population: 44000
region: "NG"
exemplar_chars {
- base: "a A ã Ã\83 b B É\93 Æ\81 c C d D É\97 Æ\8a e E ẽ Ẽ g G {gw} {GW} h H {hw} {HW} {hy} {HY} i I Ä© Ĩ j J k K {kw} {KW} l L m M n N o O õ Ã\95 ø Ã\98 {øÌ\83} {Ã\98Ì\83} p P r R s S t T u U ũ Ũ v V w W y Y z Z ʼ {ʼw} {ʼW} {ʼy} {ʼY}"
+ base: "a A á Ã\81 ã Ã\83 b B É\93 Æ\81 c C d D É\97 Æ\8a e E é Ã\89 ẽ Ẽ g G {gw} {GW} h H {hw} {HW} {hy} {HY} i I à Ã\8d Ä© Ĩ j J k K {kw} {KW} l L m M n N o O ó Ã\93 õ Ã\95 ø Ã\98 Ç¿ Ǿ {øÌ\83} {Ã\98Ì\83} p P r R s S t T u U ú Ã\9a ũ Ũ v V w W y Y z Z ʼ {ʼw} {ʼW} {ʼy} {ʼY}"
marks: "◌̃ ◌̀ ◌́ ◌̂ ◌̋ ◌̌"
- auxiliary: "f F q Q x X à Ã\80 á Ã\81 â Ã\82 {aÌ\8b} {AÌ\8b} {ãÌ\80} {Ã\83Ì\80} {ãÌ\81} {Ã\83Ì\81} {ãÌ\82} {Ã\83Ì\82} è Ã\88 é Ã\89 ê Ã\8a {eÌ\8b} {EÌ\8b} {ẽÌ\80} {ẼÌ\80} {ẽÌ\81} {ẼÌ\81} {ẽÌ\82} {ẼÌ\82} {ẽÌ\8c} {ẼÌ\8c} ì Ã\8c à Ã\8d î Ã\8e {iÌ\8b} {IÌ\8b} {Ä©Ì\80} {ĨÌ\80} {Ä©Ì\81} {ĨÌ\81} {Ä©Ì\82} {ĨÌ\82} ò Ã\92 ó Ã\93 ô Ã\94 Å\91 Å\90 {õÌ\80} {Ã\95Ì\80} á¹\8d á¹\8c {õÌ\82} {Ã\95Ì\82} {øÌ\80} {Ã\98Ì\80} Ç¿ Ǿ {øÌ\82} {Ã\98Ì\82} {øÌ\8b} {Ã\98Ì\8b} {øÌ\83Ì\80} {Ã\98Ì\83Ì\80} {øÌ\83Ì\81} {Ã\98Ì\83Ì\81} {øÌ\83Ì\82} {Ã\98Ì\83Ì\82} ù Ã\99 ú Ã\9a û Ã\9b ű Ű {Å©Ì\80} {ŨÌ\80} á¹¹ Ṹ {Å©Ì\80} {ŨÌ\80}"
+ auxiliary: "f F q Q x X à Ã\80 â Ã\82 {aÌ\8b} {AÌ\8b} {ãÌ\80} {Ã\83Ì\80} {ãÌ\81} {Ã\83Ì\81} {ãÌ\82} {Ã\83Ì\82} è Ã\88 ê Ã\8a {eÌ\8b} {EÌ\8b} {ẽÌ\80} {ẼÌ\80} {ẽÌ\81} {ẼÌ\81} {ẽÌ\82} {ẼÌ\82} {ẽÌ\8c} {ẼÌ\8c} ì Ã\8c î Ã\8e {iÌ\8b} {IÌ\8b} {Ä©Ì\80} {ĨÌ\80} {Ä©Ì\81} {ĨÌ\81} {Ä©Ì\82} {ĨÌ\82} ò Ã\92 ô Ã\94 Å\91 Å\90 {õÌ\80} {Ã\95Ì\80} á¹\8d á¹\8c {õÌ\82} {Ã\95Ì\82} {øÌ\80} {Ã\98Ì\80} {øÌ\82} {Ã\98Ì\82} {øÌ\8b} {Ã\98Ì\8b} {øÌ\83Ì\80} {Ã\98Ì\83Ì\80} {øÌ\83Ì\81} {Ã\98Ì\83Ì\81} {øÌ\83Ì\82} {Ã\98Ì\83Ì\82} ù Ã\99 û Ã\9b ű Ű {Å©Ì\80} {ŨÌ\80} á¹¹ Ṹ {Å©Ì\82} {ŨÌ\82}"
}
source: "Yadda za a karanta a kuma rubuta Cicipu = How to read and write Cicipu, 2011"
source: "Stuart McGill, “Cicipu”, Journal of the International Phonetic Association, vol. 44, no. 3, 2014, p. 303-318"
source: "Stuart McGill & Markus Yabani, Cicipu dictionary (with English and Hausa finderlists), 2015"
-note: "McGill & Yabani 2015 use diacritics to indicate tones but these are not used in the normal spelling."
+source: "CAPRO BTL-Cicipu Language Development Project, Ukincaani Wu'etẽi wukKungwa Cicipu, Katakadda Kotto: Uhwara Wussayini katakadda kaKkungwa, CAPRO BTL-Cicipu Language Development Project, 2021"
+note: "McGill & Yabani 2015 use diacritics to indicate tones, CAPRO BTL-CLDP 2021 uses the acute and other works do not indicate any."