®å\90\8då\89\8d"
+msgstr "停止状態のネットワークå\90\8d"
#: src/virsh.c:2348
#, c-format
#: src/virsh.c:2364
msgid "undefine an inactive network"
-msgstr "停止状態のネットワークの定義を削除する"
+msgstr "ネットワークの削除"
#: src/virsh.c:2365
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
-msgstr "停止状態のネットワーク設定の定義を削除します。"
+msgstr "登録されている停止状態のネットワークを削除します。"
#: src/virsh.c:2388
#, c-format
#: src/virsh.c:2440
msgid "Display the system version information."
-msgstr "システムのバージョン情報を表示します。"
+msgstr "仮想システムのバージョン情報を表示します。"
#: src/virsh.c:2463
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "ハイパーバイザータイプの取得に失敗しました"
-# fuzzy
#: src/virsh.c:2472
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "VNC 表示のための IP アドレスとポート番号を出力します。"
#: src/virsh.c:2598
-#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
-msgstr "XML ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8bã\82\89ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\82\92ä½\9cæ\88\90"
+msgstr "XML ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8bã\82\89ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹ã\82\92æ\8e¥ç¶\9a"
#: src/virsh.c:2599
-#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
-msgstr "XML ファイルからドメインを作成"
+msgstr "XML <ファイル>からデバイスを接続"
#: src/virsh.c:2605 src/virsh.c:2659
msgid "XML file"
-msgstr ""
+msgstr "XML ファイル"
#: src/virsh.c:2637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
-msgstr "ドメイン %s のデバイス取得に失敗しました\n"
+msgstr "%s からデバイス接続に失敗しました"
#: src/virsh.c:2652
-#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
-msgstr "XML ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8bã\82\89ã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\82\92ä½\9cæ\88\90"
+msgstr "XML ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8bã\82\89ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹ã\82\92å\88\87æ\96"
#: src/virsh.c:2653
-#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
-msgstr "XML ファイルからドメインを作成"
+msgstr "XML <ファイル>からデバイスを切断"
#: src/virsh.c:2691
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
-msgstr "ドメイン %s のデバイス取得に失敗しました\n"
+msgstr "%s からデバイスの切断に失敗しました"
#: src/virsh.c:2706
msgid "quit this interactive terminal"
-msgstr "この対話式ターミナルを終了"
+msgstr "対話式ターミナルの終了"
#: src/virsh.c:2836
#, c-format
msgid " NAME\n"
msgstr " 名前\n"
+#: src/virsh.c:2876
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 形式\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr "ハイパーバイザーへの接続に失敗しました"
#: src/virsh.c:3544
-#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
-msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\89情報の取得に失敗しました"
+msgstr "ã\83ã\82°ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«情報の取得に失敗しました"
#: src/virsh.c:3549
msgid "the log path is not a file"
-msgstr ""
+msgstr "ログパスがファイルではありません"
#: src/virsh.c:3555
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
-msgstr ""
+msgstr "ログファイルを開けません。ログファイルのパスを確認してください"
#: src/virsh.c:3623
-#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
-msgstr "設定ファイルの書き込みに失敗しました"
+msgstr "ログファイルの書き込みに失敗しました"
#: src/virsh.c:3792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
" -h | --help 本ヘルプ\n"
" -q | --quiet 無口モード\n"
" -t | --timing タイミング情報を出力\n"
+" -l | --log <file> ログをファイルへ書き込み\n"
" -v | --version プログラムバージョン\n"
"\n"
" コマンド (非対話式モード):\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-15 11:06+1000\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "연결 할당 중"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "전역적 도움말 또는 명령으로된 특정 도움말을 프린트함."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "비활성화 도메인명"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " 이름\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 옵션\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr ""
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr ""
+#: src/virsh.c:312
+msgid "name of command"
+msgstr ""
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr ""
+#: src/virsh.c:2876
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-30 17:19+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-07 10:19+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "കണക്ഷന് അനുവദിക്കുന്നു"
msgstr "സിസ്റ്റം കോളില് പിശക് "
#: src/virterror.c:621
-#, fuzzy
msgid "RPC error"
-msgstr "പിശക്"
+msgstr "RPC പിശക്"
#: src/virterror.c:627
-#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
-msgstr "സിസ്റ്റം കോളില് പിശക് "
+msgstr "GNUTLS കോളില് പിശക് "
#: src/virterror.c:633
#, fuzzy
#: src/test.c:737
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
-msgstr ""
+msgstr "testOpen: ഒരു പാഥ് നല്കുക അല്ലെങ്കില് test:///default ഉപയോഗിക്കുക"
#: src/test.c:742
msgid "too many connections"
msgstr "അനവധി കണക്ഷനുകള്"
#: src/test.c:749
-#, fuzzy
msgid "allocating private data"
-msgstr "à´®àµ\82à´²àµ\8dà´²àµ\8dയമàµ\81ളള à´\85à´±àµ\87 à´²à´àµ\8dയമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+msgstr "à´¸àµ\8dà´µà´\95ാരàµ\8dà´¯ à´¡àµ\87à´±àµ\8dറാ à´²à´àµ\8dയമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81"
#: src/test.c:889
msgid "too many domains"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "ഗ്ലോബല് സഹായം അല്ലെങ്കില് കമാന്ഡ് വ്യക്തമാക്കുന്ന സഹായം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "നിഷ്ക്രിയമായ ഡൊമെയിന്റെ പേര്"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
#: src/virsh.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s താല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgstr "'%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയം: കാണുക: %s"
#: src/virsh.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
-msgstr "വായിക്കുന്നതിനായി %s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgstr "'%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയം: കാണുക: %s"
#: src/virsh.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
-msgstr "à´¨àµ\8bà´¡àµ\8d à´\85à´¨àµ\81വദിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81"
+msgstr "à´®àµ\86à´®àµ\8dമറി à´\85à´¨àµ\81വദിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിലàµ\8dâ\80\8d പിശà´\95àµ\8d: %s"
#: src/virsh.c:795
#, c-format
#: src/virsh.c:982
msgid "show/set scheduler parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ഷെഡ്യൂളറ് പാരമീറ്ററുകള് കാണിക്കുക/ക്റമികരിക്കുക."
#: src/virsh.c:983
msgid "Show/Set scheduler parameters."
-msgstr ""
+msgstr "ഷെഡ്യൂളറ് പാരമീറ്ററുകള് കാണിക്കുക/ക്റമികരിക്കുക."
#: src/virsh.c:989
msgid "weight for XEN_CREDIT"
-msgstr ""
+msgstr "XEN_CREDIT-നുളള വെയിറ്റ്"
#: src/virsh.c:990
msgid "cap for XEN_CREDIT"
-msgstr ""
+msgstr "XEN_CREDIT-നുളള കാപ്പ്"
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Scheduler"
+msgstr "ഷെഡ്യൂളറ്:"
#: src/virsh.c:1058
#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ്"
+msgstr "അപരിചിതമായ"
#: src/virsh.c:1105
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
#: src/virsh.c:2598
#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
-msgstr "ഒരു XML ഫയലില് നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgstr "ഒരു XML <file>-ലില് നിന്നും ഡിവൈസ് ചേറ്ക്കുക."
#: src/virsh.c:2599
#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
-msgstr "ഒരു XML ഫയലില് നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgstr "ഒരു XML <file>-ലില് നിന്നും ഡിവൈസ് ചേറ്ക്കുക."
#: src/virsh.c:2605 src/virsh.c:2659
msgid "XML file"
-msgstr ""
+msgstr "XML ഫയല്"
#: src/virsh.c:2637
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
-msgstr "%s-à´²àµ\8dâ\80\8d നിനàµ\8dà´¨àµ\81à´\82 à´¡àµ\8aà´®àµ\86യിനàµ\8dâ\80\8d à´\89à´£àµ\8dà´\9fà´¾ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgstr "%s-à´²àµ\8dâ\80\8d നിനàµ\8dà´¨àµ\81à´\82 à´¡à´¿à´µàµ\88à´¸àµ\8d à´\9aàµ\87à´±àµ\8dâ\80\8dക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/virsh.c:2652
#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
-msgstr "ഒരു XML ഫയലില് നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgstr "ഒരു XML <file>-ലില് നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കുക"
#: src/virsh.c:2653
#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
-msgstr "ഒരു XML ഫയലില് നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgstr "ഒരു XML <file>-ലില് നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കുക"
#: src/virsh.c:2691
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
-msgstr "%s-à´²àµ\8dâ\80\8d നിനàµ\8dà´¨àµ\81à´\82 à´¡àµ\8aà´®àµ\86യിനàµ\8dâ\80\8d à´\89à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിലàµ\8dâ\80\8d പരാà´\9cയപàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81"
+msgstr "%s-à´²àµ\8dâ\80\8d നിനàµ\8dà´¨àµ\81à´\82 à´¡à´¿à´µàµ\88à´¸àµ\8d à´¨àµ\80à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിലàµ\8dâ\80\8d പരാà´\9cà´¯à´\82"
#: src/virsh.c:2706
msgid "quit this interactive terminal"
msgid " NAME\n"
msgstr " പേര്\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ഉപാധികള്\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "%d ഡൊമെയിന് വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നു"
-
-#~ msgid "Failed to read description file %s"
-#~ msgstr "വിവരണ ഫയല് %s വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:24+0530\n"
"Last-Translator: Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "जोडणी वाटत आहे"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "वैश्विक मदत किंवा आदेश संबंधित मदत छापा."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "निष्क्रीय डोमेनचे नाव"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" पर्याय\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-17 22:28+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: ms <ms@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
#, fuzzy
msgid "allocating connection"
msgstr "Sambungan Masatamat:"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr ""
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "Sistem Nama Domain"
+
#: src/virsh.c:324
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " Nama : "
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr "Pilihan"
+
#: src/virsh.c:2883
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Espen A. Stefansen <espenas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allokerer tilkobling"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr ""
+#: src/virsh.c:312
+msgid "name of command"
+msgstr ""
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAVN\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" VALG\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr ""
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr ""
+#: src/virsh.c:312
+msgid "name of command"
+msgstr ""
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAAM\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIES\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-07 16:36+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-11 11:08+0530\n"
"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "ସଂଯୋଗ ବାଣ୍ଟୁଅଛି"
msgstr "GNUTLS call ତୃଟି"
#: src/virterror.c:633
-#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
-msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+msgstr "ନେଟୱାର୍କକୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ"
#: src/virterror.c:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
-msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+msgstr "ନେଟୱାର୍କକୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ: %s"
#: src/xmlrpc.c:63
msgid "copying node content"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "ବୈଷୟିକ ସହାୟତା କିମ୍ବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଶେଷ ସହାୟତାକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।"
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରର ନାମ"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr "XEN_CREDIT ପାଇଁ ଟୋପି"
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+#, fuzzy
+msgid "Scheduler"
msgstr "ନିୟୋଜକ:"
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " ନାମ\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ବିକଲ୍ପ\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr "hypervisor କୁ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ"
#: src/virsh.c:3544
-#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
-msgstr "ନà\8bଡ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
+msgstr "ଲà¬\97 ଫାà¬\87ଲ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
#: src/virsh.c:3549
msgid "the log path is not a file"
-msgstr ""
+msgstr "ଲଗ ପଥଟି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନୁହେଁ"
#: src/virsh.c:3555
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
-msgstr ""
+msgstr "ଲଗ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ, ଲଗ ଫାଇଲର ପଥକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
#: src/virsh.c:3623
-#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
-msgstr "ବିନà\8dଯାସ ଫାà¬\87ଲà¬\95à\81 ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ"
+msgstr "ଲà¬\97 ଫାà¬\87ଲ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ"
#: src/virsh.c:3792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
" -h | --help ସହାୟତା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ\n"
" -q | --quiet ନିରବ ଧାରା\n"
" -t | --timing ସମୟ ଭିତ୍ତିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ\n"
+" -l | --log <file> ଫାଇଲ ଲଗକୁ ନିର୍ଗମ କରନ୍ତୁ\n"
" -v | --version ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ସଂସ୍କରଣ\n"
"\n"
" ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଗୁଡିକ (ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାକ୍ଷମ ବିହୀନ ଧାରା):\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 06:54+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸਹਾਇਤਾ ਜਾਂ ਖਾਸ ਕਮਾਂਡ ਸਹਾਇਤਾ ਛਾਪੋ।"
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " ਵੇਰਵਾ\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ਚੋਣਾਂ\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-06 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-10 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "przydzielanie połączenia"
#: src/virterror.c:350
msgid "No error message provided"
-msgstr "Nie dostarczono komunikatu błędu"
+msgstr "Nie podano komunikatu błędu"
#: src/virterror.c:405
#, c-format
msgstr "błąd wywołania GNUTLS"
#: src/virterror.c:633
-#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
-msgstr "Usunięcie określenia sieci %s nie powiodło się"
+msgstr "Znalezienie sieci nie powiodło się"
#: src/virterror.c:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
-msgstr "Usunięcie określenia sieci %s nie powiodło się"
+msgstr "Znalezienie sieci nie powiodło się: %s"
#: src/xmlrpc.c:63
msgid "copying node content"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Wyświetl pomoc globalną lub określoną dla polecenia."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "nazwa nieaktywnej domeny"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr "nakrycie XEN_CREDIT"
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+#, fuzzy
+msgid "Scheduler"
msgstr "Planista:"
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAZWA\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPCJE\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr "połączenie się z hypervisorem nie powiodło się"
#: src/virsh.c:3544
-#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
-msgstr "uzyskanie informacji o węźle nie powiodło się"
+msgstr "uzyskanie informacji o pliku dziennika nie powiodło się"
#: src/virsh.c:3549
msgid "the log path is not a file"
-msgstr ""
+msgstr "ścieżka do dziennika nie jest plikiem"
#: src/virsh.c:3555
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
+"otwarcie pliku dziennika nie powiodło się. sprawdź ścieżkę do pliku dziennika"
#: src/virsh.c:3623
-#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
-msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodło się"
+msgstr "zapisanie pliku dziennika nie powiodło się"
#: src/virsh.c:3792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
" -h | --help ta pomoc\n"
" -q | --quiet tryb cichy\n"
" -t | --timing wyświetla informacje o czasie\n"
+" -l | --log <plik> przekaż dziennik do pliku\n"
" -v | --version wersja programu\n"
"\n"
" polecenia (tryb nieinteraktywny):\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-02 21:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-08 18:34+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-POFile-SpellExtra: help stdout quiet libvir connect Xend id quit uuid\n"
"X-POFile-SpellExtra: GET CPUs VCPUs version vCPU Expr timing POST UUID vbd\n"
"X-POFile-SpellExtra: VCPU Xen vCPUs options SO ms máx Id domid smarcada\n"
-"X-POFile-SpellExtra: smarcar lu readonly smarcado\n"
+"X-POFile-SpellExtra: smarcar lu readonly smarcado GNUTLS RPC testOpen log\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: warning\n"
+"X-POFile-SpellExtra: XENCREDIT\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "a reservar a ligação"
msgstr "erro na chamada do sistema"
#: src/virterror.c:621
-#, fuzzy
msgid "RPC error"
-msgstr "erro"
+msgstr "erro de RPC"
#: src/virterror.c:627
-#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
-msgstr "erro na chamada do sistema"
+msgstr "erro na chamada do GNUTLS"
#: src/virterror.c:633
-#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
-msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s"
+msgstr "Não foi possível encontrar a rede"
#: src/virterror.c:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
-msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s"
+msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
#: src/xmlrpc.c:63
msgid "copying node content"
#: src/test.c:737
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
-msgstr ""
+msgstr "testOpen: Indique uma localização ou use a 'test:///default'"
#: src/test.c:742
msgid "too many connections"
msgstr "demasiadas ligações"
#: src/test.c:749
-#, fuzzy
msgid "allocating private data"
-msgstr "reservar uma lista de valores"
+msgstr "a reservar os dados privados"
#: src/test.c:889
msgid "too many domains"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Imprime a ajuda global ou uma específica por cada comando."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "nome do domínio inactivo"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio"
#: src/virsh.c:723
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
-msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s"
+msgstr "Não foi possível aceder ao '%s': %s"
#: src/virsh.c:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
-msgstr "não foi possível aceder ao %s para leitura"
+msgstr "não foi possível aceder ao '%s': lidos: %s"
#: src/virsh.c:761
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
-msgstr "a reservar a rede"
+msgstr "Erro ao reservar memória: %s"
#: src/virsh.c:795
#, c-format
#: src/virsh.c:982
msgid "show/set scheduler parameters"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar/alterar os parâmetros de escalonamento"
#: src/virsh.c:983
msgid "Show/Set scheduler parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra/altera os parâmetros de escalonamento."
#: src/virsh.c:989
msgid "weight for XEN_CREDIT"
-msgstr ""
+msgstr "peso no XEN_CREDIT"
#: src/virsh.c:990
msgid "cap for XEN_CREDIT"
-msgstr ""
+msgstr "valor do XEN_CREDIT"
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Scheduler"
+msgstr "Escalonamento:"
#: src/virsh.c:1058
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "máquina desconhecida"
+msgstr "Desconhecido"
#: src/virsh.c:1105
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "Devolve o endereço IP e o número de porto da consola de VNC."
#: src/virsh.c:2598
-#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
-msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML"
+msgstr "associar um dispositivo a partir de um ficheiro XML"
#: src/virsh.c:2599
-#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
-msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML"
+msgstr "Associa um dispositivo a partir de um <ficheiro> em XML."
#: src/virsh.c:2605 src/virsh.c:2659
msgid "XML file"
-msgstr ""
+msgstr "ficheiro XML"
#: src/virsh.c:2637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
-msgstr "Não foi possível obter os dispositivos do domínio %s\n"
+msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#: src/virsh.c:2652
-#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
-msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML"
+msgstr "remover a associação do dispositivo ao ficheiro XML"
#: src/virsh.c:2653
-#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
-msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML"
+msgstr "Remove a associação do dispositivo ao <ficheiro> XML"
#: src/virsh.c:2691
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
-msgstr "Não foi possível obter os dispositivos do domínio %s\n"
+msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
#: src/virsh.c:2706
msgid "quit this interactive terminal"
msgid " NAME\n"
msgstr " NOME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPÇÕES\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr "não foi possível ligar ao supervisor"
#: src/virsh.c:3544
-#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
-msgstr "não foi possível obter a informação do nó"
+msgstr "não foi possível obter a informação do ficheiro de registo"
#: src/virsh.c:3549
msgid "the log path is not a file"
-msgstr ""
+msgstr "a localização do registo não é um ficheiro"
#: src/virsh.c:3555
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
+"não é possível aceder ao ficheiro de registo. Verifique a localização do "
+"registo"
#: src/virsh.c:3623
-#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
-msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração"
+msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#: src/virsh.c:3792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
" -h | --help esta ajuda\n"
" -q | --quiet modo silencioso\n"
" -t | --timing imprimir a informação de tempos\n"
+" -l | --log <ficheiro> regista os dados num ficheiro\n"
" -v | --version versão do programa\n"
"\n"
" comandos (modo não-interactivo):\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-06 19:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-08 13:14-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "alocando a conexão"
msgstr "Erro de chamada do GNUTLS"
#: src/virterror.c:633
-#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
-msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s"
+msgstr "Falha ao encontrar a rede"
#: src/virterror.c:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
-msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s"
+msgstr "Falha ao encontrar a rede: %s"
#: src/xmlrpc.c:63
msgid "copying node content"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Imprime ajuda global ou específica para cada comando."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "nome do domínio inativo"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr "capitalização do XEN_CREDIT"
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+#, fuzzy
+msgid "Scheduler"
msgstr "Agendador:"
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NOME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPÇÕES\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr "não foi possível conectar ao hypervisor"
#: src/virsh.c:3544
-#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
-msgstr "não foi possível obter informação sobre o nó"
+msgstr "falha ao obter a informação do arquivo de log"
#: src/virsh.c:3549
msgid "the log path is not a file"
-msgstr ""
+msgstr "o caminho do log não é um arquivo"
#: src/virsh.c:3555
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
+"falha ao abrir o arquivo de log. Verifique o caminho do arquivo de log."
#: src/virsh.c:3623
-#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
-msgstr "não foi possível escrever o arquivo de configuração"
+msgstr "falha ao escrever o arquivo de log"
#: src/virsh.c:3792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
" -h | --help this help\n"
" -q | --quiet quiet mode\n"
" -t | --timing print timing information\n"
+" -l | --log <file> output logging to file\n"
" -v | --version program version\n"
"\n"
" commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 08:00+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "выделение соединения"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Распечатывает общую информацию помощи или помощь для отдельных команд."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "имя неактивного домена"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " ИМЯ\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ПАРАМЕТРЫ\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-17 12:54-0500\n"
-"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-09 02:55-0000\n"
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "заузимам везу"
msgstr "грешка у системском позиву"
#: src/virterror.c:621
-#, fuzzy
msgid "RPC error"
-msgstr "грешка"
+msgstr "RPC грешка"
#: src/virterror.c:627
-#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
-msgstr "грешка у системском позиву"
+msgstr "грешка у GNUTLS позиву"
#: src/virterror.c:633
-#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
-msgstr "Неуспело укидање дефиниције мреже %s"
+msgstr "Неуспело проналажење мреже"
#: src/virterror.c:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
-msgstr "Неуспело укидање дефиниције мреже %s"
+msgstr "Неуспело проналажење мреже: %s"
#: src/xmlrpc.c:63
msgid "copying node content"
#: src/test.c:737
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
-msgstr ""
+msgstr "testOpen: наведите путању или користите test:///default"
#: src/test.c:742
msgid "too many connections"
msgstr "превише веза"
#: src/test.c:749
-#, fuzzy
msgid "allocating private data"
-msgstr "заÑ\83зимам низ вÑ\80едноÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "заÑ\83зимам пÑ\80иваÑ\82не подаÑ\82ке"
#: src/test.c:889
msgid "too many domains"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Штампа општу помоћ или помоћ за одређену наредбу."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "име неактивног домена"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr "датотека која садржи XML опис домена"
#: src/virsh.c:723
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
-msgstr "Неуспело обустављање домена %s"
+msgstr "Неуспело отварање „%s“: %s"
#: src/virsh.c:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пело оÑ\82ваÑ\80аÑ\9aе %s за Ñ\87иÑ\82аÑ\9aе"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пело оÑ\82ваÑ\80аÑ\9aе â\80\9e%sâ\80\9c: пÑ\80оÑ\87иÑ\82ано %s"
#: src/virsh.c:761
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
-msgstr "заÑ\83зимам мÑ\80ежÑ\83"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и заÑ\83зимаÑ\9aÑ\83 мемоÑ\80иÑ\98е:: %s"
#: src/virsh.c:795
#, c-format
#: src/virsh.c:982
msgid "show/set scheduler parameters"
-msgstr ""
+msgstr "прикажи/подеси параметре планера"
#: src/virsh.c:983
msgid "Show/Set scheduler parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи/подеси параметре планера."
#: src/virsh.c:989
msgid "weight for XEN_CREDIT"
-msgstr ""
+msgstr "тежина за XEN_CREDIT"
#: src/virsh.c:990
msgid "cap for XEN_CREDIT"
-msgstr ""
+msgstr "граница за XEN_CREDIT"
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Scheduler"
+msgstr "Планер:"
#: src/virsh.c:1058
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "непознаÑ\82 домаÑ\9bин"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82о"
#: src/virsh.c:1105
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "Испиши ИП адресу и број порта за VNC приказ."
#: src/virsh.c:2598
-#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
-msgstr "напÑ\80ави домен из XML датотеке"
+msgstr "закаÑ\87и Ñ\83Ñ\80еÑ\92аÑ\98 из XML датотеке"
#: src/virsh.c:2599
-#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
-msgstr "напÑ\80ави домен из XML даÑ\82оÑ\82еке"
+msgstr "Ð\97акаÑ\87и Ñ\83Ñ\80еÑ\92аÑ\98 из XML <даÑ\82оÑ\82еке>."
#: src/virsh.c:2605 src/virsh.c:2659
msgid "XML file"
-msgstr ""
+msgstr "XML датотека"
#: src/virsh.c:2637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пело пÑ\80ибавÑ\99аÑ\9aе Ñ\83Ñ\80еÑ\92аÑ\98а за домен %s\n"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пело каÑ\87еÑ\9aе Ñ\83Ñ\80еÑ\92аÑ\98а из %s"
#: src/virsh.c:2652
-#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
-msgstr "напÑ\80ави домен из XML датотеке"
+msgstr "оÑ\82каÑ\87и Ñ\83Ñ\80еÑ\92аÑ\98 из XML датотеке"
#: src/virsh.c:2653
-#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
-msgstr "напÑ\80ави домен из XML даÑ\82оÑ\82еке"
+msgstr "Ð\9eÑ\82каÑ\87и Ñ\83Ñ\80еÑ\92аÑ\98 из XML <даÑ\82оÑ\82еке>."
#: src/virsh.c:2691
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пело пÑ\80ибавÑ\99аÑ\9aе Ñ\83Ñ\80еÑ\92аÑ\98а за домен %s\n"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пело оÑ\82каÑ\87иÑ\9aаÑ\9aе Ñ\83Ñ\80еÑ\92аÑ\98а из %s"
#: src/virsh.c:2706
msgid "quit this interactive terminal"
msgid " NAME\n"
msgstr " ИМЕ\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ОПЦИЈЕ\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr "неуспело повезивање са хипервизором"
#: src/virsh.c:3544
-#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
-msgstr "неуспело добављање података о чвору"
+msgstr "неуспело добављање података о датотеци дневника"
#: src/virsh.c:3549
msgid "the log path is not a file"
-msgstr ""
+msgstr "путања дневника није датотека"
#: src/virsh.c:3555
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
+"неуспело отварање датотеке дневника. проверите путању до датотеке дневника"
#: src/virsh.c:3623
-#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пело Ñ\83пиÑ\81иваÑ\9aе даÑ\82оÑ\82еке подеÑ\88аваÑ\9aа"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пело Ñ\83пиÑ\81иваÑ\9aе даÑ\82оÑ\82еке дневника"
#: src/virsh.c:3792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"%s [опције] [наредбе]\n"
"\n"
" опције:\n"
-" -c | --connect <uri> УРИ везе хипервизора\n"
+" -c | --connect <ури> УРИ везе хипервизора\n"
" -r | --readonly повежи само за читање\n"
-" -d | --debug <num> ниво лова на грешке [0-5]\n"
+" -d | --debug <бр> ниво лова на грешке [0-5]\n"
" -h | --help ова помоћ\n"
-" -q | --quiet тихи реим\n"
+" -q | --quiet Ñ\82иÑ\85и Ñ\80ежим\n"
" -t | --timing штампај временске податке\n"
+" -l | --log <датотека> записивање излаза у датотеку\n"
" -v | --version верзија програма\n"
"\n"
" наредбе (неитерактивни режим):\n"
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "додељујем инфо %d домена"
-
-#~ msgid "Failed to read description file %s"
-#~ msgstr "Неуспело читање %s датотеке описа"
-
-#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store"
-#~ msgstr "Xen демон или Xen складиште"
-
-#~ msgid "file conatining an XML network description"
-#~ msgstr "датотека која садржи XML опис мреже"
-
-#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n"
-#~ msgstr "Неуспело настављање новог домена %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-17 12:54-0500\n"
-"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-09 02:55-0000\n"
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "zauzimam vezu"
msgstr "greška u sistemskom pozivu"
#: src/virterror.c:621
-#, fuzzy
msgid "RPC error"
-msgstr "greška"
+msgstr "RPC greška"
#: src/virterror.c:627
-#, fuzzy
msgid "GNUTLS call error"
-msgstr "greška u sistemskom pozivu"
+msgstr "greška u GNUTLS pozivu"
#: src/virterror.c:633
-#, fuzzy
msgid "Failed to find the network"
-msgstr "Neuspelo ukidanje definicije mreže %s"
+msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže"
#: src/virterror.c:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
-msgstr "Neuspelo ukidanje definicije mreže %s"
+msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %s"
#: src/xmlrpc.c:63
msgid "copying node content"
#: src/test.c:737
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
-msgstr ""
+msgstr "testOpen: navedite putanju ili koristite test:///default"
#: src/test.c:742
msgid "too many connections"
msgstr "previše veza"
#: src/test.c:749
-#, fuzzy
msgid "allocating private data"
-msgstr "zauzimam niz vrednosti"
+msgstr "zauzimam privatne podatke"
#: src/test.c:889
msgid "too many domains"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Štampa opštu pomoć ili pomoć za određenu naredbu."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "ime neaktivnog domena"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domena"
#: src/virsh.c:723
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
-msgstr "Neuspelo obustavljanje domena %s"
+msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: %s"
#: src/virsh.c:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open '%s': read: %s"
-msgstr "neuspelo otvaranje %s za čitanje"
+msgstr "Neuspelo otvaranje „%s“: pročitano %s"
#: src/virsh.c:761
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error allocating memory: %s"
-msgstr "zauzimam mrežu"
+msgstr "Greška pri zauzimanju memorije:: %s"
#: src/virsh.c:795
#, c-format
#: src/virsh.c:982
msgid "show/set scheduler parameters"
-msgstr ""
+msgstr "prikaži/podesi parametre planera"
#: src/virsh.c:983
msgid "Show/Set scheduler parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži/podesi parametre planera."
#: src/virsh.c:989
msgid "weight for XEN_CREDIT"
-msgstr ""
+msgstr "težina za XEN_CREDIT"
#: src/virsh.c:990
msgid "cap for XEN_CREDIT"
-msgstr ""
+msgstr "granica za XEN_CREDIT"
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Scheduler"
+msgstr "Planer:"
#: src/virsh.c:1058
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "nepoznat domaćin"
+msgstr "Nepoznato"
#: src/virsh.c:1105
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "Ispiši IP adresu i broj porta za VNC prikaz."
#: src/virsh.c:2598
-#, fuzzy
msgid "attach device from an XML file"
-msgstr "napravi domen iz XML datoteke"
+msgstr "zakači uređaj iz XML datoteke"
#: src/virsh.c:2599
-#, fuzzy
msgid "Attach device from an XML <file>."
-msgstr "napravi domen iz XML datoteke"
+msgstr "Zakači uređaj iz XML <datoteke>."
#: src/virsh.c:2605 src/virsh.c:2659
msgid "XML file"
-msgstr ""
+msgstr "XML datoteka"
#: src/virsh.c:2637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
-msgstr "Neuspelo pribavljanje uređaja za domen %s\n"
+msgstr "Neuspelo kačenje uređaja iz %s"
#: src/virsh.c:2652
-#, fuzzy
msgid "detach device from an XML file"
-msgstr "napravi domen iz XML datoteke"
+msgstr "otkači uređaj iz XML datoteke"
#: src/virsh.c:2653
-#, fuzzy
msgid "Detach device from an XML <file>"
-msgstr "napravi domen iz XML datoteke"
+msgstr "Otkači uređaj iz XML <datoteke>."
#: src/virsh.c:2691
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
-msgstr "Neuspelo pribavljanje uređaja za domen %s\n"
+msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %s"
#: src/virsh.c:2706
msgid "quit this interactive terminal"
msgid " NAME\n"
msgstr " IME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPCIJE\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr "neuspelo povezivanje sa hipervizorom"
#: src/virsh.c:3544
-#, fuzzy
msgid "failed to get the log file information"
-msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru"
+msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o datoteci dnevnika"
#: src/virsh.c:3549
msgid "the log path is not a file"
-msgstr ""
+msgstr "putanja dnevnika nije datoteka"
#: src/virsh.c:3555
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
+"neuspelo otvaranje datoteke dnevnika. proverite putanju do datoteke dnevnika"
#: src/virsh.c:3623
-#, fuzzy
msgid "failed to write the log file"
-msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja"
+msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika"
#: src/virsh.c:3792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
" opcije:\n"
" -c | --connect <uri> URI veze hipervizora\n"
" -r | --readonly poveži samo za čitanje\n"
-" -d | --debug <num> nivo lova na greške [0-5]\n"
+" -d | --debug <br> nivo lova na greške [0-5]\n"
" -h | --help ova pomoć\n"
-" -q | --quiet tihi reim\n"
+" -q | --quiet tihi režim\n"
" -t | --timing štampaj vremenske podatke\n"
+" -l | --log <datoteka> zapisivanje izlaza u datoteku\n"
" -v | --version verzija programa\n"
"\n"
" naredbe (neiteraktivni režim):\n"
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "dodeljujem info %d domena"
-
-#~ msgid "Failed to read description file %s"
-#~ msgstr "Neuspelo čitanje %s datoteke opisa"
-
-#~ msgid "Xen Daemon or Xen Store"
-#~ msgstr "Xen demon ili Xen skladište"
-
-#~ msgid "file conatining an XML network description"
-#~ msgstr "datoteka koja sadrži XML opis mreže"
-
-#~ msgid "Failed to resume new domain %s\n"
-#~ msgstr "Neuspelo nastavljanje novog domena %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 15:16-0400\n"
"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allokerar anslutning"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Skriv ut global hjälp eller beordra speficik hjälp."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "namn för den inaktiva domänen"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAMN\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" FLAGGOR\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 16:23+0530\n"
"Last-Translator: I felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
"\n"
"\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "இணைப்புகள் ஒதுக்கப்படுகிறது"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "முழுமையான உதவி அல்லது கட்டளை குறிப்பிட்ட உதவியை அச்சிடுகிறது."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "செயலற்ற செயற்களப் பெயர்"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " பெயர்\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" விருப்பங்கள்\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-15 17:13+0530\n"
"Last-Translator: Sree Ganesh <sthottem@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "అనుసంధానాన్ని కేటాయిస్తోంది"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "సార్వజనిక సహాయం లేదా కమాండ్ ఆధారిత సహాయాన్ని ముద్రించు"
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర నామం"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " నామం\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ఐచ్ఛికాలు\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 14:58+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@softprom.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "виділення з'єднання"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Виводить загальну інформацію довідки або довідку для окремих команд."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "назва неактивного домену"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " НАЗВА\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ПАРАМЕТРИ\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 15:28+1000\n"
"Last-Translator: Tony Fu <tfu@redhat.com>\n"
"Language-Team: <zh@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "ÕýÔÚ·ÖÅäÁ¬½Ó"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "´òÓ¡È«²¿°ïÖú»òÌØ¶¨ÃüÁîµÄ°ïÖú¡£"
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "·Ç»îÔ¾ÓòµÄÃû³Æ"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 16:18+1000\n"
"Last-Translator: Chester Cheng <ccheng@redhat.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "正在分配連線"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "列印一般求助訊息,或特定指令的求助訊息。"
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "非作用中區域的名稱"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " 名稱\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 選項\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/libvirt.c:299 src/hash.c:664
+#: src/libvirt.c:303 src/hash.c:664
msgid "allocating connection"
msgstr "allocating connection"
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Prints global help or command specific help."
+#: src/virsh.c:312
+#, fuzzy
+msgid "name of command"
+msgstr "name of the inactive domain"
+
#: src/virsh.c:324
msgid ""
"Commands:\n"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1058
-msgid "Scheduler:"
+msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: src/virsh.c:1058
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
+#: src/virsh.c:2876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" SYNOPSIS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
#: src/virsh.c:2883
msgid ""
"\n"
};
static vshCmdOptDef opts_help[] = {
- {"command", VSH_OT_DATA, 0, "name of command"},
+ {"command", VSH_OT_DATA, 0, gettext_noop("name of command")},
{NULL, 0, 0, NULL}
};
/* Print SchedulerType */
schedulertype = virDomainGetSchedulerType(dom, &nparams);
if (schedulertype!= NULL){
- vshPrint(ctl, "%-15s %s\n", _("Scheduler:"),
+ vshPrint(ctl, "%-15s: %s\n", _("Scheduler"),
schedulertype);
free(schedulertype);
} else {
- vshPrint(ctl, "%-15s %s\n", _("Scheduler:"), _("Unknown"));
+ vshPrint(ctl, "%-15s: %s\n", _("Scheduler"), _("Unknown"));
return FALSE;
}
fprintf(stdout, " %s - %s\n", def->name, help);
if (syntax) {
- fputs(("\n SYNOPSIS\n"), stdout);
+ fputs(_("\n SYNOPSIS\n"), stdout);
if (!withprog)
fprintf(stdout, " %s\n", syntax);
else
else if (opt->type == VSH_OT_DATA)
snprintf(buf, sizeof(buf), "<%s>", opt->name);
- fprintf(stdout, " %-15s %s\n", buf, opt->help);
+ fprintf(stdout, " %-15s %s\n", buf, _(opt->help));
}
}
fputc('\n', stdout);