msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.42-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-24 12:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-25 14:29+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <(nothing)>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:909 term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:918
-#: term-utils/agetty.c:919
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "المعطيات غير كافية"
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3114 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
msgstr "اخرج من البرنامج دون كتابة التغييرات"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "stat of %s failed"
msgstr "فشل استعلام حالة %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "استخدام الاستجابة المبدئية %c."
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "القيمة خارج النطاق."
msgid "cannot read"
msgstr "لا يمكن القراءة"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "القطاع الأول"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr "استخدام سيء"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "فشل تخصيص المكرر"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
-#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "فشل تخصيص جدول المخرجات"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
msgid "failed to add output data"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "مدخلات جدول التقسيم ليست مرتبة حسب ترتيب القرص."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "بداية"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "نهاية"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "قطاعات"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "حجم"
msgstr "فشل إعداد وصف لـ %s"
#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: خطأ في التحليل في السطر %d -- تُجوهل"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "انتظار: لا يوجد المزيد من العمليات الابنة؟!؟"
-#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:305 sys-utils/flock.c:462
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "فشل waitpid"
" تحديد -V أكثر من مرة يؤدي إلى تشغيل تجريبي\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
-#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "فشل في تخصيص عمود المخرجات"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all إخراج كافة الأعمدة\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs استخدام صيغة المخرجات مفتاح=\"قيمة\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:677
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw استخدام صيغة مخرجات خام\n"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s من %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:700
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s من %s"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "الألوان معطلة مبدئياً"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:59 lib/pager.c:61 term-utils/agetty.c:1216
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "فشل ضبط متغير البيئة %s"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "لا يوجد قسم *BSD على %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "الأسطوانة الأولى"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "الأسطوانة الأخيرة، أسطوانات +/- أو حجم +/- {K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "القطاع الأخير، قطاعات +/- أو حجم +/- {K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "قطاعات/أسطوانة"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "أسطوانات"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "حجم هذا القرص هو %s (%ju بايت). تنسيق جدول أقسام DOS لا يمكن استخدامه على المحركات للمجلدات الأكبر من %lu بايت لقطاعات بحجم %lu بايت. استخدم تنسيق جدول أقسام GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "إزاحة سيئة في القسم الممتد الرئيسي."
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "إهمال الأقسام بعد رقم %zu. ستحذف إذا حفظت جدول الأقسام هذا."
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "مؤشر رابط إضافي في جدول الأقسام %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "تجاهل البيانات الإضافية في جدول الأقسام %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "إهمال قسم فارغ (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "إنشاء وسم قرص DOS (MBR) جديد بمعرف قرص 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "أدخل معرف القرص الجديد"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "قيمة غير صحيحة."
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "تغير معرف القرص من 0x%08x إلى 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "تجاهل القسم الممتد الإضافي %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "علامة غير صالحة 0x%02x%02x لـ EBR (للقسم %zu) ستصحح عند الكتابة (w)."
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "قطاع البداية %ju خارج النطاق."
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "القسم %zu معرف بالفعل. احذفه قبل إعادة إضافته."
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "لا توجد قطاعات فارغة متاحة."
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "القطاع %ju مخصص بالفعل."
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "إضافة قسم منطقي %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "القسم %zu: يحتوي على القطاع 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "القسم %zu: الرأس %d أكبر من الحد الأقصى %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "القسم %zu: القطاع %d أكبر من الحد الأقصى %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "القسم %zu: الأسطوانة %d أكبر من الحد الأقصى %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "القسم %zu: قطاع LBA %u يختلف عن قطاع C/H/S المحسوب %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "القسم %zu: بدايات فيزيائية/منطقية مختلفة (ربما لغير لينكس؟): فيزيائي=(%d, %d, %d)، منطقي=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "القسم %zu: نهايات فيزيائية/منطقية مختلفة: فيزيائي=(%d, %d, %d)، منطقي=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "القسم %zu: لا ينتهي عند حدود الأسطوانة."
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "القسم %zu: بداية بيانات سيئة."
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "القسم %zu: يتداخل مع القسم %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "القسم %zu: فارغ."
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "القسم المنطقي %zu: ليس بالكامل داخل القسم %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "لا يوجد أخطاء مكتشفة."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "إجمالي القطاعات المخصصة %ju أكبر من الحد الأقصى %ju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "المتبقي %ju قطاع غير مخصص بحجم %ld بايت."
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[4] "اكتشف %d خطأ."
msgstr[5] "اكتشف %d خطأ."
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "الوصول للحد الأقصى لعدد الأقسام المنشأة."
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "القسم الممتد موجود بالفعل."
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "القسم الممتد غير موجود. فشل في إضافة قسم منطقي."
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "جميع الأقسام الرئيسية قيد الاستخدام."
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "جميع المساحة المخصصة للأقسام الرئيسية قيد الاستخدام."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "لإنشاء المزيد من الأقسام، استبدل أولاً قسماً رئيسياً بقسم ممتد."
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "نوع القسم"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u رئيسي، %d ممتد، %u حر"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "رئيسي"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "ممتد"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "حاوية للأقسام المنطقية"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "منطقي"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "مرقمة من 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "نوع قسم غير صالح `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "لا يمكن كتابة القطاع %jd: فشل البحث"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "معرف القرص"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "النوع 0 يعني مساحة حرة للعديد من الأنظمة. وجود أقسام من النوع 0 ربما يكون غير حكيم."
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "لا يمكن تغيير نوع القسم الممتد المستخدم حالياً بواسطة أقسام منطقية. احذف الأقسام المنطقية أولاً."
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "القسم %zu: لا توجد منطقة بيانات."
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "بداية بيانات جديدة"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "البداية الجديدة للقسم تتداخل مع منطقة لصائق القرص. كن حذراً جداً عند استخدام القسم. قد تفقد جميع أقسامك على القرص."
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "القسم %zu: هو قسم ممتد."
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "علامة الإقلاع على القسم %zu مفعلة الآن."
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "علامة الإقلاع على القسم %zu معطلة الآن."
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "الجهاز"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "إقلاع"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "المعرف"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "بداية-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr "نهاية-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "السمات"
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "فشل القفل"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "فشل تبديل مساحة الأسماء"
msgid "%s() failed: "
msgstr "فشل ()%s: "
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "رُفض الإذن"
msgstr "e تعذر ضبط ID-mapping: %m"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr "e عقدة الجهاز %s (%u:%u) مفقودة"
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "لا يمكن تقييم المدخلات في ملفات الأطر (shells): %s"
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "وسيط غير مدعوم: %s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, c-format
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "معطى غير صالح لـ --hyperlink: %s"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, c-format
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "معطى غير صالح لـ --annotate: %s"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "تنسيق خيار غير مدعوم: %s"
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "تغيرت الصدفة.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "الاستخدام: %s <ملف_كلمات_السر> <اسم_المستخدم>...\n"
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "قيمة وقت غير صالحة \"%s\""
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "يتعذر التخلي عن صلاحيات المجموعة"
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "يتعذر التخلي عن صلاحيات المجموعة"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "فشل ضبط متغيرات البيئة"
-#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "فشل ضبط متغير بيئة المسار (PATH)"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <مسار> تحديد الصدفة المراد الولوج إليها"
-#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3138
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "فشل تهيئة سياق المسار"
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "فشل تهيئة المجموعات: %m"
-#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "فشل setgid()"
-#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "فشل setuid()"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "عُددت أعمدة كثيرة جداً، الحد هو %zu أعمدة"
" --lastlog2-file <مسار>\n"
" ضبط مسار بديل لملف lastlog2\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -H, --list-columns سرد الأعمدة المتاحة\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "فشل طلب حالة selinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "يمكن تحديد مستخدم واحد فقط. استخدم -l لعدة مستخدمين."
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "تعذر ضبط سمات الطرفية"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "فشل getline()"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "كلمة السر: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "فشل crypt"
-#: login-utils/newgrp.c:175
-#, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+#: login-utils/newgrp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s <المجموعة> [[-c] <الأمر>]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr "ولوج إلى مجموعة جديدة؛ مع خيار تنفيذ أمر صدفة.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <أمر> تمرير أمر إلى صدفة المستخدم عبر -c\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "من أنت؟"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr "لا توجد مجموعة كهذه"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "هذا الحساب غير متوفر حالياً.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr " (أُفرغ اللب)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "فشل تغيير المالك أو الوضع للطرفية الوهمية"
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
msgid "failed to modify environment"
msgstr "فشل تعديل البيئة"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "لا يمكن استخدامه من قبل مستخدمين غير الجذر (root)"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
msgid "authentication failed"
msgstr "فشل الاستيثاق"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "يتعذر فتح الجلسة: %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr "يتعذر حجب الإشارات"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "يتعذر بدء قناع الإشارة للجلسة"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "يتعذر بدء قناع الإشارة"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "يتعذر ضبط معالج الإشارة للجلسة"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "يتعذر ضبط معالج الإشارة"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "يتعذر ضبط قناع الإشارة"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "فشل إنشاء طرفية وهمية"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "فشل بدء معالج الإشارات"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "يتعذر ضبط معالج إشارة الابن"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr "يتعذر إنشاء عملية ابن"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "يتعذر تغيير الدليل إلى %s"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"انتهت الجلسة، يجري إنهاء الصدفة..."
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...أُنهي.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "فشل ضبط متغيرات البيئة"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "يتعذر ضبط المجموعات"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "فشل إنشاء بيانات اعتماد المستخدم: %s"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "يتعذر ضبط معرف المجموعة"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "يتعذر ضبط معرف المستخدم"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment عدم إعادة ضبط متغيرات البيئة\n"
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <قائمة> عدم إعادة ضبط متغيرات محددة\n"
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <مجموعة> تحديد المجموعة الأولية\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <مجموعة> تحديد مجموعة تكميلية\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login جعل الصدفة صدفة ولوج\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <أمر> تمرير أمر واحد إلى الصدفة عبر -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <أمر> تمرير أمر واحد إلى الصدفة عبر -c\n"
" دون إنشاء جلسة جديدة\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast تمرير -f إلى الصدفة (لأجل csh أو tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <صدفة> تشغيل <صدفة> إذا كان /etc/shells يسمح به\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty إنشاء طرفية وهمية جديدة\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -T, --no-pty عدم إنشاء طرفية وهمية جديدة (أمن سيء!)\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [خيارات] -u <مستخدم> [[--] <أمر>]\n"
" %1$s [خيارات] [-] [<مستخدم> [<معامل>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"يتم الرجوع إلى دلالات su(1) وتنفيذ الصدفة القياسية.\n"
"الخيارات -c و -f و -l و -s تتعارض مع -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <مستخدم> اسم المستخدم\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [خيارات] [-] [<مستخدم> [<معامل>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"تغيير معرف المستخدم الفعلي ومعرف المجموعة إلى معرفات <مستخدم>.\n"
"مجرد - يعني -l. إذا لم يُذكر <مستخدم>، يُفترض أنه root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[4] "لا يمكن تحديد أكثر من %d مجموعة تكميلية"
msgstr[5] "لا يمكن تحديد أكثر من %d مجموعة تكميلية"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "المجموعة %s غير موجودة"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty غير مدعوم في نظامك"
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "تجاهل --preserve-environment، إنه يتعارض مع --login"
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "الخيارات --{shell,fast,command,session-command,login} و --user متعارضة"
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "لم يتم تحديد أي أمر"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "root فقط يمكنه تحديد مجموعات بديلة"
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "المستخدم %s غير موجود أو أن مدخل المستخدم لا يحتوي على كافة الحقول المطلوبة"
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "استخدام الصدفة المقيد %s"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "فشل تخصيص معالج pty"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "تحذير: يتعذر تغيير الدليل إلى %s"
#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:859 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
msgid "invalid timeout"
msgstr "مهلة غير صالحة"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "هل تود تحرير %s الآن [ن/ل]؟ "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "فشل تخصيص خبيئة معرف المستخدم (UID)"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr "نسخة موسعة من MODE (rwxD[Ll]m)"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr "العمليات"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "فشل تخصيص الذاكرة"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
msgid "failed to apply filter"
msgstr "فشل تطبيق المرشح"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "قيمة خارج النطاق لتخصيص pid: %ld"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "فشل تخصيص معالج procfs"
msgid "With --threads"
msgstr "باستخدام --threads"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "فشل تخصيص المُرشِّح"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "فشل تحليل \"%s\": %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "لا تستخدم `{' في اسم العداد: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "فشل تخصيص العداد"
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "فشل في تهيئة مكرر libmount"
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo طباعة أنظمة الملفات الوهمية فقط\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <تعبير> تطبيق مرشح العرض\n"
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -I, --dfi محاكاة مخرج df(1) مع الخيار -i\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json استخدام صيغة مخرج JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list استخدام صيغة القائمة للمخرج\n"
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree تمكين صيغة مخرج الشجرة إن أمكن\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate عدم بتر النص في الأعمدة\n"
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "العمود %s مطلوب، لكن --poll غير مفعّل"
-#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "فشل تجهيز المُرشِّح"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr "معطى PID غير صالح"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "أقصى عدد من المناطق النشطة"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
msgid "failed to allocate device"
msgstr "فشل في تخصيص الجهاز"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "فشل في فتح دليل الجهاز في sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: فشل في الحصول على اسم sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: فشل في الحصول على رقم جهاز القرص بالكامل"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "فشل في تخصيص معالج /sys"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "فشل في تحليل القائمة '%s'"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "قائمة الأجهزة المستثناة كبيرة جداً (الحد هو %d من الأجهزة)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "قائمة الأجهزة المشمولة كبيرة جداً (الحد هو %d من الأجهزة)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "تخصيص عداد غير متوقع: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
msgid "counter not properly specified"
msgstr "العداد غير مخصص بشكل صحيح"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "نوع عداد غير مدعوم: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr "ملخص:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [خيارات] [<جهاز> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "يسرد معلومات حول أجهزة الكتل.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty لا تطبع الأجهزة الفارغة\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard اطبع قدرات الإهمال (discard)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <العمود> أزل تكرار المخرجات حسب العمود ا لمعطى\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <قائمة> أظهر فقط الأجهزة ذات الأرقام الرئيسية المحددة\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json استخدم تنسيق مخرجات JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge جمّع أصول الأشجار الفرعية (RAIDs، ومسارات متعددة)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all أخرج كافة الأعمدة\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr " -Q, --filter <تعبير> اطبع فقط الأسطر التي تطابق التعبير\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr " --highlight <تعبير> لون الأسطر التي تطابق التعبير\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr " --ct-filter <تعبير> قيد العداد التالي\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr " --ct <الاسم>[:<المعامل>[:<الدالة>]] عرف عدادًا مخصصًا\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi أخرج معلومات حول أجهزة SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme أخرج معلومات حول أجهزة NVMe\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio أخرج معلومات حول أجهزة virtio\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<العمود>] استخدم تنسيق الشجرة للمخرجات\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all اطبع كافة الأجهزة\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -b, --bytes اطبع الحجم بالبايت بدلاً من التنسيق المقروء بشريًا\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps لا تطبع التوابع أو الحائزين\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <قائمة> استبعد الأجهزة حسب الرقم الرئيسي (مبدئي: أقراص RAM)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs أخرج معلومات حول أنظمة الملفات\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
" --hyperlink[=<متى>]\n"
" طباعة المسارات كارتباطات تشعبية (always|never|auto)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii استخدم محارف ascii فقط\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list استخدم تنسيق القائمة للمخرجات\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms أخرج معلومات حول الأذونات\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings لا تطبع الترويسات\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <القائمة> أعمدة المخرجات (انظر --list-columns)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths اطبع مسار الجهاز الكامل\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse اعكس التبعيات\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology أخرج معلومات حول الطوبولوجيا\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <الرقم> يحدد عرض المخرجات بعدد المحارف\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <عمود> فرز المخرجات حسب العمود المعطى\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr " -y, --shell استخدم أسماء الأعمدة التي يمكن استخدامها كمتغيرات شل\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned اطبع المعلومات المتعلقة بالنطاقات\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <المجلد> استخدم المجلد المحدد كجذر للنظام\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
" --properties-by <القائمة>\n"
" الطرق المستخدمة لجمع البيانات (مبدئي: file,udev,blkid)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "فشل الوصول إلى مجلد sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "معامل عرض المخرجات الرقمي غير صالح"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "فشل تخصيص شجرة الأجهزة"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible يتجاهل الأقفال التي لا تملك صلاحيات قراءة\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings لا يطبع الترويسات\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all يخرج كافة الأعمدة\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> يعرض الأقفال التي تملكها هذه العملية فقط\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw يستخدم صيغة الإخراج الخام\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "فشل تهيئة عمود المخرجات"
msgid "could not create epoll"
msgstr "تعذر إنشاء epoll"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [خيارات] [-BMS <دليل>... -f] <اسم>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "حدد موقع ملفات البرمجية، والمصدر، وصفحة الدليل لأمر ما.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b بحث عن البرمجيات فقط\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <أدلة> حدد مسار البحث عن البرمجيات\n"
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m بحث عن الأدلة والمعلومات فقط\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <أدلة> حدد مسار البحث عن الأدلة والمعلومات\n"
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s بحث عن المصادر فقط\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <أدلة> حدد مسار البحث عن المصادر\n"
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f أنهِ قائمة وسائط الأدلة\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u بحث عن مدخلات غير عادية\n"
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -g فسر الاسم كنمط مسار (glob)\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l أخرج مسارات البحث الفعلية\n"
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "الخيار -f مفقود"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "عدد غير متوقع من المعطيات"
msgstr " يمكن للمبادرين ذوي المفاتيح المسجلة فقط الوصول إلى الجهاز."
#: sys-utils/blkpr.c:64
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
+#| " initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
+#| " key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+#| " on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
" يمكن للمبادرين ذوي المفاتيح المسجلة فقط الكتابة على الجهاز. يمكن لأي\n"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: يجري فك الوصل"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
msgid "drop permissions failed"
msgstr "فشل إسقاط الصلاحيات"
msgid "device name is `%s'"
msgstr "اسم الجهاز هو `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: غير موصول"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> بايت) تم قصها\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "فشل تحليل %s"
msgid "key"
msgstr "المفتاح"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "بايتات"
msgstr "الاسم"
#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "فشل تهيئة جدول المخرجات"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "فشل إضافة سطر للمخرجات"
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "معطى غير صالح لـ --sysroot"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "معرف نطاق الأسماء (رقم inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr "نوع نطاق الأسماء"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr "المسار إلى نطاق الأسماء"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "عدد العمليات في نطاق الأسماء"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "أدنى PID في نطاق الأسماء"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID لـ PID"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr "سطر أوامر الـ PID"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID لـ PID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr "اسم مستخدم الـ PID"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "معرف نطاق الأسماء كما يستخدمه النظام الفرعي للشبكة"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "نقطة وصل nsfs (تستخدم عادة للنظام الفرعي للشبكة)"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "معرف نطاق الأسماء الأب (رقم inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "معرف نطاق الأسماء المالك (رقم inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [خيارات] [<معرف مساحة الأسماء>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "يسرد نطاقات أسماء النظام.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <قائمة> يحدد أي أعمدة المخرجات ستستخدم\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent نطاقات الأسماء بدون عمليات\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> يطبع نطاقات أسماء العمليات\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap لا يستخدم التمثيل متعدد الأسطر\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <اسم> نوع نطاق الأسماء (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree[=<علاقة>] يستخدم تنسيق الشجرة (parent، owner، أو process)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "نوع نطاق أسماء مجهول: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "نوع شجرة مجهول: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task متنافر تبادلياً مع نطاق الأسماء المعطى>"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "معطى نطاق أسماء غير صالح"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} غير مدعوم في نظامك"
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "لم يعثر على نطاق الأسماء: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
msgid "drop permissions failed."
msgstr "فشل التخلي عن الصلاحيات."
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s من %s (libmount %s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "فشلت قراءة mtab"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: تم تجاهله\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all يصل كل أنظمة الملفات المذكورة في fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize لا يجعل المسارات معيارية\n"
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<نمط>] اسم مستعار لـ '-o X-mount.mkdir[=<نمط>]'\n"
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab لا يكتب في /etc/mtab\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <قائمة> قائمة خيارات وصل مفصولة بفاصلة\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <قائمة> تقييد مجموعة أنظمة الملفات (تستخدم مع -a)\n"
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --ro, --read-only صل نظام الملفات للقراءة فقط (مطابق لـ -o ro)\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <قائمة> تقييد مجموعة أنواع أنظمة الملفات\n"
" --target-prefix <مسار>\n"
" تحديد المسار المستخدم لجميع نقاط الوصل\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose سرد ما يجري تنفيذه\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable وسم شجرة فرعية كاملة تكرارياً كغير قابلة للربط\n"
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "فشل تخصيص سياق libmount"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "فشل ضبط نمط الخيارات"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "فشل ضبط مساحة أسماء الهدف إلى %s"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "فشل تغيير الجذر من `%s' إلى `%s'"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr "حد مساحة العنوان"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr "أقصى حجم لملف core"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr "وقت وحدة المعالجة المركزية"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "ثواني"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr "أقصى حجم للبيانات"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr "أقصى حجم للملف"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr "أقصى عدد من أقفال الملفات المحتفظ بها"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr "أقفال"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "أقصى مساحة عنوان مقفلة في الذاكرة"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "أقصى عدد بايتات في طوابير رسائل POSIX"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "أقصى أولوية nice مسموح برفعها"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr "أقصى عدد من الملفات المفتوحة"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr "ملفات"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr "أقصى عدد من العمليات"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr "أقصى حجم لمجموعة مقيمة (rss)"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr "أقصى أولوية للوقت الحقيقي"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "مهلة مهام الوقت الحقيقي"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr "ميكروثانية"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr "أقصى عدد من الإشارات المعلقة"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr "إشارات"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "أقصى حجم للمكدس"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "اسم المورد"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "وصف المورد"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr "الحد المرن"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "الحد الصارم (السقف)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "وحدات"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
-#, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:172
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [خيارات] [--<مورد>=<مهلة>] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [خيارات] [--<مورد>=<حد>] الأمر\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "إظهار أو تغيير حدود الموارد لعملية ما.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --raw استخدام تنسيق الإخراج الخام\n"
" --verbose إخراج تفصيلي\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
"\n"
"الموارد:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -y, --rttime وقت وحدة المعالجة المركزية بالميكروثانية لعملية مجدولة\n"
" تحت جدولة الوقت الحقيقي\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
" <حد> معرف كنطاق soft:hard أو soft: أو :hard أو قيمة\n"
" لتعريف كلا الحدين (مثلاً -e=0:10 -r=:10).\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "غير محدود"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "فشل جلب حد %s القديم"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "الحد المرن %s لا يمكن أن يتجاوز الحد الصارم"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr "غير مسموح لحد المورد %s بتجاوز %u (fs.nr_open)"
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "حد %s الجديد لمعرف العملية %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "فشل ضبط حد المورد %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "فشل جلب حد المورد %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "فشل تحليل حد %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "يمكن تحديد الخيار --pid مرة واحدة فقط"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "الخيارات --pid و COMMAND متعارضة"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s يستخدم الاستطلاع (polling)\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [خيارات]\n"
" %1$s [خيارات] <مصدر> | <دليل>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "فصل أنظمة الملفات.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all فصل جميع أنظمة الملفات\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
" -A, --all-targets فصل جميع نقاط الوصل للجهاز المحدد في\n"
" نطاق التسمية الحالي\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop إذا كان جهاز حلقة موصولاً، حرر جهاز الحلقة هذا أيضاً\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake تشغيل تجريبي؛ تخطى نداء النظام umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force فرض الفصل (في حالة عدم إمكانية الوصول لنظام NFS)\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only عدم استدعاء مساعدي umount.<نوع>\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy فصل نظام الملفات الآن، وتنظيف الأشياء لاحقاً\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive فصل الهدف تكرارياً مع كافة أبنائه\n"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only في حال فشل الفصل، حاول إعادة الوصل للقراءة فقط\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet كتم رسائل الخطأ 'غير موصول'\n"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <ns> تنفيذ الفصل في نطاق تسمية آخر\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "فُصِل %s (%s)"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "فُصِل %s"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr "فشل تعيين هدف الفصل"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "فشل تخصيص جدول libmount"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "فشل تخصيص مكرر libmount"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "فشل الحصول على نظام الملفات الابن لـ %s"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: غير موجود"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: فشل تحديد المصدر (--all-targets غير مدعوم في الأنظمة ذات ملف mtab اعتيادي)."
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: فشل ضبط حجم القرص (%ju بايت)"
-#: term-utils/agetty.c:502
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (ولوج آلي)\n"
-#: term-utils/agetty.c:559
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: تعذر تغيير المجلد الجذري %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:562
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: تعذر تغيير مجلد العمل %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:565
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: تعذر تغيير أولوية العملية: %m"
-#: term-utils/agetty.c:579
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: تعذر تنفيذ %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:610 term-utils/agetty.c:781 term-utils/agetty.c:964
-#: term-utils/agetty.c:1213 term-utils/agetty.c:1492 term-utils/agetty.c:1510
-#: term-utils/agetty.c:1547 term-utils/agetty.c:1557 term-utils/agetty.c:1599
-#: term-utils/agetty.c:1927 term-utils/agetty.c:2335 term-utils/agetty.c:3018
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "فشل تخصيص الذاكرة: %m"
-#: term-utils/agetty.c:790
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr "معطى التأخير غير صالح"
-#: term-utils/agetty.c:828
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "معطى --local-line غير صالح"
-#: term-utils/agetty.c:847
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr "معطى الأولوية (nice) غير صالح"
-#: term-utils/agetty.c:943
+#: term-utils/agetty.c:948
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "تعذر الحصول على اسم الطرفية: %d"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "سرعة رديئة: %s"
-#: term-utils/agetty.c:971
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "سرعات بديلة كثيرة جداً"
-#: term-utils/agetty.c:1078 term-utils/agetty.c:1082 term-utils/agetty.c:1135
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: تعذر الفتح كمدخل قياسي: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ليس جهازاً محرفياً"
-#: term-utils/agetty.c:1103
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: ليس tty"
-#: term-utils/agetty.c:1107 term-utils/agetty.c:1139
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: تعذر الحصول على tty التحكم: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1129
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: فشل vhangup(): %m"
-#: term-utils/agetty.c:1150
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ليس مفتوحاً للقراءة/الكتابة"
-#: term-utils/agetty.c:1155
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: تعذر ضبط مجموعة العمليات: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1169
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: مشكلة في التكرار (dup): %m"
-#: term-utils/agetty.c:1186
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: فشل الحصول على سمات الطرفية: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1389 term-utils/agetty.c:1418
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "فشل ضبط سمات الطرفية: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1537
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "تعذر فتح ملف إصدار نظام التشغيل"
-#: term-utils/agetty.c:1630
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "فشل إنشاء ملف إعادة التحميل: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1991
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "فشل الحصول على سمات الطرفية: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2013
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[اضغط ENTER للولوج]"
-#: term-utils/agetty.c:2047
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "إيقاف Num Lock"
-#: term-utils/agetty.c:2050
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "تشغيل Num Lock"
-#: term-utils/agetty.c:2053
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "تشغيل Caps Lock"
-#: term-utils/agetty.c:2056
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "تشغيل Scroll Lock"
-#: term-utils/agetty.c:2059
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"تلميحة: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2220
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: قراءة: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2289
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: تجاوز سعة المدخلات"
-#: term-utils/agetty.c:2331 term-utils/agetty.c:2339
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: تحويل محارف غير صالح لاسم الولوج"
-#: term-utils/agetty.c:2345
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: محرف غير صالح 0x%x في اسم الولوج"
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: فشل ضبط سمات الطرفية: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [خيارات] <سطر> [<معدل_بود>,...] [<نوع_الطرفية>]\n"
" %1$s [خيارات] <معدل_بود>,... <سطر> [<نوع_الطرفية>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "فتح طرفية وضبط نمطها.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits افتراض tty بـ 8 بتات\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <مستخدم> ولوج المستخدم المحدد آلياً\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset عدم تصفير نمط التحكم\n"
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote استخدام -r <اسم_المضيف> للولوج(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <قائمة> عرض ملفات أو مجلدات الإصدار (issue)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue عرض ملف الإصدار والخروج\n"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control تفعيل التحكم في التدفق عبر العتاد\n"
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <اسم_مضيف> تحديد مضيف الولوج\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue عدم عرض ملف الإصدار\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <سلسلة_محارف> ضبط سلسلة التهيئة\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2502
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear عدم مسح الشاشة قبل الطلب\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <ملف> تحديد برنامج الولوج\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<وضع>] التحكم في علامة الخط المحلي\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud استخراج معدل بود أثناء الاتصال\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login عدم المطالبة بالولوج\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2507
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline عدم طباعة سطر جديد قبل الإصدار\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <خيارات> خيارات تمرر إلى برنامج الولوج\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause الانتظار لأي مفتاح قبل الولوج\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <دليل> تغيير الجذر إلى المجلد\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup إنهاء الاتصال افتراضياً على tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud محاولة الاحتفاظ بمعدل بود بعد الانقطاع\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <رقم> مهلة عملية الولوج\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case اكتشاف حالة الأحرف الكبيرة للطرفية\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr انتظار محرف العودة (carriage-return)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints لا تطبع تلميحات\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname لن يظهر اسم المضيف إطلاقاً\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname إظهار اسم المضيف الكامل (FQDN)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <سلسلة_محارف> محارف مسح (backspace) إضافية\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <سلسلة_محارف> محارف إنهاء (kill) إضافية\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <مجلد> تغيير المجلد قبل الولوج\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <رقم> ثواني الانتظار قبل إظهار المحث\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <رقم> تشغيل الولوج بهذه الأولوية\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload إعادة تحميل المحثات في نسخ agetty التي تعمل\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds عرض سرعات الباود (baud rates) المدعومة\n"
-#: term-utils/agetty.c:2954
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[4] "%d مستخدماً"
msgstr[5] "%d مستخدم"
-#: term-utils/agetty.c:3105
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "فشل checkname: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3117
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "يتعذر تحديث (touch) الملف %s"
-#: term-utils/agetty.c:3121
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload غير مدعوم في نظامك"
-#: term-utils/agetty.c:3144
+#: term-utils/agetty.c:3153
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "فشل فتح مجلد بيانات الاستيثاق"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "الطرفية `%s' غير معروفة، يجري استخدام الإعداد المبدئي `dumb'"
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -H, --list-columns سرد الأعمدة المتاحة\n"
+
#, c-format
#~ msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
#~ msgstr " %s [-h] [-v] [-b حجم_الكتلة] [-e إصدار] [-N ترتيب] [-i ملف] [-n اسم] اسم_الدليل ملف_الإخراج\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-18 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Massa arguments.\n"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, fuzzy, c-format
msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n"
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
#, fuzzy
#| msgid "Value out of range.\n"
msgid "Value out of range."
msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
#, fuzzy
#| msgid "First %s"
msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dispositiu específic\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
#, fuzzy
#| msgid "one bad page\n"
msgstr "Desplaçament de l'alineació: %lu bytes"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
#, fuzzy
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
#, fuzzy
"\n"
"Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
#, fuzzy
#| msgid "start"
msgid "Start"
msgstr "inici"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Final"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sectors"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
#, fuzzy
msgid "Size"
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is mounted.\t "
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s està muntat.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is mounted.\t "
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s està muntat.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "s'ha produït un error d'escriptura a %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat device %s"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "S'està bloquejant el disc per %s..."
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(esperant)"
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
#, fuzzy
#| msgid "%s succeeded.\n"
msgid "succeeded"
msgstr "%s s'ha completat amb èxit.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Using %s.\n"
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Usant %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "més enllà de la primera línia"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
#, fuzzy
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "Espera: no més procés fill?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Avís... %s per al dispositiu %s ha sortit amb el senyal %d."
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: l'estat és %x, no hauria de passar mai."
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Acabat amb %s (estat de sortida %d)"
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, fuzzy, c-format
#| msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "write: %s no ha entrat a %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error %d en descomprimir! %p(%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
#, fuzzy
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"O bé tots o cap dels tipus de sistema de fitxers passats a -t han d'estar prefixats\n"
"amb «no» o «!»."
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s: s'omet la línia incorrecta a /etc/fstab: s'uneix a la muntura amb un número de pas fsck diferent de zero"
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: dispositiu inexistent (l'opció fstab «no falla» es pot utilitzar per ometre aquest dispositiu)"
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "no s'ha pogut comprovar %s: no s'ha trobat fsck.%s"
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--waiting-- (passa %d)"
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "%s ]opcions] -- ]fs-opcions] ]<filesystem> ...]"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
#, fuzzy
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
#, fuzzy
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr "-C s<fd>] mostra la barra de progrés; el descriptor de fitxer és per a les IGU"
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
#, fuzzy
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr "-l bloqueja el dispositiu per garantir l'accés exclusiu"
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
#, fuzzy
#| msgid " t Change the filesystem type"
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
#, fuzzy
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr "-N no l'executi, només mostra el que es faria"
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
#, fuzzy
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr "-P comprova els sistemes de fitxers en paral·lel, incloent l'arrel"
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
#, fuzzy
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr "-R omet el sistema de fitxers arrel; només és útil amb «-A»"
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
#, fuzzy
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
"-r ;<fd>] informa de les estadístiques de cada dispositiu comprovat;\n"
" el descriptor de fitxer és per a les GUIs"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
#| msgid " d Delete the current partition"
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Suprimeix l'actual partició"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr "-T no mostra el títol a l'inici"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
#, fuzzy
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
"-t <type> especifica els tipus de sistema de fitxers a comprovar;\n"
" <type> pot ser una llista separada per comes"
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr "-V explica el que s'està fent"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
#, fuzzy
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Vegeu les ordres específiques fsck.* per a les opcions fs disponibles."
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "%s desmuntat\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "S'està desmuntant els sistemes de fitxers restants..."
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "S'està desmuntant els sistemes de fitxers restants..."
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+#| msgid "too many bad blocks"
+msgid "too many options"
+msgstr "hi ha massa blocs incorrectes"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
#, fuzzy
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "Nombre invàlid: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "l'opció «%s» només es pot especificar una vegada"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s requires an argument\n"
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s requereix un argument\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "Nombre invàlid: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
#, fuzzy
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "l'opció -l només es pot utilitzar amb un dispositiu -- ignoreu"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "%s: el cramfs és invàlid, hi ha un desplaçament invàlid de les dades dels fitxers\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "l'argument «blockize» no és vàlid"
"EL SISTEMA DE FITXERS HA CANVIAT\n"
"----------------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
#, fuzzy
" especificant -V més d'una vegada causarà una execució en sec"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+d octets)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "%s no es pot obrir"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot open file '%s'"
msgid "cannot close file %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
#, fuzzy
#| msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
#, fuzzy
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "s'ha indicat un «endianness» no vàlid; ha de ser «big», «little» o «host»"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "avís: s'estima que la mida requerida (cota superior) és d %LdMB, però la mida màxima de la imatge és %uMB. Es podria sortir prematurament.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, fuzzy
msgid "ROM image map"
msgstr "Mapa d'imatge ROM"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "S'està incloent: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Dades del directori: %d octets\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Tot: %d kilooctets\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Súper bloc: %d octets\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "no hi ha prou espai per a la imatge ROM (assignats %Ld, emprats %d)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "No és possible escriure la imatge ROM (%d %d)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
#, fuzzy
msgid "ROM image"
msgstr "imatge ROM"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, fuzzy, c-format
#| msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "avís: els noms de fitxer es trunquen a 255 octets.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
#, fuzzy
#| msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "avís: s'han saltat fitxers degut a errors.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, fuzzy, c-format
#| msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "avís: la mida dels fitxers es trunca a %luMB (menys 1 octet).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, fuzzy, c-format
#| msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "avís: els identificadors d'usuari (uid) es trunquen a %u bits, (podria ser un problema de seguretat).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, fuzzy, c-format
#| msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "avís: els identificadors de grup (gid) es trunquen a %u bits. (Podria ser un problema de seguretat).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Hi ha valors estranys a do_check: probablement hi ha errors\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, fuzzy, c-format
#| msgid "seek failed in check_blocks"
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "blocs incorrectes abans de l'àrea de dades: no s'ha pogut crear el sistema de fitxers"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad blocks\n"
msgid "%d bad block\n"
msgstr[0] "%d blocs incorrectes\n"
msgstr[1] "%d blocs incorrectes\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't open file of bad blocks"
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "no es pot obrir el fitxer de blocs incorrectes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "error d'entrada del número de bloc erroni a la línia %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "No s'ha pogut llegir la unitat de disc"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "mida de bloc més petita que la mida del sector físic de %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: els blocs sol·licitats (%llu) excedeixen els blocs disponibles (%llu)"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "Nombre de sectors"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "longitud del nom no suportada: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
#, fuzzy
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "-v és ambigu, utilitzeu «-2» en el seu lloc"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s ja està muntat; no s'hi crearà cap sistema de fitxers."
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] ")%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
"\n"
msgstr " paràmetres\n"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "-b, --bytes imprimeix la mida en bytes en lloc d'en un format llegible per humans"
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr "-o, --output <list> defineix quines columnes de sortida utilitzar"
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr "--output-all mostra totes les columnes"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ", 4G Crea una partició 4GiB al desplaçament inicial predeterminat."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
#, fuzzy
#| msgid "no command?\n"
msgid "unsupported command"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s from %s\n"
msgid "%s from %s"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "no s'ha pogut establir la variable d'entorn %s"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "No hi ha cap partició *BSD en %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#, fuzzy
#| msgid "cylinder"
msgid "First cylinder"
msgstr "cilindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Últim cilindre, +/-cilindres o +/-mida{K,M,G,T,P}"
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
#, fuzzy
#| msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sectors/cilindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindres"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "La mida d'aquest disc és %s (%ju bytes). El format de la taula de particions DOS no es pot utilitzar en unitats per a volums més grans de %lu bytes per a sectors de %lu-byte. Usa el format de taula de particions GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
#, fuzzy
#| msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Desplaçament incorrecte en particions primàries esteses\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
"Avís: s'estan ometent les particions posteriors a la #%d.\n"
"S'eliminaran si deseu aquesta taula de particions.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Avís: hi ha un punter d'enllaç addicional a la taula de particions %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Avís: s'està ignorant les dades addicionals de la taula de particions %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Avís: partició buida\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "S'ha detectat una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovació incorrecta.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " u canvia les unitats de visualització/entrada"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
#, fuzzy
#| msgid "Incorrect password."
msgid "Incorrect value."
msgstr "La contrasenya no és correcta."
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "L'identificador del disc ha canviat de 0x%08x a 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "S'està ignorant la partició estesa addicional %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es corregirà amb w(escriu)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Value out of range.\n"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "El valor està fora del rang.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
#, fuzzy
#| msgid "No free sectors available\n"
msgid "No free sectors available."
msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Bad logical partition"
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Partició lògica incorrecta"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partició %d: el capçal %d supera el màxim %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partició %d: el sector %d supera el màxim %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partició %d: el cilindre %d supera el màxim %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Partició %d: sectors anteriors %d difereixen del total %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "La partició %d té diferents començaments físics/lògics (no Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "La partició %d té diferents finals físics/lògics:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "La partició %i no acaba en un límit de cilindre.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Avís: inici de dades incorrecte en la partició %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition (a-%c): "
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partició (a-%c): "
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
#, fuzzy
msgid "No errors detected."
msgstr "No s'ha detectat cap error."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %lld\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld sectors no assignats\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, fuzzy, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "S'ha detectat %d error."
msgstr[1] "S'han detectat %d errors."
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
#, fuzzy
#| msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
#, fuzzy
#| msgid "This partition already exists.\n"
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
#, fuzzy
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "La partició ampliada no existeix. No s'ha pogut afegir la partició lògica."
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
#, fuzzy
#| msgid "All logical partitions are in use\n"
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
#| msgid "All logical partitions are in use\n"
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
#, fuzzy
#| msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Primer heu de suprimir alguna partició i afegir-ne una d'estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "Tipus de partició"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, fuzzy, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primari, %d estès, %u lliure"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
#, fuzzy
#| msgid "Primary"
msgid "primary"
msgstr "Primària"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
#, fuzzy
#| msgid "Extended"
msgid "extended"
msgstr "Estesa"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
#, fuzzy
#| msgid "Bad logical partition"
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partició lògica incorrecta"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
#, fuzzy
#| msgid "Logical"
msgid "logical"
msgstr "Lògica"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
#, fuzzy
#| msgid "number too big\n"
msgid "numbered from 5"
msgstr "el nombre és massa gran\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot write disk drive"
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "No s'ha pogut escriure a la unitat de disc"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificador del disc"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Type 0 means free space to many systems\n"
"particions del tipus 0. Les podeu suprimir amb\n"
"l'ordre «d».\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
#, fuzzy
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "No es pot canviar el tipus de partició ampliada que ja s'utilitza per particions lògiques. Suprimeix primer les particions lògiques."
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %d has no data area\n"
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nou començament de dades"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
#, fuzzy
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "El nou començament de la partició superposa l'àrea de l'etiqueta del disc. Aneu amb compte quan utilitzeu la partició. Podeu perdre totes les particions del disc."
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Avís: la partició %d és una partició estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Commuta el senyalador d'arrencada de la partició actual"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Commuta el senyalador d'arrencada de la partició actual"
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Arrencada"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
#, fuzzy
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Inici-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
#, fuzzy
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Final-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
#, fuzzy
msgid "Attrs"
msgstr "Attrs"
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
msgid "%s() failed: "
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: permission denied"
msgid "permission denied"
msgstr "No s'ha pogut cercar a la unitat de disc"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr ""
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut obrir %s: %s\n"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown argument: %s\n"
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "Nombre invàlid: %s\n"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "Nombre invàlid: %s\n"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: \"%s\" no està llistat a /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
msgid "you (user %d) don't exist."
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Forma d'ús: passwd [nom_usuari [contrasenya]]\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid set time value: %s\n"
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "Valor de l'hora establerta invàlid: %s\n"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
#, fuzzy
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "No s'han pogut deixar anar els privilegis de grup"
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "No s'han pogut deixar anar els privilegis de grup"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"\n"
"Entrada incorrecta\n"
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Nom d'usuari NUL a %s:%d. S'avortarà."
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ha fallat: %m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "no s'ha pogut establir la variable d'entorn %s"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "no s'ha pogut establir la variable d'entorn PATH"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr "%s ]-p] ]-h <host>] ]-H] ]-f] <username>]"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
#, fuzzy
#| msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Aquest sistema utilitza contrasenyes ocultes.\n"
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
#| msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " Com que això destruirà les dades del disc, ho haureu"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
#| msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " m Maximitza la utilització de disc de la partició actual"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
#, fuzzy
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr "-h <host> el nom d'ordinador a usar per al registre utmp"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr "-H suprimeix el nom de l'ordinador a la sol·licitud d'inici de sessió"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr "-s, --shell <shell> especifica el shell d'inici de sessió"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
#, fuzzy
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, fuzzy, c-format
#| msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: només el superusuari pot fer servir -h.\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Nom d'usuari invàlid \"%s\" a %s:%d. S'avortarà."
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "ha fallat la inicialització dels grups: %m"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
#, fuzzy
#| msgid "setuid() failed"
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "S'està entrant amb el directori inicial = «/».\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "Number of alternate cylinders"
msgid "no available shell"
msgstr "Nombre de cilindres alternatius"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
#, fuzzy
#| msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: no s'ha pogut executar la seqüènca de l'intèrpret d'ordres: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
#, fuzzy
#| msgid "No shell"
msgid "no shell"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "s'han especificat massa columnes, el límit és %zu columnes"
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr "--lastlog <path> estableix un camí alternatiu per a lastlog"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr "--list-modes llista de modes disponibles"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
#, fuzzy
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Només es pot especificar un usuari. Utilitza -l per a diversos usuaris."
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
#, fuzzy
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
#, fuzzy
#| msgid "setuid() failed"
msgid "getline() failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/newgrp.c:175
+#: login-utils/newgrp.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr "%s ]opcions] ]--<resource>=<limit>] ]-p PID]"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
#, fuzzy
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr "-c, --command <command> passa una sola ordre al shell amb -c"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
#, fuzzy
#| msgid "newgrp: Who are you?"
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Qui sou?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
#, fuzzy
#| msgid "newgrp: No such group."
msgid "no such group"
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Aquest disc està actualment en ús.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
#, fuzzy
msgid " (core dumped)"
msgstr "(s'ha bolcat la partitura)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
#, fuzzy
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "ha fallat el canvi de propietari o mode per a pseudoterminal"
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "no s'ha pogut modificar l'entorn"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
#, fuzzy
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "no pot ser utilitzat per usuaris que no són root"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "No s'ha pogut llegir la unitat de disc"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la màscara de senyal per a la sessió"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "%s: no s'ha pogut obrir %s: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
#, fuzzy
#| msgid "Can't set signal handler"
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
#, fuzzy
#| msgid "Can't set signal handler"
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
#, fuzzy
#| msgid "Can't set signal handler"
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
#, fuzzy
#| msgid "Can't set signal handler"
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
#, fuzzy
#| msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
msgid "cannot create child process"
msgstr "no s'ha pogut suprimir l'id %s (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot get size of %s"
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr "Sessió finalitzada, s'està matant el shell..."
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "no s'ha pogut establir la variable d'entorn %s"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
#, fuzzy
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr "-m, -p, --preserve-environment no restableix les variables d'entorn"
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
#, fuzzy
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr "-w, --whitelist-environment <list> no restableix les variables especificades"
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
#, fuzzy
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr "-g, --group <group> especifica el grup primari"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr "-G, --supp-group <group> especifica un grup suplementari"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
#, fuzzy
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr "-c, --command <command> passa una sola ordre al shell amb -c"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
"--session-command <command> passa una sola ordre al shell amb -c\n"
" i no creïs una sessió nova"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
#, fuzzy
#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
"%1$s ]opcions] -u <user> ]--] <command>]\n"
" %1$s ]opcions] ]]-] ]]<user> ]]<argument>...]]"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
#, fuzzy
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"no s'ha donat, torneu a la semàntica compatible amb su(1) i executeu el shell estàndard.\n"
"Les opcions -c, -f, -l i -s són mútuament excloents amb -u."
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"Canvia l'ID d'usuari i l'ID de grup efectius a <user>.\n"
"Un simple - implica -l. Si no es dona <user>, s'assumeix l'arrel."
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "no és possible especificar més de %d grup suplementari"
msgstr[1] "no és possible especificar més de %d grups suplementaris"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" no existeix.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
#, fuzzy
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty no és compatible amb el vostre sistema"
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
#, fuzzy
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "s'ignorarà --preserve-environment, és mútuament excloent amb --login"
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
#, fuzzy
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "les opcions --{shell,fast,command,session-command,login} i --user són mútuament excloents"
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
#, fuzzy
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "només l'arrel pot especificar grups alternatius"
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "l'usuari %s no existeix o l'entrada d'usuari no conté tots els camps requerits"
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "s'està utilitzant l'intèrpret d'ordres restringit %s"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "avís: no es pot canviar el directori a %s"
" -t, --timeout <seconds> max temps per esperar una contrasenya (per defecte: sense límit)\n"
" -e, --force examina els fitxers de contrasenya directament si falla getpwnam(3)"
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
#| msgid "bad timeout value: %s"
msgid "invalid timeout"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Desitgeu editar %s ara? [s/n] "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "processos"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
#, fuzzy
msgid "failed to apply filter"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "valor fora de rang per a l'especificació del pid: %ld"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "no utilitzeu «{» en el nom d'un comptador: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgid " source source filename"
-msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
+msgstr "-f, --file <file> registra el contingut d'aquest fitxer"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-#| msgid " -N# : change only the partition with number #"
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " -N# : Només canvia la partició amb el número #"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-#, fuzzy
-#| msgid " ramsize ... same as rdev -r"
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr " ramsize ... el mateix que rdev -r"
+#| msgid " -V, --version Output version information\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr "%s: %<PRIu64> bytes plens de zero del desplaçament %<PRIu64>"
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid set value: %s\n"
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut obrir %s: %s\n"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
#, fuzzy
-msgid "source file is required"
-msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+msgid "too few arguments"
+msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open source %s"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-#, fuzzy
-msgid "too few arguments"
-msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr "nombre d'objectes migrats per la compactació"
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to open: %s\n"
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "-b, --bytes imprimeix les mides en bytes en lloc d'en un format llegible per humans"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr "-c, --creator mostra el creador i el propietari"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr "-o, --output <list> columnes de sortida"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr "--output-all mostra totes les columnes"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr "-R, --recursive desmunta recursivament un objectiu amb tots els seus fills"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
#| msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "Avís: l'opció nolock no està implementada.\n"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
#| msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "Avís: l'opció nolock no està implementada.\n"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
msgid "failed to iterate tree"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
msgid "move"
msgstr " Elimina"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
#, fuzzy
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
#, fuzzy
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar l'iterador libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s ]opcions] <device> <mountpoint>\n"
" %1$s ]opcions] ]--source <device>] ]--target <path> ] --mountpoint <dir>]"
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
msgstr "Recursos:"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
#, fuzzy
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr "-F, --tab-file <path> fitxer alternatiu per a les opcions -s, -m o -k"
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
"-m, --mtab cerca a la taula de sistemes de fitxers muntats\n"
" (inclou les opcions de muntatge de l'espai d'usuari)"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
#, fuzzy
#| msgid " t - Table in raw format"
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " t - Taula en format cru"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
#, fuzzy
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
"-k, --kernel cerca a la taula del nucli muntada\n"
" sistemes de fitxers (per defecte)"
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
#, fuzzy
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr "-N, --task <tid> utilitza un espai de noms alternatiu (/proc/<tid>/mountinfo fitxer)"
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr "-p, --poll]=<list>] monitora els canvis a la taula dels sistemes de fitxers muntats"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr "-s, --fstab cerca a la taula estàtica de sistemes de fitxers"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr "-A, --all desactiva tots els filtres integrats, imprimeix tots els sistemes de fitxers"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
#, fuzzy
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr "-d, --direction <word> adreça de cerca, 'endavant' o 'endavant'"
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr "-f, --first-only només imprimeix el primer sistema de fitxers trobat"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr "-i, --invert inverteix el sentit de la coincidència"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
#, fuzzy
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr "-p, --pid <num> ID del procés"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr "--pseudo només imprimeix pseudosistema de fitxers"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
#, fuzzy
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr "-Q, --filter <expr> aplica el filtre de visualització"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
#, fuzzy
#| msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr "--shadowed print només els sistemes de fitxers sobremuntats per un altre sistema de fitxers"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr "-R, --submounts imprimeix totes les submuntacions per als sistemes de fitxers coincidents"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr "--real només imprimeix sistemes de fitxers reals"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
#, fuzzy
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
"-S, --source <string> el dispositiu a muntar (per nom, maj:min, \n"
" ETIQUETA=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr "-T, --target <path> el camí al sistema de fitxers a usar"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
#, fuzzy
#| msgid " l list known filesystem types"
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr "-U, --uniq ignora els sistemes de fitxers amb un objectiu duplicat"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "-b, --bytes imprimeix les mides en bytes en lloc d'en un format llegible per humans"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
#, fuzzy
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr "-C, --nocanonicalize no és canònic en comparar camins"
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
#, fuzzy
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr "-c, --canonicalitza els camins impresos"
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
#, fuzzy
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
"-e, --evaluate converteix etiquetes (ETIQUETA,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" als noms dels dispositius"
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments de columna"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
#, fuzzy
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr "-O, --options <list> limita el conjunt de sistemes de fitxers per les opcions de muntatge"
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr "-o, --output <list> les columnes de sortida a mostrar"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr "--output-all mostra totes les columnes disponibles"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
#, fuzzy
#| msgid " t - Table in raw format"
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " t - Taula en format cru"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr "-u, --notruncate no trunca el text en columnes"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr "-v, --nofsroot no imprimeix s/dir] per als muntatges de lligadures o btrfs"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
#, fuzzy
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr "-w, --timeout <num> límit superior en mil·lisegons que --poll bloquejarà"
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
#, fuzzy
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr "-y, --shell usa els noms de les columnes perquè es puguin utilitzar com a identificadors de variable de l'intèrpret d'ordres"
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr "-x, --verify verifica el contingut de la taula de muntatge (per defecte és fstab)"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
#, fuzzy
#| msgid " parameters\n"
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " paràmetres\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr "--vfs-all imprimeix totes les opcions VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "Es demana la columna %s, però --poll no està habilitat"
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
#, fuzzy
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
#, fuzzy
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
#, fuzzy
msgid "invalid id argument"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
#, fuzzy
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
#, fuzzy
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll accepta només un fitxer, però més especificat per --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
#, fuzzy
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "les opcions --target i --source no es poden utilitzar juntament amb l'element de línia d'ordres que no és una opció"
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la memòria cau de la libmount"
msgid "cannot continue"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "Omès (el contingut no coincideix) %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "S'ha omès (atribueix a un error) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "S'ha omès (referlink) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Omès (el contingut no coincideix) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
#, fuzzy
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Consolida els fitxers duplicats usant enllaços durs."
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr "-c, --content compara només el contingut del fitxer, el mateix que -pot"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr "-b, --io-size <size> Mida de la memòria intermèdia d'E/S per a la lectura de fitxers (acceleració, ús de més RAM)"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr "-f, --respect-name nomfitxers ha de ser idèntic"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
#, fuzzy
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr "-f, --respect-name nomfitxers ha de ser idèntic"
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
#, fuzzy
msgid ""
" -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
"-O, --keep-oldest manté el fitxer més antic de múltiples fitxers iguals\n"
" (prioritat més baixa que minimitzar/maximitzar)"
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
#, fuzzy
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr "-i, --include <regex> expressió regular per incloure fitxers/directoris"
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr "-M, --minimize inverteix el significat de -m"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr "-M, --minimize inverteix el significat de -m"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
#, fuzzy
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr "--real només imprimeix sistemes de fitxers reals"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
#, fuzzy
#| msgid " -n : do not actually write to disk"
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr "-o, --ignore-owner ignora els canvis de propietari"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
#, fuzzy
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
"-O, --keep-oldest manté el fitxer més antic de múltiples fitxers iguals\n"
" (prioritat més baixa que minimitzar/maximitzar)"
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr "-p, --ignore-mode ignora els canvis del mode de fitxer"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -q, --quiet Inhabilita els informes d'error mitjançant\n"
" getopt(3)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr "-r, --cache-size <size> límit de memòria per a dades de contingut de fitxers a la memòria cau"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr "--reflink)=<when>] crea còpies clonades/CoW (auto, sempre, mai)"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
#, fuzzy
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr "--skip-reflinks omet els fitxers clonats (activats a --reflink)"
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr "-s, --minimum-size <size> mida mínima per als fitxers."
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr "-S, --maximum-size <size> mida màxima per als fitxers."
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr "-t, --ignore-time ignoreu les marques horàries (quan es prova la igualtat)"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
#, fuzzy
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr "-x, --exclude <regex> expressió regular per excloure fitxers"
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
#, fuzzy
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr "-x, --exclude <regex> expressió regular per excloure fitxers"
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
#, fuzzy
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr "-X, --respect-xattrs respecta els atributs estesos"
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr "-y, --method <name> mètode de comparació de contingut de fitxers"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
#, fuzzy
#| msgid " q Quit program without writing partition table"
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " q Surt del programa sense escriure la taula de particions"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "mode de reflink no suportat; %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
#, fuzzy
#| msgid "Can't set signal handler"
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
#, fuzzy
#| msgid "open of directory failed\n"
msgid "no directory or file specified"
msgstr "no s'ha pogut obrir el directori\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar el mètode %s, utilitzeu la reserva «memcmp»"
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "S'està escanejant :device/inode/links]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot get size of %s"
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot process %s"
msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgid "unknown signal: %s"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "Nombre invàlid: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
#, fuzzy
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "no s'ha pogut obrir el directori del dispositiu en sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: no s'ha pogut obtenir el número de dispositiu de disc sencer"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, fuzzy, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "la llista de dispositius exclosos és massa gran (el límit és %d dispositius)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, fuzzy, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "la llista de dispositius inclosos és massa gran (el límit és %d dispositius)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "valor inesperat per a l'especificació del pid: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
#, fuzzy
msgid "counter not properly specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown resource type: %s\n"
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
#, fuzzy
#| msgid "%s: not a block device\n"
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr "-A, --noempty no imprimeix els dispositius buits"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
#, fuzzy
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr "-D, --discard imprimeix les capacitats de descartar"
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr "-E, --dedup <column> desduplica la sortida per <column>"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
#, fuzzy
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr "-I, --include <list> mostra només els dispositius amb nombres principals especificats"
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr "-M, --merge pares de grups de subarbres (utilitzables per a RAIDs, multicamí)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr "-O, --output-all mostra totes les columnes"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
#, fuzzy
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr "-Q, --filter <expr> aplica el filtre de visualització"
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
#, fuzzy
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr "-Q, --filter <expr> aplica el filtre de visualització"
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr "-S, --scsi informació de sortida sobre els dispositius SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr "-S, --scsi informació de sortida sobre els dispositius SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
#, fuzzy
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr "-S, --scsi informació de sortida sobre els dispositius SCSI"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr "-T, --tree==<column>] usa la sortida de format d'arbre"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
#, fuzzy
#| msgid " parameters\n"
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " paràmetres\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr "-b, --bytes imprimeix la mida en bytes en lloc d'en un format llegible per humans"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr "-d, --nodeps no imprimeix esclaus o titulars"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
#, fuzzy
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr "-e, --exclude <list> exclou els dispositius per nombre major (per defecte: discs RAM)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
#, fuzzy
#| msgid " parameters\n"
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " paràmetres\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments"
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr "-o, --output <list> columnes de sortida"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr "-p, --paths imprimeix el camí complet del dispositiu"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr "-s, --inverse dependències inverses"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
#, fuzzy
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr "-t, --topology informació de sortida sobre la topologia"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr "-w, --width <num> especifica l'amplada de sortida com a nombre de caràcters"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr "-x, --sort <column> ordena la sortida per <column>"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
#, fuzzy
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr "-y, --shell usa els noms de les columnes perquè es puguin utilitzar com a identificadors de variable de l'intèrpret d'ordres"
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
#, fuzzy
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr "--sysroot <dir> usa el directori especificat com a arrel del sistema"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr "-i, --noinaccessible ignora els blocats sense permisos de lectura"
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr "--output-all mostra totes les columnes"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr "-p, --pid <pid> mostra només els blocats mantinguts per aquest procés"
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la columna de sortida"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
#: misc-utils/waitpid.c:97
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
-msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [opcions] [-BMS <dir>... -f] <nom>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
#, fuzzy
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Cerqueu els fitxers binari, d'origen i de pàgina manual per a una ordre."
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
#, fuzzy
#| msgid "-b search only for binaries\n"
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr "-b cerca només per a binaris\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <dirs> defineix el camí de cerca dels binaris\n"
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m cerca només manuals i informació\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <dirs> defineix el camí de cerca de man i d'informació\n"
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s cerca només per fonts\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <dirs> defineix el camí de cerca per a les fonts\n"
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f finalitza la llista d'arguments <dirs>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u cerca entrades inusuals\n"
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
#, fuzzy
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr "-x, --hex interpreta el nom com una cadena hexadecimal"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l mostra els camins de cerca efectius\n"
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "manca l'opció -f"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "l'estat de %s és %d"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
#, fuzzy
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "La mida s'ha d'alinear a la mida del bloc de memòria (%s)"
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range"
+msgstr "id invàlid : %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid set value: %s\n"
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid set value: %s\n"
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "L'adreça inicial i (adreça final + 1) s'han d'alinear a la mida del bloc de memòria (%s)"
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr "%s ]opcions] ]MIDA]INTERVAL]RANGBLOQUEIG]"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
#, fuzzy
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr "Estableix una mida o un interval de memòria en línia o fora de línia."
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
#, fuzzy
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr "-e, --enable enable memòria"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
#, fuzzy
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr "-d, --disable inhabilita la memòria"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
#, fuzzy
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr "-b, --blocks usa blocs de memòria"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
#, fuzzy
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr "-z, --zone <name> selecciona la zona de memòria (vegeu més avall)"
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr "-v, --verbose sortida detallada"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr "Zones admeses:"
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
#, fuzzy
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr "s'ha ignorat la zona, no hi ha cap atribut «valodzones» «sysfs»"
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown resource type: %s\n"
msgid "unknown memory zone: %s"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr "Nivells de registre admesos (prioritats):"
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
#| msgid "field is too long.\n"
msgid "%s is too large"
msgstr "el camp és massa llarg.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot mmap: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
#, fuzzy
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
#, fuzzy
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%b%e %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
#, fuzzy
msgid "record too large"
msgstr "el bloc de dades és massa gran"
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "l'argument de mida de la memòria intermèdia no és vàlid"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
#, fuzzy
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw es pot utilitzar juntament amb --level o --facility només en llegir missatges de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "ha fallat la lectura de la memòria intermèdia del nucli"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "ha fallat la neteja de la memòria intermèdia del nucli"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "No s'admet l'expulsió del CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
#, fuzzy
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "Ha fallat l'ordre d'expulsió del CD-ROM"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "mount: s'està muntant %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
#, fuzzy
#| msgid "mount: permission denied"
msgid "unable to fork"
msgstr "no es pot obrir %s"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
-#: sys-utils/eject.c:680
+#: sys-utils/eject.c:679
#, fuzzy, c-format
#| msgid "open() of %s failed"
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "No s'ha pogut executar open() de %s"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is mounted.\t "
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s està muntat.\t "
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
#, fuzzy
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "s'està establint la velocitat de CD-ROM a auto"
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "s'està establint la velocitat de CD-ROM a %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid default value: %s\n"
msgid "default device: `%s'"
msgstr "Valor per defecte invàlid: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Using default value %u\n"
msgid "using default device `%s'"
msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
#, fuzzy
#| msgid "unable to rewind swap-device"
msgid "unable to find device"
msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "loop: no s'ha pogut obrir el dispositiu %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, fuzzy, c-format
#| msgid "umount: %s: not mounted"
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s: no està muntat"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: dispositiu de disc: %s (el dispositiu de disc s'utilitzarà per a l'expulsió)"
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: no s'ha trobat el punt de muntatge o el dispositiu amb el nom donat"
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s not an lp device.\n"
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s not an lp device.\n"
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "loop: no s'ha pogut obrir el dispositiu %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
#, fuzzy
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "s'està sortint a causa de l'opció -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: s'està activant el mode d'expulsió automàtica"
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: s'inhabilita el mode d'expulsió automàtica"
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: s'està tancant la safata"
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: s'està canviant la safata"
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: s'està llistant la velocitat de CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "umount: %s: dispositiu ocupat"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: se selecciona el disc de CD-ROM :%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: s'està intentant expulsar usant l'ordre d'expulsió CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
#, fuzzy
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "Ordre d'expulsió CD-ROM correcta"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: s'està intentant expulsar usant ordres SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "Expulsació SCSI correcta"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
#, fuzzy
#| msgid "exec failed\n"
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: s'està intentant expulsar usant l'ordre d'expulsió «floppy»"
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
#, fuzzy
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "ordre d'expulsió floppy correcta"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
#, fuzzy
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "Ha fallat l'ordre d'expulsió del disquet"
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: s'està intentant expulsar usant l'ordre sense connexió de la cinta"
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
#, fuzzy
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "ordre fora de línia de la cinta correcta"
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
#, fuzzy
#| msgid "open of directory failed\n"
msgid "tape offline command failed"
msgstr "no s'ha pogut obrir el directori\n"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
#, fuzzy
#| msgid "unable to stat %s"
msgid "unable to eject"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) retallat"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
msgid "key"
msgstr "clau"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "octets"
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la taula de sortida"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "no s'ha pogut afegir la línia a la sortida"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
#, fuzzy
#| msgid "get blocksize"
msgid "Memory block size:"
msgstr "aconsegueix la mida del bloc"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
#, fuzzy
#| msgid "out of memory"
msgid "Total online memory:"
msgstr "no hi ha prou memòria"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
#| msgid "out of memory"
msgid "Total offline memory:"
msgstr "no hi ha prou memòria"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open %s"
msgid "Failed to open %s"
msgstr "no es pot obrir %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Aquest sistema no admet blocs de memòria"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
#, fuzzy
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Llista els intervals de memòria disponible amb el seu estat en línia."
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr "-a, --all llista cada bloc de memòria individual"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr "-o, --output <list> columnes de sortida"
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr "-S, --split <list> divideix els intervals per columnes especificades"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
#, fuzzy
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr "-s, --sysroot <dir> utilitza el directori especificat com a arrel del sistema"
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
#, fuzzy
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr "--summary)=quan] mostra la informació del resum (mai,sempre o només)"
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "les opcions --{raw,json,pairs} i --summary=only són mútuament excloents"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "argument no vàlid per a --sysroot"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
#, fuzzy
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador d'espai de noms (número d'inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
#, fuzzy
msgid "kind of namespace"
msgstr "tipus d'espai de noms"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "camí a l'espai de noms"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "nombre de processos a l'espai de noms"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
#, fuzzy
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "PID més baix de l'espai de noms"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
#, fuzzy
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
#, fuzzy
msgid "command line of the PID"
msgstr "línia d'ordres del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
#, fuzzy
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
#, fuzzy
msgid "username of the PID"
msgstr "nom d'usuari del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
#, fuzzy
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID de l'espai de noms utilitzat pel subsistema de xarxa"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
#, fuzzy
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "nsfs mountpoint (usualment s'utilitza el subsistema de xarxa)"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
#, fuzzy
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de l'espai de noms pare (número d'identificació)"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
#, fuzzy
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de l'espai de noms del propietari (número d'identificació)"
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Llista els espais de noms del sistema."
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr "-o, --output <list> defineix quines columnes de sortida utilitzar"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
#, fuzzy
#| msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr "-p, --task <pid> imprimeix els espais de noms dels processos"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr "-W, --nowrap no usa la representació multilínia"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
#, fuzzy
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr "-t, --type <name> tipus d'espai de noms (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)"
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr "-T, --tree <rel> utilitza el format d'arbre (pare, propietari o procés)"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown resource type: %s\n"
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown resource type: %s\n"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task és mútuament excloent amb <namespace>"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argument d'espai de noms no vàlid"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
#, fuzzy
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent}owner} no és compatible amb el vostre sistema"
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, fuzzy, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "no s'ha trobat l'espai de noms: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
#, fuzzy
#| msgid "mount: permission denied"
msgid "drop permissions failed."
msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s from %s%s\n"
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignorat"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr "-a, --all desmunta tots els sistemes de fitxers"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
#, fuzzy
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr "-c, --no-canonicalize no canonitza els camins"
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr "-m, --mkdir'=<mode>] àlies a '-o X-mount.mkdir'=<mode>]'"
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr "-o, --options <list>) llista separada per comes d'opcions d'intercanvi"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
#, fuzzy
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr "-O, --test-opts <list> limita el conjunt de sistemes de fitxers (utilitza amb -a)"
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr "-r, --read-only obre cfdisk forçat en mode de només lectura"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
#| msgid " l list known filesystem types"
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
"--target-prefix <path>\n"
" especifica el camí utilitzat per a tots els punts de muntatge"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
#, fuzzy
#| msgid "mount: mount failed"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s està muntat.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr "-t, --target <pid> procés de destinació per obtenir espais de noms"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr "-m, --mount[=<file>] introduïu l'espai de noms del muntatge"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr "-u, --uts)=<file>] introduïu l'espai de noms UTS (nom de l'amfitrió, etc.)"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr "-i, --ipc==<file>] introduïu l'espai de noms System V IPC"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr "-n, --net==<file>] introduïu l'espai de noms de xarxa"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr "-n, --net==<file>] introduïu l'espai de noms de xarxa"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr "-p, --pid[=<file>] introduïu l'espai de noms del pid"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr "-C, --cgroup[=<file>] introduïu l'espai de noms del cgroup"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr "-U, --user,=<file>] introduïu l'espai de noms d'usuari"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr "-U, --user,=<file>] introduïu l'espai de noms d'usuari"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr "-T, --time[=<file>] introduïu l'espai de noms de l'hora"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr "-S, --setuid <uid> estableix l'uid a l'espai de noms introduït"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr "-G, --setgid <gid> estableix el gid a l'espai de noms introduït"
#: sys-utils/nsenter.c:112
#, fuzzy
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr "--preserve-credentials no toca els uids ni els gids"
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr "--keep-caps conserva les capacitats atorgades en els espais de noms d'usuari"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr "-r, --root the=<dir>] estableix el directori arrel"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr "-w, --wd==<dir>] estableix el directori de treball"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr "- QUÈ? --wdns <dir> estableix el directori de treball a l'espai de noms"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr "-F, --no-fork no bifurca abans d'executar <program>"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr "-s, --symlink actua sobre la destinació dels enllaços simbòlics"
#: sys-utils/nsenter.c:121
#, fuzzy
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr "-Z, --follow-context estableix el context SELinux d'acord amb --target PID"
#: sys-utils/nsenter.c:173
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
msgstr "%s no es pot obrir"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "address space limit"
msgstr "límit d'espai d'adreces"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "mida màxima del fitxer del nucli"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
#, fuzzy
msgid "CPU time"
msgstr "Temps de CPU"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
#, fuzzy
#| msgid "DOS secondary"
msgid "seconds"
msgstr "Secundària DOS"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
#, fuzzy
msgid "max data size"
msgstr "mida màxima de les dades"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
#| msgid "bad inode size"
msgid "max file size"
msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
#| msgid "max number of segments = %lu\n"
msgid "max number of file locks held"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
#| msgid "locked"
msgid "locks"
msgstr "blocat"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
#, fuzzy
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "espai màxim d'adreces bloquejades en memòria"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
#, fuzzy
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "bytes màxims en POSIX mqueus"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
#, fuzzy
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "màxim de «prio» agradables permeses"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
#| msgid "max number of segments = %lu\n"
msgid "max number of open files"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "fitxers"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
#| msgid "max number of segments = %lu\n"
msgid "max number of processes"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
#, fuzzy
msgid "max resident set size"
msgstr "mida màxima del conjunt resident"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
#, fuzzy
#| msgid "getpriority"
msgid "max real-time priority"
msgstr "getpriority"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "temps d'espera per a tasques en temps real"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "microsecs"
msgstr "microsecs"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
#, fuzzy
#| msgid "max number of segments = %lu\n"
msgid "max number of pending signals"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
#, fuzzy
msgid "signals"
msgstr "senyals"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
#, fuzzy
msgid "max stack size"
msgstr "mida màxima de la pila"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
#, fuzzy
#| msgid "resource(s) deleted\n"
msgid "resource name"
msgstr "fonts suprimides\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
#, fuzzy
#| msgid "resource(s) deleted\n"
msgid "resource description"
msgstr "fonts suprimides\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
#, fuzzy
msgid "soft limit"
msgstr "límit tou"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
#, fuzzy
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "límit dur (ceiling)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
#, fuzzy
#| msgid "Units"
msgid "units"
msgstr "Unitats"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
+#: sys-utils/prlimit.c:172
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr "%s ]opcions] ]--<resource>=<limit>] ]-p PID]"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "%s ]opcions] ]--<resource>=<limit>] ORDRE"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
#, fuzzy
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Mostra o canvia els límits de recursos d'un procés."
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" --raw utilitza el format de sortida RAW\n"
" --verbose sortida detallada"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "Recursos:"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -y, --rttime temps de CPU en microsegons un procés planificat\n"
" en temps real"
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
#, fuzzy
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
"<limit> es defineix com un interval soft:hard, soft:, :hard o un valor a\n"
" defineix els dos límits (p. ex. -e=0:10 -r=:10)."
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
#, fuzzy
msgid "unlimited"
msgstr "il·limitat"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "el límit tou %s no pot excedir el límit dur"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Nou límit %s per al pid %d:"
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
#, fuzzy
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "l'opció --pid només es pot especificar una vegada"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "les opcions --pid i ORDRE són mútuament excloents"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s està usant escrutini\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a ]opcions]\n"
" %1$s ]opcions] <source> ] <directory>"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
#, fuzzy
#| msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "S'està desmuntant els sistemes de fitxers restants..."
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr "-a, --all desmunta tots els sistemes de fitxers"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
#, fuzzy
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
"-A, --all-targets desmunta tots els punts de muntatge per al dispositiu donat en el\n"
" espai de noms actual"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
#, fuzzy
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr "-d, --detach-loop si està muntat un dispositiu de bucle, també allibera aquest dispositiu de bucle"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
#, fuzzy
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr "--fake DRY run; omet la crida de sistema «umount(2)»"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
#, fuzzy
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr "-f, --force force desmunta (en cas d'un sistema NFS no accessible)"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
#, fuzzy
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr "-i, --internal-only no truca a la quantitat.<type> ajudants"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr "-l, --lazy separa el sistema de fitxers ara, neteja les coses més tard"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
#, fuzzy
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr "-R, --recursive desmunta recursivament un objectiu amb tots els seus fills"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr "-r, --read-only en cas que falli el desmuntatge, intenteu tornar a muntar només lectura"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr "-N, --namespace <ns> realitza la desmuntació en un altre espai de noms"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is mounted.\t "
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s està muntat.\t "
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is mounted.\t "
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s està muntat.\t "
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "Ha fallat l'assignació de la taula libmount"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: no s'ha pogut determinar la font (--all-targets no està suportat en sistemes amb un fitxer mtab normal)."
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid id: %s\n"
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "no hi ha cap línia que coincideixi amb l'usuari \"%s\" a %s"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to open: %s\n"
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s/register"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
#, fuzzy
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Executa un programa amb alguns espais de noms sense compartir del pare."
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr "-m, --mount[=<file>] deixa de compartir l'espai de noms dels muntatges"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr "-u, --uts)=<file>] deixa de compartir l'espai de noms UTS (nom de l'amfitrió, etc.)"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr "-i, --ipc==<file>] deixa de compartir l'espai de noms del Sistema V IPC"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr "-n, --net==<file>] deixa de compartir l'espai de noms de xarxa"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr "-p, --pid==<file>] deixa de compartir l'espai de noms del pid"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr "-U, --user,=<file>] deixa de compartir l'espai de noms d'usuari"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr "-C, --cgroup[=<file>] deixa de compartir l'espai de noms del cgroup"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr "-T, --time[=<file>] deixa de compartir l'espai de noms de temps"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
#, fuzzy
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr "--mount-proc)=<dir>] munta primer el sistema de fitxers proc (implita --mount)"
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
#, fuzzy
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr "--mount-proc)=<dir>] munta primer el sistema de fitxers proc (implita --mount)"
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
#, fuzzy
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
"--propagation SLAVE --shared|private|unchanged\n"
" modifica la propagació de la muntura en l'espai de noms de la muntura"
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr "-R, --root=<dir> executa l'ordre amb el directori arrel establert a<dir>"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
#, fuzzy
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr "-w, --wd=<dir> canvia el directori de treball a<dir>"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr "-S, --setuid <uid> estableix l'uid a l'espai de noms introduït"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr "-G, --setgid <gid> estableix el gid a l'espai de noms introduït"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr "--map-user=<uid>)<name> mapa l'usuari actual a uid (implita --user)"
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
#, fuzzy
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr "--map-group=<gid>)<name> mapa el grup actual a gid (implora --user)"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
#, fuzzy
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr "-r, --map-root-user assigna l'usuari actual a root (implita --user)"
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
#, fuzzy
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr "-c, --map-current-user assigna l'usuari actual a si mateix (implora --user)"
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr "--map-auto mapeja els usuaris i grups automàticament (implita --user)"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr "--map-auto mapeja els usuaris i grups automàticament (implita --user)"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
#, fuzzy
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
"--map-users=<outeruid>,<inneruid>,<count>\n"
" assigna el nombre d'usuaris des de l'exterioruid fins a l'internuid (implita --user)"
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
#, fuzzy
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
"--map-groups=<outergid>,<innergid>,<count>\n"
" mapeja grups de recompte de l'exterior al intern (implora --user)"
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
#, fuzzy
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr "--map-user=<uid>)<name> mapa l'usuari actual a uid (implita --user)"
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr "-f, --fork fork abans de llançar <program>"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
#, fuzzy
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
"--kill-child)=<signame>] en morir, mata el fill bifurcat (implora --fork)\n"
" predeterminat a SIGKILL"
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr "--setgroups allow|deny controla la syscall de «setgroups» en els espais de noms d'usuari"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr "--keep-caps conserva les capacitats atorgades en els espais de noms d'usuari"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
#, fuzzy
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr "--monotonic <offset> estableix el desplaçament monotònic del rellotge (segons) en els espais de noms de temps"
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
#, fuzzy
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr "--boottime <offset> estableix el desplaçament del temps d'arrencada del rellotge (segons) en els espais de noms de temps"
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
msgid "failed to parse owner"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
#, fuzzy
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "les opcions --monotonic i --boottime requereixen descompartir un espai de noms de temps (-t)"
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
#, fuzzy
#| msgid "malloc failed"
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
#, fuzzy
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
#, fuzzy
#| msgid "malloc failed"
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
#, fuzzy
#| msgid "exec failed\n"
msgid "child exit failed"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "les opcions --setgroups=allow i --map-group són mútuament excloents"
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount failed"
msgid "mount %s failed"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot get size of %s"
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "no s'ha pogut canviar la propagació del sistema de fitxers %s"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (inici de sessió automàtic)"
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: no s'ha pogut executar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: no s'ha pogut executar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: no s'ha pogut executar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "Nombre invàlid: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "velocitat incorrecta: %s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "massa velocitats alternatives"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: no es pot obrir com a entrada estàndard: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: no és un dispositiu de caràcter"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: no és un dispositiu de caràcter"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
#| msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: no es pot obrir com a entrada estàndard: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, fuzzy, c-format
#| msgid "/dev: chdir() failed: %m"
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: no s'ha obert per a lectura/escriptura"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, fuzzy, c-format
#| msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: no es pot obrir com a entrada estàndard: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema de dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
#, fuzzy
#| msgid "cannot open %s read-write\n"
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "no es pot obrir %s per a lectura-escriptura\n"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
#, fuzzy
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "]premeu RETORN per iniciar la sessió]"
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
#, fuzzy
msgid "Num Lock off"
msgstr "Bloqueig numèric desactivat"
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
#, fuzzy
msgid "Num Lock on"
msgstr "Bloq Núm activat"
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
#, fuzzy
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Bloq Maj activat"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
#, fuzzy
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Bloqueig de desplaçament activat"
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, fuzzy, c-format
#| msgid "type: %s\n"
msgid ""
"\n"
msgstr "tipus: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: lectura: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: desbordament de l'entrada"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: la conversió de caràcters no és vàlida per al nom d'inici de sessió"
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: el caràcter 0x%x del nom d'inici de sessió no és vàlid"
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
"%1$s ]opcions] <line> ]<baudrate>,...] ]<termtype>]\n"
" %1$s ]opcions] <baudrate>,... <line> ]<termtype>]"
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
#, fuzzy
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Obre un terminal i estableix el seu mode."
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
#, fuzzy
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr "-a, --autologin <user> inicia la sessió amb l'usuari especificat automàticament"
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
#, fuzzy
#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr "-f, --issue-file <list> mostra els fitxers o directoris de problemes"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr "--show-issue mostra el fitxer d'error i surt"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
#, fuzzy
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr "-h, --flow-control permet el control de flux de maquinari"
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr "-H, --host <hostname> especifica l'amfitrió d'inici de sessió"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
#, fuzzy
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr "-I, --init-string <string> set init string"
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
#, fuzzy
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr "-l, --login-program <file> especifica el programa d'inici de sessió"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
#, fuzzy
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr "-L, --local-line the=<mode>] controla l'indicador de línia local"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
#, fuzzy
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr "-m, --extract-baud extreu la taxa de baud durant la connexió"
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr "-N --nonewline no imprimeix una línia nova abans d'incidir"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
#, fuzzy
#| msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=opc_llarg Opcions llargues a reconèixer\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr "-p, --login-pause espera qualsevol clau abans de l'inici de sessió"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
#, fuzzy
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr "-r, --chroot <dir> canvia l'arrel al directori"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
#, fuzzy
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr "-s, --keep-baud intenta mantenir la taxa de baud després de trencar"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
#, fuzzy
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr "-t, --timeout <number> temps d'espera del procés d'inici de sessió"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
#, fuzzy
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr "-U, --detect-case detecta el terminal en majúscules"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr "-w, --wait-cr espera el retorn de carro"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
#, fuzzy
#| msgid " -n : do not actually write to disk"
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr "--nohostname no es mostrarà cap nom d'amfitrió"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
#, fuzzy
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr "--long-hostname mostra el nom d'ordinador qualificat complet"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
#, fuzzy
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr "--erase-chars <string> caràcters addicionals de retrocés"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
#, fuzzy
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr "--kill-chars <string> caràcters addicionals per a matar"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
#, fuzzy
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr "--chdir <directory> chdir abans de l'inici de sessió"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr "--delay <number> segons de son abans de preguntar"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
#, fuzzy
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr "--nice <number> executa l'inici de sessió amb aquesta prioritat"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr "--reload torna a carregar els indicadors en executar instàncies d'obtenció"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr "--list-speeds mostra taxes de baud compatibles"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user"
msgid "%d user"
msgstr[0] "usuari"
msgstr[1] "usuari"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot open file '%s'"
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
#, fuzzy
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload no és compatible amb el vostre sistema"
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
#, fuzzy
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
msgid "open failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, fuzzy, c-format
#| msgid "fork: %s"
msgid "fork: %m"
msgstr "bifurcació: %s"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: ERROR INCORRECTE, el missatge és massa llarg"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "el terminal «%s» no és conegut, s'està predeterminant a «dumb»"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr "--list-modes llista de modes disponibles"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -N# : change only the partition with number #"
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " -N# : Només canvia la partició amb el número #"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " ramsize ... same as rdev -r"
+#~ msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+#~ msgstr " ramsize ... el mateix que rdev -r"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
#~ msgstr "%s ]-h] ]-v] ]-b blksize] ]-e edició] ]-N endian] ]-i fitxer] ]-n nom] nomdefitxer"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.41.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 19:44+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "málo argumentů"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Ukončí program bez uložení změn"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Druh"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "volání stat nad %s selhalo"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "Použije se výchozí odpověď %c."
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "Hodnota je mimo meze."
msgid "cannot read"
msgstr "nelze číst"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "První sektor"
msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být použity jen s jedním zadaným zařízením."
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr "chybný způsob použití"
msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtů"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "alokace iterátoru selhala"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo alokovat"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
msgid "failed to add output data"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektory"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Vytvoření popisu disku „%s“ selhalo"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s je připojeno\n"
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s není připojeno\n"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "z %s nelze číst"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "chyba rozebírání: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Zamyká se disk pomocí %s… "
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(čeká se)"
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "succeeded"
msgstr "uspělo"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "failed"
msgstr "selhalo"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Odemyká se %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to setup description for %s"
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "nastavení popisu u %s selhalo"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d – ignorováno"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr "volání fork selhalo"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: spuštění se selhalo"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: Žádní další potomci?!"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "volání waitpid selhalo"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Varování… %s nad zařízením %s skončil signálem %d."
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: status je %x, to by nikdy nemělo přihodit."
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "%s dokončeno (návratový kód %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, c-format
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "fsck.%s nebyl nalezen, ignorovat %s"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "chyba %d (%s) při provádění fsck.%s nad %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
"Buďto všechny, nebo žádný z typů souborových systémů předaných v -t musí\n"
"být uvedeny s počátečním „no“ nebo „!“."
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
"%s: přeskakuje se chybný řádek v /etc/fstab: přípojný bod typu bind\n"
"s nenulovým pořadím kontroly"
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: přeskakuje se neexistující zařízení\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: neexistující zařízení (zařízení lze vynechat uvedením volby „nofail“ do fstabu)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: neznámý typ systému souborů bude přeskočen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "%s nelze zkontrolovat: fsck.%s nenalezen"
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Kontroluji všechny systému souborů.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "– čeká se – (průchod %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "%s [přepínače] -- [přepínače_ss] [<souborový_systém>…]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Zkontroluje a opraví linuxový souborový systém.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A zkontroluje všechny souborové systémy\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] zobrazí ukazatel postupu; deskriptor souboru je pro GUI\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l zamkne zařízení, aby byl zaručen výlučný přístup\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M nekontroluje připojené souborové systémy\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N nic nevykoná, pouze zobrazí, co by se udělalo\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P souborové systémy kontroluje paralelně, včetně kořenového\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R vynechá kořenový souborový systém; užitečné je s „-A“\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
" -r [<fd>] hlásí statistické údaje pro každé kontrolované zařízení;\n"
" deskriptor souboru je pro grafická rozhraní\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s kontrolní operace vykonává postupně\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T při spuštění nezobrazí nadpis\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
" -t <typ> určuje druhy souborových systémů, které se mají zkontrolovat;\n"
" typ smí být čárkou oddělený seznam\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V vysvětlí, co se děje\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Přepínače souborových systémů naleznete v dokumentaci jednotlivých příkazů fsck.*."
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
msgid "too many devices"
msgstr "příliš mnoho zařízení"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Je /proc připojeno?"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "jen root může hledat odpovídající souborové systémy: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "nebylo možné nalézt odpovídající systém souborů: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
msgid "too many arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+#| msgid "too many partitions"
+msgid "too many options"
+msgstr "příliš mnoho oddílů"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "neplatný argument přepínače –r"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "přepínač „%s“ lze zadat jen jednou"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "přepínač „%s“ vyžaduje argument"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "neplatný argument přepínače -r: %d"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "přepínač -l lze použít pouze s jedním zařízením – ignoruje se"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "volání write selhalo: %s"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "chybné umístění dat souboru"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "neplatný argument velikosti bloku"
"SYSTÉM SOUBORŮ BYL ZMĚNĚN\n"
"-------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
msgid "write failed"
" násobné použití -V způsobí bezzápisový běh\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytů)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot mmap: %s"
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "nelze namapovat do paměti: %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "soubor %s nelze zavřít"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "neplatný argument čísla edice"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "zadána neplatná endianita; musí být „big“, „little“ nebo „host“"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "varování: požadovaná velikost (horní hranice) je odhadována na %lld MB, jenže největší velikost obrazu je %u MB. Můžeme zemřít předčasně."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr "Mapa obrazu ROM"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Zahrnuji: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Adresářová data: %zd bajtů\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Celkem: %zd kilobajtů\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblok: %zd bajtů\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "pro obraz ROM nepřidělen dostatek prostoru (%lld přiděleno, %zu použito)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Zápis obrazu ROM selhal (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr "Obraz ROM"
# TODO: Pluralize
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "varování: jména souborů zkrácena na %u bajtů."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "varování: soubory byly přeskočeny kvůli chybám."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "varování: velikosti souboru zkráceny na %'lu MB (mínus 1 bajt)."
# TODO: Pluralize
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "varování: UID zkrácena na %u bitů. (Může mít dopad na bezpečnost.)"
# TODO: Pluralize
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "varování: GID zkrácena na %u bitů. (Může mít dopad na bezpečnost.)"
# TODO: Pluralize
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Nesprávné hodnoty v do_check: pravděpodobně chyby\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: chyba při změně pozice v check_blocks"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: chybné bloky před datovou oblastí: systém souborů nelze vytvořit"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[1] "%d chybné bloky\n"
msgstr[2] "%d chybných bloků\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: soubor chybných bloků nelze otevřít"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "chyba vstupu u čísla špatného bloku na řádku %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: soubor chybných bloků nelze přečíst"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "velikost bloku je menší než velikost fyzického sektoru %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "nelze zjistit velikost %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: požadované bloky (%'llu) převyšují dostupné bloky (%'llu)\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: počet bloků je příliš malý"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "nepodporovaná délka názvu: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "nepodporovaná verze minixového souborového systému: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "přepínač -v není jednoznačný, namísto něj použijte „-2“"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "nezdařilo se rozebrat maximální délku názvů souborů"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "nezdařilo se rozebrat počet i-uzlů"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "nezdařilo se rozebrat počet bloků"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s je připojeno; systém souborů zde vytvářet nebudu!"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo alokovat"
" -s, --show vypíše oddíly\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
" -o, --output <seznam>\n"
" určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Vytvoří 4GiB oddíl na výchozí počáteční pozici.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
msgid "unsupported command"
msgstr "nepodporovaný příkaz"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s z %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s z %s"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "barvy jsou ve výchozím nastavení vypnuty"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "nepodařilo se nastavit proměnnou prostředí %s"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Na %s se nenachází žádný *BSD oddíl."
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "První cylindr"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Poslední cylindr, +/-cylindrů nebo +/-velikost{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Poslední sektor, +/-sektorů nebo +/-velikost{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektorů/cylindr"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindry"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Velikost tohoto disku je %s (%'ju bajtů). Tabulka rozdělení disku typu DOS nemůže být použita na jednotkách svazků větších než %'lu bajtů při %lubajtových sektorech. Použijte tabulku rozdělení disku typu GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Chybný posun v primárním rozšířeném oddílu."
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Oddíly po čísle %zu budou vynechány. Pokud tuto tabulku rozdělení disku uložíte, budou ztraceny."
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Nadbytečný ukazatel na odkaz v tabulce rozdělení disku %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Nadbytečná data v tabulce rozdělení disku %zu ignorována."
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "vynechávám prázdný oddíl (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Vytvořena nová dosová tabulka rozdělení disku (MBR) s identifikátorem 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Zadejte nový identifikátor disku"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "Nesprávná hodnota."
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identifikátor disku změněn z 0x%08x na 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Nadbytečný rozšířený oddíl %zu ignorován"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Chybný příznak 0x%02x%02x EBR (pro oddíl %zu) bude opraven zápisem(w)."
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Začáteční sektoru%ju je mimo meze."
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Oddíl %zu je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte nejprve smazat."
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nejsou žádné volné sektory."
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Sektor %ju je již alokován."
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Přidává se logický oddíl %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Oddíl %zu: obsahuje sektor 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Oddíl %zu: hlava %d má větší číslo než je maximum %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Oddíl %zu: sektor %d má větší číslo než je maximum %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Oddíl %zu: cylindr %d má větší číslo než je maximum %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Oddíl %zu: LBA sektor %u nesouhlasí s vypočteným C/H/S sektorem %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Oddíl %zu: rozdílný fyzický a logický začátek (nelinuxový?): fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Oddíl %zu: rozdílný fyzický a logický konec: fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Oddíl %zu: nekončí na hranici cylindru."
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Oddíl %zu: chybný počátek dat."
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Oddíl %zu: přesahuje do oddílu %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Oddíl %zu: je prázdný."
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logický oddíl %zu: zasahuje mimo oddíl %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "Žádné chyby neobjeveny."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Celkový počet alokovaných sektorů %'ju je větší než maximum %'ju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Zbývá %'ju nealokovaných %ldbajtových sektorů."
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[1] "Objeveny %d chyby."
msgstr[2] "Objeveno %d chyb."
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Již je vytvořeno maximální množství oddílů."
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Rozšířený oddíl již existuje."
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Rozšířený oddíl neexistuje. Přidání logického oddílu selhalo."
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Všechny primární oddíly jsou obsazeny."
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Veškerý prostor for primární oddíly je již použit."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Chcete-li více oddílů, nejprve nahraďte primární oddíl oddílem rozšířeným."
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "Typ oddílu"
# ??? Pluralize?
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primární, %d rozšířený, %u volný"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "primární"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "rozšířený"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "kontejner pro logické oddíly"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "logický"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "číslováno od 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Chybný typ oddílu „%c“."
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektor %jd nelze zapsat: změna pozice selhala"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identifikátor disku"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Na mnoha systémech typ 0 označuje volný prostor. Mít oddíly typu 0 není moudré."
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Typ rozšířeného oddílu, který se již používá logickým oddílem, nelze změnit. Nejprve smažte logický oddíl."
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Oddíl %zu: neobsahuje datovou oblast."
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nový začátek dat"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "Nový začátek oddílu se překrývá s tabulkou rozdělení disku. Při používání tohoto oddílu buďte velmi opatrní. Můžete přijít o všechny oddíly na disku."
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Oddíl %zu: je rozšířeným oddílem."
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní zapnut."
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní vypnut."
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Zaveditelný"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Začátek-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Konec-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "Atr"
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "uzamčení selhalo"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "přepnutí jmenného prostoru selhalo"
msgid "%s() failed: "
msgstr "volání %s() selhalo: "
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "povolení zamítnuto"
msgstr "e mapování ID nelze nastavit: %m"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr "e uzel zařízení %s (%u:%u) je ztracen"
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Soubory s shelly nelze rozebrat: %s"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "Položky v souborech s shelly nelze vyhodnotit: %s"
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "nepodporovaný argument: %s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "neplatný argument přepínače -r: %d"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "neplatný argument přepínače -r: %d"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "nepodporovaný formát parametru: %s"
"„%s“ není uveden v %s.\n"
"Seznam lze zobrazit pomocí „%s -l“."
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "vy (uživatel %d) neexistujete."
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell byl změněn.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Použití: %s <soubor_s_heslem> <uživatel>…\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "číslo se nezdařilo rozebrat"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "chybná hodnota času „%s“"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "Nebylo možné se zbavit skupinových oprávnění"
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "Nebylo možné se zbavit skupinových oprávnění"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"\n"
"Chybné přihlášení\n"
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "NULLOVÉ jméno uživatele. Přerušuji činnost."
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "Selhalo TIOCSCTTY: %m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "nepodařilo se nastavit proměnné prostředí"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "nepodařilo se nastavit proměnnou prostředí PATH"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr "%s [-p] [-h <počítač>] [-H] [-f] [<uživatel>]\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Zahájí relaci v systému.\n"
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
#| msgid " -p do not destroy the environment"
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p nezničí prostředí"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
#| msgid " -f skip a login authentication"
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f přeskočí autentizaci loginu"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
#, fuzzy
#| msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <stroj> zapíše tento název stroje do protokolu utmp"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
#| msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H potlačí název stroje ve výzvě k přihlášení"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <shell> nastaví přihlašovací shell\n"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "kontext cesty se nepodařilo inicializovat"
# TODO: pluralize
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "%s: vypršel časový limit %u sekund"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: přepínač -h může použít pouze superuživatel\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Neplatné jméno uživatele „%s“. Přerušuji činnost."
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "inicializace skupin se nezdařila: %m"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "volání setgid() selhalo"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "volání setuid() selhalo"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: nepodařilo se změnit adresář"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Přihlašuji s domácím adresářem nastaveným na „/“.\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "number of available inodes"
msgid "no available shell"
msgstr "počet dostupných i-uzlů"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "shellový skript nelze spustit"
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
msgid "no shell"
msgstr "Žádný shell"
# TODO: Plural
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "zadáno příliš mnoho sloupců, omezení je %zu sloupců"
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " --lastlog2 <cesta> nastaví jinou cestu k protokolu lastlog2\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-#| msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -H, --list-columns vypíše dostupné sloupce\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "nepodařilo se vyžádat stav SELinuxu"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Lze zadat pouze jednoho uživatele. Pro více uživatelů použijte -l."
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "nebylo možné nastavit vlastnosti terminálu"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "funkce getline() selhala"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "volání crypt selhalo"
-#: login-utils/newgrp.c:175
-#, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+#: login-utils/newgrp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s <skupina> [[-c] <příkaz>]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr "Přihlásí se do nové skupiny, volitelně spustí příkaz shellu.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
#, fuzzy
#| msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <příkaz> předá jediný příkaz shellu přes -c\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "Kdo jste?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr "žádná taková skupina neexistuje"
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Tento účet není nyní dostupný.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr " (výpis paměti uložen)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "změna vlastníka nebo přístupových práv k pseudoterminálu selhala"
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
msgid "failed to modify environment"
msgstr "nepodařilo se změnit prostředí"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "nelze použít nesuperuživatelem"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
msgid "authentication failed"
msgstr "autentizace selhala"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "relaci nelze otevřít: %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr "signály nelze zablokovat"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "nelze inicializovat masku signálů pro relaci"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "nelze inicializovat masku signálů"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "obsluhu signálu pro relaci nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "obsluhu signálu nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "masku signálů nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "vytvoření pseudoterminálu selhalo"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "nepodařilo inicializovat obsluhu signálů"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "obsluhu signálu o ukončení potomka nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr "nelze vytvořit proces pro potomka"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "nelze přejít do adresáře %s"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Relace ukončena, shell bude zabit…"
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " …zabit.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "nepodařilo se nastavit proměnné prostředí"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "skupiny nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "nezdařilo se získat oprávnění uživatele: %s"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "číslo skupiny (GID) nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "číslo uživatele (UID) nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment neresetuje proměnné prostředí\n"
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <seznam> neresetuje zadané proměnné\n"
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <skupina> určuje hlavní skupinu\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <skupina> určuje doplňkovou skupinu\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login učiní shell přihlašovacím shellem\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <příkaz> předá jediný příkaz shellu přes -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <příkaz> předá jediný příkaz shellu přes -c\n"
" a nevytvoří novou relaci\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast předá shellu -f (pro csh nebo tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> spustí <shell>, pokud jej /etc/shells dovoluje\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty vytvoří nový pseudoterminál\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr ""
" -T, --no-pty nevytvoří nový pseudoterminál (špatné pro\n"
" bezpečnost!)\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [přepínače] -u <uživatel> [[--] <příkaz>]\n"
" %1$s [přepínače] [-] [<uživatel> [<argument>…]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"přejde se do režimu kompatibilního s su(1) a spustí standardní shell.\n"
"Přepínače -c, -f, -l a -s se vzájemně vylučují s přepínačem -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <uživatel> jméno uživatele\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [přepínače] [-] [<uživatel> [argument…]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Změní efektivní ID uživatele a skupiny na ID daného <uživatele>.\n"
"Samotné „-“ znamená též „-l“. Není-li <uživatel> zadán, předpokládá se root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[1] "nelze zadat více jak %d doplňkové skupiny"
msgstr[2] "nelze zadat více jak %d doplňkových skupin"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "skupina %s neexistuje"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "přepínač --pty není na vašem systému podporován"
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "ignoruje se --preserve-environment, vzájemně se vylučuje s přepínačem --login"
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "přepínače --{shell,fast,command,session-command,login} a --user se vzájemně vylučují"
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "nezadán žádný příkaz"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "pouze superuživatel může určit náhradní skupiny"
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "uživatel %s neexistuje nebo záznam s uživatelem neobsahuje všechny potřebné položky"
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "použije se omezený shell %s"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "alokace deskriptoru PTY selhala"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "pozor: nelze přejít do adresáře %s"
" -t, --timeout <sekundy> maximální doba čekání na heslo (výchozí: žádný limit)\n"
" -e, --force selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly přímo\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout value"
msgid "invalid timeout"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Chcete teď editovat soubor %s [a/n]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "alokace keš UID selhala"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr "rozšířená verze MÓDU (rwxD[Ll]m)"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr "procesy"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "paměť nebylo možné alokovat"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
msgid "failed to apply filter"
msgstr "použití filtru selhalo"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "PID je mimo platný rozsah: %ld"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "alokace deskriptoru procfs selhala"
msgid "With --threads"
msgstr "S --threads"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "alokace filtru selhala"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "„%s“ se nezdařilo rozebrat: %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "v názvu počítadla nepoužívejte „{“: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "alokace počítadla selhala"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "neznámý argument přepínače -i/--inet: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "nepodporovaný argument --summary"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr " %s [přepínače] [-] [<uživatel> [argument…]]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-#| msgid " available namespaces: %s\n"
-msgid " source source filename"
-msgstr " dostupné jmenné prostory: %s\n"
+#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
+msgstr " -f, --file <soubor> zaznamená obsah tohoto souboru\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-#| msgid " <part> partition number\n"
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " <oddíl> číslo oddílu\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-#, fuzzy
-#| msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr " pak priorita je relativní vůči současné\n"
+#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -v, --verbose upovídaný režim\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -v, --verbose upovídaný režim\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr "%s: %<PRIu64> bajtů od pozice %<PRIu64> zaplněno nulami\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid sigmask format: %s"
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "neplatný formát masky signálů: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "soubor zámku %s nelze otevřít"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
-#, fuzzy
-#| msgid "no file specified"
-msgid "source file is required"
-msgstr "nezadán žádný soubor"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
+msgid "too few arguments"
+msgstr "příliš málo argumentů"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot open source %s"
msgstr "%s nelze otevřít: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot determine size of %s"
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "nelze zjistit velikost %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open session: %s"
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "relaci nelze otevřít: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr "Atomicky prohodí cesty mezi dvěma soubory.\n"
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-msgid "too few arguments"
-msgstr "příliš málo argumentů"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "neplatný argument s deskriptorem souboru"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
msgid "no file specified"
msgstr "nezadán žádný soubor"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr "počet nedávno vyklizených bajtů"
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "volání mincore selhalo: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "volání mmap selhalo: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "volání cachestat selhalo: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "nepodařilo se otevřít: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "volání fstat selhalo: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "volání ioctl pro získání velikosti selhalo: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [přepínače] [soubor…]\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
" vhodné pro člověka\n"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " -c, --creator zobrazí tvůrce a vlastníka\n"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
" zobrazí zadané sloupce\n"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " -R, --recursive rekurzivně odpojí cíl včetně všech jeho potomků\n"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "%s: operace zahození (discard) není podporována"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "%s: operace zahození (discard) není podporována"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
#| msgid "failed to get time"
msgid "failed to iterate tree"
msgid "move"
msgstr "přesun"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "z %s nelze číst"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "alokace obsluhy statmnt selhala"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "získání přípojných uzlů selhalo"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "iterátor libmountu se nepodařilo inicializovat"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "tabdiff libmountu se nepodařilo inicializovat"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
msgid "poll() failed"
msgstr "volání poll() selhalo"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [volby] <zařízení> <bod_připojení>\n"
" %1$s [volby] [--source <zařízení>] [--target <cesta> | --mountpoint <adresář>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Najde (připojený) souborový systém.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
"\n"
"Zdroje dat:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <cesta> jiný soubor pro přepínače -s, -m a -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
" -m, --mtab hledá v tabulce připojených souborových systémů\n"
" (zahrnuje volby připojení z uživatelského prostoru)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " -k stejné jako „--kernel=mountinfo“\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
" <method> is mountinfo or listmount\n"
" systémů (výchozí chování), <metoda> je mountinfo nebo\n"
" listmount\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
" -N, --task <TID> použije jiný jmenný prostor (soubor\n"
" /proc/<TID>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<seznam>] sleduje změny v tabulce připojených systémů\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab hledá ve statické tabulce souborových systémů\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
"\n"
"Filtry údajů:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
" -A, --all zakáže všechny vestavěné filtry, vypíše všechny\n"
" souborové systémy\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
" -d, --direction <směr> směr vyhledávání, „forward“ (vpřed) nebo\n"
" „backward“ (zpět)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only vypíše pouze první nalezený souborový systém\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert obrátí význam hledání shody\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " --id <číslo> filtruje podle ID uzlu přípojení\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr ""
" --uniq-id <číslo> filtruje podle 64bitového ID uzlu připojení\n"
" (vyžaduje --kernel=listmount)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo vypíše pouze pseudosouborové systémy\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <výraz> použije výstupní filtr\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr ""
" -M, --mountpoint <adresář>\n"
" adresář bodu připojení\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --shadowed vypíše pouze souborové systémy překryté jinými systémy\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts vypíše všechna podřízená připojení\n"
" v odpovídajících souborových systémech\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real vypíše pouze skutečné souborové systémy\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
" hlavního_čísla:vedlejšího_čísla, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <cesta> použije souborový systém na uvedené cestě\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <seznam> omezí množinu souborových systémů podle jejich druhu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignoruje souborové systémy s opakujícím se cílem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii strom vykreslí ze znaků ASCII\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
" vhodné pro člověka\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize nenormalizuje cesty, když je porovnává\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize normalizuje vypisované cesty\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df napodobí výstup df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
" -e, --evaluate převede značky (LABEL, UUID, PARTUUID, PARTLABEL)\n"
" na názvy zařízení\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
#, fuzzy
#| msgid " --hyperlink[=mode] print paths as terminal hyperlinks (always, never, or auto)\n"
msgid ""
" --hyperlink[=režim] vypíše cesty jako konečné hyperodkazy\n"
" (always [vždy], never [nikdy], auto)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -I, --dfi napodobí výstup df(1) s přepínačem -i\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví sloupců\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <seznam> omezí množinu souborových systémů podle voleb připojení\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <seznam> zobrazí dané sloupce (vizte --list-columns)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny dostupné sloupce\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree výstup formátuje jako strom, je-li možno\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot u vázaných a btrfs připojení nevypisuje [/adr]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
" -w, --timeout <počet> horní hranice v milisekundách, po kterou bude --poll\n"
" blokovat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
" -y, --shell zvolí názvy sloupců tak, aby je bylo možné použít jako\n"
" identifikátoru proměnných shellu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify ověří obsah tabulky připojení (výchozí je fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose vypíše více podrobností\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all vypíše všechny volby VFS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "Požadován je sloupce %s, ale --poll není zapnuto"
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "filtr se nepodařilo inicializovat"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "neznámý směr „%s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --kernel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
msgid "invalid TID argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --task"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
msgid "invalid id argument"
msgstr "neplatný argument s identifikátorem"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "neplatný argument s jedinečným identifikátorem"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "přepínač --poll přijímá pouze jeden soubor, ale bylo jich zadáno více skrze přepínač --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr "přepínač ---kernel=listmount nelze použít spolu s --tab-file a --task"
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "volby --target a --source nemohou být použity společně s prvkem příkazového řádku, který není volbou"
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "pomocnou paměť libmountu se nepodařilo inicializovat"
msgid "cannot continue"
msgstr "nelze pokračovat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipped (content mismatch) %s"
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "Přeskočeno (obsah nesouhlasí) %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "Přeskočeno (atributy nesouhlasí) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "Přeskočeno (již je lehkou kopií) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Přeskočeno (obsah nesouhlasí) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [přepínače] <adresář>|<soubor>…\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Konsoliduje zdvojené soubory pomocí pevných odkazů.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content porovnává pouze obsah souborů, stejné jako -pot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
" -b, --io-size <velikost> velikost vyrovnávací paměti I/O pro čtení souboru\n"
" (zrychlení, použije více RAM)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -d, --respect-dir názvy adresářů musí být totožné\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name názvy soubory musí být totožné\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" vrcholovém adresáři budou mít vyšší prioritu\n"
" (nižší priorita než minimalizace/maximalizace)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regvýr> regulární výraz pro zahrnutí souborů/adresářů\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list-duplicates print every group of duplicate files\n"
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr " -l, --list-duplicates vypíše každou skupinu duplicitních souborů\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
#| msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -M, --minimize obrátí význam -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
#| msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -M, --minimize obrátí význam -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " --mount zůstane v jednom souborovém systému\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run ve skutečnosti žádné odkazy nevytvoří\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner ignoruje změny vlastníka\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
" -O, --keep-oldest ponechá nejstarší soubor z více shodných souborů\n"
" (nižší priorita než minimalizace/maximalizace)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode ignoruje změny práv souboru\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet tichý režim – nic nevypisuje\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -r, --cache-size <velikost> omezení paměti na uchování obsahu souboru\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr ""
" --reflink[=<kdy>] vytváří klonované/CoW kopie (auto, always [vždy],\n"
" never [nikdy])\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
" --skip-reflinks přeskočit již naklonované soubory (zapnuto\n"
" při --reflink)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
#| msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr " -s, --minimum-size <velikost> minimální velikost pro soubory\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
#| msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr " -S, --maximum-size <velikost> minimální velikost pro soubory\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time ignoruje časové údaje (při testování na rovnost)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose podrobný výstup (opakujte pro další podrobnosti)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regvýr> regulární výraz pro vynechání souborů\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr " --exclude-subtree <regvýr> regulární výraz pro vynechání adresářů\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs respektuje rozšířené atributy\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <název> způsob porovnávání obsahu souborů\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -z, --zero odděluje výstup nulovými bajty místo odřádkováním\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "minimální velikost se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "maximální velikost se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "velikost keše se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "velikost I/O se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "nepodporovaný režim lehkých kopií: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "obsluhu ukončení nelze zaregistrovat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
msgid "no directory or file specified"
msgstr "nezadán ani adresář, ani soubor"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "způsob %s nelze inicializovat, použije se „memcmp“"
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "porovnávač souborů se nepodařilo inicializovat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Prohledává se [zařízení/i-uzel/odkazy]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "reálnou cestu nelze zjistit: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "%s nelze zpracovat"
msgstr "neplatný formát masky signálů: %s"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "neznámý signál %s"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --pid"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maximální počet aktivních zón"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
msgid "failed to allocate device"
msgstr "alokace zařízení selhala"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "adresář zařízení v sysfs se nepodařilo otevřít"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: nepodařilo se získat název v sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: zjištění čísla zařízení celého disku selhalo"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "alokace deskriptoru pro /sys selhala"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam „%s“"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "seznam vynechaných zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "seznam zahrnutých zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "neočekávaná specifikace počítadla: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
msgid "counter not properly specified"
msgstr "počítadlo nebylo řádně určeno"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "nepodporovaný druh počítadla: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr "Souhrn:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<zařízení>…]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Vypíše údaje o blokovém zařízení.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty nevypíše prázdná zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard popíše schopnost zahazovat data (discard)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <sloupec> deduplikuje výstup podle <sloupce>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
" -I, --include <seznam>\n"
" zobrazí pouze zařízení se zadanými hlavními čísly\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge seskupí rodiče podstromů (RAID a multipath)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all vypíše všechny sloupce\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr " -Q, --filter <výraz> vypíše pouze řádky odpovídající výrazu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
" --highlight <výraz>\n"
" obarví řádky odpovídající výrazu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
" --ct-filter <výraz>\n"
" omezí další počítadlo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
" --ct <název>[:<parametr>[:<funkce>]]\n"
" definuje uživatelské počítadlo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi vypíše údaje o SCSI zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme vypíše údaje o NVMe zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio vypíše údaje o virtio zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<sloupec>] výstup formátuje jako strom\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all vypíše všechna zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto podoby vhodné\n"
" pro člověka\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps nevypíše podřízená (slave) a nadřízená (holder) zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <seznam>\n"
" vynechá zařízení podle hlavního čísla (výchozí: RAM disky)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs vypíše údaje o souborovém systému\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
#, fuzzy
#| msgid " --hyperlink[=mode] print paths as terminal hyperlinks (always, never, or auto)\n"
msgid ""
" --hyperlink[=režim] vypíše cesty jako konečné hyperodkazy\n"
" (always [vždy], never [nikdy], auto)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii použije pouze ASCII znaky\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms vypíše údaje o přístupových právech\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
" zobrazí zadané sloupce (vizte --list-columns)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths vypíše celou cestu k zařízení\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse obrátí závislosti\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology vypíše údaje o topologii\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <číslo> určuje šířku výstupu v počtu znaků\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <sloupec> výstup seřadí podle <sloupce>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
" -y, --shell zvolí názvy sloupců tak, aby se daly použít jako\n"
" proměnné v shellu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned vypíše údaje o zónách\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <adresář> jako kořen systému použije <adresář>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
" --properties-by <seznam>\n"
" způsoby sběru dat (výchozí: file,udev,blkid)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "nezdařilo se přistoupit k adresáři v sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "neplatný argument s číselnou šířkou výstupu"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "alokace stromu zařízení selhala"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignoruje zámky bez práv a ke čtení\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> zobrazí pouze zámky držené tímto procesem\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
msgstr "PID %d skočil, přeskakuje se"
#: misc-utils/waitpid.c:97
-#, c-format
-msgid "could not open pid %u"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "PID %u“ nebylo možné otevřít"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "nebylo možné vytvořit epoll"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [přepínače] [-BMS <adresář>… -f] <soubor>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Najde umístění binárního, zdrojové a manuálového souboru k příkazu.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b hledá pouze binární soubory\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
" -B <adresáře>\n"
" určuje vyhledávácí cestu pro binární soubory\n"
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m hledá pouze manuály a info stránky\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
" -M <adresáře>\n"
" určuje vyhledávací cestu pro manuálové a info stránky\n"
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s hledá pouze zdrojové kódy\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
" -S <adresáře>\n"
" určuje cestu pro hledání zdrojů\n"
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f ukončuje seznam <adresářů>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u hledá neobvyklé entity\n"
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -g interpretuje název jako glob (vzor pro názvy souborů)\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l vypíše výsledné vyhledávácí cesty\n"
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "chybí přepínač -f"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "neočekávaný počet argumentů"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "Vypnutí %s selhalo"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "%s nebylo možné přečíst"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "Číslo bloku se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
msgid "Failed to parse size"
msgstr "Velikost se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Velikost musí být zarovnána na velikost paměťových bloků (%s)"
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid range: %s"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Neplatný rozsah: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
msgid "Failed to parse start"
msgstr "Začátek se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
msgid "Failed to parse end"
msgstr "Konec se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "Neplatný formát počáteční adresy: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "Neplatný formát koncové adresy: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "Počáteční adresu se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "Koncovou adresu se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Počáteční adresa a (koncová + 1) musí být zarovnána na velikost paměťového bloku (%s)"
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "Neplatný parametr: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "Neplatný rozsah: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [přepínače] [VELIKOST|ROZSAH|ROZSAH_BLOKŮ]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr "Označí určitou velikost nebo rozsah paměti jako připojený nebo odpojený.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -e, --enable zapne paměť\n"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -d, --disable vypne paměť\n"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -b, --blocks použije bloky paměti\n"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr " -z, --zone <název> vybere zónu paměti (vizte níže)\n"
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose podrobný výstup\n"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
"\n"
"Podporované zóny:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor %s"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr "zóna ignorována, chybí sysfs atribut valid_zones"
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "neznámá zóna paměti: %s"
"\n"
"Podporované úrovně (priority) protokolu:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat úroveň „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "neznámá úroveň „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat obor „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "neznámý obor „%s"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
#| msgid "argument %lu is too large"
msgid "%s is too large"
msgstr "argument %lu je příliš velký"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "nelze namapovat do paměti: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e. %b %Y %H:%M:%S"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e.%b %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
msgid "record too large"
msgstr "záznam je příliš velký"
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "neplatný argument velikosti bufferu"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw lze použít spolu s --level nebo --facility pouze při čtení zpráv z /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr "pouze kmsg podporuje víceřádkové zprávy"
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "čtení z jaderného bufferu selhalo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "vyprázdnění jaderného bufferu selhalo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
msgid "klogctl failed"
msgstr "volání klogctl selhalo"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "vysunování CD-ROM není podporováno"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "příkaz pro vysunutí CD-ROM selhal"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: odpojuje se"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
msgid "drop permissions failed"
msgstr "zbavení se oprávnění selhalo"
msgid "unable to fork"
msgstr "nelze rozvětvit proces"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "odpojení „%s“ neskončilo normálně"
-#: sys-utils/eject.c:680
-#, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+#: sys-utils/eject.c:679
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "odpojení „%s“ selhalo\n"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "tabulku připojení se nepodařilo rozebrat"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: připojeno do %s"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "rychlost CD-ROM se nastavuje na automatickou"
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "rychlost CD-ROM se nastavuje na %ld×"
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "výchozí zařízení: „%s“"
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "používá se výchozí zařízení „%s“"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
msgid "unable to find device"
msgstr "zařízení nelze nalézt"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "název zařízení je „%s“"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: nepřipojeno"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: zařízení disku: %s (zařízení disku se použije pro vysunutí)"
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: nebyl nalezen bod připojení nebo zařízení se zadaným jménem"
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: jedná se o zařízení přes celý disk"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: není vysunovací zařízení"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "zařízení je „%s“"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "končí se na základě volby -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: povoluje režim automatického vysunutí"
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: zakazuje se režim automatického vysunutí"
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: zavírají se dvířka"
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: dvířka se přesunují"
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: vypisují se rychlosti CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "chyba: %s: zařízení se právě používá"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: volí se CD-ROM disk č. %ld"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazu pro vysunutí CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "příkaz pro vysunutí CD-ROM uspěl"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazů SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "příkaz SCSI pro vysunutí uspěl"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "příkaz SCSI pro vysunutí selhal"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazu pro vysunutí diskety"
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "příkaz pro vysunutí diskety uspěl"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "příkaz pro vysunutí diskety selhal"
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazu pro odpojení pásky"
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "příkaz pro odpojení pásky uspěl"
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
msgid "tape offline command failed"
msgstr "příkaz pro odpojení pásky selhal"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
msgid "unable to eject"
msgstr "nelze vysunout"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%'<PRIu64> bajtů) zahozeno\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s se nezdařilo rozebrat"
msgid "key"
msgstr "klíč"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
msgid "name"
msgstr "název"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "přidání řádku na výstup selhalo"
msgstr "funkce sigfillset() selhala"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "volání sigprocmask() selhalo"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
msgid "Memory block size:"
msgstr "Velikost paměťového bloku:"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
msgid "Total online memory:"
msgstr "Celkem připojené paměti"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Celkem odpojené paměti:"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s se nepodařilo otevřít"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "přečtení velikosti bloku paměti se nepodařilo"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Tento systém nepodporuje paměťové bloky"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Vypíše rozsahy dostupné paměti spolu s jejich stavem připojení.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all vypíše každý jednotlivý paměťový blok\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
" zobrazí zadané sloupce\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <seznam> rozsahy rozdělí zadanými sloupci\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
" -s, --sysroot <adresář>\n"
" jako kořen systému použije zadaný <adresář>\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
" --summary[=kdy] vypíše souhrnné údaje (never [nikdy], always [vždy]\n"
" nebo only [pouze]\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "přepínače --{raw,json,pairs} a --summary=only se vzájemně vylučují"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to initialize %s handler"
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor %s"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "neplatný argument za --sysroot"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikátor jmenného prostoru (číslo i-uzlu)"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr "druh jmenného prostoru"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr "cesta ke jmennému prostoru"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "počet procesů ve jmenném prostoru"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "nejnižší PID ve jmenném prostoru"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID procesu"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr "příkazová řádka procesu"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID procesu"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr "jméno uživatele procesu"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID jmenného prostoru, jak jej používá síťový podsystém"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "bod připojení jmenného prostoru souborového systému (obvykle použitý síťový podsystém)"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikátor jmenného prostoru rodiče (číslo i-uzlu)"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikátor jmenného prostoru vlastníka (číslo i-uzlu)"
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<jmenný prostor>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Vypíše jmenné prostory na systému.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
" určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent jmenné prostory bez procesů\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID> vypíše jmenný prostor procesu\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap nepoužije víceřádkový formát\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
" -t, --type <název> druh jmenného prostoru (mnt, net, ipc, user, pid, uts,\n"
" cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr ""
" -T, --tree[=<vztah>] formátuje do stromu (parent [rodič], owner [vlastník]\n"
" nebo process [proces])\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "druh jmenného prostoru není znám: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "neznámý druh stromu: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "přepínač --task a <jmenný prostor> se vzájemně vylučují"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "neplatný argument se jmenným prostorem"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "přepínač --tree={parent|owner} není na vašem systému podporován"
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "jmenný prostor nenalezen: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
msgid "drop permissions failed."
msgstr "zbavení se oprávnění selhalo."
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s z %s (libmount %s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "čtení mtab selhalo"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignoruje se\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all připojí všechny souborové systémy uvedené ve fstabu\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize nenormalizuje cesty\n"
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<mód>] stejné jako „-o X-mount.mkdir[=<mód>]“\n"
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab nezapíše do /etc/mtab\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <seznam> čárkou oddělený seznam voleb pro připojení\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
" -O, --test-opts <seznam>\n"
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only připojí souborový systém jen pro čtení (rovné -o ro)\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <seznam> omezí množinu typů souborových systémů\n"
" --target-prefix <cesta>\n"
" určuje cestu použitou pro všechny body připojení\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se děje\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable rekurzivně označí celý podstrom za nevázatelný\n"
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "alokace kontextu libmount se nezdařila"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "nepodařilo se nastavit vzorek voleb"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "nastavení cílového jmenného prostoru na %s selhalo"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s je přípojným bodem\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [přepínače] <program> [<argument>…]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all vstoupí do všech jmenných prostorů\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <PID> proces, ze kterého se má jmenný prostor získat\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru přípojných bodů\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
" -u, --uts[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru UTS (název\n"
" stroje atd.)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
#| msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru System V IPC\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru sítí\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
#| msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr ""
" -N, --net-socket <deskriptor>\n"
" vstoupí do síťového jmenného prostoru socketu (použijte\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru čísel procesů\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr ""
" -C, --cgroup[=<soubor>]\n"
" vstoupí do jmenného prostoru kontrolních skupin\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru uživatelů\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
#| msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " --user-parent vstoupí do rodičovského jmenného prostoru uživatelů\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
#| msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru času\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <UID> nastaví UID ve vstoupeném jmenném prostoru\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <GID> nastaví GID ve vstoupeném jmenném prostoru\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
#, fuzzy
#| msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials nesahá na čísla UID a GID\n"
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
#| msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr ""
" --keep-caps zachová kvalifikace získané ve jmenném prostoru\n"
" uživatelů\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<adresář>] nastaví kořenový adresář\n"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<adresář>] nastaví pracovní adresář\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -W, --wdns <adresář> nastaví pracovní adresář ve jmenném prostoru\n"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --env zdědí proměnné prostředí z cílového procesu\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork před spuštěním <programu> nevytvoří potomka\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
#| msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr ""
" -c, --join-cgroup připojí se ke kontrolní skupině (cgroup) cílového\n"
" procesu\n"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context nastaví selinuxový kontext podle --target PID\n"
#: sys-utils/nsenter.c:173
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "deskriptor souboru se nepodařilo rozebrat"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
msgid "failed to parse uid"
msgstr "UID se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
msgid "failed to parse gid"
msgstr "GID se nezdařilo rozebrat"
msgstr "nelze získat podrobnosti o procesu"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
msgid "setgroups failed"
msgstr "volání setgroups selhalo"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "výměna kořenu z „%s“ na „%s“ selhala"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr "omezení adresního prostoru"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr "maximální velikost souboru s výpisem paměti"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr "procesorový čas"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr "maximální velikost dat"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr "maximální velikost souboru"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr "maximální počet zámků na souborech"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr "zámky"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "maximální množství uzamčené paměti"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "maximální počet bajtů v posixových frontách zpráv"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "maximální priorita nice, kterou lze zvýšit"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr "maximální počet otevřených souborů"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr "soubory"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr "maximální počet procesů"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr "maximální velikost rezidentní paměti"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr "maximální priorita reálného času"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "časový limit pro úlohy reálného času"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr "mikrosekundy"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr "maximální počet čekajících signálů"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr "signály"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "maximální velikost zásobníku"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "název zdroje"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "popis zdroje"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr "měkké omezení"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "tvrdé omezení (zastropování)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "jednotky"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
-#, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:172
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [přepínače] [--<zdroj>=<omezení>] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [přepínače] [--<zdroj>=<omezení>] PŘÍKAZ\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Ukáže nebo změní omezení zdrojů procesu.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --raw výpis v syrovém formátu\n"
" --verbose podrobný výstup\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
"\n"
"Zdroje:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -y, --rttime procesorový čas v mikrosekundách procesu plánovaného\n"
" plánovačem reálného času\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
" <omezení> je definováno jako rozsah měkké:tvrdé, měkké:, :tvrdé\n"
"nebo hodnota, která definuje obě hranice (např. -e=0:10 -r=:10).\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "neomezeno"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "nepodařilo se získat staré omezení na %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "měkké omezení %s nemůže překročit tvrdé omezení"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Nové omezení %s pro PID %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "nepodařilo se nastavit omezení zdroje na %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "nepodařilo se zjistit omezení zdroje na %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "nezdařilo se rozebrat omezení na %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "přepínač --pid lze zadat jen jednou"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "přepínač --pid a PŘÍKAZ se vzájemně vylučují"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s používá poll\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [přepínače]\n"
" %1$s [přepínače] <zdroj> | <adresář>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Odpojí souborové systémy.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all odpojí všechny souborové systémy\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
" -A, --all-targets odpojí všechny body přípojení pro zadané zařízení\n"
" v aktuálním jmenném prostoru\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop je-li připojeno loop zařízení, rovněž jej uvolní\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake zkušební režim, přeskočí systémové volání umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force vynutí odpojení (pro případ nedostupného NFS)\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only nevolá pomocné programy umount.<typ>\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy souborový systém odpojí teď, uklidí později\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive rekurzivně odpojí cíl včetně všech jeho potomků\n"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only selže-li odpojení, zkusí souborový systém přepojit\n"
" jen pro čtení\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet potlačí chybovou hlášku „nepřipojeno“\n"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <jp> odpojí souborový systém v jiném jmenném prostoru\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) odpojen"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s odpojen"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr "nezdařilo se nastavit cíl odpojení"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "alokace tabulky libmountu se nezdařila"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "alokace iterátoru libmountu se nezdařila"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "nepodařilo se získat souborový systém potomka %s"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nenalezeno"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: určení zdroje selhalo (--all-targets není podporováno na systémech s běžným souborem mtab)."
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "nepodařilo se přečíst z eventfd"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse '%s'"
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "„%s“ se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse '%s'"
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "„%s“ se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "neplatné mapování „%s“"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "„%s“ nebylo možné otevřít"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "mapování subid se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "uživateli „%s“ v %s neodpovídá žádný řádek"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr "%s je příliš velký na 4k omezení jádra"
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s se nepodařilo otevřít"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "%s se nepodařilo zapsat"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, c-format
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "%s/register nelze otevřít"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid "write failed %s/register"
msgstr "zápis do %s/register selhal"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Spustí program s některými jmennými prostory oddělenými od rodiče.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<soubor>] oddělí jmenný prostor přípojných bodů\n"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<soubor>] oddělí jmenný prostoru UTS (název stroje atd.)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<soubor>] oddělí jmenný prostor System V IPC\n"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<soubor>] oddělí jmenný prostoru sítí\n"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<soubor>] oddělí jmenný prostoru čísel procesů\n"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<soubor>] oddělí jmenný prostor uživatelů\n"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<soubor>] oddělí jmenný prostor kontrolních skupin\n"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<soubor>] oddělí jmenný prostoru času\n"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-proc[=<adresář>] nejprve připojí souborový systém proc\n"
" (znamená --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-binfmt[=<adresář>]\n"
" nejprve připojí souborový systém binfmt\n"
" (znamená --user a --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
" -l, --load-interp <soubor> zavede do jmenného prostoru definici binfmt\n"
" (znamená --mount-binfmt)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
" „shared“ sdílená, „private“ soukromá,\n"
" „unchanged“ nezměněná\n"
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr ""
" -R, --root <adresář> spustí příkaz s kořenovým adresářem nastaveným na\n"
" <adresář>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd <adresář> změní pracovní adresář na <adresář>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <UID> nastaví UID ve vstoupeném jmenném prostoru\n"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <GID> nastaví GID ve vstoupeném jmenném prostoru\n"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-user <UID>|<jméno> namapuje současného uživatele na UID\n"
" (znamená --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-group <GID>|<název> namapuje současnou skupinu na GID\n"
" (znamená --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-root-user namapuje současného uživatele na uživatele root\n"
" (znamená --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
" -c, --map-current-user namapuje současného uživatele na sebe\n"
" (znamená --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-auto namapuje uživatele a skupiny automaticky\n"
" (znamená --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
#| msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
" --map-auto namapuje uživatele a skupiny automaticky\n"
" (znamená --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
" namapuje počet uživatelů z vnějšího_UID na\n"
" vnitřní_UID (znamená --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
" namapuje počet skupin z vnějšího_GID na vnitřní_GID\n"
" (znamená --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
#, fuzzy
#| msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
" --map-user <UID>|<jméno> namapuje současného uživatele na UID\n"
" (znamená --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork před spuštěním <programu> vytvoří potomka\n"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
" při ukončení zabije potomky (zapne --fork);\n"
" výchozí je SIGKILL\n"
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
" --setgroups allow|deny řídí volání setgroups ve jmenných prostorech\n"
" uživatele („allow“ povolí, „deny“ zakáže)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr ""
" --keep-caps zachová kvalifikace získané ve jmenném prostoru\n"
" uživatelů\n"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
" --monotonic <posun> nastaví posun monotónních hodin (v sekundách) ve\n"
" jmenném prostoru času\n"
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
" --boottime <posun> nastaví posun hodin zahrnujících spánek (v sekundách\n"
" ve jmenném prostoru času\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number"
msgid "failed to parse owner"
msgstr "číslo se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "nezdařilo se rozebrat monotónní posun"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "nezdařilo se rozebrat posun se spánkem"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "přepínače --monotonic a --boottime vyžadují oddělení jmenného prostoru času (-T)"
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
msgid "unshare failed"
msgstr "volání unshare selhalo"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
#| msgid "sigaddset failed"
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "funkce sigaddset() selhala"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
#| msgid "sigaddset failed"
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "funkce sigaddset() selhala"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "blokování pomocí sigprocmask() selhalo"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "volání pidfd_open() selhalo"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "obnovení pomocí sigprocmask() selhalo"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "resetování obsluhy signálu selhalo"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "odblokování pomocí sigprocmask() selhalo"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
msgid "child exit failed"
msgstr "ukončení potomka selhalo"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "přepínače --setgroups=allow a --map-group se vzájemně vylučují"
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "připojení %s se nezdařilo"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "kořenový adresáře nelze změnit na „%s“"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "propagaci souborového systému %s nelze změnit"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: nezdařilo se nastavit velikost disku (%'ju bajtů)"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatické přihlášení)\n"
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: nelze změnit kořenový adresář %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: nelze změnit pracovního adresáře %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: nelze změnit prioritu procesu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s nelze spustit: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "paměť nelze alokovat: %m"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr "neplatný argument zpoždění"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "neplatný argument přepínače --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --nice"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "nebylo možné získat název terminálu: %d"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "chybná rychlost %s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "příliš mnoho alternativních rychlostí"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s nelze otevřít jako standardní vstup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s není znakovým zařízením"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: není TTY"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nelze získat řídicí TTY: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: volání vhangup() selhalo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: není otevřeno pro čtení/zápis"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: nelze nastavit skupinu procesu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: volání dup selhalo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "soubor os-release nelze otevřít"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "vytvoření souboru pro opětovné zavedení selhalo: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[pro přihlášení stiskněte ENTER]"
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock vypnut"
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock zapnut"
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock zapnut"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock zapnut"
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"Nápověda: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: přečteno: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: přetečení vstupu"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: chyba při převodu znaku v přihlašovacím jméně"
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: neplatný znak 0x%x v přihlašovacím jméně"
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [přepínače] <linka> [<baud_rate>,…] [<druh_terminálu>]\n"
" %1$s [přepínače] <baud_rate>,… <linka> [<druh_terminálu>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Otevře terminál a nastaví jeho režim.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits předpokládá 8bitové TTY\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <uživatel> automaticky přihlásí zadaného uživatele\n"
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset neresetuje řídicí režim\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote programu login(1) předá -r <název_stroje>\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <soubor> zobrazí soubor nebo adresáře s vydáním\n"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue zobrazí soubor s vydáním a skončí\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control povolí hardwarové řízení toku\n"
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <název_stroje> určí název stroje při přihlášení\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue nezobrazí soubor s vydáním\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
" -I, --init-string <řetězec>\n"
" nastaví inicializační řetězec\n"
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear před výzvou nesmaže obrazovku\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
" -l, --login-program <soubor>\n"
" určí program login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<režim>] řídí příznak místní linky\n"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud získá baud rate z připojující se fáze\n"
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login neptá se na přihlašovací jméno\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline neodřádkuje před výpisem vydání\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
" -o, --login-options <argumenty>\n"
" argumenty, které budou předány programu login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause před výzvou k přihlášení počká na stisk klávesy\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <adresář> změní kořenový adresář na zadaný\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup provede virtuální zavěšení linky na TTY\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <číslo> časový limit pro přihlášení\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case rozpozná terminál podporující jen velká písmena\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr čeká na carriage-return\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints nezobrazí upozornění\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname nezobrazí název stroje\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname zobrazí plně kvalifikované jméno stroje\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
" --erase-chars <řetězec>\n"
" další znaky fungující jako backspace\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <řetězec> další znaky, které mažou celý řádek\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <adresář> před spuštěním loginu změní pracovní adresář\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <počet> před výzvou počká počet sekund\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <číslo> spustí login s touto prioritou\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload běžící instance agetty znovu načtou výzvy\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds vypíše podporované rychlosti baud rate\n"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[1] "%d uživatelé"
msgstr[2] "%d uživatelů"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "kontrola jména neuspěla: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "souboru %s nelze změnit časové razítko"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "přepínač --reload není na vašem systému podporován"
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "adresář s oprávněními se nepodařilo otevřít"
msgid "open failed"
msgstr "otevření selhalo"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork: %m"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "volání fork selhalo"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "fcntl failed"
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "volání fcntl selhalo"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: OŠKLIVÁ CHYBA, zpráva je opravdu moc dlouhá"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“"
+#, fuzzy
+#~| msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -H, --list-columns vypíše dostupné sloupce\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " available namespaces: %s\n"
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " dostupné jmenné prostory: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " <part> partition number\n"
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " <oddíl> číslo oddílu\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
+#~ msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+#~ msgstr " pak priorita je relativní vůči současné\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -v, --verbose upovídaný režim\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no file specified"
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "nezadán žádný soubor"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "failed to initialize %s handler"
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor %s"
+
#, c-format
#~ msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
#~ msgstr ""
#~ msgid "bad input"
#~ msgstr "chybný vstup"
-#~ msgid "too many partitions"
-#~ msgstr "příliš mnoho oddílů"
-
#~ msgid ""
#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "ikke nok parametre"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Afslut program uden at skrive ændringer"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat for %s mislykkedes"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "Bruger standardsvar %c."
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "Værdi uden for området."
msgid "cannot read"
msgstr "kunne ikke læse"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "Første sektor"
msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhed angives."
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr "ugyldig brug"
msgstr "Justeringsforskydning: %lu byte"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "kunne ikke allokere iterator"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
msgid "failed to add output data"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "kunne ikke oprette en ny disketiket"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabel"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s er monteret\n"
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s er ikke monteret\n"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "kan ikke læse %s"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "fortolkningsfejl: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan ikke oprette mappe %s"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Låser disk efter %s ... "
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(venter) "
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "succeeded"
msgstr "lykkedes"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "failed"
msgstr "mislykkedes"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Låser %s op.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to setup description for %s"
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "kunne ikke opsætte beskrivelse for %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: fortolk fejl i linje %d - ignoreret"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr "forgrening mislykkedes"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: kør mislykkedes"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "vent: Ikke flere underprocesser?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid mislykkedes"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Advarsel... %s for enhed %s afsluttede med signal %d."
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: status er %x, bør aldrig ske."
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Afsluttede med %s (afslutningsstatus %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not logged in on %s"
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "%s er ikke logget ind på %s"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "fejl %d (%m) under kørsel af fsck.%s for %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
"Enten alle eller ingen af filsystemtyperne videresendt til -t skal være\n"
"foranstillet med »nej« eller »!«."
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s: springer ugyldig linje i /etc/fstab over: bind montering med fcsk-pass-tal der er forskelligt fra nul"
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: springer enhed der ikke findes over\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: ikkeeksisterende enhed (fstab-tilvalget »nofail« kan bruges til at springe denne enhed over)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: springer ukendt filsystemtype over\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "kan ikke tjekke %s: fsck.%s blev ikke fundet"
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Kontrollerer alle filsystemer.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--venter-- (gennemgang %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] -- [fs-tilvalg] [<filsystem> ...]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Kontroller og reparer et Linux-filsystem.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A Kontroller alle filsystemer\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] vis statusbjælke; filbeskriver er for grafiske brugerflader\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l lås enheden for at garantere eksklusiv adgang\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M kontroller ikke monterede filsystemer\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N kør ikke, bare vis hvad der skal gøres\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P kontroller filsystemer parallelt, inklusiv root\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R udelad root-filsystem; nyttig kun med »-A«\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
" -r [<fd>] rapporter statistik for hver kontrolleret enhed;\n"
" filbeskrivelse er for grafiske brugerflader\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s serialiser de kontrollerende operationer\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T vis ikke titlen ved opstart\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
" -t <type> specificer filsystemtyper for kontrol;\n"
" <type> kan være en kommaadskilt liste\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V forklar hvad der sker\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Se de specifikke fsck.*-kommandoer for tilgængelige fs-tilvalg."
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
msgid "too many devices"
msgstr "for mange enheder"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Er /proc monteret?"
# tror matching er 'passende' til et eller andet kriterium, ikke
# nødvendigvis ens
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "skal være root (rod) for at skanne for passende filsystemer: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "kunne ikke finde filsystem der stemmer overens: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange parametre"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+#| msgid "too many tabs"
+msgid "too many options"
+msgstr "for mange indryk"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "ugyldig parameter for -r"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "tilvalget »%s« kan kun angives en gang"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "tilvalg »%s« kræver en parameter"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "ugyldig parameter for -r: %d"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "tilvalget -l kan kun bruges med en enhed - ignorer"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "skrivning mislykkedes: %s"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "ugyldig fildataforskydning"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "ugyldig blokstørrelsesparameter"
"-FILSYSTEM BLEV MODIFICERET-\n"
"----------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
msgid "write failed"
" specificering af -V mere end en gang vil medføre et tørløb\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld byte)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot mmap: %s"
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "kunne ikke mmap: %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "kunne ikke lukke filen »%s«"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "ugyldig parameter for editionsnummer"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "ugyldig endianness angivet. Skal være »big«, »little« eller »host«"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "advarsel: et gæt på den nødvendige størrelse (øvre grænse) er %lldMB, men den maksimale aftryksstørrelse er %uMB. Vi bliver muligvis ikke færdige."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr "ROM-aftrykskort"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Medtager: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Mappedata: %zd byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Alt: %zd kilobyte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblok: %zd byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "der er tildelt for lidt plads til ROM-aftrykket (%lld tildelt, %zu brugt)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Skrivning af ROM-aftryk mislykkedes (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr "ROM-aftryk"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "advarsel: filnavne afkortet til %u byte."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "advarsel: filer oversprunget pga. fejl."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "advarsel: filstørrelser afkortet til %luMB (minus 1 byte)."
# spørgsmålet er om det *giver* sikkerhedsproblemer, eller måske bare
# er et symptom på at der kan være sikkerhedsproblemer :)
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "advarsel: uids forkortet til %u bit. (Dette kan være et sikkerhedsproblem.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "advarsel: gids forkortet til %u bit. (Dette kan være et sikkerhedsproblem.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Mystiske værdier i do_check: sandsynligvis programfejl\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: søgning mislykkedes i check_blocks"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: ugyldige blokke før dataområde: kan ikke oprette filsystem"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d ugyldige blok\n"
msgstr[1] "%d ugyldige blokke\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: kan ikke åbne fil med ugyldige blokke"
# den her kan jeg ikke fortolke. Måske:
# badblock-talinddatafejl på...
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "talinddatafejl af typen badblock på linje %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: kan ikke læse badblocks-fil"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "blokstørrelse mindre end fysisk sektorstørrelse på %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "kan ikke bestemme størrelse på %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: anmodte blokke (%llu) overstiger tilgængelige (%llu) blokke\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: for lille antal blokke"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "ikke understøttet navnelængde: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "ikke understøttet minix-filsystemversion: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "-v er tvetydig, brug »-2« i stedet"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "kunne ikke fortolke maksimal længde for filnavne"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "kunne ikke fortolke antal inoder"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "kunne ikke fortolke antallet af blokke"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s er monteret; vil ikke oprette et filsystem her!"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne"
" -s, --show vis partitioner\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <liste> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vis alle kolonner\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs brug uddataformat for nøgle=»værdi«\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Opretter 4 GiB partition på standardens startforskydning.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
msgid "unsupported command"
msgstr "ikke understøttet kommando"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s fra %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s fra %s"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "farver er deaktiveret som standard"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "kunne ikke angive miljøvariablen %s"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Der er ingen *BSD-partitioner på %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "Første cylinder"
# (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
# tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Seneste cylinder, +/-cylindere eller +/-størrelse{K,M,G,T,P}"
# (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
# tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Seneste sektor, +/-sektorer eller +/-størrelse{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektorer/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindre"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Størrelsen på disken er %s (%ju byte). DOS-partitionstabelformatet kan ikke bruges på drev for diskenheder større end %lu byte for %lu-byte sektorer. Brug GUID's partitionstabelformat (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Ugyldig forskydning i primær udvidet partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Udelader partitioner efter #%zu. De vil blive slettet, hvis du gemmer denne partitionstabel."
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Ekstra henvisningspeger (link pointer) i partitionstabel %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Ignorerer ekstra data i partitionstabel %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "udelader tom partition (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Oprettede en ny DOS-disketiket med diskidentifikation 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Indtast den nye diskidentifikation"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "Ugyldig værdi."
# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
# forkortelsen id:
# Disk-id: ...
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Diskidentifikation ændret fra 0x%08x til 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Ugyldigt flag 0x%02x%02x for EBR (for partition %zu) vil blive rettet med »w« (forkortelse for write; dansk=skriv)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsektor %ju uden for området."
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partition %zu er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen."
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer."
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Sector %llu is already allocated."
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Sektor %llu er allerede allokeret."
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Tilføjer logisk partition %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partition %zu: indeholder sektor 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partition %zu: hovedet %d er større end de maksimale %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partition %zu: sektor %d er større end de maksimale %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partitionerne %zu: cylinder %d større end de maksimale %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Partition %zu: forrige sektorer %u stemmer ikke med totalen %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?): fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu har forskellig fysisk/logisk endelse: fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %zu slutter ikke på en cylindergrænse."
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partition %zu ugyldig start på data."
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partition %zu: overlapper med partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partition %zu: tom."
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logisk partition %zu: ikke fuldstændigt inden for partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "Ingen fejl detekteret."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Det totale antal allokerede sektorer %llu er større end de maksimale %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Tilbageværende %lld ikke-allokerede %ld-byte sektorer."
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "Ingen fejl detekteret."
msgstr[1] "%d fejl detekteret."
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet."
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Udvidet partition findes allerede."
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Udvidet partition findes ikke. Kunne ikke tilføje logisk partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Samtlige primære partitioner er i brug."
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Al plads for primære partitioner er i brug."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "For at oprette flere part., så skal du først erstatte en primær med en udvid."
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstype"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, fuzzy, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%zu primær, %d udvidet, %zu fri"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "primær"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "udvidet"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "container for logiske partitioner"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "logisk"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "nummereret fra 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ugyldig partitionstype »%c«."
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Kan ikke skrive sektor %jd: søgning mislykkedes"
# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
# forkortelsen id:
# Disk-id: ...
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Diskidentifikation"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Type 0 betyder fri plads for mange systemer. At have partitioner med type 0 er sandsynligvis uklogt."
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Kan ikke ændre typen for den udvidede partition, som allerede er brugt af logiske partitioner. Slet logiske partitioner først."
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu: intet dataområde."
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Ny begyndelse på data"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partition %zu: er en udvidet partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu aktiveret."
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu deaktiveret."
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Opstart"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Start-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Slut-C/H/S"
# er det attributs?
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "Attrs"
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "Lås mislykkedes"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "kunne ikke skifte navnerum"
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s mislykkedes"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "adgang nægtet"
msgstr "kan ikke angive ikkeblokerende %s"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr ""
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "kan ikke åbne låsefil %s"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "ikke understøttet parameter: %s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "ugyldig parameter for -r: %d"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "ugyldig parameter for -r: %d"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "ikke understøttet tilvalgsformat: %s"
"»%s« er ikke med i %s.\n"
"Brug %s -l for at se listen."
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "du (bruger %d) findes ikke."
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Skal udskiftet.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Brug: %s <adgangsordfil> <brugernavn> ...\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "kunne ikke fortolke antal"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ugyldig tidsværdi »%s«"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "Kunne ikke droppe gruppeprivilegier"
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "Kunne ikke droppe gruppeprivilegier"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"\n"
"Logind ugyldigt\n"
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "NULL-brugernavn. Afbryder."
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "kunne ikke angive miljøvariablen %s"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "kunne ikke angive STI-miljøvariablen"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <vært>] [-H] [-f] <brugernavn>\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Begynd en session på systemet.\n"
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
#| msgid " -p do not destroy the environment"
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p ødelæg ikke miljøet"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f udelad en ekstra godkendelse for logind"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
#, fuzzy
#| msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <vært> værtsnavn for utmp-logning"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
#| msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H undertryk værtsnavn i logindprompten"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <skal> angiv logindskal\n"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "kunne ikke initialisere loopcxt"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "%s: tidsudløb efter %u sekunder"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h er kun for superbrugeren\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Ugyldigt brugernavn »%s«. Afbryder."
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "gruppeinitialisering mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() mislykkedes"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() mislykkedes"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "Number of alternate cylinders"
msgid "no available shell"
msgstr "Antal alternative cylindre"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "kunne ikke køre skal-skript"
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
msgid "no shell"
msgstr "ingen skal"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "for mange kolonner specificeret, begrænsningen er %zu kolonner"
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " --wtmp-file <sti> angiv en alternativ sti for wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-#| msgid " --list-modes list available modes\n"
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " --list-modes vis tilgænelige tilstande\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "kunne ikke anmode om selinux-tilstand"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Kun en bruger kan specificeres. Brug -l for flere brugere."
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "kunne ikke angive terminalattributter"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() mislykkedes"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Adgangskode: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt mislykkedes"
-#: login-utils/newgrp.c:175
+#: login-utils/newgrp.c:176
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] -u <bruger> [[--]<kommando>]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
#, fuzzy
#| msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <kommando> send en enkelt kommando til skallen med -c\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "hvem er du?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr "ingen sådan gruppe"
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Denne konto er i brug for øjeblikket.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr " (kerne dumpet)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
msgid "failed to modify environment"
msgstr "kunne ikke ændre miljø"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "må ikke bruges af brugere der ikke er rod (root)"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
msgid "authentication failed"
msgstr "godkendelse mislykkedes"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "kunne ikke åbne session: %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr "kunne ikke læse bloksignaler"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "kunne ikke initialisere signalmaske for session"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "kunne ikke initialisere signalmaske"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "kunne ikke angive signalhåndtering for session"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "kunne ikke angive signalmaske"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "kunne ikke oprette pseudo-terminal"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize %s handler"
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "kunne ikke initialisere %s-håndtering"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr "kunne ikke oprette underproces"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Session afsluttet, dræber skal ..."
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...dræbt.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "kunne ikke angive miljøvariablen %s"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan ikke angive grupper"
# engelsk fejl use
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "kunne ikke anvende akkreditiver: %s"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan ikke angive gruppe-id"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan ikke angive bruger-id"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment nulstil ikke miljøvariabler\n"
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <liste> nulstil ikke angivne variabler\n"
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <gruppe> specificer den primære gruppe\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
" -G, --supp-group <gruppe> specificer en supplementær gruppe\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login gør skallen til en logindskal\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <kommando> send en enkelt kommando til skallen med -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <kommando> send en enkelt kommando til skallen med -c\n"
" og opret ikke en ny session\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast send -f til skallen (for csh eller tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <skal> kør <skal> hvis /etc/shells tillader det\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty opret en ny pseudo-terminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
#| msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -P, --pty opret en ny pseudo-terminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [tilvalg] -u <bruger> [[--] <kommando>]\n"
" %1$s [tilvalg] [-] [<bruger> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"ikke er angivet, så fald tilbage til su(1)-kompatibel semantik og kør\n"
"standardskal. Tilvalgene -c, -f, -l og -s udelukker hinanden med -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <bruger> brugernavn\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [-] [<bruger> [<parametre> ...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Ændr det effektive bruger-id og gruppe-id til det for <bruger>.\n"
"Med et - medfører -l. Hvis <bruger> ikke angives, antages root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "angivelse af mere end %d supplementær gruppe er ikke muligt"
msgstr[1] "angivelse af mere end %d supplementære grupper er ikke muligt"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "gruppe %s findes ikke"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty er ikke understøttet på dit system"
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "ignorerer --preserve-environment, som ikke kan bruges sammen med --login"
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "tilvalg --{shell,fast,command,session-command,login} og --user udelukker hinanden"
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "ingen kommando blev angivet"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "kun root (administrator) kan angive alternative grupper"
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "bruger begrænset skal %s"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "kunne ikke allokere skripthåndtering"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "advarsel: kan ikke ændre mappe til %s"
" -t, --timeout <sekunder> maks. ventetid for en adgangskode (standard: ingen begrænsning)\n"
" -e, --force undersøg adgangskodefiler direkte hvis getpwnam(3) mislykkes\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout value"
msgid "invalid timeout"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Vil du redigere %s nu [y/n]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "kunne ikke allokere UID-mellemlager"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr "processer"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "kunne ikke allokere skripthåndtering"
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "kunne ikke allokere iterator"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "ukendt parameter: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "ikke understøttet --summary-parameter"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr " %s [tilvalg] [-] [<bruger> [<parametre> ...]]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-msgid " source source filename"
-msgstr " -a, --all indtast alle navnerum\n"
+#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
+msgstr " -f, --file <fil> log indholdet af denne fil\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-#| msgid " <part> partition number\n"
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " <part> partitionsnummer\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-#, fuzzy
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr " angiv strømbesparelsesfunktioner for vesa\n"
+#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -v, --verbose uddybende tilstand\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -v, --verbose uddybende tilstand\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr "%s: Nul-udfyldte %<PRIu64> byte fra forskydningen %<PRIu64>\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid start address format: %s"
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "Ugyldigt startadresseformat: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "kan ikke åbne låsefil %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
#, fuzzy
-#| msgid "no file specified"
-msgid "source file is required"
-msgstr "ingen fil angivet"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "for mange parametre"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot open source %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot determine size of %s"
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "kan ikke bestemme størrelse på %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open session: %s"
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "kunne ikke åbne session: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-#, fuzzy
-#| msgid "too many arguments"
-msgid "too few arguments"
-msgstr "for mange parametre"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to change directory to %s"
msgid "invalid fd argument"
msgstr "ugyldig hastighedsparameter"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
msgid "no file specified"
msgstr "ingen fil angivet"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr "antallet af objekter migrereret med komprimering"
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "kunne ikke udføre mincore: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "kunne ikke udføre mmap: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to do fstat: %s"
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "kunne ikke udføre fstat: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "kunne ikke åbne: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "kunne ikke udføre fstat: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to read pipe"
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "kunne ikke læse datakanal"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [tilvalg] fil ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " -c, --creator vis opretter og ejer\n"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> vis kolonner\n"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
#, fuzzy
#| msgid " --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vis alle kolonner\n"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " -R, --recursive afmonter rekursivt et mål med alle undermål\n"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "%s: operationen fjern er ikke understøttet"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "%s: operationen fjern er ikke understøttet"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to iterate tree"
msgid "move"
msgstr "flyt"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "kan ikke læse %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
#, fuzzy
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "kunne ikke allokere skripthåndtering"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
#, fuzzy
#| msgid "failed to set umount target"
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "kunne ikke angive umount-mål"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-iterator"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabelforskel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() mislykkedes"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [tilvalg] <enhed> <monteringspunkt>\n"
" %1$s [tilvalg] [--source <enhed>] [--target <sti> | --mountpoint <mappe>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Find et (monteret) filsystem.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid ""
"Data sources:\n"
msgstr "Ressource"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F --tab-file <sti> alternativ fil for tilvalgene -s, -m eller -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
" -m, --mtab søg i tabellen med monterede filsystemer\n"
" (inkluderer monteringsindstil. for brugerum)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
#, fuzzy
#| msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " --iso alias for --reform=iso\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" -k, --kernel søg i kernetabellen for monterede\n"
" filsystemer (standard)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> brug alternativt navnerum (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<liste>] overvåg ændringer i tabellen for monterede filsystemer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab søg i statisk tabel for filsystemerne\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all deaktiver alle indbyggede filtre, udskriv alle filsystemer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <ord> retning for søg, »fremad« eller »baglæns«\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only vis kun det først fundet filsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert vend fornemmelsen for match om\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " -p, --pit <num> proces-id\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo vis kun pseudo-filsystemer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
#, fuzzy
#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <mappe> monteringspunktmappen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --pseudo vis kun pseudo-filsystemer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts vis alle undermonteringer for de matchende filsystemer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real vis kun reelle filsystemer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
" -S, --source <streng> enheden at montere (efter navn, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <sti> stien til filsystemet der skal anvendes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <liste> begræns sættet af filsystemer efter FS-typer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignorer filsystemer med duplikate mål\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii brug ASCII-tegn for træinformation\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize kanoniser ikke når stier sammenlignes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize kanoniser viste stier\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imiter resultatet af df(1)\n"
# skal LABEL etc. oversættes her?
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
" -e, --evaluate konverter mærker (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" til enhedsnavne\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
#, fuzzy
#| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -D, --df imiter resultatet af df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list brug listeformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke kolonneoverskrifter\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -o, --options <liste> begræns sættet for filsystemer med monteringsindstillinger\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <liste> resultatkolonne, der skal vises\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all vis alle tilgængelige kolonner\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs brug key\"value\" resultatformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree aktiver træformatuddata er muligt\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot vis ikke [/dir] for bind- eller btrfs-monteringer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <antal> øvre begræning i millisekunder som --poll vil blokere\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify verificer monteringstabelindhold (standard er fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose vis flere detaljer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -a, --all vis alle enheder\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s-kolonne er anmodt, men -poll er ikke aktiveret"
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "kunne ikke initialisere loopcxt"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "ukendt retning »%s«"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
#, fuzzy
#| msgid "invalid week argument"
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "ugyldig ugeparameter"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ugyldig TID-parameter"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
#, fuzzy
#| msgid "invalid speed argument"
msgid "invalid id argument"
msgstr "ugyldig hastighedsparameter"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
#, fuzzy
#| msgid "invalid nice argument"
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "ugyldig nice-parameter"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll accepterer kun en fil, men yderligere specificeret af --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "tilvalgene --target og --source kan ikke bruges sammen med kommandolinjeelement som ikke er et tilvalg"
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-mellemlager"
msgid "cannot continue"
msgstr "kan ikke dæmonisere"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "target specified more than once"
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "mål specificeret mere end en gang"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "ikke understøttet GPT-attributbit »%s«"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [tilvalg] mappe ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
#, fuzzy
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Konsolider dublette filer via hårde henvisninger."
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content sammenlign kun indhold, ignorer tilladelser, etc."
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid ""
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -s, --size <størrelse> maksimal størrelse for en enkel besked\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case detekter terminal med store bogstaver\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
#, fuzzy
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case detekter terminal med store bogstaver\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
msgid ""
" -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" directory have higher priority (but this has\n"
" lower precedence than --maximize/--minimize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -i, --invert vend fornemmelsen for match om\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -i, --invert vend fornemmelsen for match om\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
#, fuzzy
#| msgid " --real print only real filesystems\n"
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " --real vis kun reelle filsystemer\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run forbind reelt ikke noget"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -t, --ignore ignorer fejl\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -t, --ignore ignorer fejl\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet tænd for quiet-tilstand\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -s, --size <størrelse> maksimal størrelse for en enkel besked\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -L[, --color[=<hvornår>] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr " -s, --size <størrelse> maksimal størrelse for en enkel besked\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr " -s, --size <størrelse> maksimal størrelse for en enkel besked\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --notime vis ikke tidstempler med beskeder\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose vær mere uddybende\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
#, fuzzy
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> ekskluder filer der matcher mønster"
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
#, fuzzy
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> ekskluder filer der matcher mønster"
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <fil> log indholdet af denne fil\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
#, fuzzy
#| msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -z, --zero start med nulstillet partitionstabel\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "ikke understøttet farvetilstand"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "kan ikke genskabe signalhåndteringen"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "ingen mappe angivet"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "kunne ikke initialisere loopcxt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "kan ikke indhente realpath: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "kunne ikke tilgå %s"
msgstr "Ugyldigt startadresseformat: %s"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "ukendt signal: %s"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ugyldig PID-parameter"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maks. antal af processer"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
msgid "failed to allocate device"
msgstr "kunne ikke allokere enhed"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "kunne ikke åbne enhedsmappe i sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn"
# Her repræsenterer sda hele disken mens sda1 og sda2 repræsenterer
# partitioner af den. Enheder har også numre. Nummeret på sda må være
# hvad de mener med whole-disk device number.
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: kunne ikke finde enhedsnummer for hele disken"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "kunne ikke allokere /sys-håndtering"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke liste »%s«"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listen for udelukkede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listen for inkluderede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "uventet værdi i %s: %ju"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
#, fuzzy
#| msgid "no mount source specified"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "ingen monteringskilde angivet"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported source tag: %s"
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "ikke understøttet kildemærke: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<enhed> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Vis information om blokenheder.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
#| msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -d, --nodeps udskriv ikke slaver eller holdere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard vis funktioner for fjern\n"
# https://en.wikipedia.org/wiki/Data_deduplication
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <kolonne> dedupliker uddata efter <kolonne>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <liste> vis kun enheder med angivne major-numre\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformatet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
#| msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge gruppér overmapper for undertræer (normalt for RAID'er, flere stier)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all vis alle kolonner\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi vis information om SCSI-enheder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -S, --scsi vis information om SCSI-enheder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -S, --scsi vis information om SCSI-enheder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<kolonne>] brug træformat for uddata\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all vis alle enheder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -b, --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps udskriv ikke slaver eller holdere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <liste> ekskluder enheder efter major-nummer (standard: RAM-diske)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs vis information om filsystemer\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii brug kun ascii-tegn\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list brug listeformat\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms vis information om tilladelser\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <liste> vis kolonner\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths vis fuldstændig enhedsti\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse omvendte afhængigheder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology vis information om topologi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <bredde> bredde på uddata i antal tegn\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolonne> sorter uddata efter <kolonne>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
#, fuzzy
#| msgid " -z, --zoned print zone model\n"
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned vis zonemodel\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <mappe> brug specificeret mappe som system-root\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "kunne ikke tilgå sysfs-mappe: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "ugyldig parameter for partitionsnummer"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "kunne ikke allokere enhedstræ"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorer låse uden læserettigheder\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vis alle kolonner\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... vis kun låse holdt af denne proces\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug det rå uddataformat\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
#: misc-utils/waitpid.c:97
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read: %s"
-msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "kunne ikke læse: %s"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "kunne ikke læse: %s"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [tilvalg] [-BMS <mappe>... -f] <navn>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Lokaliser den binære fil, kilde og manualside for en kommando.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b søg kun efter binære filer\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <mapper> definer binære filers opslagssti\n"
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m søg kun efter manualer og informationer\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <mapper> definer opslagsstier for manualsider og information\n"
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s søg kun efter kilder\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <mapper> definer opslagsstier for kilder\n"
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f terminer <mapper> parameterliste\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u søg efter uventede poster\n"
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
#, fuzzy
#| msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -x, --hex fortolk navn som hex-streng\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l vis effektive opslagsstier\n"
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "tilvalget -f mangler"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "uventet antal argumenter"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s deaktivering mislykkedes"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Kunne ikke læse %s"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "Kunne ikke fortolke blokantal"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
msgid "Failed to parse size"
msgstr "Kunne ikke fortolke størrelse"
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Størrelse skal være justeret til hukommelsesblokstørrelse (%s)"
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid range: %s"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Ugyldigt interval: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
msgid "Failed to parse start"
msgstr "Kunne ikke fortolke start"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
msgid "Failed to parse end"
msgstr "Kunne ikke fortolke slut"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "Ugyldigt startadresseformat: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "Ugyldigt slutadresseformat: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "Kunne ikke fortolke startadresse"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "Kunne ikke fortolke slutadresse"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Startadresse og (slutadresse + 1) skal være justeret til hukommelsesblokstørrelse (%s)"
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "Ugyldig parameter: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "Ugyldigt interval: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr "Angiv en bestemt størrelse eller interval af hukommelse til- og frakoblet.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -e, --enable aktiver hukommelse\n"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -d, --disable deaktiver hukommelse\n"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -b, --blocks brug hukommelsesblokke\n"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr " -z, --zone <navn> vælg hukommelseszone (se nedenfor)\n"
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose vær uddybende\n"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
"\n"
"Understøttede zoner:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "kunne ikke initialisere %s-håndtering"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr "zone ignoreret, ingen valid_zones sysfs-attribut til stede"
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "ukendt hukommelseszone: %s"
"\n"
"Understøttede logniveauer (prioriteter):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke niveau »%s«"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "ukendt niveau »%s«"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke facilitet »%s«"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "ukendt facilitet »%s«"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
#| msgid "field %s is too long"
msgid "%s is too large"
msgstr "felt %s er for langt"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "kunne ikke mmap: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "datablok er for stor"
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ugyldig parameter for mellemlagerstørrelse"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw kan kun bruges sammen med --level eller --facility når der er læst beskeder fra /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl mislykkedes"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "Cd-rom-kommandoen skub ud er ikke understøttet"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "Cd-rom-kommandoen skub ud mislykkedes"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: afmonterer"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgid "unable to fork"
msgstr "kunne ikke forgrene"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "afmontering af »%s« blev ikke afsluttet normalt"
-#: sys-utils/eject.c:680
-#, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+#: sys-utils/eject.c:679
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "afmontering af »%s« mislykkedes\n"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "kunne ikke fortolke monteringstabel"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: monteret på %s"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "sætter cd-rom-hastighed til auto"
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "sætter cd-rom-hastighed til %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "standardenhed: »%s«"
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "bruger standardenhed »%s«"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
#, fuzzy
msgid "unable to find device"
msgstr "%s: kunne ikke finde enhed"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "enhedsnavn er »%s«"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: ikke monteret"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: diskenhed: %s (diskenhed vil blive brugt for skub ud)"
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: fandt ikke monteringspunkt eller enhed med det angivne navn"
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: er hele diskenheden"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: er ikke en hot-pluggable-enhed"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "enhed er »%s«"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "afslutter på grund af -n/--noop tilvalg"
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: aktiverer tilstand for automatisk skub ud"
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: deaktiverer tilstand for automatisk skub ud"
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: lukker skuffe"
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: skifter skuffe"
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: viser cd-rom-hastighed"
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "fejl: %s: enhed er optaget"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: vælger cd-rom-disk #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: forsøger at skubbe ud med cd-rom-kommandoen eject (skub ud)"
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "Cd-rom-kommandoen eject (skub ud) lykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: forsøger at skubbe ud med brug af SCSI-kommandoer"
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI-skub ud lykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI-skub ud mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: forsøger at skubbe ud med brug af diskkedrevkommandoen eject (skub ud)"
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "diskettedrevkommandoen eject (skub ud) mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "diskettedrevkommandoen eject (skub ud) mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: forsøger at skubbe ud med brug af kommandoen tape offline"
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "kommandoen tape offline lykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
msgid "tape offline command failed"
msgstr "kommandoen tape offline mislykkedes"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
msgid "unable to eject"
msgstr "kunne ikke skubbe ud"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmet\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "kunne ikke fortolke %s"
msgid "key"
msgstr "nøgle"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "byte"
msgid "name"
msgstr "Nyt navn"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel"
# måske udskrift
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata"
msgstr "vælg (select) mislykkedes"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "setgroups mislykkedes"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
msgid "Memory block size:"
msgstr "Hukommelsesblokstørrelse:"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
msgid "Total online memory:"
msgstr "Samlet hukommelse via nettet:"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Samlet hukommelse uden nettet:"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Kunne ikke åbne %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "kunne ikke læse størrelsen på hukommelsesblok"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Dette system understøtter ikke hukommelsesblokke"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Vis intervallerne over tilgængelig hukommelse med deres netstatus.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all vis hver individuel hukommelsesblok\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> vis kolonner\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <liste> opdel intervaller ved angivne kolonner\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <mappe> brug specificeret mappe som system-root\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr " --summary[=when] vis oversigtsinformation (never,always eller only)\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "tilvalg --{raw,json,pairs} og --summary=only udelukker hinanden"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to initialize %s handler"
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "kunne ikke initialisere %s-håndtering"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "ugyldig parameter for --sysroot"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "navnerumsidentifikation (inode-nummer"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr "typen på navnerummet"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr "sti til navnerummet"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "antal processer kørt i navnerummet"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "laveste PID i navnerummet"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID for PID'en"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr "kommandolinjen for PID'en"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID for PID'en"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr "brugernavn for PID'en"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "navnerum-id som brugt af netværksundersystem"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "nsfs-monteringspunkt (normalt brugt netværksundersystem)"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "navnerumsidentifikation (inode-nummer"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "navnerumsidentifikation (inode-nummer"
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<navnerum>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Vis systemnavnerum.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <liste> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q, --quiet undertryk uddatabeskeder"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> vis procesnavnerum\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap brug ikke repræsentation med flere linjer\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
#, fuzzy
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <navn> navnerumstype (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgrouop)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " --tree aktiver træformatuddata er muligt\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "ukendt navnerumstype %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "ukendt navnerumstype %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "tilvalget --task og <navnerum> udelukker hinanden"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ugyldig navnerumsparameter"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
#, fuzzy
#| msgid "--pty is not supported for your system"
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--pty er ikke understøttet på dit system"
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "ikke fundet navnerum: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "adgang nægtet"
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s fra %s (libmount %s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "kunne ikke læse mtab"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignoreret\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all afmonter alle filsystemer\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize kanoniser ikke stier\n"
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab skriv ikke til /etc/mtab\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <liste> kommaadskilt liste over swapindstillinger\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <liste> begræns sættet af filsystemer (brug med -a)\n"
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only opsæt en skrivebeskyttet loop-enhed\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <liste> begræns sættet af filsystemtyper\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " --default brug standardindstillinger for terminal\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vis hvad der sker\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "kontekstallokering for libmount mislykkedes"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "kunne ikke angive tilvalgsmønster"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "kunne ikke angive målnavnerum som %s"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s er et monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<program> [<parametre> ...]]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all indtast alle navnerum\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> målproces at hente navnerum fra\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount [=<fil>] gå i monteringsnavnerum\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fil>] gå i UTS-navnerum (værtsnavn etc)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
#| msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fil>] gå i System V IPC-navnerum\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fil>] gå i netværksnavnerum\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr " -n, --net[=<fil>] gå i netværksnavnerum\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] gå i pid-navnerum\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<fil>] gå i cgroup-navnerum\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fil>] gå i brugernavnerum\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fil>] gå i brugernavnerum\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] gå i pid-navnerum\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> angiv uid i indtastet navnerum\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> angiv gid i indtastet navnerum\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
#, fuzzy
#| msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials rører ikke uid'er eller gid'er\n"
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -a, --all indtast alle navnerum\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<mappe>] angiv rodmappen\n"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<mappe>] angiv arbejdsmappen\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -w, --wd[=<mappe>] angiv arbejdsmappen\n"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -r, --reset nulstil porten\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork forgren ikke før kørsel af <program>\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " -s, --symlink reager på målet for symbolske henvisninger\n"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context angiv SELinux-kontekst jævnfør --target PID\n"
#: sys-utils/nsenter.c:173
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "kunne ikke fortolke id"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
msgid "failed to parse uid"
msgstr "kunne ikke fortolke uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
msgid "failed to parse gid"
msgstr "kunne ikke fortolke gid"
msgstr "kunne ikke tilgå %s"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups mislykkedes"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "kunne ikke ændre root fra »%s« til »%s«"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr "begrænsning for adresserum"
# mon ikke det er maks. størrelse af kernefil?
# brug evt. "maks. kernefilstørrelse" da det kan betyde begge dele
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr "maks. kernefilstørrelse"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr "CPU-tid"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr "maks. datastørrelse"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr "maks. filstørrelse"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr "maks. antal fillåse holdt"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr "låse"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "maks. adresserum låst i hukommelsen"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "maks. byte i POSIX mqueues"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "maks. nice prio tilladt at øge"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr "maks. antal åbne filer"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr "filer"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr "maks. antal af processer"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr "maks. hjemmehørende sætstørrelse"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr "maks. realtidsprioritet"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "tidsudløb for realtidsopgaver"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr "mikrosek."
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr "maks. antal af igangværende signaler"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr "signaler"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "maks. stakstørrelse"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "ressourcenavn"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "ressourcebeskrivelse"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr "blød begrænsning"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "hård begrænsning (loft)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "enheder"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
+#: sys-utils/prlimit.c:172
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [tilvalg] KOMMANDO\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Vis eller ændr ressourcebegrænsninger for en proces.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --raw brug det rå resultatformat\n"
" --verbose uddybende tilstand\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid ""
"Resources:\n"
msgstr "Ressource"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -y, --rttime CPU-tid i mikrosekunder en proces er planlagt\n"
" under realtids planlægning\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "ubegrænset"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "kunne ikke indhente gammel %s-begrænsning"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "den bløde begræsning %s kan ikke overskride den hårde begrænsning"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Ny %s begrænsning for pid %d: "
# jeg tror %s er en proces eller sådan noget
# evt. "ressourcebegrænsningen for %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "kunne ikke angive ressourcebegrænsningen for %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "kunne ikke indhente ressourcebegrænsningen for %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "kunne ikke fortolke begrænsningen for %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "tilvalget --pid kan kun angives en gang"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "tilvalgene --pid og KOMMANDO udelukker hinanden"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s bruger overvågning (polling)\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [tilvalg]\n"
" %1$s [tilvalg] <kilde> | <mappe>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Afmonter filsystemer.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all afmonter alle filsystemer\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
" -A, --all-targets afmonter alle monteringspunkter for den angivne enhed\n"
" i det nuværende navnerum\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop hvis monteret loopenhed, så befri også denne loopenhed\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake tør-kørsel; udelad systemkaldet umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force fremtving afmontering (i tilfælde af et NFT-system, der ikke kan nås)\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only kald ikke umount.<type>-hjælpeprogrammerne\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy afkobl filsystemet nu, ryd op senere\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive afmonter rekursivt et mål med alle undermål\n"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only i tilfælde af at afmontering mislykkedes, forsøg så at genmontere skrivebeskyttet\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet undertryk »ikke monteret«-fejlbeskeder\n"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <ns> udfør umount i et andet navnerum\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) afmonteret"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s afmonteret"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr "kunne ikke angive umount-mål"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount-tabelallokering mislykkedes"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "libmount-iteratorallokering mislykkedes"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "kunne ikke indhente underfilsystem for %s"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: ikke fundet"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: kunne ikke bestemme kilde (--all-targets er ikke understøttet på systemer med normal mtab-fil)."
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "kunne ikke læse hastigheden"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke %s"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke %s"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid date '%s'"
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "ugyldig dato »%s«"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "kunne ikke læse: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse uid"
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "kunne ikke fortolke uid"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open %s"
msgstr "kunne ikke åbne: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to write %s"
msgstr "kunne ikke fortolke %s"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "kunne ikke åbne %s"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
#| msgid "write failed %s"
msgid "write failed %s/register"
msgstr "skrivning mislykkedes %s"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Kør et program med nogle navnerum udelt fra overdelen.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount [=<fil>] fjern deling for monteringens navnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fil>] fjern deling for UTS-navnerum (værtsnavn etc)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fil>] fjern deling for System V IPC-navnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fil>] fjern deling for netværksnavnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] fjern deling for pid-navnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fil>] fjern deling for brugernavnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<fil>] fjern deling for cgroup-navnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] fjern deling for pid-navnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<dir>] monter proc-filsystem først (medfører --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
#, fuzzy
#| msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<dir>] monter proc-filsystem først (medfører --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" ændr monteringsformering i monteringsnavnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -R, --root=<mappe>\t kør kommandoen med rodmappen angivet som <mappe>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
#, fuzzy
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd=<mappe>\t ændr arbejdsmappen til <mappe>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> angiv uid i indtastet navnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> angiv gid i indtastet navnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user oversæt nuværende bruger til root (medfører --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
#, fuzzy
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user oversæt nuværende bruger til root (medfører --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user oversæt nuværende bruger til root (medfører --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
#, fuzzy
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user oversæt nuværende bruger til root (medfører --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user oversæt nuværende bruger til root (medfører --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user oversæt nuværende bruger til root (medfører --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
#, fuzzy
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user oversæt nuværende bruger til root (medfører --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
#, fuzzy
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user oversæt nuværende bruger til root (medfører --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
#, fuzzy
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user oversæt nuværende bruger til root (medfører --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork forgren før <program> startes\n"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
" --kill-child[=<signame>] når døende, dræb den forgrenede proces (medfører --fork)\n"
" standarden er SIGKILL\n"
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " --setgroups allow|deny kontroller systemkald for setgroups i brugernavnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -a, --all indtast alle navnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number"
msgid "failed to parse owner"
msgstr "kunne ikke fortolke antal"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "kunne ikke fortolke zoneforskydning"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "kunne ikke fortolke zoneforskydning"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare mislykkedes"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "vælg (select) mislykkedes"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "vælg (select) mislykkedes"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "setgroups mislykkedes"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "operation mislykkedes: %m"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "setgroups mislykkedes"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
#, fuzzy
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "vælg (select) mislykkedes"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "setgroups mislykkedes"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
msgid "child exit failed"
msgstr "afslutning af underproces mislykkedes"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "tilvalg --setgroups=allow og --map-root-user udelukker hinanden"
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "montering %s mislykkedes"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "kan ikke ændre rodmappen til »%s«"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: kunne ikke angive diskstørrelse (%ju byte)"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatisk logind)\n"
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: kan ikke ændre root-mappe %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: kan ikke ændre arbejdsmappe %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: kan ikke ændre procesprioritet: %m"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: kan ikke udføre %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr "ugyldig forsink-parameter"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ugyldig parameter for --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr "ugyldig nice-parameter"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not set terminal attributes"
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "kunne ikke angive terminalattributter"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "ugyldig hastighed: %s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "for mange forskellige hastigheder"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: kan ikke åbne som standard-ind: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ikke en tegnenhed"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: ikke en tty"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kan ikke indhente kontrollerende tty: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() mislykkedes: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ikke åben for læsning/skrivning"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: kan ikke angive procesgruppe: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dup-problem: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan ikke indhente terminalattributter: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "angivelse af terminalattributter mislykkedes: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "kan ikke åbne os-release-fil %s"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "kunne ikke oprette reload-fil: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan ikke indhente terminalattributter: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[tryk RETUR for logind]"
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock deaktiveret"
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock aktiveret"
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock aktiveret"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock aktiveret"
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"Fif: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: læst: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: inddataoverløb"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ugyldig tegnkonvertering for logindnavn"
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ugyldigt tegn 0x%x i logindnavn"
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kunne ikke angive terminalattributter: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [tilvalg] <linje> [<baud_hastighed>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [tilvalg] <baud_hastighed>,... <linje> [<termtype>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Åbn en terminal og angiv dets tilstand.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits antag 8-bit tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <bruger> log den angivne bruger ind automatisk\n"
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset nulstil ikke kontroltilstanden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote brug -r <værtsnavn> for login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <fil> vis fil indeholdende problemer\n"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control aktiver forløbskontrol for udstyret\n"
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <værtsnavn> angiv logindvært\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <streng> angiv init-streng\n"
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
#, fuzzy
#| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear ryd ikke skærmen før prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <fil> angiv logindprogram\n"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<tilst>] kontroller det lokale linjeflag\n"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud udtræk baud-hastighed under forbind\n"
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login spørg ikke om logind\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
#| msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline vis ikke en ny linje før sag\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --longin-options <tilv> tilvalg som sendes til logind\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause vent på tastaturtryk før logind\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <mappe> ændr root til mappen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup udfør virtuel lukning på tty'en\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud forsøg at bevare baudhastighed efter skift\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <nummer> procestidsudløb for logind\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case detekter terminal med store bogstaver\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr vent på linjeskift\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints vis ikke fif\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname intet værtsnavn vil blive vist\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname vis fuldt kvalificeret værtsnavn\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <streng> yderligere slet tilbage-tegn\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <streng> yderligere dræb-tegn\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <mappe> chdir før logind'et\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <antal> sovesekunder før prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <nummer> kør logind med denne prioritet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload genindlæs prompt'er ved kørsel af agetty-instanser\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds vis understøttede baud-hastigheder\n"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d bruger"
msgstr[1] "%d brugere"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname mislykkedes: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "kan ikke røre filen %s"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload er ikke understøttet på dit system"
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
#, fuzzy
#| msgid "failed to open directory"
msgid "failed to open credentials directory"
msgid "open failed"
msgstr "open mislykkedes"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork: %m"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "kunne ikke forgrene (fork)"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl failed"
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "ioctl mislykkedes"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: UGYLDIG FEJL, besked er alt for lang"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal »%s« er ikke kendt, bruger standard »dumb«"
+#, fuzzy
+#~| msgid " --list-modes list available modes\n"
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " --list-modes vis tilgænelige tilstande\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " -a, --all indtast alle navnerum\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " <part> partition number\n"
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " <part> partitionsnummer\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+#~ msgstr " angiv strømbesparelsesfunktioner for vesa\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -v, --verbose uddybende tilstand\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no file specified"
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "ingen fil angivet"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "failed to initialize %s handler"
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "kunne ikke initialisere %s-håndtering"
+
#, c-format
#~ msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
#~ msgstr "%s: parametre udelukker hinanden:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.42-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-24 12:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-29 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:909 term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:918
-#: term-utils/agetty.c:919
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "Nicht genug Argumente"
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3114 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
msgstr "Das Programm beenden, ohne die Änderungen zu schreiben"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat für %s ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "Standardantwort %c wird verwendet."
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "Wert außerhalb des Bereichs."
msgstr "Lesen nicht möglich"
# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "Erster Sektor"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr "fehlerhafter Aufruf"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
-#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "Es konnte kein Platz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
msgid "failed to add output data"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Festplatten-Reihenfolge."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Anfang"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektoren"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgstr "Einrichtung einer Beschreibung für %s ist fehlgeschlagen"
#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d -- ignoriert"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "Moment: Keine weiteren Kindprozesse?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:305 sys-utils/flock.c:462
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid ist fehlgeschlagen"
" wird mehr als ein -V angegeben, wird ein Probelauf ausgelöst\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
-#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "Speicherplatz für die Ausgabespalte konnte nicht zugewiesen werden"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all alle Spalten ausgeben\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:677
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n"
# "mkfs aus util-linux-2.10d"
# "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:700
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s von %s"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Farben standardmäßig deaktiviert"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:59 lib/pager.c:61 term-utils/agetty.c:1216
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "Die Umgebungsvariable %s konnte nicht gesetzt werden"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Es gibt keine *BSD-Partition auf %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "Erster Zylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Letzter Zylinder, +/-Zylinder oder +/-Größe{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Letzter Sektor, +/-Sektoren oder +/-Größe{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektoren/Zylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Zylinder"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Die Größe dieser Festplatte ist %s (%ju Bytes). DOS-Partitionen können nicht auf Laufwerken für Datenträger größer als %lu Bytes für %lu-Byte-Sektoren verwendet werden. Verwenden Sie eine GUID-Partitionstabelle (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Ungültige Position in primärer erweiterter Partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Partitionen hinter #%zu werden ausgelassen. Sie werden gelöscht, wenn Sie diese Partitionstabelle speichern."
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Zusätzlicher Link-Pointer in Partitionstabelle %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Zusätzliche Daten in der Partitionstabelle %zu werden ignoriert."
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Leere Partition (%zu) wird übersprungen"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Eine neue DOS-(MBR-)Festplattenbezeichnung 0x%08x wurde erstellt."
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Einen neuen Festplattenbezeichner eingeben"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "Ungültiger Wert"
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Festplattenbezeichner ist von 0x%08x nach 0x%08x geändert worden."
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Zusätzliche erweiterte Partition %zu wird ignoriert"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Ungültige Markierung 0x%02x%02x der EBR (für Partitionstabelle %zu) wird durch w(rite) korrigiert."
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsektor %ju ist außerhalb des Bereichs."
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partition %zu ist bereits festgelegt. Bitte löschen Sie sie vor dem Wiederanlegen."
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar."
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Sektor %ju ist bereits zugeteilt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Logische Partition %zu wird hinzugefügt"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partition %zu: enthält Sektor 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partition %zu: Kopf %d ist größer als das Maximum %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partition %zu: Sektor %d ist größer als das Maximum %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partition %zu: Zylinder %d ist größer als das Maximum %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Partition %zu: LBA-Sektor %u widerspricht sich mit dem C/H/S-errechneten Sektor %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu: unterschiedliche physische/logische Anfänge (nicht-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu: hat unterschiedliche physische/logische Endungen: phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %zu: endet nicht an einer Zylindergrenze."
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partition %zu: falsche Startposition der Daten."
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partition %zu: überlappt Partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partition %zu: leer."
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logische Partition %zu: ist nicht vollständig in Partition %zu enthalten."
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "Keine Fehler festgestellt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %ju größer als Maximum %ju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Verbleibende %ju unbelegte %ld-Byte-Sektoren."
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d Fehler festgestellt."
msgstr[1] "%d Fehler festgestellt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Die maximale Anzahl an Partitionen wurde erstellt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Die erweiterte Partition existiert bereits."
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Die erweiterte Partition existiert nicht. Es können keine logischen Partitionen hinzugefügt werden."
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Alle primären Partitionen sind in Benutzung."
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Jeglicher Platz für primäre Partitionen ist in Benutzung."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Es ist nicht möglich, eine weitere primäre Partition anzulegen. Wenn Sie weitere Partitionen erstellen möchten, müssen Sie zuerst eine primäre Partition durch eine erweiterte Partition ersetzen."
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primär, %d erweitert, %u frei"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "Primär"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "Erweitert"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Container für logische Partitionen"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "Logisch"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "nummeriert ab 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ungültiger Partitionstyp »%c«."
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektor %jd kann nicht geschrieben werden: Suche fehlgeschlagen"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Festplattenbezeichner"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Typ 0 bedeutet für viele Systeme freier Platz. Partitionen mit Typ 0 zu haben ist wahrscheinlich unklug."
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Der Typ der erweiterten Partition kann nicht geändert werden, solange sie von logischen Partitionen verwendet wird. Löschen Sie zuerst die logischen Partitionen."
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu: kein Datenbereich."
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Neuer Datenanfang"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "Der neue Anfang der Partition überlappt mit dem Bereich für die Festplattenbezeichnung. Bitte seien Sie bei der Nutzung der neuen Partition vorsichtig. Sie könnten alle Partitionen auf der Festplatte verlieren."
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partition %zu: ist eine erweiterte Partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Kn"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Start-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Ende-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "Attr."
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "Sperren fehlgeschlagen"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "Namensraum konnte nicht gewechselt werden"
msgstr "%s() fehlgeschlagen: "
# "mount: Zugriff verweigert"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
msgstr "e ID-Zuweisung kann nicht gesetzt werden: %m"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr "e Geräteknoten %s (%u:%u) ist verloren"
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "Einträge in Shells-Dateien können nicht berechnet werden: %s"
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "nicht unterstütztes Argument: %s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, c-format
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "ungültiges Argument für --hyperlink: %s"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, c-format
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "ungültiges Argument für --annotate: %s"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "Nicht unterstütztes Optionsformat: %s"
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell geändert.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Aufruf: %s <Passwortdatei> <Benutzername> …\n"
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ungültiger Zeitwert »%s«"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "Gruppenprivilegien können nicht abgegeben werden"
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "Gruppenprivilegien können nicht abgegeben werden"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "Die Umgebungsvariablen konnten nicht gesetzt werden"
-#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "Die Umgebungsvariable PATH konnte nicht gesetzt werden"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <Pfad> Anmeldeshell festlegen"
-#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3138
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "Pfadkontext konnte nicht initialisiert werden"
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "Gruppeninitialisierung fehlgeschlagen: %m"
-#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() fehlgeschlagen"
-#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "Zu viele Spalten angegeben, Limit sind %zu Spalten"
" --lastlog2-file <Pfad>\n"
" alternativen Pfad für lastlog2 festlegen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -H, --list-columns alle verfügbaren Spalten auflisten\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "Ermitteln des SELinux-Status fehlgeschlagen"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Es kann nur ein Benutzer angegeben werden. Verwenden Sie -l für mehrere Benutzer."
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht gesetzt werden"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() fehlgeschlagen"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt fehlgeschlagen"
-#: login-utils/newgrp.c:175
-#, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+#: login-utils/newgrp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s <Gruppe> [[-c] <Befehl>]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr "In einer neuen Gruppe anmelden; optional einen Shell-Befehl ausführen.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr ""
" -c, --command <Befehl> einen Befehl an die Shell des Benutzers\n"
" mit -c übergeben\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "Wer sind Sie?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr "keine solche Gruppe"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Dieses Konto ist momentan nicht verfügbar.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr " (Speicherabzug geschrieben)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "Ändern des Eigentümers oder Modus für Pseudo-Terminal ist fehlgeschlagen"
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
msgid "failed to modify environment"
msgstr "Umgebung konnte nicht geändert werden"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "darf von Benutzern ohne Administratorrechte nicht verwendet werden"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
msgid "authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "Sitzung konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr "Signale können nicht blockiert werden"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "Signalmaske für Sitzung konnte nicht initialisiert werden"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Signalmaske kann nicht initialisiert werden"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Signalhandler für Sitzung kann nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Signalmaske kann nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "Pseudo-Terminal konnte nicht erzeugt werden"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "Signalhandler kann nicht initialisiert werden"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "Kind-Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr "Kindprozess konnte nicht erzeugt werden"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "Verzeichnis kann nicht nach %s gewechselt werden"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sitzung beendet, Shell wird beendet …"
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " … beendet.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "Umgebungsvariablen konnten nicht gesetzt werden"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "Gruppen konnten nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "Benutzer-Anmeldedaten konnten nicht eingelesen werden: %s"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "Gruppenkennung konnte nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "Benutzerkennung konnte nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment setzt die Umgebungsvariablen nicht zurück\n"
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
" -w, --whitelist-environment <Liste> setzt die angegebenen Variablen\n"
" nicht zurück\n"
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <Gruppe> die primäre Gruppe angeben\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <Gruppe> gibt eine zusätzliche Gruppe an\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login die Shell zur Anmeldeshell machen\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
" -c, --command <Befehl> einen einzelnen Befehl an die Shell\n"
" mit -c übergeben\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <Befehl> einen einzelnen Befehl an die Shell mit -c\n"
" übergeben und keine neue Sitzung öffnen\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast -f an die Shell übergeben (für csh oder tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <Shell> <Shell> ausführen, falls /etc/shells es erlaubt\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty erstellt ein neues Pseudo-Terminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -T, --no-pty kein neues Pseudoterminal erstellen (Sicherheitsrisiko!)\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [Optionen] -u <Benutzer> [[--] <Befehl>]\n"
" %1$s [Optionen] [-] [<Benutzer> [<Argument> …]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"und eine Standard-Shell ausgeführt. Die Optionen -c, -f, -l, und -s werden\n"
"durch -u ausgeschlossen.\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <Benutzer> Benutzername\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [Optionen] [-] [<Benutzer> [<Argument> …]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"ändern. Ein reines - bedeutet -l. Falls kein <Benutzer> angegeben ist,\n"
"wird »root« angenommen.\n"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "die Angabe von mehr als %d zusätzlichen Gruppe ist nicht möglich"
msgstr[1] "die Angabe von mehr als %d zusätzlichen Gruppen ist nicht möglich"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "Gruppe %s ist nicht vorhanden"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty wird auf Ihrem System nicht unterstützt"
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment wird ignoriert, wird durch --login ausgeschlossen."
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "Die Optionen --{shell,fast,command,session-command,login} und --user schließen sich gegenseitig aus."
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "Es wurde kein Befehl angegeben."
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "nur der Systemadministrator kann alternative Gruppen angeben"
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "Benutzer %s existiert nicht oder der Benutzereintrag enthält nicht alle erforderlichen Felder"
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "Eingeschränkte Shell %s wird verwendet"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "Pty-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "Warnung: Wechsel in Verzeichnis %s ist nicht möglich"
#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:859 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
msgid "invalid timeout"
msgstr "ungültige Zeitüberschreitung"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Würden Sie jetzt gern %s bearbeiten [j/n]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "Speicher für das UID-Cache konnte nicht reserviert werden"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr "erweiterte Version von MODE (rwxD[Ll]m)"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr "Prozess"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
msgid "failed to apply filter"
msgstr "Filter konnte nicht angewendet werden"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "Wert der PID-Angabe außerhalb des zulässigen Bereichs: %ld"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "Procfs-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
msgid "With --threads"
msgstr "Mit --threads"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "Zuweisen des Filters fehlgeschlagen"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "»%s« konnte nicht eingelesen werden: %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "Verwenden Sie keine »{« im Namen eines Zählers: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "Zuweisen des Zählers fehlgeschlagen"
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "libmount-Iterator konnte nicht initialisiert werden"
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo gibt nur Pseudo-Dateisysteme aus\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
" -Q, --filter <Ausdruck>\n"
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -I, --dfi die Ausgabe von df(1) mit der Option -i imitieren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n"
" --tree aktiviert die Ausgabe im Baumformat,\n"
" falls möglich\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n"
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "Spalte %s wurde angefordert, aber --poll ist nicht aktiviert "
-#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "Filter konnte nicht initialisiert werden"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ungültiges PID-Argument"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maximale Anzahl an aktiven Zonen"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
msgid "failed to allocate device"
msgstr "Zuweisen des Geräts fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "Geräteverzeichnis in sysfs konnte nicht geöffnet werden"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: sysfs-Name konnte nicht ermittelt werden"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: Gerätenummer für das Gesamtlaufwerk konnte nicht ermittelt werden"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "/sys-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "Liste »%s« konnte nicht eingelesen werden"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "Die Liste ausgeschlossener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "Die Liste einbezogener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "Unerwartete Zählerangabe: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
msgid "counter not properly specified"
msgstr "Zähler wurde nicht korrekt angegeben"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "Nicht unterstützter Zählertyp: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr "Zusammenfassung:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Gerät> …]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Informationen zu blockorientierten Geräten ausgeben.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty keine leeren Geräte ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard Verwerfungs-Capabilities ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <Spalte> Ausgabe nach <Spalte> de-duplizieren\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <Liste> nur Geräte mit angegebenen Major-Nummern anzeigen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json im JSON-Format ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr ""
" -M, --merge gruppiert die Elterneinträge von Unterbäumen\n"
" (RAIDs, Multi-Pfad)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all alle Spalten ausgeben\n"
# FIXME maching → matching
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr ""
" -Q, --filter <Ausdruck>\n"
" Ausdruck entsprechen\n"
# FIXME maching → matching
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
" --highlight <Ausdruck>\n"
" Zeilen einfärben, die dem angegebenen\n"
" Ausdruck entsprechen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
" --ct-filter <Ausdruck>\n"
" den nächsten Zähler beschränken\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
" --ct <Name>[:<Parameter>[:<Funktion>]]\n"
" benutzerdefinierter Zähler\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi Information zu SCSI-Geräten ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme Information zu NVMe-Geräten ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio Information zu Virtio-Geräten ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr ""
" -T, --tree[=<Spalte>] im Baumformat ausgeben\n"
"\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes GRÖẞE in Bytes ausgeben, anstatt im\n"
" menschenlesbaren Format\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps keine unter- oder übergeordneten\n"
" Geräte ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <Liste> Geräte nach Major-Nummer auschließen (Vorgabe: RAM-Disks)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs Infos über Dateisysteme ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
" --hyperlink[=<Modus>]\n"
" Pfade als Hyperlinks ausgeben (always|never|auto)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii nur ASCII-Zeichen verwenden\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms Information zu Zugriffsrechten ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe (siehe --list-columns)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths vollständigen Gerätepfad ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse Abhängigkeiten umkehren\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology Information zur Topologie ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <Breite> Breite der Ausgabe als Anzahl der Zeichen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <Spalte> Ausgabe nach <Spalte> sortieren\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
" -y, --shell Spaltennamen verwenden, die als Shell-Variablen\n"
" nutzbar sind\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned Zonenbezogene Informationen ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <Verz> angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
" --properties-by <Liste>\n"
" Methoden zum Holen von Daten (Vorgabe: file,udev,blkid)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "Auf sysfs-Verzeichnis konnte nicht zugegriffen werden: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "ungültiges Argument für Ausgabebreite"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "Zuweisen des Gerätebaums fehlgeschlagen"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible Sperren ohne Lesezugriff ignorieren\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all alle Spalten ausgeben\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden"
msgid "could not create epoll"
msgstr "epoll nicht erzeugt werden"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [Optionen] [-BMS <Verzeichnis>… -f] <Name>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Nach der Binärdatei, den Quelltexten und Handbuchseiten eines Befehls suchen.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b nur nach Binärdateien suchen\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <Verz> Suchpfad für Binärdateien festlegen\n"
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m nur nach Handbüchern und INformationen suchen\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <Verz> Suchpfad für Handbuchseiten festlegen\n"
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s nur nach Quellen suchen\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <Verz> Suchpfad für Quelldateien festlegen\n"
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f <Verz> Argumentliste beenden\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u nach unüblichen Einträgen suchen\n"
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -g Name als Glob interpretieren (Pfadnamensmuster)\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l effektive Suchpfade ausgeben\n"
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "Die Option »-f« fehlt"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "unerwartete Anzahl an Argumenten"
" Gerät zugreifen."
#: sys-utils/blkpr.c:64
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
+#| " initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
+#| " key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+#| " on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
" Nur Initiatoren mit einem registrierten Schlüssel können auf das Gerät\n"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: wird ausgehängt"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
msgid "drop permissions failed"
msgstr "Abgeben der Zugriffsrechte fehlgeschlagen"
msgid "device name is `%s'"
msgstr "Gerätename ist »%s«"
-#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: nicht eingehängt"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> Bytes) getrimmt\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden"
msgid "key"
msgstr "Schlüssel"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"
msgstr "Name"
#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht initialisiert werden"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "das Hinzufügen einer Zeile zur Ausgabe ist fehlgeschlagen"
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "Ungültiges Argument für --sysroot"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "Namensraum-Kennung (Inode-Nummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr "Art des Namensraumes"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr "Pfad zum Namensraum"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "Anzahl der Prozesse im Namensraum"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "kleinste PID im Namensraum"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID der PID"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr "Befehlszeile der PID"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID der PID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr "Benutzername der PID"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "Namensraum-ID, wie sie vom Netzwerksubsystem verwendet wird"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "Nsfs-Einhängepunkt (wie vom Netzwerksubsystem verwendet)"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "Eltern-Namensraum-Kennung (Inode-Nummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "Eigentümer-Namensraum-Kennung (Inode-Nummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Namensraum-ID>]\n"
# "stellen"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Namensräume des Systems auflisten.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent Namensräume ohne Prozesse\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID> Prozess-Namensräume ausgeben\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap keine mehrzeilige Darstellung verwenden\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
" -t, --type <Name> Namensraumtyp (mnt, net, ipc, user, pid,\n"
" uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr ""
" -T, --tree[=<Bezug>] aktiviert die Ausgabe im Baumformat\n"
" (parent, owner oder process)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "unbekannter Namensraumtyp: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "unbekannter Baumtyp: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "Option --task und <Namensraum> schließen sich gegenseitig aus"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ungültiger Namensraum angegeben"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} wird auf Ihrem System nicht unterstützt"
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "nicht gefundener Namensraum: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
msgid "drop permissions failed."
msgstr "Abgeben der Zugriffsrechte fehlgeschlagen."
# "mkfs aus util-linux-2.10d"
# "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s aus %s (libmount %s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "mtab konnte nicht gelesen werden"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignoriert\n"
" -a, --all alle in fstab aufgelisteten Dateisysteme\n"
" einhängen\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize Pfade nicht kanonisieren\n"
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<Modus>] Alias für »-o X-mount.mkdir[=<Modus>]«\n"
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab nicht in /etc/mtab schreiben\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <Liste> kommagetrennte Liste der Einhängeoptionen\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
" -O, --test-opts <Liste> die Zahl der verwendbaren Dateisysteme eingrenzen\n"
" -r, --ro, --read-only das Dateisystem schreibgeschützt einhängen\n"
" (gleichbedeutend mit -o ro)\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <Liste> Dateisystemtypen nach Liste einschränken\n"
" --target-prefix <Pfad>\n"
" Pfad für alle Einhängepunkte ausgeben\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose erklären, was geschieht\n"
" --make-runbindable einen gesamten Unterbaum als nicht-Bind-fähig\n"
" markieren\n"
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount-Kontextzuweisung ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Optionsmuster konnte nicht gesetzt werden"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "Ziel-Namensraum konnte nicht auf %s gesetzt werden"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "Systemwurzel konnte nicht von »%s« in »%s« geändert werden"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr "Adressraumbegrenzung"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr "maximale Größe einer Core-Datei"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr "Prozessorzeit"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr "maximale Datengröße"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr "maximale Dateigröße"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr "maximale Anzahl an eingerichteten Dateisperren"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr "Sperren"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "maximaler im Speicher gesperrter Adressraum"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "maximale Anzahl Bytes in POSIX-Meldungswarteschlangen"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "maximal zulässige Erhöhung der Nice-Priorität"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr "maximale Anzahl an geöffneten Dateien"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr "Dateien"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr "maximale Anzahl an Prozessen"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr "maximal dauerhaft belegter Speicher"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr "maximale Echtzeitpriorität"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "Zeitüberschreitung für Echtzeit-Tasks"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr "Mikrosekunden"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr "maximale Anzahl ausstehender Signale"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr "Signale"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "maximale Stackgröße"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "Ressourcenname"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "Ressourcenbeschreibung"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr "weiche Grenze"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "harte Grenze (Obergrenze)"
# Maybe without the dot.
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "Einheiten"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
-#, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:172
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [Optionen] [--<resource>=<Begrenzung>] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [Optionen] [--<resource>=<Begrenzung>] BEFEHL\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Begrenzungen für Prozessressourcen ermitteln und festlegen.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --raw verwendet das Rohformat für die Ausgabe\n"
" --verbose aktiviert die ausführliche Ausgabe\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
"\n"
"Ressourcen:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -y, --rttime CPU-Zeit in Mikrosekunden eines Prozesses, der dem\n"
" Echtzeit-Scheduling unterliegt\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
" zum Festlegen beider Begrenzungen definiert\n"
" (z.B. -e=0:10 -r=:10).\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "unbegrenzt"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "alte %s-Begrenzung konnte nicht ermittelt werden"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "die weiche Grenze %s darf die Obergrenze nicht übersteigen"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr "die %s-Ressourcenbeschränkung verhindert die Überschreitung von %u (fs.nr_open)"
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Neue %s-Grenze für PID %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s-Ressourcenbegrenzung kann nicht gesetzt werden"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s-Ressourcenbegrenzung kann nicht erhalten werden"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s-Grenze kann nicht verarbeitet werden"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "Option --pid darf nur einmal angegeben werden"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "Optionen --pid und BEFEHL schließen sich gegenseitig aus"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s benutzt Polling\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [Optionen]\n"
" %1$s [Optionen] <Quelle> | <Verzeichnis>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Dateisysteme aushängen.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all alle Dateisysteme aushängen\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
" -A, --all-targets alle Einhängepunkte des angegebenen Gerätes im \n"
" aktuellen Namensraum aushängen\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop falls Loop-Gerät eingehängt ist, auch dieses trennen\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
" --fake Trockenlauf; den umount(2)-Systemaufruf\n"
" überspringen\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force Aushängen erzwingen (wenn NFS-System unlesbar ist)\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only die umount.<Typ>-Hilfsprogramme nicht aufrufen\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy Dateisystem jetzt trennen, später aufräumen\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
" -R, --recursive ein Ziel mit all seinen Ablegern rekursiv\n"
" aushängen\n"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only falls Aushängen scheitert, versuchen,\n"
" schreibgeschützt neu einzuhängen\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr ""
" -q, --quiet unterdrückt Fehlermeldungen der Form\n"
" »nicht ausgehängt«\n"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <Name> Einhängung in anderem Namensraum ausführen\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) ausgehängt"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s ausgehängt"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr "umount-Ziel konnte nicht gesetzt werden"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount-Tabellenzuweisung ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "libmount-Iteratorzuweisung ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "der Dateideskriptor des Ablegers von %s konnte nicht eingeholt werden"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nicht gefunden"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: Quelle konnte nicht ermittelt werden (--all-targets wird auf Systemen mit regulärer mtab-Datei nicht unterstützt)."
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: Plattengröße konnte nicht gesetzt werden (%ju Byte)"
-#: term-utils/agetty.c:502
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatische Anmeldung)\n"
-#: term-utils/agetty.c:559
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: Wurzelverzeichnis %s kann nicht geändert werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:562
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: Arbeitsverzeichnis %s kann nicht geändert werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:565
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: Priorität des Prozesses konnte nicht geändert werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:579
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:610 term-utils/agetty.c:781 term-utils/agetty.c:964
-#: term-utils/agetty.c:1213 term-utils/agetty.c:1492 term-utils/agetty.c:1510
-#: term-utils/agetty.c:1547 term-utils/agetty.c:1557 term-utils/agetty.c:1599
-#: term-utils/agetty.c:1927 term-utils/agetty.c:2335 term-utils/agetty.c:3018
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:790
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr "ungültiges Verzögerungsargument"
-#: term-utils/agetty.c:828
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ungültiges Argument für --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:847
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr "ungültiges Nice-Argument"
-#: term-utils/agetty.c:943
+#: term-utils/agetty.c:948
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "Terminalname konnte nicht ermittelt werden: %d"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "falsche Geschwindigkeit: %s"
-#: term-utils/agetty.c:971
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "zu viele alternative Geschwindigkeiten"
-#: term-utils/agetty.c:1078 term-utils/agetty.c:1082 term-utils/agetty.c:1135
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s konnte nicht als Standardeingabe geöffnet werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s ist kein zeichenorientiertes Gerät"
-#: term-utils/agetty.c:1103
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: kein tty"
-#: term-utils/agetty.c:1107 term-utils/agetty.c:1139
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: steuerndes Terminal kann nicht erhalten werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1129
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() fehlgeschlagen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1150
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nicht offen für Lesen/Schreiben"
-#: term-utils/agetty.c:1155
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: Prozessgruppe kann nicht gesetzt werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1169
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dup‐Problem: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1186
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1389 term-utils/agetty.c:1418
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1537
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "die Datei mit der BS-Version kann nicht geöffnet werden"
-#: term-utils/agetty.c:1630
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "die Datei für den erneuten Start konnte nicht erzeugt werden: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1991
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2013
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[drücken Sie die Eingabetaste zum Anmelden]"
-#: term-utils/agetty.c:2047
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num-Taste aus"
-#: term-utils/agetty.c:2050
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num-Taste ein"
-#: term-utils/agetty.c:2053
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Feststelltaste ein"
-#: term-utils/agetty.c:2056
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Rollen-Taste ein"
-#: term-utils/agetty.c:2059
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"Hinweis: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2220
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: gelesen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2289
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf"
-#: term-utils/agetty.c:2331 term-utils/agetty.c:2339
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ungültige Zeichenkonvertierung für Anmeldename"
-#: term-utils/agetty.c:2345
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: unzulässiges Zeichen 0x%x im Anmeldenamen"
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [Optionen] <Leitung> [<Baudrate>, …] [<Terminaltyp>]\n"
" %1$s [Optionen] <Baudrate>, … <Leitung> [<Terminaltyp>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Ein Terminal öffnen und dessen Modus setzen.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 8-Bit-TTY annehmen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <Benutz.> den angegebenen Benutzer automatisch anmelden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset Kontrollmodus nicht zurücksetzen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote -r <Rechnername> für login(1) verwenden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <Liste> Die Issue-Dateien oder -Verzeichnisse anzeigen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue die Issue-Datei nicht anzeigen und beenden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control Hardware-Flusskontrolle aktivieren\n"
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <Rechnername> Anmelderechner festlegen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue die Issue-Datei nicht anzeigen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <String> init-Zeichenkette festlegen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2502
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr ""
" -J, --noclear Bildschirm vor der Eingabeaufforderung nicht\n"
" leeren\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <Datei> Anmeldeprogramm angeben\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<Modus>] den Modus der lokalen Leitung kontrollieren\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud Baudrate während der Verbindung extrahieren\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login keinen Anmeldeprompt anzeigen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2507
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline keinen Zeilenumbruch vor der Ausgabe\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
" -o, --login-options <Optionen>\n"
" bei Anmeldung zu übergebende Optionen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause auf Tastendruck vor der Anmeldung warten\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <Verz> in diese Systemwurzel wechseln\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup TTY virtuell »auflegen«\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud versuchen, Baudrate nach Abbruch zu erhalten\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <Zahl> Zeitüberschreitung beim Anmeldeprozess\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case Terminal mit Großbuchstaben erkennen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr Wagenrücklauf (CR) abwarten\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints Hinweise nicht ausgeben\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname es wird kein Rechnername angezeigt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname voll ausgeschriebenen Rechnernamen anzeigen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <String> zusätzliche Backspace-Zeichen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <string> Zusätzliche Killzeichen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <Verzeichnis> Verzeichnis vor der Anmeldung wechseln\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
" --delay <Zahl> Wartezeit in Sekunden vor der\n"
" Eingabeaufforderung\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <Zahl> Anmeldung mit dieser Priorität ausführen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr ""
" --reload Prompts in laufenden Agetty-Instanzen neu\n"
" einlesen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds unterstützte Baudraten anzeigen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2954
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d Benutzer"
msgstr[1] "%d Benutzer"
-#: term-utils/agetty.c:3105
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname fehlgeschlagen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3117
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Die Datei %s kann nicht angelegt werden"
-#: term-utils/agetty.c:3121
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload wird auf Ihrem System nicht unterstützt"
-#: term-utils/agetty.c:3144
+#: term-utils/agetty.c:3153
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "Anmeldedaten-Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden"
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "Terminal »%s« ist nicht bekannt, Vorgabe »dumb« wird benutzt"
+
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -H, --list-columns alle verfügbaren Spalten auflisten\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.41.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "no hay suficientes argumentos"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Sale del programa sin escribir los cambios"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat de %s ha fallado"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "Se está utilizando la respuesta predeterminada %c."
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "El valor está fuera del rango."
msgid "cannot read"
msgstr "no se puede leer"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "Primer sector"
msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben utilizarse con un solo dispositivo especificado."
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr "uso incorrecto"
msgstr "Desplazamiento de alineación: %lu bytes"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "fallo al reservar iterador"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
msgid "failed to add output data"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Final"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sectores"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Error al crear etiqueta de disco '%s'"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de libmount"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s está montado.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s no está montado.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "no se puede leer %s"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "error de sintaxis: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "no se puede crear el directorio %s"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Bloqueando disco por %s ..."
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(esperando)"
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "succeeded"
msgstr "finalizado con éxito"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "failed"
msgstr "falló"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Desbloqueando %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to setup description for %s"
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "fallo al configurar la descripción de %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: error de análisis en la línea %d -- ignorado"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fallo al analizar fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: la ejecución falló"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: ¿¡¿no queda ningún proceso hijo?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid() ha fallado"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Atención... %s para el dispositivo %s ha terminado con la señal %d."
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: el estado es %x, lo cual nunca debería suceder."
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Ha finalizado con %s (estado de finalización %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, c-format
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "fsck.%s no encontrado; ignorar %s"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "error %d (%s) al ejecutar fsck.%s para %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
"Todos o alguno de los tipos de sistema de ficheros pasados a -t deben tener el prefijo\n"
"'no' o '!'."
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
"%s: se descarta línea incorrecta en /etc/fstab: remontaje con número de\n"
"paso de fsck distinto de cero"
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: se descarta el dispositivo que no existe\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: dispositivo inexistente (puede utilizarse la opción \"nofail\" para descartar este dispositivo)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: se descarta tipo de sistema de ficheros desconocido\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "no se puede comprobar %s: fsck.%s no encontrado"
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Comprobando todos los sistemas de ficheros.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--esperando-- (paso %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [opciones] -- [opciones-sisf] [<sistema de ficheros> ...]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Comprueba y repara un sistema de ficheros de Linux.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A comprueba todos los sistemas de ficheros\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] muestra la barra de progreso; el descriptor de fichero es para GUIs\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l bloquea el dispositivo para garantizar acceso en exclusividad\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M no comprueba los sistemas de ficheros montados\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N no ejecuta, simplemente muestra lo que haría\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P comprueba los sistemas de ficheros en paralelo, incluyendo el raíz\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R se salta el sistema de ficheros raíz; útil solamente con '-A'\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
" -r [<fd>] muestra estadísticas para cada dispositivo comprobado;\n"
" el descriptor de fichero es para GUIs\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s serializa las operaciones de comprobación\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T no muestra el título durante el arranque\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
" -t <tipo> especifica tipos de sistemas de ficheros que se van a comprobar;\n"
" <tipo> puede ser una lista de elementos separados por comas\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V explica lo que va haciendo\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Véanse las órdenes fsck.* específicas para conocer las opciones-sisf disponibes."
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
msgid "too many devices"
msgstr "demasiados dispositivos"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "¿Está montado /proc?"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "debe ser root para explorar sistemas de ficheros coincidentes: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "no se ha podido encontrar un sistema de ficheros coincidente: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+#| msgid "too many tabs"
+msgid "too many options"
+msgstr "demasiados tabuladores"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "argumento de -r no válido"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "la opción '%s' solo puede especificarse una vez"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "la opción '%s' necesita un argumento"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "argumento de -r no válido: %d"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "la opción -l puede utilizarse con un solo dispositivo -- ignorar"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "falló la escritura: %s"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "desplazamiento de los datos de fichero no válido"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "argumento del tamaño de bloque no válido"
"EL SISTEMA DE FICHEROS HA CAMBIADO\n"
"----------------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
msgid "write failed"
" especificar -V más de una vez provocará un «dry-run»\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot mmap: %s"
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "fallo de mmap: %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "no se puede cerrar el fichero %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "Argumento del número de edición no válido"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "Se ha dado una endianness no válida; debe ser 'big', 'little', o 'host'"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "atención: la estimación del tamaño requerido (cota superior) es %lldMB, pero el tamaño máximo de la imagen es %uMB. Podría abortarse prematuramente."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr "mapa de imagen ROM"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Incluyendo: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Datos de directorios: %zd bytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Todo: %zd kilobytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superbloque: %zd bytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "no hay suficiente espacio para la imagen ROM (asignado %lld, usado %zu)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "falló la escritura de la imagen ROM (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr "imagen ROM"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "atención: los nombres de ficheros se truncan a %u bytes."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "atención: se saltaron ficheros debido a errores."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "atención: los tamaños de los ficheros se truncan a %luMB (menos 1 byte)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
"atención: los uids se truncan a %u bits. (Esto podría ser un problema\n"
"de seguridad.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
"atención: los gids se truncan a %u bits. (Esto podría ser un problema\n"
"de seguridad)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Valores extraños en do_check: probablemente existan errores\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: error de búsqueda en check_blocks"
"%s: bloques incorrectos antes del área de datos: no se puede crear\n"
"el sistema de ficheros"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d bloque incorrecto\n"
msgstr[1] "%d bloques incorrectos\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: no se puede abrir el fichero de bloques incorrectos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "error de entrada en el número de bloques defectuosos en la línea %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: No se puede leer el fichero de bloques incorrectos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "tamaño de bloque menor que el tamaño de sector físico de %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "no se puede determinar el tamaño de %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: los bloques solicitados (%llu) superan los bloques disponibles (%llu)\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: el número de bloques es demasiado pequeño"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "longitud de nombre no soportada: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "la versión del sistema de ficheros minix no está soportada: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "-v es ambiguo; mejor utilice '-2'"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "fallo al analizar la longitud máxima de los nombres de fichero"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "fallo al analizar el número de nodos-i"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "fallo al analizar el número de bloques"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s está montado; no se creará un sistema de ficheros aquí"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "no se ha podido reservar la columna de salida"
" -s, --show muestra la lista de particiones\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n"
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> define que columnas de salida utilizar\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all saca todas las columnas\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --paris utiliza el formato de salida clave=\"valor\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Crea una partición 4GiB a partir de la posición predeterminada.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
msgid "unsupported command"
msgstr "orden no admitida"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "los colores están desactivados por omisión"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "error al establecer la variable de entorno %s"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "No hay ninguna partición *BSD en %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "Primer cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último cilindro, +/-cilindros o +/-tamaño{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último sector, +/-sectores o +/-tamaño{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sectores/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "El tamaño de este disco es %s (%ju bytes). El formato de la tabla de particiones DOS no se puede utilizar con controladores de volúmenes mayores que %lu bytes oara sectores de %lu bytes. Utilice el formato de tabla de particiones GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Desplazamiento incorrecto en particiones extendidas primarias."
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Se omiten las particiones después de la nº %zu. Se borrarán si guarda esta tabla de particiones."
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Puntero de enlace adicional en tabla de particiones %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "No se tienen en cuenta los datos adicionales de la tabla de particiones %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "se omite partición vacía (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco DOS (MBR) con el identificador de disco 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Introduzca el nuevo identificador de disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "Valor incorrecto."
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "El identificador del disco ha cambiado de 0x%08x a 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "No se tiene en cuenta la partición extendida adicional %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "El indicador 0x%02x%02x no válido de EBR (para la partición %zu) se corregirá mediante w(rite)."
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Sector inicial %ju fuera de rango."
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "La partición %zu ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla."
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "No hay disponible ningún sector libre."
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "El sector %ju ya está asignado."
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Se añade la partición lógica %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partición %zu: contiene el sector 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partición %zu: la cabeza %d excede el máximo %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partición %zu: el sector %d excede el máximo %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partición %zu: el cilindro %d excede el máximo %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Partición %zu: el sector LBA %u no concuerda con el sector %u calculado según C/C/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partición %zu: tiene distintos principios físicos/lógicos (¿no Linux?): físicos=(%d, %d, %d), lógicos=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partición %zu: tiene distintos finales físicos/lógicos: físicos=(%d, %d, %d), lógicos=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partición %zu: no termina en un límite de cilindro."
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partición %zu: inicio de datos incorrecto en."
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partición %zu: se solapa con la partición %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partición %zu: vacía."
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partición lógica %zu: no está por completo en la partición %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "No se ha detectado ningún error."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "El total de sectores asignados %ju excede el máximo %ju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Quedan sin asignar %ju sectores de %ld bytes."
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d error detectado."
msgstr[1] "%d errores detectados."
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones."
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "La partición extendida ya existe."
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "La partición extendida no existe. Fallo al añadir partición lógica."
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Se están usando todas las particiones primarias."
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Se está utilizando todo el espacio para particiones primarias."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Para crear más particiones, primero reemplace una primaria por una extendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo de partición"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primaria(s), %d extendida(s), %u libre(s)"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "primaria"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "extendida"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "contenedor para particiones lógicas"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "lógica"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "la numeración empieza por 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Tipo de partición no válido `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "No se puede escribir en el sector %jd: fallo al buscar"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificador del disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "En muchos sistemas el tipo 0 significa espacio libre. Probablemente no sea acertado tener particiones de tipo 0."
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "No se puede cambiar el tipo de la partición extendida que está siendo utilizada por particiones lógicas. Primero borre las particiones lógicas."
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "La partición %zu: no tiene ninguna área de datos."
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nuevo principio de datos"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "El nuevo comienzo de la partición se solapa con el área de etiqueta del disco. Tenga mucho cuidado cuando utilice la partición. Podría perder todas las particiones del disco."
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "La partición %zu: es una partición extendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está activado."
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está desactivado."
# Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Disposit."
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Inicio"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Inicio-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Fin-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "Atributos"
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "fallo al bloquear"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "error al cambiar el espacio de nombres"
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s() ha fallado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "permiso denegado"
msgstr "e no puede establecer la correspondencia de ID: %m"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr "e el nodo del dispositivo %s (%u:%u) se ha perdido"
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "No se pueden analizar los ficheros de órdenes: %s"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "No se pueden evaluar las entradas de los ficheros de «shell»: %s"
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "argumento no soportado: %s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "argumento de -r no válido: %d"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "argumento de -r no válido: %d"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "formato de opción desconocido: %s"
"\"%s\" no figura en %s.\n"
"Utilice %s -l para ver la lista."
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "usted (el usuario %d) no existe."
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s <ficherocontraseña> <nombreusuario>...\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "fallo al analizar número"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "Valor de hora no válido: \"%s\""
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "No se han podido retirar los privilegios de grupo"
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "No se han podido retirar los privilegios de grupo"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"\n"
"Inicio de sesión incorrecto\n"
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Nombre de usuario NULO. Abortado."
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "error al establecer las variables de entorno"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "error al establecer la variable de entorno RUTA"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr "%s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <nombreusuario>]\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Inicia una sesión en el sistema.\n"
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
#| msgid " -p do not destroy the environment"
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p no destruye el entorno"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
#| msgid " -f skip a login authentication"
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f salta autenticación de usuario"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
#, fuzzy
#| msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <host> nombre de máaquina para el log de utmp"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
#| msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H suprime el nombre de host en el indicador de inicio de sesión"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <shell> especifica el intérprete de órdenes de login\n"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "no se ha podido inicializar el contexto de ruta"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "%s: superado el tiempo de espera tras %u segundos"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h es solo para superusuario\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Nombre de usuario no válido \"%s\". Abortado."
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "ha fallado la inicialización de los grupos: %m"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() ha fallado"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ha fallado"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: no se ha podido cambiar de directorio"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "number of available inodes"
msgid "no available shell"
msgstr "número de nodos-i disponibles"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "no se ha podido ejecutar el script de intérprete de órdenes"
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
msgid "no shell"
msgstr "no hay ningún intérprete de órdenes"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "se han especificado demasiadas columnas; el límite es %zu columnas"
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " --lastlog2 <ruta> establece una ruta alternativa para lastlog2\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-#| msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -H, --list-columns enumera las columnas disponibles\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "no se ha podido consultar el estado de SELinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Solo se puede especificar un usuario. Utilice -l para múltiples usuarios."
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "no se han podido configurar los atributos del terminal"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() ha fallado"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt ha fallado"
-#: login-utils/newgrp.c:175
-#, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+#: login-utils/newgrp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s <grupo> [[-c] <orden>]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr "Inicia sesión en un nuevo grupo; opcionalmente ejecuta una orden de shell.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
#, fuzzy
#| msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <orden> pasa una orden sencilla al intérprete de órdenes con -c\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "¿quién es usted?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr "no hay tal grupo"
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Actualmente esta cuenta no está disponible.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr " (memoria volcada)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "fallo al cambiar el propietario o el modo del pseudoterminal"
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
msgid "failed to modify environment"
msgstr "no se ha podido modificar el entorno"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "no pueden utilizarlo usuarios distintos de root"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
msgid "authentication failed"
msgstr "la autenticación ha fallado"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "no se puede abrir la sesión: %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr "no se pueden bloquear las señales"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "no se puede inicializar la máscara de señales para la sesión"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "no se puede inicializar la máscara de señales"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "no se puede establecer el manejador de señales para la sesión"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "no se puede establecer el manejador de señales"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "no se puede establecer la máscara de señales"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "error al crear pseudoterminal"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "fallo al inicializar el manejador de señales"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "no se puede establecer el manejador de señales hijo"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr "no se puede crear el proceso hijo"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "no se puede cambiar el directorio a %s"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sesión terminada, matando el intérprete de órdenes..."
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...matado.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "error al establecer las variables de entorno"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "no se pueden establecer los grupos"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "fallo al establecer las credenciales del usuario: %s"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "no se puede establecer el id del grupo"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "no se puede establecer el id del usuario"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment no restablece las variables de entorno\n"
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <lista> no restablece las variables especificadas\n"
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupo> especifica el grupo primario\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupo> especifica un grupo suplementario\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login hace del intérprete de órdenes un intérprete de órdenes de inicio de sesión\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <orden> pasa una orden sencilla al intérprete de órdenes con -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <orden> pasa una orden sencilla al intérprete de órdenes con -c\n"
" y no crea una sesión nueva\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast pasa -f al intérprete de órdenes (para csh o tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=<intérpr.órdenes> ejecuta <intérpr.órdenes> si /etc/shells lo permite\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty crea un nuevo pseudoterminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -T, --no-pty no crea un nuevo pseudoterminal (¡seguridad deficiente!)\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [opciones] -u <usuario> [[--] <orden>]\n"
" %1$s [opciones] [-] [<usuario> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"-u, recurra a la semántica compatible con su(1) y ejecute el intérprete de órdenes estándar.\n"
"Las opciones -c, -f, -l y -s son mutuamente excluyenetes con -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <usuario> nombre de usuario\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opciones] [-] [<usuario> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Cambie los ID de usuario e ID de grupo efectivos a los propios de <usuario>.\n"
"Un mero - implica -l. Si no se especifica <usuario>, se asume root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "no es posible especificar más de %d grupo sumplentario"
msgstr[1] "no es posible especificar más de %d grupos sumplentaris"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "el grupo %s no existe"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty no se admite en su sistema"
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "se ignora --preserve-environment; es mutuamente excluyente con --login"
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "las opciones --[shell,fast,command,session-command,login] y --user son mutuamente excluyentes"
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "no se ha especificado ninguna orden"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "root es el único que puede especificar grupos alternativos"
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "el usuario %s no existe o la entrada del usuario no contiene todos los campos requeridos"
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "se utiliza el intérprete de órdenes restringido %s"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "fallo al asignar el manejador de pty"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "atención: no se puede cambiar el directorio a %s"
" -t, --timeout <seconds> tiempo máximo para experar una contraseña (predefinido: sin límite)\n"
" -e, --force examina directamente los ficheros de contraseñas si falla getpwnam(3)\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout value"
msgid "invalid timeout"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "¿Quiere editar %s ahora? [y/n] "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "fallo al asignar la caché UID"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr "versión extendida de MODO (rwxD[Ll]m)"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr "procesos"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "mo se ha podido asignar memoria"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
msgid "failed to apply filter"
msgstr "no se ha podido aplicar el filtro"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "valor fuera de rango en especificación de pid: %ld"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "fallo al asignar el manejador de procfs"
msgid "With --threads"
msgstr "Con --threads"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "fallo al reservar filtro"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "no se ha podido analizar «%s»: %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "no utilizar `{' en el nombre de un contador: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "fallo al reservar contador"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "argumento desconocido -i/--inet: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "argumento de --summary no admitido"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr " %s [opciones] [-] [<usuario> [<argumento>...]]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-#| msgid " available namespaces: %s\n"
-msgid " source source filename"
-msgstr " espacios de nombres disponibles: %s\n"
+#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
+msgstr " -f, --file <fichero> anota el contenido de este fichero\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-#| msgid " <part> partition number\n"
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " <part> número de la partición\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr ""
+#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -v, --verbose modo expresivo\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -v, --verbose modo expresivo\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr "%s: Se han rellenado con ceros %<PRIu64> bytes desde el desplazamiento %<PRIu64>\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid sigmask format: %s"
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "formato de la máscara de señales no válido: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero cerrojo %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
-#, fuzzy
-#| msgid "no file specified"
-msgid "source file is required"
-msgstr "no se ha especificado ningún fichero"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
+msgid "too few arguments"
+msgstr "demasiados pocos argumentos"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot open source %s"
msgstr "no se puede abrir %s: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot determine size of %s"
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "no se puede determinar el tamaño de %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open session: %s"
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "no se puede abrir la sesión: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr "Intercambia atómicamente las rutas entre dos ficheros.\n"
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-msgid "too few arguments"
-msgstr "demasiados pocos argumentos"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "argumento fd no válido"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
msgid "no file specified"
msgstr "no se ha especificado ningún fichero"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr "número de bytes recientemente desalojados"
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "no se ha podido hacer mincore: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "no se ha podido hacer mmap: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "no se ha podido hacer cachestat: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "no se ha podido abrir: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "no se ha podido hacer fstat: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "ioctl no ha podido obtener el tamaño: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [opciones] fichero...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --byte imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " -c, --creator muestra el creador y el propietario\n"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all saca todas las columnas\n"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " -R, --recursive desmonta recursivamente un objetivo y todos sus hijos\n"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "%s: la operación de descarte no está admitida"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "%s: la operación de descarte no está admitida"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
#| msgid "failed to get time"
msgid "failed to iterate tree"
msgid "move"
msgstr "mover"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "no se puede leer %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "fallo al asignar el manejador de statmnt"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "no se han podido obtener los nodes de montaje"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "no se ha podido inicializar el iterador de libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "no se ha podido inicializar la tabdiff de libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() ha fallado"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [opciones] <dispositivo> <puntodemontaje>\n"
" %1$s [opciones] [--source <dispositivo>] [--target <ruta>] [ --mountpoint <dir>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Encuentra un sistema de ficheros (montado).\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
"\n"
"Fuentes de datos:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <ruta> fichero alternativo para las opciones -s, -m o -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
" -m, --mtab buscar en la tabla de sistemas de ficheros\n"
" montados (incluye opciones de montaje de espacio de usuario)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " -k alias de '--kernel=mountinfo'\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
" <method> is mountinfo or listmount\n"
" predeterminada);\n"
" <método> es mountinfo o listmount\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> utiliza el espacio de nombres alternativo (fichero /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<lista>] monitoriza los cambios en la tabla de sistemas de ficheros montados\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab busca en la tabla estática del sistema de ficheros\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
"\n"
"Filtros de datos:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all desactiva todos los filtros de fábrica, imprime todos los sistemas de ficheros\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <palabra> dirección de búsqueda, 'forward' (hacia adelante) o 'backward' (hacia atrás)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only imprime solamente el primer sistema de ficheros encontrado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert invierte el sentido de correspondencia\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " --id <núm> filtra por ID de nodo de montaje\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr " --uniq-id <núm> filtra por ID de 64 bits de nodo de montaje (requiere --kernel=listmount)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo imprime solamente pseudosistemas de ficheros\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <expr> aplica filtro de visualización\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <dir> el directorio del punto de montaje\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --shadowed imprime solamente los sistemas de ficheros montados encima de otros sistemas de ficheros\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts imprime todos los submontajes de los sistemas de ficheros correspondientes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real imprime solamente los sistemas de ficheros reales\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
" -S, --source <cadena> dispositivo que se va a montar (por nombre, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <ruta> ruta al sistema de ficheros que se usará\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <lista> limita el conjunto de sistemas de ficheros por tipos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq descarta los sistemas de ficheros con destino duplicado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii utiliza caracteres ASCII para el formato del árbol\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --byte imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize no canoniza al comparar rutas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize canoniza las rutas al imprimirlas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imita la salida de df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
" -e, --evaluate convierte las etiquetas (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" en nombres de dispositivos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
#, fuzzy
#| msgid " --hyperlink[=mode] print paths as terminal hyperlinks (always, never, or auto)\n"
msgid ""
" --hyperlink[=modo] imprime las rutas como hipervínculos de terminal\n"
" (always, never, o auto)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -I, --dfi imita la salida de df(1) con la opción -i\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliza la salida con formato de lista\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime los títulos de las columnas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <lista> limita el conjunto de sistemas de ficheros por las opciones de montaje\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --ouput <lista> columnas que se mostrarán en la salida (véase --list-columns)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all saca todas las columnas disponibles\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs utiliza el formato de salida clave=\"valor\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree activa la salida con formato en árbol si es posible\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate no trunca el texto de las columnas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot no imprime [/dir] para los montajes bind o btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <núm> límite superior en milisegundos que --poll bloqueará\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell utiliza nombres de columna como identificadores de variables de «shell».\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify verifica el contenido de la tabla de montajes (lo predeterminado es fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose imprime más detalles\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all imprime todas las opciones VFS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "se ha solicitado la columna %s, pero --poll no está activado"
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "no se ha podido inicializar el filtro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "dirección desconocida '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "argumento de --kernel no válido"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
msgid "invalid TID argument"
msgstr "argumento TID incorrecto"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
msgid "invalid id argument"
msgstr "argumento id no válido"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "el argumento uniq-id no es válido"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll solo acepta un fichero, pero se han especificado más con --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr "las opciones --kernel=listmount y --tab-file o --task no pueden ir juntas"
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "las opciones --target y --source no pueden usarse juntas con un elemento de la línea de órdenes que no sea una opción"
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "no se ha podido inicializar la caché de libmount"
msgid "cannot continue"
msgstr "no se puede continuar"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipped (content mismatch) %s"
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "Ignorado (discordancia en el contenido) %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "Ignorado (discordancia en los atributos) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "Ignorado (ya enlace de referencia) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Ignorado (discordancia en el contenido) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [opciones] <directorio>|<fichero> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Consolidar ficheros duplicados utilizando enlaces duros.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content compara solo contenido de ficheros, igual que -pot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
" -b, --io-size <tamaño> máximo tamaño de «buffer» E/S para lectura de ficheros\n"
" (acelera utilizando más RAM)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -d, --respect-dir los nombres de directorio han de ser idénticos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name los nombres de fichero han de ser idénticos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" nivel superior especificado tienen prioridad más alta\n"
" (precedencia menor que minimize/maximize)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regex> expresión regular para incluir ficheros\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list-duplicates print every group of duplicate files\n"
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr " -l, --list-duplicates imprime todos los grupos de ficheros duplicados\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
#| msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -M, --minimize revierte el significado de -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
#| msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -M, --minimize revierte el significado de -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " --mount permanece en el mismo sistema de ficheros\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run no enlaza nada en realidad\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner no tiene en cuenta cambios de propietario\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
" -O, --keep-oldest mantiene el fichero más antiguo de entre varios iguales\n"
" (precedencia menor que minimize/maximize)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode no tiene en cuenta cambios de modo del fichero\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet modo silencioso - no imprime nada\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -s, --cache-size <tamaño> límite de memoria para contenido de fichero en caché\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr ""
" --reflink[=<cuándo>] crea clones o copias al escribir\n"
" («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr " --skip-reflinks se salta los ficheros ya clonados (se activa con --reflink)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
#| msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr " -s, --minimum-size <tamaño> tamaño mínimo de los ficheros.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
#| msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr " -S, --maximum-size <tamaño> tamaño máximo de los ficheros.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time no tiene en cuenta sellos de tiempo (cuando se comprueba igualdad)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose salida expresiva (repetir para más expresividad)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> expresión regular para excluir ficheros\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr " --exclude-subtree <regex> expresión regular para excluir directorios\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs respeta los atributos extendidos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <nombre> método de comparación del contenido del fichero\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -z, --zero delimita la salida con MULs en vez de líneas nuevas\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "fallo al analizar el tamaño mínimo"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "fallo al analizar el tamaño máximo"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "fallo al analizar el tamaño de la caché"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "fallo al analizar el tamaño de E/S"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "modo de «reflink» no implementado: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "no se puede registrar el manejador de salida"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
msgid "no directory or file specified"
msgstr "no se ha especificado ningún directorio ni fichero"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "no se puede inicializar el método %s; utilice 'memcmp' como alternativa"
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "no se ha podido inicializar el comparador de ficheros"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Explorando [dispositivo/nodo-i/enlaces]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "no se puede obtener la ruta real: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "no se puede procesar %s"
msgstr "formato de la máscara de señales no válido: %s"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "señal desconocida: %s"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argumento PID incorrecto"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "número máximo de zonas activas"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
msgid "failed to allocate device"
msgstr "no se ha podido reservar dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "no se ha podido abrir el directorio del dispositivo en sistema de ficheros"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: fallo al obtener el nombre del sistema de ficheros"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: fallo al obtener el número de dispositivo del disco completo"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "fallo al asignar el manejador de /sys"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "fallo al analizar la lista '%s'"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "la lista de dispositivos excluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "la lista de dispositivos incluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "especificación de contador no esperada: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
msgid "counter not properly specified"
msgstr "el contador no se ha especificado adecuadamente"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "tipo de contador no soportado: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr "Resumen:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opciones] [<dispositivo> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Muestra información sobre dispositivos de bloques.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty no imprime dispositivos vacíos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard imprime las capacidades de descarte\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <columna> desduplica la salida por <columna>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
" -I, --include <lista> muestra únicamente dispositivos con los números\n"
" mayores especificados\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge agrupa padres de subárboles (RAIDs, Multi-path)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all saca todas las columnas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr " -Q, --filter <expr> imprime únicamente las líneas que casan con la expresión\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr " --highlight <expr> colorea las líneas que casan con la expresión\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr " --ct-filter <expr> restringe el siguiente contador\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define un contador personalizado\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi saca información sobre los dispositivos SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme saca información sobre los dispositivos NVMe\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio saca información sobre los dispositivos virtio\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<columna>] utiliza salida con formato de árbol\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all imprime todos los dispositivos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr ""
" -b, --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de eu formato\n"
" legible para humanos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps noimprime esclavos ni portadores\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <lista> excluye dispositivos por número mayor (por omisión:\n"
" discos RAM)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs saca información sobre los sistemas de ficheros\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
#, fuzzy
#| msgid " --hyperlink[=mode] print paths as terminal hyperlinks (always, never, or auto)\n"
msgid ""
" --hyperlink[=modo] imprime las rutas como hipervínculos de terminal\n"
" (always, never, o auto)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii utiliza caracteres ascii solamente\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliza salida con formato de lista\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms saca información sobre los permisos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lista> columnas que se mostrarán (véase --list-columns)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths imprime la ruta completa del dispositivo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse dependencias inversas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology saca información sobre la topología\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <núm> especifica el ancho de la salida en número de caracteres\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <columna> ordena la salida por <columna>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
" -y, --shell utiliza nombres de columnas que pueden utilizarse como\n"
" variables de shell\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned imprime información sobre la zona\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <dir> utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
" métodos utilizados para recopilar datos (por omisión:\n"
" file,udev,blkid)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "no se ha podido acceder al directorio del sistema de ficheros: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "argumento de anchura de salida no válido"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "no se ha podido reservar el árbol del dispositivo"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible hacer caso omiso de bloqueos sin permisos de lectura\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all saca todas las columnas\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> muestra solo los bloqueos que mantiene este proceso\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
msgstr "el PID %d ha salido, se salta"
#: misc-utils/waitpid.c:97
-#, c-format
-msgid "could not open pid %u"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "no se ha podido abrir el pid %u"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "no se ha podido crear «epoll»"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [opciones] [-BMS <dir>... -f] <nombre>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Localiza los ficheros binarios, fuentes y páginas del manual de un programa.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b busca solamente binarios\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <dirs> define la ruta de búsqueda para binarios\n"
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m busca solamente manuales e infos\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <dirs> define la ruta de búsqueda de many de info\n"
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s busca solamente fuentes\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <dirs> define la ruta de búsqueda para fuentes\n"
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f marca el final de la lista del argumento <dirs>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u busca entradas poco habituales\n"
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -g interpreta el nombre como global (patrón de nombres de ruta)\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l saca las rutas de búsqueda efectivas\n"
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "falta la opción -f"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "número de argumentos inesperado"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "No se ha podido desactivar %s"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "No se ha podido leer %s"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "Fallo al analizar el número de bloque"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
msgid "Failed to parse size"
msgstr "Fallo al analizar el tamaño."
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "El tamaño debe estar alineado con el tamaño de bloque de memoria (%s)"
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid range: %s"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Rango no válido: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
msgid "Failed to parse start"
msgstr "Fallo al analizar el principio"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
msgid "Failed to parse end"
msgstr "Fallo al analizar el final"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "Formato de la dirección de comienzo no válido: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "Formato de la dirección de final no válido: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "Fallo al analizar la dirección de comienzo"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "Fallo al analizar la dirección de final"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Dirección de comienzo y (dirección de final + 1) deben estar alineadas con el tamaño de bloque de memoria (%s)"
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "Parámetro no válido: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "Rango no válido: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [opciones] [TAMAÑO|RANGO|RANGODEBLOQUE]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr "Establece un tamaño o rango concreto de memoria en línea o fuera de línea.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -e, --enable activa la memoria\n"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -d, --disable desactiva la memoria\n"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -b, --blocks utiliza bloques de memoria\n"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr " -z, --zone <nombre>selecciona la zona de memoria (véase abajo)\n"
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose da más información en la salida\n"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
"\n"
"Zonas disponibles:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "fallo al inicializar el manejador de %s"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr "zona no considerada; no hay atributo valid_zones de sysfs"
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "zona de memoria desconocida: %s"
"\n"
"Niveles de «log» disponibles (prioridades):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "fallo al analizar nivel '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "nivel desconocido '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "fallo al analizar recurso '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "recurso desconocido '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
#| msgid "field %s is too long"
msgid "%s is too large"
msgstr "Campo %s demasiado largo."
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "fallo de mmap: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e%b %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
msgid "record too large"
msgstr "registro demasiado grande"
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "argumento de tamaño de «buffer» no válido"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw puede utilizarse conjuntamente con --level o --facility solamente cuando se leen mensajes de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr "solo kmsg admite mensajes multilínea"
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "fallo al leer el «buffer» del núcleo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "fallo al vaciar el «buffer» del núcleo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl ha fallado"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "Expulsión de CD-ROM no admitida"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "La orden de expulsión del CD-ROM ha fallado"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: desmontando"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
msgid "drop permissions failed"
msgstr "no se han podido quitar los permisos"
msgid "unable to fork"
msgstr "no se puede crear proceso hijo"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "el desmontaje de `%s` no ha salido de forma normal"
-#: sys-utils/eject.c:680
-#, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+#: sys-utils/eject.c:679
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "el desmontaje de `%s' ha fallado\n"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "No se podido analizar la tabla de montaje"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: montado en %s"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "se establece velocidad de CD-ROM automática"
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "se establece la velocidad de CD-ROM a %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "dispositivo predeterminado: `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "se está utilizando el dispositivo predeterminado `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
msgid "unable to find device"
msgstr "no se puede encontrar el dispositivo"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "el nombre del dispositivo es `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: no montado"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: dispoisitivo de disco: %s (el dispositivo de disco se utilizará para expulsar)"
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: no se ha encontrado un punto de montaje ni un dispositivo con el nombre especificado"
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: es un dispositivo de un disco entero"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: no es un dispositivo expulsable"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "el dispositivo es `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "se sale a causa de la opción -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: se activa el modo de auto expulsión"
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: se desactiva el modo de auto expulsión"
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: se cierra la bandeja"
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: se alterna la bandeja"
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: se enumera la velocidad del CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "error: %s: dispositivo ocupado"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: selección del disco CD-ROM nº %ld"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: se está intentando expulsar utilizando la orden de expulsión de CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "la orden de expulsión del CD-ROM ha funcionado"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: se está intentando expulsar utilizando las órdenes SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "la expulsión SCSI ha funcionado"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "la expulsión SCSI ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: se está intentado expulsar utilizando la orden de expulsión de disquete"
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "la orden de expulsión de disquete ha funcionado"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "la orden de expulsión de disquete ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: se intenta expulsar utilizando la orden de casete desconectada"
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "la orden de casete desconectada ha funcionado"
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
msgid "tape offline command failed"
msgstr "la orden de casete desconectada ha fallado"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
msgid "unable to eject"
msgstr "no se puede expulsar"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) recortado\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "no se ha podido analizar %s"
msgid "key"
msgstr "key"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de salida"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "no se ha podido añadir la línea a la salida"
msgstr "sigfillset ha fallado"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "sigprocmask falló"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
msgid "Memory block size:"
msgstr "Tamaño del bloque de memoria:"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
msgid "Total online memory:"
msgstr "Memoria total en línea:"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Memoria total fuera de línea:"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "No se ha podido abrir %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "fallo al leer el tamaño de bloque de memoria"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Este sistema no admite bloques de memoria"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Enumera los rangos de memoria disponible con su estado en línea.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all enumera cada bloque de memoria individual\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <lista> divide los rangos por columnas especificadas\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr " --summary(=cuándo) imprime un resumen informativo (never, always o only)\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "las opciones --{raw,json,pairs} y --summary=only son mutuamente excluyentes"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to initialize %s handler"
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "fallo al inicializar el manejador de %s"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "argumento no válido para --sysroot"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador del espacio de nombres (número de nodo-i)"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr "clase de espacio de nombres"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr "ruta del espacio de nombres"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "número de procesos en el espacio de nombres"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "PID más bajo en el espacio de nombres"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr "línea de órdenes del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr "nombre de usuario del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID del espacio de nombres tal y como se usa en el subsistema de red"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "punto de montaje de nsfs (normalmente utilizado subsistema de red)"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador del espacio de nombres padre (número de nodo-i)"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador del espacio de nombres propietario (número de nodo-i)"
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [opciones] [<espacio de nombres>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Enumera los nombres de espacio del sistema.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> define que columnas de salida utilizar\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent espacios de nombre sin procesos\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> imprime los espacios de nombres del proceso\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap no utiliza representación multilínea\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <nombre> tipo de espacio de nombres (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr ""
" -T, --tree[=<rel>] utiliza formato en árbol (parent (padre),\n"
" owner (propietario) o process (proceso))\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipo de espacio de nombres desconocido: '%s' "
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "tipo de árbol desconocido: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task es mutuamente excluyente con <espacio de nombres>"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argumento de espacio de nombres no válido"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} no se admite en su sistema"
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "espacio de nombres no encontrado: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
msgid "drop permissions failed."
msgstr "no se han podido quitar los permisos"
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s de %s (libmount %s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "no se ha podido leer mtab"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignorado\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all smonta todos los sistemas de ficheros mencionados en fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize no hace canónicas las rutas\n"
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<modo>] alias a '-o X-mount.mkdir[=<modo>]'\n"
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab no escribe en /etc/mtab\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <lista> lista de las opciones de montaje, separadas por coma\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <lista> limita el conjunto de sistemas de ficheros (se utiliza con -a)\n"
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only monta el sistema de ficheros para solo lectura (igual que -o ro)\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lista> limita el conjunto de tipos de sistemas de fichero\n"
" --target-prefix <ruta>\n"
" especifica la ruta utilizada para todos los puntos de montaje\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose dice lo que se está haciendo\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable marca recursivamente todo un subárbol como no vinculable\n"
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "fallo en la asignación del contexto de libmount"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "no se ha podido establecer el patrón de las opciones"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "no se ha podido establecer el espacio de nombres del destino a %s"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s es un punto de montaje\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opciones] [<programa> [<argumento>...]]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all introduce todos los espacios de nombres\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> proceso del que obtener los espacios de nombres\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<fichero>] introduce el espacio de nombres del montaje\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fichero>] introduce el espacio de nombres UTS (nombre de máquina, etc.)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
#| msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fichero>] introduce el espacio de nombres del System V IPC\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fichero>] introduce el espacio de nombres de red\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
#| msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr ""
" -N, --net-socket <fichero> introduce el espacio de nombres de red del «socket»\n"
" utilícese con --target)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fichero>] introduce el espacio de nombres de pid\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<fichero>] introduce el espacio de nombres del cgroup\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fichero>] introduce el espacio de nombres de usuario\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
#| msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " --user-parent introduce el espacio de nombres de usuario del padre\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
#| msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<fichero>] introduce el espacio de nombres de la hora\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> establece el uid en el espacio de nombres introducido\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> establece el gid en el espacio de nombres introducido\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
#, fuzzy
#| msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials no toca uids ni gids\n"
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
#| msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps retiene las capacidades otorgadas en espacios de nombres de usuario\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<dir>] establece el directorio raíz\n"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<dir>] establece el directorio de trabajo\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -W, --wdns <dir> establece el directorio de trabajo en el espacio de nombres\n"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --env hereda las variables de entorno del proceso objetivo\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork no crea otro proceso antes de ejecutar <programa>\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
#| msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " -c, --join-cgroup se une al cgroup del proceso objetivo\n"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context establece contexto SELinux conforme a --target PID\n"
#: sys-utils/nsenter.c:173
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "fallo al analizar el descriptor de fichero"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
msgid "failed to parse uid"
msgstr "no se ha podido analizar uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
msgid "failed to parse gid"
msgstr "no se ha podido analizar gid"
msgstr "no se puede obtener el estado de sistema del proceso"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups() falló"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "fallo al cambiar la raíz de `%s' a `%s'"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr "límite del espacio de direcciones"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr "tamaño máximo del fichero del núcleo"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr "tiempo de CPU"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr "tamaño de datos máximo"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr "tamaño de fichero máximo"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr "número máx. de bloqueos de fichero mantenidos"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr "bloqueos"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "máx. espacio de direcciones bloqueado en memoria"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "máx. de bytes en colas de mensajes POSIX"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "máx. prioridad «nice» permitida"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr "número máx. de ficheros abiertos"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr "ficheros"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr "número máx. de procesos"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr "tamaño máximo de conjunto residente"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr "máx. prioridad de tiempo real"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "tiempo límite para tareas de tiempo real"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr "microsegundos"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr "número máx. de señales pendientes"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr "señales"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "tamaño máx. de pila"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "nombre de recurso"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "descripción del recurso"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr "límite blando"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "límite duro (techo)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "unidades"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
-#, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:172
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [opciones] [--<recurso>=<límite>] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [opciones] [--<recurso>=<límite>] ORDEN\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Muestra o modifica los límites de recursos de un proceso.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
" --verbose salida con explicaciones\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
"\n"
"Recursos:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -y, --rttime tiempo de CPU en microsegundos planificado por un proceso\n"
" bajo planificación en tiempo real\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
" <límite> está definido como un rango blando:duro, blando:, :duro o como\n"
" un valor para definir ambos límites (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "error al obtener el límite %s antiguo"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "el límite blando %s no puede superar al límite duro"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Nuevo límite %s para el pid %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "error al establecer el límite del recurso %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "error al obtener el límite del recurso %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "error al analizar el límite de %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "la opción --pid solo puede especificarse una vez"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "las opciones --pid y ORDEN son mutuamente excluyentes"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s utilizando sondeo\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [opciones]\n"
" %1$s [opciones] <origen> | <directorio>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Desmonta sistemas de ficheros.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all desmonta todos los sistemas de ficheros\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
" -A, --all-targets desmonta todos los puntos de montaje para el dispositivo especificado\n"
" en el espacio de nombres actual\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop si es un dispositivo de bucle, también libera este dispositivo de bucle\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake hace una prueba; no realiza la llamada al sistema umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force desmonta a la fuerza (en caso de sistema NFS no alcanzable)\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only no llama a los auxiliares umount.<tipo>\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy desvincula el sistema de ficheros ahora, y limpia más tarde\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive desmonta recursivamente un objetivo y todos sus hijos\n"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only en caso de fallo al desmontar, intenta volver a montar en modo de solo lectura\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet suprime los mensajes de error 'no montado'\n"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <en> efectúa umount en otro espacio de nombres\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) desmontado"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s desmontado"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr "no se ha podido establecer el destino de umount"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "fallo de reserva de la tabla de libmount"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "fallo de reserva del terador de libmount"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "no se ha podido obtener el sf hijo de %s"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: no encontrado"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: no se ha podido determinar el origen (--all-targets no se admite en sistemas con fichero mtab ordinario)."
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "no se ha podido leer eventfd"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse '%s'"
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "no se ha podido analizar «%s»"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse '%s'"
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "no se ha podido analizar «%s»"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "asociación no válida: '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "no se ha podido abrir %s"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "no se ha podido analizar el mapa de subid"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "ninguna línea coincide con el usuario \"%s\" en %s"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr "%s demasiado grande para el límite de 4k del núcleo"
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "no se ha podido abrir %s"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "no se ha podido escribir %s"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, c-format
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "no se puede abrir %s/register"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid "write failed %s/register"
msgstr "error de escritura %s/register"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Ejecuta un programa con algunos espacios de nombres no compartidos con el padre.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<fichero>] deja de compartir el espacio de nombre de los montajes\n"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fichero>] deja de compartir el espacio de nombres UTS (nombre de máquina, etc.)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fichero>] deja de compartir el espacio de nombres del System V IPC\n"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fichero>] deja de compartir el espacio de nombres de red\n"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fichero>] deja de compartir el espacio de nombres de pid\n"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fichero>] deja de compartir el espacio de nombres de usuario\n"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<fichero>] deja de compartir el espacio de nombres de cgroup\n"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<fichero>] deja de compartir el espacio de nombres de la hora\n"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<dir>] monta primero el sistema de ficheros proc (implica --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-binfmt[=<dir>] monta primero el sistema de ficheros binfmt\n"
" (implica --user y --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
" -l, --load-interp <fichero> carga la definición binfmt en el espacio de nombres\n"
" (implica --mount-binfmt)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modifica la propagación del montaje en el espacio de nombres del montaje\n"
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -R, --root <dir> ejecuta la orden con el directorio raíz establecido a <dir>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd <dir> cambia el directorio de trabajo a <dir>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> establece el uid en el espacio de nombres introducido\n"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> establece el gid en el espacio de nombres introducido\n"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user <uid>|<nombre> asocia el usuario actual al uid (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " --map-group <gid>|<nombre> asocia el grupo actual al gid (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user asocia el usuario actual a root (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -c, --map-current-user asocia el usuario actual a sí mismo (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " --map-auto asocia usuarios y grupos automáticamente (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
#| msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr " --map-auto asocia usuarios y grupos automáticamente (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
" --map-users <uidinterior>:<uidexterior>:<número>\n"
" asocia un número de usuarios de uidexterior a uidinterior (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
" --map-groups <gidinterior>:<gidexterior>:<número>\n"
" asocia un número de grupos de gidexterior a gidinterior (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
#, fuzzy
#| msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr " --map-user <uid>|<nombre> asocia el usuario actual al uid (implica --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork crea un proceso hijo antes de lanzar <programa>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
" --kill-child[=<nomseñal>] al morir, mata al hijo bifurcado (implica --fork)\n"
" predefinido a SIGKILL\n"
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
" --setgroups allow|deny controla las llamadas al sistema de setgroups\n"
" en el espacio de nombres de usuario\n"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps retiene las capacidades otorgadas en espacios de nombres de usuario\n"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
" --monotonic <desplaz> establece el desplazamiento monótono del reloj (segundos)\n"
" en espacios de nombre de hora\n"
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
" --boottime <desplaz> establece el desplazamiento de la hora de arranque del\n"
" reloj (segundos) en espacios de nombre de hora\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number"
msgid "failed to parse owner"
msgstr "fallo al analizar número"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "fallo al analizar el desplazamiento monótono"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "fallo al analizar el desplazamiento de la hora de arranque"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "las opciones --monotonic y --boottime requieren que se deje de compartir un espacio de nombres de hora (-T)"
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
msgid "unshare failed"
msgstr "error al dejar de compartir"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
#| msgid "sigaddset failed"
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "sigaddset ha fallado"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
#| msgid "sigaddset failed"
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "sigaddset ha fallado"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "el bloqueo de sigprocmask falló"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "pidfd_open ha fallado"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "la restauración de sigprocmask falló"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "el restablecimiento del manejador de señal ha fallado"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "el desbloqueo de sigprocmask falló"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
msgid "child exit failed"
msgstr "la finalización del hijo ha fallado"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "las opciones --setgroups=allow y --map-group son mutuamente excluyentes"
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "el montaje de %s ha fallado"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "no se puede cambiar el directorio raíz a '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "no se puede cambiar la propagación del sistema de ficheros %s"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: fallo al configurar el tamaño del disco (%ju bytes)"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (inicio de sesión automático)\n"
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: no se puede cambiar el directorio raíz %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: no se puede cambiar el directorio de trabajo %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: no se puede cambiar la prioridad del proceso: %m"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: no se puede ejecutar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "mo se ha podido asignar memoria: %m"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr "valor de retardo no válido"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "argumento de --local-line no válido"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr "el argumento «nice» no es válido"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "no se ha podido obtener el nombre del terminal: %d"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "velocidad incorrecta: %s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "demasiadas velocidades alternativas"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: no se puede abrir como entrada estándar: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: no es un dispositivo de caracteres"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: no es un terminal"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: no se puede obtener el terminal de control: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() ha fallado: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: no abierto para lectura/escritura"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: no se puede establecer el grupo del proceso: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema de dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: no se han podido obtener los atributos del terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "fallo al establecer los atributos del terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "no se puede abrir el fichero «os-release»"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "no se ha podido crear el fichero de recarga: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "no se han podido obtener los atributos del terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[presione ENTER para iniciar sesión]"
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "Bloqueo del teclado numérico desactivado"
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "Bloqueo del teclado numérico activado"
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Bloqueo de mayúsculas activado"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Bloqueo de desplazamiento activado"
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"Pista: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: lectura: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: desbordamiento de entrada"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: conversión de carácter no válida para el nombre de inicio de sesión"
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: carácter no váldo 0x%x en el nombre de inicio de seisión"
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: no se ihan podido establecer los atributos del terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [opciones] <línea> [<veloc_baudios>,...] [<tipoterm>]\n"
" %1$s [opciones] <veloc_baudios>,... <línea> [<tipoterm>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Abre un terminal y configura su modo.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits asume terminal de 8 bits\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <usuario> incia sesión automáticamente con el usuario especificado\n"
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset no reicia el modo de control\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote utiliza -r <nombremáquina> para login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <lista> muestra ficheros o directorios issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue muestra el fichero issue y termina\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control activa el control de flujo por hardware\n"
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <nombremáquina> especifica máquina para inicio de sesión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue no muestra el fichero issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <cadena> establece la cadena de inicio\n"
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear no limpia la pantalla antes de sacar el indicador\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <fich> especifica el programa de inicio de sesión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<modo>] controla el indicador de línea local\n"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud extrae la velocidad en baudios durante la conexión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login no pregunta para iniciar sesión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline no imprime un salto de línea antes de issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opcs> opciones que se pasan al iniciar sesión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause espera a que se pulse una tecla antes de iniciar sesión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r. --chroot <dir> establece como raíz el directorio especificado\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup cuelga virtualmente en el terminal\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud tarta de mantener la velocidad en baudios tras cortar\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <número> tiempo límite del proceso de inicio de sesión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case detecta terminal de mayúsculas\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr espera al retorno de carro\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints no imprime pistas\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname no se muestra ningún nombre de máquina en absoluto\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname muestra el nombrede máquina completamente cualificado\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <cadena> caracteres adicionales de borrado hacia atrás\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <cadena> caracteres de terminación adicionales\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <directorio> cambia de directorio antes de iniciar sesión\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <número> reposa un número de segundos antes de preguntar\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <número> inicia sesión con esta prioridad\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload recarga los indicadores en las instancias de agetty en ejecución\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds muestra las tasas de baudios admitidas\n"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d usuario"
msgstr[1] "%d usuarios"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "error de comprobación de nombre: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "no se puede tocar el fichero %s"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload no se admite en su sistema"
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "no se ha podido abrir el directorio de credenciales"
msgid "open failed"
msgstr "fallo al abrir"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork: %m"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "no se puede bifurcar (fork)"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "fcntl failed"
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "fcntl ha fallado"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: ERROR MALO: el mensaje es demasiado largo"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "el terminal `%s' es desconocido, se adopta `dumb' como predeterminado"
+#, fuzzy
+#~| msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -H, --list-columns enumera las columnas disponibles\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " available namespaces: %s\n"
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " espacios de nombres disponibles: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " <part> partition number\n"
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " <part> número de la partición\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -v, --verbose modo expresivo\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no file specified"
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "no se ha especificado ningún fichero"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "failed to initialize %s handler"
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "fallo al inicializar el manejador de %s"
+
#, c-format
#~ msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
#~ msgstr " %s [-h] [-v] [-b tamañobloque] [-e edición] [-N endian] [-i fichero] [-n nombre] nombredir ficherosalida\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
"Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Liiga palju argumente\n"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, fuzzy, c-format
msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
msgid "cannot read"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Hoiatus: -b võtit (sektori suuruse seadmine) tuleks kasutada ainult ühe täpselt määratud seadmega\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
#, fuzzy
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
#, fuzzy
"\n"
"Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "End"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorid"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s on monteeritud. "
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "positsioneerimise viga"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n"
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "succeeded"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Kasutan %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "positsioneerimise viga"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "fork ei õnnestunud\n"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "setuid() ei õnnestunud"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "write: %s pole terminalilt %s sisse logitud\n"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
#, fuzzy
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "%s on monteeritud. "
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "Monteerin lahti kõik allesjäänud failisüsteemid"
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Monteerin lahti kõik allesjäänud failisüsteemid"
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+msgid "too many options"
+msgstr "Liiga palju partitsioone\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
#, fuzzy
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "võti `%s' vajab argumenti\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
msgid "invalid file data offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
"FAILISÜSTEEMI SAI MUUDETUD\n"
"--------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
#, fuzzy
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
#, fuzzy
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Vigane arv: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Imelikud väärtused funktsioonis do_check - ilmselt bugid\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "seek ei õnnestunud plokkide kontrollimisel"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "vigased plokid enne andmepiirkonda - ei suuda failisüsteemi tekitada"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d vigast plokki\n"
msgstr[1] "%d vigast plokki\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "ei suuda vigaste plokkide faili avada"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "Ei suuda kettalt lugeda"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s on monteeritud - siia failisüsteemi ei tee!"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
"\n"
msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
msgid "unsupported command"
msgstr ""
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s paketist %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s paketist %s\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli tõttu\n"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Seadmel %s ei ole BSD partitsiooni\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "silinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektorit silindris"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "silindrid (C)"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Vigane offset primaarses extended-partitsioonis\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Hoiatus: üleliigne 'link pointer' partitsioonitabelis %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Hoiatus: ignoreerin üleliigseid andmeid partitsioonitabelis %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Hoiatus: tühi partitsioon\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr " s luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " u muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
"Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelis %d) parandatakse\n"
"kirjutamisel (w) ära\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partitsioon %d: pea %d on suurem kui peade arv %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partitsioon %d: sektor %d on suurem kui sektroite arv rajal %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partitsioon %d: silinder %d on suurem kui silindrite arv %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Partitsioon %d: eelnevate sektorite arv %d ei klapi summarsega (%d)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
"Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline algus ei lange kokku:\n"
"(Pole Linuxi oma?)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline lõpp ei lange kokku:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on tühi\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Loogiline partitsioon %d pole üleni partitsioonis %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Kogu kasutataud sektorite arv %d on suurem kui sektorite koguarv %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%d vaba sektorit\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
"Te peate kõigepealt mõne partitsiooni kustutama ja asemele\n"
"extended partitsiooni tegema\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primaarne"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Extended"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Loogiline"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l loogilise partitsiooni (5-...) loomine"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Kettaseade: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"tekitada tüüpi 0 partitsioone. Te saate partitsiooni\n"
"kustutada käsuga 'd'.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Andmete uus algus"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on extended-partitsioon\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Seade"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Buutiv"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "exec ei õnnestunud\n"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
msgid "%s() failed: "
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr ""
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: \"%s\" pole kirjas failis /etc/shells\n"
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: Teid (kasutajat %d) pole olemas\n"
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell on muudetud\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "vigane identifikaator"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr ""
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"\n"
"Login incorrect\n"
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ei õnnestunud: %m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr "Kasutamine: [-#] [-f fail] [-t tty] [-h hostinimi] [kasutaja ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " m Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
#, fuzzy
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h on ainult superkasutajale\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "vigane identifikaator"
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() ei õnnestunud"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ei õnnestunud"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "Number of alternate cylinders"
msgid "no available shell"
msgstr "Alternatiivsete silindrite arv"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: Ei suutnud käivitada shell skripti: %s\n"
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Pole shelli"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
#, fuzzy
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
#, fuzzy
msgid "getline() failed"
msgstr "setuid() ei õnnestunud"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Parool: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "Mälu sai otsa"
-#: login-utils/newgrp.c:175
+#: login-utils/newgrp.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Kes Te niisugune olete?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole"
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "See partitsioon on juba olemas"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
#, fuzzy
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "fork ei õnnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "fork ei õnnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "fork ei õnnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
msgid "invalid timeout"
msgstr "vigane identifikaator"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
#, fuzzy
msgid "failed to apply filter"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-msgid " source source filename"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-msgid " destination destination filename"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-#, fuzzy
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr " Esimene Viimane\n"
-
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, c-format
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
#, fuzzy
-msgid "source file is required"
-msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+msgid "too few arguments"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open source %s"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-#, fuzzy
-msgid "too few arguments"
-msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
# XXX stat'ida
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
# XXX stat'ida
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
# XXX stat'ida
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "Ainult 1k plokid ja tsoonid on toetatud"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "Ainult 1k plokid ja tsoonid on toetatud"
# XXX stat'ida
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
msgid "failed to iterate tree"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
msgid "move"
msgstr " Kas eemaldada"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
#, fuzzy
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
#, fuzzy
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "Mälu sai otsa"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
#, fuzzy
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " t - Tabel teksti kujul (umbes nagu peaekraanil)"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
" <method> is mountinfo or listmount\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
#, fuzzy
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
#, fuzzy
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
#, fuzzy
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
#, fuzzy
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
#, fuzzy
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
#, fuzzy
msgid "invalid id argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
#, fuzzy
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
msgid "cannot continue"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
msgid ""
" -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" directory have higher priority (but this has\n"
" lower precedence than --maximize/--minimize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
#, fuzzy
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
#, fuzzy
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
msgstr "vigane identifikaator"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "vigane kiirus: %s"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
#, fuzzy
msgid "counter not properly specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
#, fuzzy
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
#: misc-utils/waitpid.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
#, fuzzy
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
#, fuzzy
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
#, fuzzy
msgid "option -f is missing"
msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
# XXX stat'ida
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
#, fuzzy
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
#, fuzzy
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
#, fuzzy
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
#, fuzzy
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
msgid "record too large"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync ei õnnestunud"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
msgid "%s: unmounting"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgid "unable to fork"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
-#: sys-utils/eject.c:680
+#: sys-utils/eject.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
#, fuzzy
msgid "unable to find device"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "Seade: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "Seade: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "exec ei õnnestunud\n"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "kataloogi avamine ei õnnestunud\n"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
msgid "key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr ""
msgid "name"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
msgstr "seek ei õnnestunud"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "Kas eemaldada plokk"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "Mälu sai otsa"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Mälu sai otsa\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s paketist %s\n"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
# XXX stat'ida
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s on monteeritud. "
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:112
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: sys-utils/nsenter.c:173
#, c-format
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "DOS sekundaarne"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "%ld plokki\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr " eemaldatav"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "Uhikud"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
+#: sys-utils/prlimit.c:172
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s on monteeritud. "
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "Mälu sai otsa"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "Ei suuda kirjutada seadmele %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s/register"
msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
#, fuzzy
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
#, fuzzy
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
msgid "failed to parse owner"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
#, fuzzy
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "setuid() ei õnnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: ei suuda käivitada programmi %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ei suuda käivitada programmi %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "liiga palju alternatiivseid kiirusi"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "ei saanud avada /dev/%s standardsisendina: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s pole sümbolseade"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "ei saanud avada /dev/%s standardsisendina: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "fork ei õnnestunud\n"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "probleem %s dubleerimisel: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tüüp: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: read: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
#, fuzzy
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "kasutaja"
msgstr[1] "kasutaja"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
#, fuzzy
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
msgid "open failed"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork: %s"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "fork ei õnnestunud"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "fsync ei õnnestunud"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+#~ msgstr " Esimene Viimane\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
#~ msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
#~ msgid "bad input"
#~ msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "too many partitions"
-#~ msgstr "Liiga palju partitsioone\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Irten programatik partizio taula idatzi gabe"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Moeta"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, fuzzy, c-format
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "memoriatik kanpo"
msgid "cannot read"
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "lortu irakurketa soilik"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
#, fuzzy
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "hasiera"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Amaiera"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektoreak"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s montatua dago.\t"
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "crc errorea"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Diskak sinkronizatzen.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "succeeded"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "%s erabiltzen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "crc errorea"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr "fork-ek huts egin du"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr " %s: write-k huts egin du"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid-ek huts egin du"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "crc errorea"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "Ordulariaren tick-ari itxaroten\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
#, fuzzy
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s: gailu gehiegi\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "/proc montatua dago?\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+msgid "too many options"
+msgstr "partizio gehiegi\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
#, fuzzy
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "write-k huts egin du: %s"
msgid "invalid file data offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
"FITXATEGI SISTEMA ALDATU DA\n"
"----------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
#, fuzzy
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "ezin da %s ireki"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
#, fuzzy
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr "ROM irudi mapa"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Barne hartzen: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Direktorioaren data: %zd byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Guztiak: %zd kilobyte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Super blokea: %zd byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "ROM irudia idazteak huts egin du (%zd %zd)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr "ROM irudia"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: lseek-ek huts egin du"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%ld bloke\n"
msgstr[1] "%ld bloke\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: ezin da %s blokeo fitxategia ireki: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "fitxategi sistemaren euskarririk gabeko ezaugarriak"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr ""
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
"\n"
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr ""
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Ez dago *BSD partiziorik %s-(e)n.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "zilindroa"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektoreak zilindroko"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Zilindroak"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Partizio primario txarra"
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "%s contains no disklabel.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Partizio gehiegi"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Partizio logiko txarra"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr ""
"\n"
"Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Gehienezko partizio kopurua sortu da\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primarioa"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Extended"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partizio logiko txarra"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logikoa"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "partizio logikoen teilakapena"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr ""
"\n"
"Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
#, fuzzy
msgid "New beginning of data"
msgstr " e diskoaren data editatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Gailua"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Abio"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "hasiera"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr ""
msgstr "ezin da %s ireki"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr ""
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "[Erabili q edo Q irteteko]"
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr ""
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr ""
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"Login incorrect\n"
msgstr "Pasahitz okerra."
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " m Uneko partizioaren disko erabilera maximora handitu"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
#, fuzzy
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
msgid "no available shell"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
#, fuzzy
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
#, fuzzy
msgid "getline() failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Pasahitza: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc()-ek huts egin du"
-#: login-utils/newgrp.c:175
+#: login-utils/newgrp.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "ezin da %s ireki"
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
#, fuzzy
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Erabilera: %s LABEL=<etiketa>|UUID=<uuid>\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
msgid "invalid timeout"
msgstr "baliogabeko aukera"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
#, fuzzy
msgid "failed to apply filter"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-msgid " source source filename"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-msgid " destination destination filename"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-#, fuzzy
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr " Lehena Azkena\n"
-
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, c-format
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
#, fuzzy
-msgid "source file is required"
-msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+msgid "too few arguments"
+msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open source %s"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-#, fuzzy
-msgid "too few arguments"
-msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
msgid "failed to iterate tree"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "move"
msgstr " Ezabatu"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
#, fuzzy
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
#, fuzzy
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "malloc()-ek huts egin du"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
#, fuzzy
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
" <method> is mountinfo or listmount\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
#, fuzzy
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
#, fuzzy
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
#, fuzzy
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
#, fuzzy
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
#, fuzzy
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
#, fuzzy
msgid "invalid id argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
#, fuzzy
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "cannot continue"
msgstr "Ezin da ireki"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
msgid ""
" -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" directory have higher priority (but this has\n"
" lower precedence than --maximize/--minimize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
#, fuzzy
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
#, fuzzy
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
msgstr "baliogabeko aukera"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: %s seinale ezezaguna\n"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
#, fuzzy
msgid "counter not properly specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
#, fuzzy
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
#: misc-utils/waitpid.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
#, fuzzy
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
#, fuzzy
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
#, fuzzy
msgid "option -f is missing"
msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
#, fuzzy
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range"
+msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
#, fuzzy
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
#, fuzzy
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
#, fuzzy
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "ezin da %s ireki"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
msgid "record too large"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "irakurri rtc ordua"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "irakurri rtc ordua"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "msgctl-ek huts egin du"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
msgid "%s: unmounting"
msgstr "mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgid "unable to fork"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
-#: sys-utils/eject.c:680
+#: sys-utils/eject.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
#, fuzzy
msgid "unable to find device"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "Loop gailua %s da\n"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "Loop gailua %s da\n"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "%s: %s: gailua okupatua dago"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "execv-ek huts egin du"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "huts egin da %s exekutatzen"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "key"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgid "name"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgstr "semctl-ek huts egin du"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "strdup-ek huts egin du"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "lortu bloke-tamainua"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "memoriatik kanpo?"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s montatua dago.\t"
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:112
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: sys-utils/nsenter.c:173
#, c-format
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "strdup-ek huts egin du"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "DOS secondary"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "Tamainua (MBtan): "
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "%ld bloke\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
#, fuzzy
msgid "max real-time priority"
msgstr "getpriority"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr "bloke gailua"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "Unitateak"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
+#: sys-utils/prlimit.c:172
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukera]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "Baliogabeko tekla"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s azterketa erabiltzen\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s montatua dago.\t"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr " w idatzi diskoaren etiketa diskoan"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s/register"
msgstr "write-k huts egin du: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
#, fuzzy
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
#, fuzzy
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
msgid "failed to parse owner"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
msgid "unshare failed"
msgstr "unshared-ek huts egin du"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "semctl-ek huts egin du"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "semctl-ek huts egin du"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "strdup-ek huts egin du"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "write-k huts egin du: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "strdup-ek huts egin du"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
#, fuzzy
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "semctl-ek huts egin du"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "strdup-ek huts egin du"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "abiadura okerra: %s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
#, fuzzy
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "orri txar gehiegi"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: fork-ek huts egin du: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "moeta: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: irakurri: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "sarrera okerra\n"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
#, fuzzy
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "erabiltzailea"
msgstr[1] "erabiltzailea"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown-(e)k huts egin du: %s"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
#, fuzzy
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "open failed"
msgstr "open-ek huts egin du: %s"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork: %s"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "ezin da fork egin"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "msgctl-ek huts egin du"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+#~ msgstr " Lehena Azkena\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "invalid timeout argument"
#~ msgstr "baliogabeko aukera"
#~ msgid "bad input"
#~ msgstr "sarrera okerra\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "too many partitions"
-#~ msgstr "partizio gehiegi\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "liian vähän argumentteja"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, fuzzy, c-format
msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
msgid "cannot read"
msgstr "ei voida lukea"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "Ensimmäinen sektori"
msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr "virheellinen käyttö"
msgstr "virheellinen i-solmun koko"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
#, fuzzy
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Alku"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Loppu"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorit"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Koko"
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s on liitetty.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe"
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(odotetaan) "
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "succeeded"
msgstr "onnistui"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "failed"
msgstr "epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "%s %s%s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "siirtymisvirhe"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr "haarauttaminen epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
#, fuzzy
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n"
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not logged in on %s"
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "%s ei ole kirjautuneena päätteellä %s"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "virhe %d (%m) käynnistettäessä fsck.%s:ta laitteelle %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr " -Xpreprocessor <arg> Välitä <arg> esikääntäjälle\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
#, fuzzy
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
#, fuzzy
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
msgid "too many devices"
msgstr "liian monta laitetta"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Onko /proc liitetty?"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
msgid "too many arguments"
msgstr "liian monta argumenttia"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+#| msgid "too many partitions"
+msgid "too many options"
+msgstr "liian monta osiota"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
#, fuzzy
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "virheellinen argumentti: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
"TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ ON MUUTETTU\n"
"--------------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
msgid "write failed"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi sulkea"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
#, fuzzy
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "virheellinen valitsin"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "virheellinen tavujärjestys annettu; oltava joko ”big”, ”little” tai ”host”"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "varoitus: arviokoko (yläraja) on %lld Mt, mutta vedoksen enimmäiskoko on %u Mt. Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, fuzzy
msgid "ROM image map"
msgstr "Avainta ei ole kartassa"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Sisällytetään: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Kaikki: %zd kilotavua\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superlohko: %zd tavua\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "ROM-vedokselle ei ole varattu riittävästi tilaa (%lld varattu, %zu käytetty)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "ROM-vedoksen kirjoitus epäonnistui (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "varoitus: tiedostoja ohitettiin virheiden takia."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "varoitus: uid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "varoitus: gid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d viallinen lohko\n"
msgstr[1] "%d viallista lohkoa\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "ei voi avata syötetiedostoa: %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
"\n"
msgstr " parametrit\n"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "tuntematon värimoodi"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s – %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s – %s\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektoria/sylinteri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Sylinterit"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Viallinen ensiöosio"
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
"Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida"
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Osio %zu: tyhjä."
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " i muuta levyn tunnistetta"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "Virheellinen arvo."
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella."
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Sector %llu is already allocated."
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Osio %zu: tyhjä."
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "Virheitä ei havaittu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "Osion tyyppi"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, fuzzy, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "ensiö"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "laajennettu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "säiliö loogisille osioille"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "looginen"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”."
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Uusi datan alku"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Laite"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Alku-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
#, fuzzy
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Alku-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "laitteen tila"
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "lupa evätty"
msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr ""
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "virheellinen argumentti: %s"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "virheellinen argumentti: %s"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa."
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "lukuarvon jäsentäminen epäonnistui"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr ""
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"\n"
"Kirjautuminen epäonnistui\n"
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
#, fuzzy
msgid "failed to initialize path context"
msgstr " -initialize\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "Number of alternate cylinders"
msgid "no available shell"
msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Kuori: "
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
#, fuzzy
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() epäonnistui"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Salasana: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt epäonnistui"
-#: login-utils/newgrp.c:175
+#: login-utils/newgrp.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr ""
"\n"
"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "kuka sinä olet?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "virheellinen ryhmä"
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Tämä tili ei ole tällä hetkellä käytettävissä.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
#, fuzzy
msgid " (core dumped)"
msgstr " (muisti vedostettu)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "avaaminen epäonnistui"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "tcgetattr epäonnistui"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
#, fuzzy
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...tapettu.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr " ryhmät="
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "käyttäjä-ID"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Alku- Loppu-\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
"\n"
"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
msgstr[1] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "ryhmää %s ei ole olemassa"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "komentoa ei annettu"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "GPT-otsake"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
msgid "invalid timeout"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "GPT-otsake"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
#, fuzzy
msgid "failed to apply filter"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "GPT-otsake"
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "tuntematon argumentti: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-msgid " source source filename"
-msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:66
-#, fuzzy
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
msgstr ""
+"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
+"\n"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
+#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr "%s\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, c-format
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
#, fuzzy
-#| msgid "no file specified"
-msgid "source file is required"
-msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "liian monta argumenttia"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open source %s"
msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-#, fuzzy
-#| msgid "too many arguments"
-msgid "too few arguments"
-msgstr "liian monta argumenttia"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
msgid "no file specified"
msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to iterate tree"
msgid "move"
msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
#, fuzzy
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "GPT-otsake"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
#, fuzzy
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Etsi (liitetty) tiedostojärjestelmä.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
msgstr "resurssin nimi"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
#, fuzzy
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
" <method> is mountinfo or listmount\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
#, fuzzy
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
#, fuzzy
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
#, fuzzy
#| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
#, fuzzy
msgid "failed to initialize filter"
msgstr " -initialize\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "tuntematon suunta ”%s”"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
#, fuzzy
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
msgid "invalid TID argument"
msgstr "virheellinen TID-argumentti"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
#, fuzzy
msgid "invalid id argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
#, fuzzy
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
msgid "cannot continue"
msgstr "ei voida lukea"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
msgid ""
" -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" directory have higher priority (but this has\n"
" lower precedence than --maximize/--minimize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
#, fuzzy
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
#, fuzzy
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "mitään laitetta ei annettu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr " -initialize\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "tuntematon signaali: %s"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "%s: virheellinen PID"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "GPT-otsake"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "väärä määrä argumentteja"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
#, fuzzy
msgid "counter not properly specified"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
#, fuzzy
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
#, fuzzy
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "virheellinen valitsin"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
#: misc-utils/waitpid.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
#, fuzzy
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
#, fuzzy
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
#, fuzzy
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr "Hakupolku : %s\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
#, fuzzy
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
#, fuzzy
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
#, fuzzy
msgid "option -f is missing"
msgstr "%s vaatii argumentin"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "väärä määrä argumentteja"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
#, fuzzy
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid range: %s"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Virheellinen väli: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "Virheellinen parametri: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "Virheellinen väli: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [y | n]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
#, fuzzy
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
#, fuzzy
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
#, fuzzy
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "liian pitkä --date-argumentti\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "datalohko on liian suuri"
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl-virhe"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: irrotetaan"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgid "unable to fork"
msgstr "fork: %s"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
-#: sys-utils/eject.c:680
+#: sys-utils/eject.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "%s epäonnistui.\n"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeus automaattiseksi"
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeudeksi %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "oletuslaite: ”%s”"
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "käytetään oletuslaitetta ”%s”"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
#, fuzzy
msgid "unable to find device"
msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "laitteen nimi on ”%s”"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "Koko levy"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "virheellinen laite %s %s"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "laite on ”%s”"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "poistutaan -n/--noop -valitsimen vuoksi"
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr " %s"
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI-poisto onnistui"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "EI TÄSMÄÄ"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "levykkeen poistokomento onnistui"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "levykkeen poistokomento epäonnistui"
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
msgid "key"
msgstr "avain"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "tavut"
msgid "name"
msgstr "Uusi nimi"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "setgroups epäonnistui"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "hae lohkokoko"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "muisti lopussa"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "muisti lopussa"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
#, fuzzy
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "virheellinen argumentti: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "laitteen tila"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<nimiavaruus>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "lupa evätty"
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
msgid "failed to read mtab"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s on liitospiste\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<ohjelma>] [<argumentti> ...]]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
#: sys-utils/nsenter.c:173
#, c-format
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gid"
msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups epäonnistui"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
#, fuzzy
msgid "CPU time"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
#, fuzzy
msgid "max data size"
msgstr "Koko"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "lohkot"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "tiedosto %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
#, fuzzy
msgid "max real-time priority"
msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
#, fuzzy
msgid "max number of pending signals"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
#, fuzzy
msgid "max stack size"
msgstr "Pinovirhe"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "resurssin nimi"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "resurssin kuvaus"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "yksiköt"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
+#: sys-utils/prlimit.c:172
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "resurssin nimi"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Irrotatiedostojärjestelmiä.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr " %s"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s irrotettu"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "Laitteelle %s ei voi kirjoittaa\n"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s read-write"
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "ei voi avata laitetta %s luku- ja kirjoitustilaan"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s/register"
msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
#, fuzzy
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
#, fuzzy
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number"
msgid "failed to parse owner"
msgstr "lukuarvon jäsentäminen epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "setgroups epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "setgroups epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
#, fuzzy
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "setgroups epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "Lapsi lopetti"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automaattinen kirjautuminen)\n"
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "virheellinen nopeus: %s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]"
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock pois päältä"
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock päällä"
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock päällä"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock päällä"
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"Vihje: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: luku: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Avaa päätteen ja asettaa sen tilan.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
#, fuzzy
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d käyttäjä"
msgstr[1] "%d käyttäjää"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
#, fuzzy
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "avaaminen epäonnistui"
msgid "open failed"
msgstr "open epäonnistui"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork: %m"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl failed"
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "ioctl epäonnistui"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: VIRHEELINEN VIRHE, viesti on aivan liian pitkä"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+#~ msgstr "%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no file specified"
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
#~ msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
#~ msgid "bad input"
#~ msgstr "virheellinen syöte"
-#~ msgid "too many partitions"
-#~ msgstr "liian monta osiota"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.42-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-24 12:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-29 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:909 term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:918
-#: term-utils/agetty.c:919
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "pas assez d'arguments"
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3114 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
msgstr "Quitter le programme sans écrire les modifications"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "stat of %s failed"
msgstr "échec de stat sur %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "Utilisation de la réponse %c par défaut."
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "Valeur hors limites."
msgid "cannot read"
msgstr "impossible de lire"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "Premier secteur"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr "mauvaise utilisation"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "échec d'allocation d'itérateur"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
-#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
msgid "failed to add output data"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Secteurs"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgstr "échec de configuration de la description de %s"
#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "attente : plus aucun processus enfant ?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:305 sys-utils/flock.c:462
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "échec de la fonction « waitpid »"
" spécifier -V plus d'une fois forcera une exécution à vide\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
-#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "échec d’allocation de la colonne de sortie"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:677
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:700
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "les couleurs sont désactivées par défaut"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:59 lib/pager.c:61 term-utils/agetty.c:1216
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "échec de la configuration de la variable d’environement %s"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Il n'y a pas de partition *BSD sur %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "Premier cylindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Dernier cylindre, +/-cylindres ou +/-taille{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Dernier secteur, +/-secteurs ou +/-taille{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Secteurs/Cylindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindres"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "La taille du disque est %s (%ju octets). Ce format de table de partitions DOS ne peut pas être utilisé sur des disques pour des volumes plus grands que %lu octets pour des secteurs de %lu octets. Utilisez le format de table de partitions à GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Index erroné dans la partition primaire étendue"
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Omission des partitions après le nº%zu. Elles seront supprimées si vous sauvegardez cette table de partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Pointeur additionnel dans la table de partitions %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Données superflues ignorées dans la table de partitions %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "partition vide ignorée (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Création d'une nouvelle étiquette pour disque de type DOS (MBR) avec identifiant de disque 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Saisissez le nouvel identifiant de disque"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "Valeur incorrecte."
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identifiant de disque modifié de 0x%08x en 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Partition étendue supplémentaire %zu ignorée"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Indicateur 0x%02x%02x incorrect de secteur d’amorçage de partition étendue (EBR, pour la partition %zu), sera corrigé par w (écriture)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Début de secteur %ju hors limites."
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "La partition %zu est déjà définie. Supprimez-là avant de l'ajouter."
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "Aucun secteur libre disponible."
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Le secteur %ju est déjà alloué."
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Ajout de la partition logique %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partition %zu : contient un secteur 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partition %zu : tête %d supérieure au maximum %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partition %zu : secteur %d supérieur au maximum %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partition %zu : cylindre %d supérieur au maximum %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Partition %zu : secteur LBA %u ne correspondent pas au secteur C/T/S calculé %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu : débuts physique et logique différents (peut-être non Linux) : physique=(%d, %d, %d), logique=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu : fins physique et logique différentes : physique=(%d, %d, %d), logique=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %zu : ne se termine pas sur une frontière de cylindre."
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partition %zu : mauvais début de données."
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partition %zu : chevauche la partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partition %zu : vide."
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partition logique %zu : pas entièrement dans la partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "Aucune erreur détectée."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Total de secteurs alloués %ju supérieur au maximum %ju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%ju secteurs de %ld octets non alloués restant."
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d erreur détectée."
msgstr[1] "%d erreurs détectées."
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Le nombre maximal de partitions a été créé."
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "La partition étendue existe déjà."
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "La partition étendue n'existe pas. Échec de l'ajout de la partition logique."
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées."
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Tout l’espace des partitions primaires est utilisé."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Pour en créer plus, remplacez d'abord une partition primaire par une étendue."
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "Type de partition"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primaire, %d étendue, %u libre"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "primaire"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "étendue"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "conteneur pour partitions logiques"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "logique"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "numéroté à partir de 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Type de partition « %c » incorrect."
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Impossible d'écrire le secteur %jd : échec de positionnement"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identifiant de disque"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Type 0 signifie libérer l'espace sur plusieurs systèmes. Avoir des partitions de type 0 n'est pas recommandé."
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Impossible de changer le type d'une partition étendue qui est déjà utilisée par des partitions logiques. Supprimez d'abord les partitions logiques."
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu : pas de zone de données."
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nouveau début de données"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "Le nouveau début de la partition recouvre la zone de l'étiquette du disque. Soyez très prudent en utilisant la partition. Vous pouvez perdre toutes les partitions du disque."
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partition %zu : est une partition étendue."
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant activé."
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant désactivé."
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Amorçage"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Début-C/T/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Fin-C/T/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "Attr."
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "échec du verrouillage"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "impossible de changer l'espace de noms"
msgid "%s() failed: "
msgstr "échec de %s() :"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "permission refusée"
msgstr "e ne sait pas définir la correspondance d'ID : %m"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr "e le nœud %s (%u:%u) du périphérique est perdu"
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "Impossible d'évaluer les entrées dans les fichiers de l'interpréteur de commandes : %s"
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "argument non pris en charge : %s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, c-format
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "argument incorrect pour --hyperlink : %s"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, c-format
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "argument incorrect pour --annotate : %s"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "format d’option non pris en charge : %s"
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "L'interpréteur a été modifié.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Utilisation : %s <fichier_de_mot_de_passe> <nom_d’utilisateur>...\n"
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "valeur de temps « %s » non valable"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "Impossible d'abandonner les droits de groupe"
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "Impossible d'abandonner les droits de groupe"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "échec de la configuration de la variable d’environnement"
-#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "échec lors de la définition de la variable d'environnement PATH"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <interpréteur> définir l'interpréteur après la connexion"
-#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3138
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "échec d'initialisation du contexte de chemin"
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "échec d'initialisation des groupes : %m"
-#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "échec de setgid()"
-#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "échec de setuid()"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "trop de colonnes indiquées, la limite est de %zu colonnes"
" --lastlog2-file <chemin>\n"
" définir un chemin alternatif pour lastlog2\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -H, --list-columns lister les colonnes disponibles\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "échec de demande de l’état SELinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Un seul utilisateur peut être indiqué. Utilisez -l pour plusieurs utilisateurs."
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "impossible de définir les attributs du terminal"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "échec de getline()"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "échec de chiffrement"
-#: login-utils/newgrp.c:175
-#, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+#: login-utils/newgrp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s <group> [[-c] <commande>]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr "Se connecter dans un nouveau groupe ; en exécutant, en option, une commande du shell.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <commande> passer une commande à l'interpréteur de l'utilisateur avec -c\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "qui êtes-vous ?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr "pas de tel groupe"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Ce compte n’est actuellement pas disponible.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dump)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "le changement de propriétaire ou de mode pour le pseudo terminal a échoué"
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
msgid "failed to modify environment"
msgstr "échec de la modification de l'environnement"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "ne peut pas être utilisé par les utilisateurs normaux (non superutilisateur)"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
msgid "authentication failed"
msgstr "échec de l'authentification"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir la session : %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr "impossible de bloquer les signaux"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "impossible d'initialiser le masque de signaux pour la session"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "impossible d'initialiser le masque de signaux"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux pour la session"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "impossible d'initialiser le masque de signaux"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "échec de création d'un pseudo terminal"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "échec lors de l'initialisation du gestionnaire de signaux"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux enfant"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr "impossible de créer un processus fils"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "impossible de changer le répertoire vers %s"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Session terminée, l'interpréteur est en train d'être tué…"
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " … tué.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "échec de la configuration des variables d’environnement"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "impossible de configurer les groupes"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "échec de l'établissement des identifiants de l'utilisateur : %s"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "impossible de configurer l'identifiant de groupe"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "impossible de configurer l'identifiant d'utilisateur"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environmenti ne pas réinitialiser les variables d'environnement\n"
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <liste> ne pas réinitialiser les variables spécifiées\n"
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <groupe> indiquer le groupe primaire\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <group> indiquer un groupe supplémentaire\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
" -, -l, --login faire de l'interpréteur de commande un\n"
" interpréteur de connexion\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
" -c, --command <commande> passer une seule commande à l'interpréteur\n"
" avec -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <commande> passer une seule commande à l'interpréteur\n"
" avec -c sans créer de nouvelle session\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast passer -f à l'interpréteur (pour csh ou tcsh)\n"
# getopt-1.1.2/getopt.c:335
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell <interpréteur> exécuter <interpréteur> si permis par\n"
" /etc/shells\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty créer un nouveau pseudo terminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -T, --no-pty ne pas créer un nouveau pseudo terminal (mauvaise sécurité !)\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] -u <utilisateur> [[--] <commande>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"compatible avec su(1) et exécuter une invite de commande standard.\n"
"Les options -c, -f, -l et -s s'excluent mutuellement avec -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <utilisateur> nom d'utilisateur\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [options] [-] [<utilisateur> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Modifier les UID et GID effectifs à ceux de l'<utilisateur>.\n"
"Un simple - implique -l. En absence d'<utilisateur>, root est utilisé.\n"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "l’indication de %d groupe supplémentaire n’est pas possible"
msgstr[1] "l’indication de %d groupes supplémentaires n’est pas possible"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "le groupe %s n'existe pas."
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty n’est pas pris en charge sur votre système"
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment ignorée, cette option est mutuellement exclusive avec --login"
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "les options --{shell,fast,command,session-command,login} et --user s'excluent mutuellement"
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "aucune commande n’a été indiquée"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "seul le superutilisateur peut indiquer des groupes alternatifs"
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "l'utilisateur %s n'existe pas ou l'entrée de l'utilisateur ne contient pas tous les champs requis"
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "utilisation de l'interpréteur restreint %s"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "échec d'allocation du gestionnaire pty"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "avertissement : impossible de changer le répertoire vers %s"
#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:859 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
msgid "invalid timeout"
msgstr "délai d'expiration de la minuterie incorrect"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Voulez-vous éditer %s maintenant [o/n]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "échec d'allocation du cache d’UID"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr "version étendue de MODE (rwxD[Ll]m)"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr "processus"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "échec d'allocation de la mémoire"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
msgid "failed to apply filter"
msgstr "échec d’application du filtre"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "valeur hors limite pour la spécification du pid : %ld"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "échec d'allocation du gestionnaire procfs"
msgid "With --threads"
msgstr "Avec --threads"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "échec d'allocation du filtre"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "échec d'analyse de « %s » : %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "n'utilisez pas « { » dans le nom d'un compteur : %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "échec d'allocation du compteur"
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "échec d'initialisation de l'itérateur libmount"
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo afficher uniquement les pseudo systèmes de fichiers\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <expr> appliquer le filtre d'affichage\n"
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -I, --dfi imiter la sortie de df(1) avec l'option -i\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliser le format de sortie en liste\n"
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree activer le format de sortie arborescent si possible\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n"
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "la colonne %s est demandée, mais --poll n'est pas activé"
-#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "échec d'initialisation du filtre"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argument PID incorrect"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "nombre maximal de zones actives"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
msgid "failed to allocate device"
msgstr "échec d'allocation du périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "échec d'ouverture du répertoire de périphérique du système de fichiers"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s : échec d'obtention du nom de système de fichiers"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de périphériques disque entier"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "échec d'allocation du gestionnaire /sys"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "La liste de périphériques à exclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "La liste de périphériques à inclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "spécification de compteur inattendue : %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
msgid "counter not properly specified"
msgstr "le compteur n'est pas correctement spécifié"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "type de compteur non pris en charge : %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr "Résumé :\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [options] [<périphérique> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Afficher des renseignements sur des périphériques blocs.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty ne pas afficher les périphériques vides\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard afficher les capacités d'abandon\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <colonne> dé-dupliquer la sortie par <colonne>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
" -I, --include <liste> ne montrer que les périphériques avec les numéros\n"
" majeurs indiqués\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge grouper les parents des sous-arbres (RAIDs, Multi-path)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all afficher toutes les colonnes\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr " -Q, --filter <expr> afficher uniquement les lignes correspondant à l'expression\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr " --highlight <expr> coloriser les lignes correspondant à l'expression\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr " --ct-filter <expr> restreindre le compter suivant\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr " --ct <nom>[:<param>[:<fonc>]] définir un compteur personnalisé\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi afficher les informations sur les périphériques SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme afficher les informations sur les périphériques NVMe\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio afficher les informations sur les périphériques virtio\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<colonne>] utiliser l'affichage au format arborescent\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all afficher tous les périphériques\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -b, --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps n'afficher ni les esclaves ni les porteurs\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <liste> exclure les périphériques par numéro majeur\n"
" (disques RAM par défaut)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs afficher des renseignements sur les systèmes de fichiers\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
" --hyperlink[=<quand>]\n"
" afficher les chemins comme hyperliens (always|never|auto)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii utiliser seulement des caractères ASCII\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliser l'affichage au format liste\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms afficher des renseignements sur les droits\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <liste> afficher les colonnes (voir --list-columns)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths afficher le chemin de périphérique complet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse inverser les dépendances\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology afficher des renseignements sur la topologie\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <nombre> spécifier la largeur de la sortie en nombre de caractères\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <colonne> trier la sortie par <colonne>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr " -y, --shell utiliser les noms des colonnes qui sont utilisables comme variables du shell\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned afficher les informations relative à la zone\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <rép.> utiliser ce répertoire comme racine du système\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
" --properties-by <liste>\n"
" méthodes utilisées pour collecter les données (par défaut : file,udev,blkid)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "échec d'accès au répertoire de système de fichiers : %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "argument numérique invalide pour la largeur de la sortie"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "échec d'allocation l'arbre des périphériques"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorer les verrous sans permission de lecture\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> afficher uniquement les verrous détenus par ce processus\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie"
msgid "could not create epoll"
msgstr "impossible de créer epoll"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [options] [-BMS <rép>... -f] <nom>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Rechercher les fichiers exécutables, les sources et les pages de manuel d'une commande.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b ne rechercher que les exécutables\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <rép.> définir les chemins de recherche de binaires\n"
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m ne rechercher que les manuels et documents Info\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <rép.> définir les chemins de recherche de manuels et documents Info\n"
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s ne rechercher que les fichiers source\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <rép.> définir les chemins de recherche de fichiers source\n"
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f terminer la liste d'arguments <rép.>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u rechercher les entrées inhabituelles\n"
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -g interpréter le nom comme un glob (motif de noms de chemins)\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l afficher les chemins de recherche effectifs\n"
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "l'option -f manque"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "nombre d'arguments inattendu"
msgstr " Seuls les instigateurs qui ont une clé enregistrée peuvent accéder au périphérique."
#: sys-utils/blkpr.c:64
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
+#| " initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
+#| " key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+#| " on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
" Seuls les instigateurs qui ont une clé enregistrée peuvent écrire sur le périphérique.\n"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s : démontage"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
msgid "drop permissions failed"
msgstr "échec lors de l'abandon des permissions"
msgid "device name is `%s'"
msgstr "le nom du périphérique est « %s »"
-#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s : non monté"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s : %s (%<PRIu64> octets) réduits\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "échec d'analyse de %s"
msgid "key"
msgstr "clef"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "octets"
msgstr "nom"
#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "échec d'initialisation du tableau de sortie"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie"
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "argument incorrect pour --sysroot"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifiant d’espace de noms (inode number)"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr "type d’espace de noms"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr "chemin de l'espace de noms"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "nombre de processus dans l'espace de noms"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "plus petit PID dans l'espace de noms"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID du PID"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr "ligne de commande du PID"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID du PID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr "nom d'utilisateur du PID"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID de l'espace de noms tel qu'utilisé par le sous-système réseau"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "point de montage nsfs (sous-système réseau habituellement utilisé)"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifiant d’espace de noms parent (inode number)"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifiant d’espace de noms du propriétaire (inode number)"
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [options] [<ID espace de noms>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Afficher les espaces de nom système.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie à utiliser\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent espaces de noms sans processus\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> afficher les espaces de nom de processus\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap ne pas utiliser une représentation multi-lignes\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <nom> type d'espace de noms (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree[=<rel>] utiliser le format d'arbre (parent, owner (propriétaire) ou process (processus))\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "type d’espace de noms inconnu : %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "type d'arbre inconnu : %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "l'option --task et <namespace> s'excluent mutuellement"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argument d’espace de noms incorrect"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} n’est pas pris en charge sur votre système"
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "espace de noms non trouvé : %ju"
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
msgid "drop permissions failed."
msgstr "échec lors de l'abandon des permissions."
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s de %s (libmount %s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "échec de lecture de mtab"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s : ignoré\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all monter tous les systèmes de fichiers mentionnés dans fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize ne pas canoniser les chemins\n"
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<mode>] synonyme de « -o X-mount.mkdir[=<mode>] »\n"
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab ne pas écrire dans /etc/mtab\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <liste> liste d’options de montage séparées par des virgules\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
" -O, --test-opts <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers\n"
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --ro, --read-only monter le système de fichiers en lecture seule (comme -o ro)\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n"
" --target-prefix <chemin>\n"
" spécifier le chemin utilisé pour tous les points de montages\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable marquer récursivement tout un sous-arbre comme non déliable\n"
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "échec d'allocation de contexte libmount"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "échec de configuration des options de motif"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "impossible de changer l'espace de noms cible à %s"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "échec du déplacement de racine de « %s » vers « %s »"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr "limite d'espace d'adresse"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr "taille maximale de fichier core"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr "temps microprocesseur"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr "taille maximale de données"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr "taille maximale de fichier"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr "nombre maximal de verrous de fichier tenus"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr "verrous"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "espace d'adresse maximal verrouillé en mémoire"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "nombre maximal d'octets dans les files de messages POSIX"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "priorité nice maximale permise"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr "nombre maximal de fichiers ouverts"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr "fichiers"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr "nombre maximal de processus"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr "taille de mémoire résidente maximale"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr "priorité temps réel maximale"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "expiration pour les tâches en temps réel"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr "microsecondes"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr "nombre maximal de signaux en attente"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr "signaux"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "taille maximale de pile"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "nom de ressource"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "description de ressource"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr "limite souple"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "limite absolue (plafond)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "unités"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
-#, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:172
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [options] [--<resource>=<limite>] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [options] [--<resource>=<limite>] COMMANDE\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Montrer ou modifier les limites de ressources d’un processus.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --raw utiliser le format de sortie brut\n"
" --verbose sortie bavarde\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
"\n"
"Ressources :\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -y, --rttime temps processeur en microseconde qu'un processus\n"
" a prévu dans un ordonnancement en temps réel\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
" <limite> est définie comme une plage douce:dur, douce:, :dur ou une valeur pour\n"
" définir les deux limites (par ex. : -e=0:10 -r=:10).\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "sans limite"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "échec d'obtention de l'ancienne limite %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "la limite souple %s ne peut pas dépasser la limite absolue"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr "la limite de la ressource %s n'est pas autorisée à dépasser %u (fs.nr_open)"
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Nouvelle limite %s pour le pid %d : "
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "échec de configuration de la limite de ressource %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "échec d'obtention de la limite de ressource %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "impossible d'analyser la limite %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "l'option --pid ne peut être indiquée qu'une seule fois"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "les options --pid et <commande> s'excluent mutuellement"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s utilisant la scrutation\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [options]\n"
" %1$s [options] <source> | <répertoire>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Démonter des systèmes de fichiers.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all démonter tous les systèmes de fichiers\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
" -A, --all-targets démonter tous les points de montage pour le\n"
" périphérique dans l'espace de noms actuel\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop libérer aussi le périphérique boucle s'il est monté\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake exécuter à vide, sauter l'appel système umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force forcer le démontage (pour un montage NFS inaccessible)\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only ne pas appeler les auxiliaires umount.<type>\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
" -l, --lazy détacher le système de fichiers maintenant,\n"
" et nettoyer les choses plus tard\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive démonter récursivement une cible avec tous ses enfants\n"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only essayer de remonter en lecture seule en cas d'échec\n"
" du démontage\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet supprimer les messages d’erreurs « pas monté »\n"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <ns> réaliser le démontage dans un autre espace de noms\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) démonté"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s démonté"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr "échec de définition de la cible de démontage"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "échec d'allocation de tableau libmount"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "échec d'allocation d'itérateur libmount"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "échec d'obtention du système de fichiers %s"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s : introuvable"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s : échec de détermination de la source (--all-targets n’est pas pris en charge sur les systèmes avec un fichier mtab normal)."
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s : échec de configuration de la taille de disque (%ju octets)"
-#: term-utils/agetty.c:502
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (connexion automatique)\n"
-#: term-utils/agetty.c:559
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s : impossible de modifier le répertoire racine %s : %m"
-#: term-utils/agetty.c:562
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s : impossible de modifier le répertoire de travail %s : %m"
-#: term-utils/agetty.c:565
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s : impossible de modifier la priorité : %m"
-#: term-utils/agetty.c:579
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s : impossible d'exécuter %s : %m"
-#: term-utils/agetty.c:610 term-utils/agetty.c:781 term-utils/agetty.c:964
-#: term-utils/agetty.c:1213 term-utils/agetty.c:1492 term-utils/agetty.c:1510
-#: term-utils/agetty.c:1547 term-utils/agetty.c:1557 term-utils/agetty.c:1599
-#: term-utils/agetty.c:1927 term-utils/agetty.c:2335 term-utils/agetty.c:3018
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire : %m"
-#: term-utils/agetty.c:790
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr "argument de délai invalide"
-#: term-utils/agetty.c:828
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "argument incorrect pour --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:847
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr "argument de nice incorrect"
-#: term-utils/agetty.c:943
+#: term-utils/agetty.c:948
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "impossible d'obtenir le nom du terminal : %d"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "vitesse erronée : %s"
-#: term-utils/agetty.c:971
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "trop de vitesses alternatives"
-#: term-utils/agetty.c:1078 term-utils/agetty.c:1082 term-utils/agetty.c:1135
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s : impossible d'ouvrir en tant qu'entrée standard : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s : pas un périphérique caractère"
-#: term-utils/agetty.c:1103
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s : pas un terminal"
-#: term-utils/agetty.c:1107 term-utils/agetty.c:1139
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s : impossible d'obtenir le terminal de contrôle : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1129
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s : échec de vhangup() : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1150
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s : n'est pas ouvert en lecture/écriture"
-#: term-utils/agetty.c:1155
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s : impossible de configurer le groupe du processus : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1169
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s : problème avec dup : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1186
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s : échec d'obtention des attributs du terminal : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1389 term-utils/agetty.c:1418
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "échec de configuration des attributs du terminal : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1537
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier os-release"
-#: term-utils/agetty.c:1630
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "échec lors de la création du fichier de rechargement : %s : %m"
-#: term-utils/agetty.c:1991
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "échec d'obtention des attributs du terminal : %m"
-#: term-utils/agetty.c:2013
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[appuyez sur Entrée pour vous connecter]"
-#: term-utils/agetty.c:2047
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "Verrouillage numérique désactivé"
-#: term-utils/agetty.c:2050
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "Verrouillage numérique activé"
-#: term-utils/agetty.c:2053
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Verrouillage majuscules activé"
-#: term-utils/agetty.c:2056
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Arrêt de défilement activé"
-#: term-utils/agetty.c:2059
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"Conseil : %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2220
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s : lu : %m"
-#: term-utils/agetty.c:2289
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s : dépassement du tampon d'entrée"
-#: term-utils/agetty.c:2331 term-utils/agetty.c:2339
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s : caractère de conversion non valable pour le nom de connexion"
-#: term-utils/agetty.c:2345
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s : caractère 0x%x non valable dans le nom de connexion"
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s : échec de configuration des attributs du terminal : %m"
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <ligne> [<vitesse_de_connexion>,...] [<typeterm>]\n"
" %1$s [options] <vitesse_de_connexion>,... <ligne> [<typeterm>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Ouvrir un terminal et définir son mode.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits supposer que le terminal gère les caractères 8 bits\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <ident> connecter l'utilisateur indiqué automatiquement\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset ne pas réinitialiser le mode de contrôle\n"
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote utiliser -r <nom_d_hôte> pour login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <liste> afficher les fichiers ou répertoires des problèmes\n"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue afficher le fichier des problèmes et terminer\n"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control activer le contrôle de flux matériel\n"
# getopt-1.1.2/getopt.c:335
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <nom_d_hôte> indiquer l'hôte de connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue ne pas afficher le fichier issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <chaîne> définir la chaîne initiale\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2502
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear ne pas effacer l'écran avant l'invite\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <fic.> indiquer le programme de connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<mode>] contrôler l'attribut de ligne locale\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud extraire la vitesse pendant la connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login ne pas demander d'identifiant de connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2507
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline ne pas afficher de changement de ligne avant issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opt.> options qui sont passées à la connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause attendre une touche avant la connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <répertoire> modifier la racine au répertoire\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup raccrocher virtuellement sur le terminal\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud essayer de garder la vitesse en baud après une pause\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <nombre> temps d'expiration du processus de connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case détecter les terminaux en majuscule\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr attendre un retour chariot\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints ne pas afficher de conseils\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname ne montrer aucun nom d'hôte\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname montrer le nom d'hôte complètement qualifié\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <chaîne> caractères supplémentaires d'espace arrière\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <chaîne> caractères supplémentaires pour tuer\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <répertoire> changer de répertoire avant la connexion\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <nombre> temps de sommeil, en seconde, avant l'invite\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <nombre> exécuter la connexion avec cette priorité\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload recharger les invites des instances agetty en cours\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds afficher les vitesse supportées\n"
-#: term-utils/agetty.c:2954
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d utilisateur"
msgstr[1] "%d utilisateurs"
-#: term-utils/agetty.c:3105
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "échec de checkname : %m"
-#: term-utils/agetty.c:3117
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "impossible de toucher le fichier %s"
-#: term-utils/agetty.c:3121
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload n’est pas pris en charge sur ce système"
-#: term-utils/agetty.c:3144
+#: term-utils/agetty.c:3153
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "échec d'ouverture du répertoire des données d'identification"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal « %s » inconnu, utilisation de « dumb » par défaut"
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -H, --list-columns lister les colonnes disponibles\n"
+
#, c-format
#~ msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
#~ msgstr " %s [-h] [-v] [-b taille_bloc] [-e edition] [-N boutisme] [-i fichier] [-n nom] nom_rép fichier_sortie\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr ""
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "tipo"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat fallou: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, fuzzy, c-format
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr ""
msgid "cannot read"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "obter posición de aliñamento"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
#, fuzzy
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "erro de análise: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr ""
"\n"
"Sincronizando discos.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
#, fuzzy
msgid "succeeded"
msgstr "%s tivo éxito.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "erro de análise na liña: "
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
#, fuzzy
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+msgid "too many options"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
#, fuzzy
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "write falou: (%s)"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
"----------------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
#, fuzzy
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
#, fuzzy
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "activar a alarma rtc"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr "Imaxe ROM"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
#, fuzzy
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr ""
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%ld bloques\n"
msgstr[1] "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr ""
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
"\n"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
msgid "unsupported command"
msgstr ""
msgid "%s from %s\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "renice desde %s\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr ""
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s fallou."
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "cilindros"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sectores/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilíndros"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Non hai máis particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Non hai máis particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "número de liñas non válido"
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Esta partición xa está en uso"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Non hai máis particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "a execución de %s fallou."
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s fallou.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr ""
msgstr "non se pode abrir %s"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr ""
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr ""
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s fallou."
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "converter a hora rtc"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr ""
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"Login incorrect\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "%s fallou."
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "%s fallou."
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " m Maximiza o uso do disco pola partición actual"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
#, fuzzy
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "converter a hora rtc"
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
msgid "no available shell"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
msgid "no shell"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
#, fuzzy
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "%s fallou."
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
#, fuzzy
msgid "getline() failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: login-utils/newgrp.c:175
+#: login-utils/newgrp.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr ""
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
#, fuzzy
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "%s fallou."
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
msgid "invalid timeout"
msgstr "converter a hora rtc"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
#, fuzzy
msgid "failed to apply filter"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-msgid " source source filename"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-#, fuzzy
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, c-format
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
-msgid "source file is required"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
+#, fuzzy
+msgid "too few arguments"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open source %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-#, fuzzy
-msgid "too few arguments"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
msgid "no file specified"
msgstr ""
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
msgid "failed to iterate tree"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "move"
msgstr " Eliminar"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
#, fuzzy
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
#, fuzzy
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
#, fuzzy
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
" <method> is mountinfo or listmount\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
#, fuzzy
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
#, fuzzy
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
#, fuzzy
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
#, fuzzy
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
#, fuzzy
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
#, fuzzy
msgid "invalid id argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
#, fuzzy
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
msgid "cannot continue"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
msgid ""
" -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" directory have higher priority (but this has\n"
" lower precedence than --maximize/--minimize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
#, fuzzy
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
#, fuzzy
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
#, fuzzy
msgid "counter not properly specified"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
#, fuzzy
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "activar a alarma rtc"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
#: misc-utils/waitpid.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
#, fuzzy
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
#, fuzzy
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
#, fuzzy
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "Valor de cilindros ilegal"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
#, fuzzy
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
#, fuzzy
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
#, fuzzy
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "ler a hora rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "ler a hora rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "malloc fallou"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgid "unable to fork"
msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/eject.c:680
+#: sys-utils/eject.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
#, fuzzy
msgid "unable to find device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s tivo éxito.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
msgid "tape offline command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr ""
msgid "name"
msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
msgstr "produciuse un fallo na busca"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "obter o tamaño do bloque"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "non queda memoria"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "non queda memoria"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr ""
msgid "failed to read mtab"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:112
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/nsenter.c:173
#, c-format
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "Unidades"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
+#: sys-utils/prlimit.c:172
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "%s using polling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s/register"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
#, fuzzy
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
#, fuzzy
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
msgid "failed to parse owner"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
msgid "unshare failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
#, fuzzy
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipo: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
#, fuzzy
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown fallou: (%s)"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
#, fuzzy
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "open failed"
msgstr "open fallou: %s"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "non se pode bifurcar\n"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr ""
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
#, fuzzy
#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.41.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "nema dovoljno argumenata"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Q = završi program bez zapisivanja ikakvih promjena"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat() od %s nije uspio"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "Koristi se zadani odgovor %c."
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "Vrijednost je izvan raspona."
msgid "cannot read"
msgstr "ne može čitati"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "Prvi sektor"
"samo s jednim specificiranim uređajem."
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr "loša uporaba"
msgstr "Odmak poravnanja: %lu bajta"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlaznu tablicu"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
msgid "failed to add output data"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Stavke particijske tablice nisu u poretku kao na disku."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Početak"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Kraj"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektori"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Nije uspjelo stvoriti oznaku diska ‘%s’"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati libmount-tablicu"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s je montiran\n"
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s nije montiran\n"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "ne može čitati %s"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "greška pri raščlambi: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "ne može stvoriti direktorij %s"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Zaključava se disk pomoću %s... "
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(čekam) "
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "succeeded"
msgstr "uspjelo je"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "failed"
msgstr "nije neuspjelo"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Otključavamo %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to setup description for %s"
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "nije uspjelo postaviti opis za %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: greška pri raščlambi retka %d -- zanemarena je"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: nije uspjelo raščlaniti fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr "fork nije uspio"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: nije uspjelo izvršiti"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: nema više djece procesa?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid() nije uspjela"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Upozorenje... %s za uređaj %s je izašao sa signalom %d."
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: stanje je %x, nikad se ne bi smjelo dogoditi."
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Završeno s %s (izlazni status %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, c-format
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "fsck.%s nije pronađen; zanemari %s"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "greška %d (%s) pri izvršavanju fsck.%s za %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
"morate prefiksirati s ‘no’ ili ‘!’."
# bp: A bind mount is an alternate view of a directory tree. Classically, mounting creates a view of a storage device as a directory tree. A bind mount instead takes an existing directory tree and replicates it under a different point.
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
"%s: preskače loši redak u /etc/fstab:\n"
"‘bind mount’ s različitim od nula fsck prolazom"
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: preskače nepostojeći uređaj\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
"%s: nepostojeći uređaj (fstab opcija \"nofail\" može se rabiti\n"
"za preskakanje ovog uređaja)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: preskače se nepoznati tip datotečnog sustava\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "ne može provjeriti %s: fsck.%s nije pronađen"
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Provjeravaju se svi datotečni sustavi.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--čeka se-- (prolaz %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [opcije_fsck] [-- opcije_datotečnog_sustava] [<datotečni_sustav>...]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Provjera i popravljanje Linux datotečnog sustava.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] prikaže tijek napretka; ‘fd’ je deskriptor datoteke za GUI-je\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l zaključa uređaj za jamstvo isključivog pristupa\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M ne provjerava montirane datotečne sustave\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N ne čini ništa, samo pokaže što bi se moglo učiniti\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P paralelno provjerava datotečne sustave, uključujući i korijenski\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R preskoči korijenski datotečni sustav, korisno samo uz ‘-A’\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
" -r [<fd>] pokaže statistiku za svaki provjereni uređaj;\n"
" ‘fd’ je datotečni deskriptor za GUI-ije\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s serijski izvršava operaciju provjeravanja\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T bez naslova pri pokretanju\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
" -t <tip> tipovi datotečnih sustava koje treba provjeriti;\n"
" <tip> može biti popis odvojen zarezima\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V objašnjava što radi\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Pogledajte specifične fsck.* naredbe za dostupne opcije datotečnog sustava."
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
msgid "too many devices"
msgstr "previše uređaja"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Je li /proc montiran?"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "morate biti administrator za provjeru odgovarajućih datotečnih sustava: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "ne može pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
msgid "too many arguments"
msgstr "previše argumenata"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+#| msgid "too many tabs"
+msgid "too many options"
+msgstr "previše tab(ova)"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "nevaljani argument za -r"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "opcija ‘%s’ smije se navesti samo jedanput"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "opcija ‘%s’ zahtijeva argument"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "nevaljani argument za -r: %d"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "opcija -l se može koristiti samo s jednim uređajem -- zanemarena je"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "pisanje nije uspjelo: %s"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "nevaljani pomak podataka datoteke"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "nevaljani argument veličine bloka"
"DATOTEČNI SUSTAV JE PROMIJENJEN\n"
"-------------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
msgid "write failed"
" više od jedan V (npr. -VV) izvrši probu (dry-run)\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bajtova)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot mmap: %s"
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "ne može datoteku %s u cijelosti pohraniti u memoriju (mmap nije moguć)"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "ne može zatvoriti datoteku %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "nevaljani broj argumenta izdanja"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "dan je nevaljani endianness; mora bili jedan od ‘big’, ‘little’ ili ‘host’"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr ""
"a maksimalna veličina slike je %uMB.\n"
"Zbog toga program može rano završiti s neuspjehom."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr "Mapa ROM slike"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Uključeno: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "podaci direktorija: %zd bajtova\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Sve: %zd kilobajta\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblok: %zd bajtova\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr ""
"dodijeljeno je nedovoljno prostora za ROM sliku\n"
"(%lld je dodijeljeno, %zu korišteno)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "ROM sliku nije uspjelo zapisati (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr "ROM slika"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "upozorenje: imena datoteka su skraćena na %u bajtova."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "upozorenje: datoteke su preskočene zbog grešaka."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "upozorenje: veličina datoteka skraćena je na %luMB (minus 1 bajt)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "upozorenje: UID-ovi su skraćeni na %u bitova. (Može biti sigurnosni problem.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "upozorenje: GID-ovi su skraćeni na %u bitova. (Može biti sigurnosni problem.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Čudne vrijednosti u do_check(): vjerojatno programske greške\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: seek nije uspio u check_blocks()"
"%s: oštećeni blokovi ispred područja podataka: ne može napraviti\n"
"datotečni sustav"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[1] "%d oštećena bloka\n"
msgstr[2] "%d oštećenih blokova\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: ne može otvoriti datoteku s oštećenim blokovima"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "ulazna greška broja oštećenog bloka u retku %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: ne može čitati datoteku s oštećenim blokovima"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "veličina bloka je manja od veličine fizičkog sektora %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "ne može odrediti veličinu %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: zatraženi blokovi (%llu) prelaze dostupne (%llu) blokove\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: premaleni broj blokova"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "nepodržana dužina imena: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "nepodržana inačica datotečnog sustava Minix: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "opcija -v je dvosmislena; umjesto ‘-v’, koristite ‘-2’"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "maksimalna dužina imena datoteke nije razumljiva"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti nekoliko inodova"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti nekoliko blokova"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s je montiran; tu nećemo napraviti datotečni sustav!"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni stupac"
" -s, --show popis svi particija\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <popis> popis stupaca za prikaz izlaza\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all ispiše sve stupce\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs ispis u formatu ključ=\"vrijednost\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ispis u sirovom formatu\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Kreira 4GiB particiju zadanom početnom odmaku.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
msgid "unsupported command"
msgstr "nepodržana naredba"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s iz %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s iz %s"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "boje su onemogućene (zadano)"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "nije uspjelo postaviti varijablu okruženja %s"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Nema *BSD particije na %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "Prvi cilindar"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnji cilindar, +/-cilindri ili +/-veličina{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnji sektor, +/-sektori ili +/-veličina{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektora/cilindru"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindra"
" koristiti za volumene veće od %lu bajta za %lu-bajtne sektore.\n"
"Koristite particijsku tablicu GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Neispravni pomak u primarnoj proširenoj particiji."
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Particije nakon #%zu su izostavljene.\n"
"Bit će IZBRISANE ako spremite ovu tablicu particija."
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Suvišni pokazivač poveznice u particijskoj tablici %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Ignoriramo suvišne podatke u particijskoj tablici %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "propuštamo praznu particiju (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Kreirana je nova DOS (MBR) oznaka diska s identifikatorom diska 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Unesite novi identifikator diska"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "Netočna vrijednost."
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identifikator diska je promijenjen iz 0x%08x u 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Suvišna proširena (extended) particija %zu je zanemarena"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
"Nevaljani flag 0x%02x%02x od EBR (za particiju %zu)\n"
"bit će ispravljen s w(rite) -- zapisivanju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Početni sektor %ju je izvan raspona."
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Particija %zu je već definirana. Izbrišite ju prije ponovnog dodavanja."
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nema dostupnih slobodnih sektora."
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Sektor %ju je već dodijeljen."
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Dodavanje logičke particije %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Particija %zu: sadrži sektor 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Particija %zu: glava %d ima veći broj od maksimuma %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Particija %zu: sektor %d ima veći broj od maksimuma %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Particija %zu: cilindar %d ima veći broj od maksimuma %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Particija %zu: LBA sektor %u ne slaže s C/H/S računom za sektor %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
"Particija %zu ima različite fizičke/logičke početke (nije Linux?):\n"
"fizički=(%d, %d, %d), logički=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
"Particija %zu ima različite fizičke/logičke krajeve:\n"
"fizički=(%d, %d, %d), logički=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Particija %zu ne završava na kraju granice cilindra."
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Particija %zu ima pogrešan početak podataka."
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Particija %zu preklapa se particijom %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Particija %zu je prazna."
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logička particija %zu nije u potpunosti unutar particije %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "Nema grešaka."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Ukupni broj dodijeljenih sektora %ju je veći od maksimuma %ju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Preostalo je %ju ne rezerviranih sektora od %ld bajta."
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[1] "Otkrivene su %d greške."
msgstr[2] "Otkriveno je %d grešaka."
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Već je kreiran maksimalan broj particija."
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Proširena particija već postoji."
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Proširena particija ne postoji. Nije uspjelo dodati logičku particiju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Sve primarne particije su iskorištene."
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Sav prostor za primarne particije je iskorišten."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Za više particija, zamijenite primarnu particiju s proširenom particijom."
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "Tip particije"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primarna, %d proširena, %u slobodno"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "primarna"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "proširena"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "kontejner za logičke particije"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "logička"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "numerirano od 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Nevaljani tip particije „%c”."
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektor %jd ne može pisati: seek nije uspio (greška pozicioniranja)"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identifikator diska"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"Većini sustava, tip 0 znači ‘slobodni prostor’.\n"
"Zato i nije mudro imati particije tip 0."
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
"Ne može promijeniti tip proširene particije ako ju već koriste logičke\n"
"particije. Izbrišite prvo logičke particije."
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Particija %zu nema područje za podatke."
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Novi početak podataka"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "Novi početak particije preklapa područje oznake diska. Budite vrlo oprezni kada koristite particiju. Možete izgubiti sve svoje particije na disku."
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Particija %zu je proširena particija."
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Bootable flag na particiji %zu je sad aktiviran."
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Bootable flag na particiji %zu je sad deaktiviran."
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Početak-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Kraj-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "Atributi"
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "zaključavanje nije uspjelo"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "nije uspjelo zamijeniti imenski prostor"
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s() je neuspješan"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "pristup je odbijen"
msgstr "e ne može postaviti ID-mapping: %m"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr "e čvor uređaja %s (%u:%u) je izgubljen"
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "ne može raščlaniti datoteke ljuske: %s"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "Ne može evaluirati stavke u datotekama ljuske: %s"
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "nepodržani argument: %s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "nevaljani argument za -r: %d"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "nevaljani argument za -r: %d"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "nepodržani format opcije: %s"
"\"%s\" nije na popisu %s\n"
"Za pregled popisa koristite %s -l."
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "vi (korisnik %d) ne postojite."
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Ljuska je promijenjena.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uporaba: %s <datoteka_s_lozinkama> <ime_korisnika>...\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "nije uspjelo razabrati broj"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "nevaljana vrijednost za vrijeme \"%s\""
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "Nije (bilo) moguće ispustiti grupne privilegije"
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "Nije (bilo) moguće ispustiti grupne privilegije"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"\n"
"Netočna prijava\n"
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "PRAZNO ime korisnika -- prekida se."
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) nije uspjela: %m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "nije uspjelo postaviti varijablu okruženja"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "nije uspjelo postaviti varijablu okruženja PATH (staza)"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <korisnik>]\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Započinje sjednicu na sustavu.\n"
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
#| msgid " -p do not destroy the environment"
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p ne uništiti okruženje"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
#| msgid " -f skip a login authentication"
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f preskoči autentifikaciju prijave"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
#, fuzzy
#| msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <host> ime udaljenog host-a za prijavu putem utpm"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
#| msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H prompt za prijavu potisne ime host-a"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <shell> specifikacija prijavne ljuske (shell)\n"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati kontekst staze"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "%s: %u sekunda za prijavu je isteklo"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h je samo za superkorisnika (root)\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Nevaljano ime korisnika \"%s\" -- prekida se."
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "inicijalizacija grupa nije uspjela: %m"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() nije uspjela"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() nije uspjela"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: promijeniti direktorij nije uspjelo"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Prijava s home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "number of available inodes"
msgid "no available shell"
msgstr "broj dostupnih inodova"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "nije (bilo) moguće izvršiti ljuskinu skriptu (shell script)"
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
msgid "no shell"
msgstr "nema ljuske (shell)"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "navedeno je previše stupaca; maksimum je %zu stupaca"
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " --lastlog2 <path> alternativna staza (path) za lastlog2\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-#| msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -H, --list-columns izlista dostupne stupce\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "nije uspjelo zatražiti stanje SELinux-a"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Možete navesti samo jednog korisnika. Koristite -l za nekoliko korisnika."
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "nije uspjelo postaviti atribute terminala"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() nije uspjela"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Lozinka: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt() nije uspjela"
-#: login-utils/newgrp.c:175
-#, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+#: login-utils/newgrp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s <grupa> [[-c] <naredba>]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr "Prijavite se u novu grupu; opcionalno izvršavanjem ljuskine naredbe.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
#, fuzzy
#| msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <naredba> preda jednu naredbu ljusci s -c\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "Tko ste vi?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr "nema takve grupe"
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Ovaj račun nije trenutno dostupan.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr " (ispis memorije je spremljen!)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "nije uspjelo promijeniti vlasnika ili način rada za pseudoterminal"
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
msgid "failed to modify environment"
msgstr "nije uspjelo modificirati okruženje"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "obični korisnici to ne mogu koristiti"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
msgid "authentication failed"
msgstr "provjera autentičnosti nije uspjela"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ne može otvoriti sjednicu: %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr "ne može blokirati signale"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "ne može inicijalizirati signalnu masku za sjednicu"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "ne može inicijalizirati signalnu masku"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "ne može postaviti rukovatelja signala za sjednicu"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "ne može postaviti rukovatelja signala"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "ne može postaviti signalnu masku"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "nije uspjelo stvoriti pseudo-terminal"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja signala"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "ne može postaviti rukovatelja signala potomka"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr "ne može stvoriti potomka (dijete-proces)"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "ne može promijeniti direktorij u %s"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sesija završava, ubijamo ljusku..."
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...ubijena.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "nije uspjelo postaviti varijablu okruženja"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "ne može postaviti grupe"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "nije uspjelo uspostaviti vjerodajnice korisnika: %s"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "ne može postaviti ID grupe (GID)"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "ne može postaviti ID korisnika (UID)"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment ne resetira varijable okruženja\n"
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <popis> ne resetira popisane varijable\n"
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupa> specifikacija primarne grupe\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupa> specifikacija dodatnih grupa\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login učini ljusku prijavnom ljuskom\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <naredba> preda jednu naredbu ljusci s -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <naredna> preda jednu naredbu ljusci s -c\n"
" bez kreiranja nove sjednice\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast preda -f ljusci (za csh ili tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> pokrene <shell> ako /etc/shells dopušta\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty kreira novi pseudo-terminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -T, --no-pty ne kreira novi pseudo-terminal (mije sigurno)!\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [opcije] -u <korisnik> [[--] <naredba>]\n"
" %1$s [opcije] [-] [<korisnik> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"i pokrene standardnu ljusku.\n"
"Opcije -c, -f, -l i -s se ne mogu koristiti zajedno s -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <korisnik> ime korisnika\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opcije] [-] [<korisnik> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Promijeni efektivni ID korisnika i ID grupe na one od navedenog <korisnika>\n"
"Samo - (crtica) implicira -l. Ako <user> nije dȃn, pretpostavlja se root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[1] "specificiranje više od %d dodatne grupe ne može"
msgstr[2] "specificiranje više od %d dodatnih grupa ne može"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "grupa %s ne postoji"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "opcija --pty nije podržana na vašem sustavu"
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "opcija --preserve-environment je zanemarena; ne može se koristi zajedno s --login"
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "opcija --{shell,fast,command,session-command,login} se ne može koristiti zajedno s opcijom --user"
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "nije dȃna nijedna naredba"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "samo root može specificirati alternativne grupe"
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "korisnik %s ne postoji ili njegov unos ne sadrži sva obvezna polja"
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "koristi se restriktivna ljuska %s"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za pty rukovatelja"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "upozorenje: ne može promijeniti direktorij na %s"
" -e, --force izravno ispita datoteku s lozinkama\n"
" ako funkcija getpwnam(3) ne uspije\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout value"
msgid "invalid timeout"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Želite li sad urediti %s [d/n]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za UID cache"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr "proširena verzija od MDOE (rxxD[Ll]m)"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr "procesi"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
msgid "failed to apply filter"
msgstr "nije uspjelo primijeniti filtar %s"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "vrijednost za PID specifikaciju je izvan raspona: %ld"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procfs rukovatelja"
msgid "With --threads"
msgstr "S --threads"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "nije uspjelo dodijeliti filtar"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti \"%s\": %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "nemojte koristiti „{” u imenu brojila: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "nije uspjelo dodijeliti brojač"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "nepoznati -i/--inet argument: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "nepodržani argument za --summary"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr " %s [opcije] [-] [<korisnik> [<argument>...]]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-#| msgid " available namespaces: %s\n"
-msgid " source source filename"
-msgstr " dostupni imenski prostori: %s\n"
+#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
+msgstr " -f, --file <datoteka> urudžbira sadržaj datoteke\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-#| msgid " <part> partition number\n"
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " <particija> broj particije\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr ""
+#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -v, --verbose prikaže više informacija\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -v, --verbose prikaže više informacija\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr "%s: %<PRIu64> bajta na odmaku %<PRIu64> popunjeno je nulama\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid sigmask format: %s"
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "nevaljani format maske signala (sigmask): %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "ne može otvoriti zaključanu datoteku %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
-#, fuzzy
-#| msgid "no file specified"
-msgid "source file is required"
-msgstr "nije specificirana nijedna datoteka"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
+msgid "too few arguments"
+msgstr "premalo argumenata"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot open source %s"
msgstr "ne može otvoriti %s: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot determine size of %s"
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "ne može odrediti veličinu %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open session: %s"
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "ne može otvoriti sjednicu: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr "Atomski razmjeni staze između dvije datoteke.\n"
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-msgid "too few arguments"
-msgstr "premalo argumenata"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "nevaljani fd argument"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
msgid "no file specified"
msgstr "nije specificirana nijedna datoteka"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr "broj nedavno iseljenih bajtova"
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "nije uspjelo izvršiti mincore: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "nije uspjelo izvršiti mmap: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "nije uspjelo izvršiti cachestat: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "nije uspjelo otvoriti: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "nije uspjelo izvršiti fstat: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "ioctl nije uspio dobiti veličinu: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [opcije] datoteka...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes ispisuje veličine u bajtovima\n"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " -c, --creator pokaže kreatora i vlasnika\n"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne ispisuje zaglavlja\n"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <popis> izlaz u stupcima\n"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all ispiše sve stupce\n"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw koristi sirovi (neformirani) izlaz\n"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " -R, --recursive rekurzivno demontira cilj i sve njegove potomke\n"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "%s: operacija odbacivanja nije podržana"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "%s: operacija odbacivanja nije podržana"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
#| msgid "failed to get time"
msgid "failed to iterate tree"
msgid "move"
msgstr "move"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "ne može čitati %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za statmnt rukovatelja"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "nije uspjelo dobiti čvorove montiranja"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati libmount-iterator"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati libmount-tabdiff"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() nije uspjela"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [opcije] <uređaj> <točka_montiranja>\n"
" %1$s [opcije] [--source <uređaj>] [--target <staza> | --mountpoint <dir>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Traži (montirani) datotečni sustav.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
"\n"
"Izvori podataka:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <staza> alternativna datoteka za opcije -s, -m or -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
" -m, --mtab traži u tablici montiranih datotečnih sustava\n"
" (uključujući i opcije montiranja prostora korisnika)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " -k isto kao ‘--kernel=mountinfo’\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
" <method> is mountinfo or listmount\n"
" -k, --kernel[=<metoda>] traži u jezgrinoj (kernel) tablici (zadano ponašanje)\n"
" <metoda> može biti mountinfo ili listmount\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
" -N, --task <tid> koristi alternativni imenski prostor\n"
" (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<popis>] prati promjene u tablici montiranih datotečnih sustava\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab traži u statičkoj tablici datotečnih sustava\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
"\n"
"Filtri podataka:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all isključi sve ugrađene filtre, ispiše sve datotečne sustave\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <riječ> smjer traženja; <riječ> je ‘forward’ ili ‘backward’\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only ispiše samo prvi pronađeni datotečni sustav\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert invertira kriterij podudaranja (u traženju)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " --id <broj> filtrira po ID čvoru montiranja\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr " --uniq-id <num> filtar prema 64-bitnom ID-u montiranja (zahtijeva --kernel=listmount)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo ispiše samo pseudo datotečne sustave\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <izraz> primjeni filtar <izraz> na izlaz\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <dir> direktorij točke montiranja\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --shadowed ispiše samo datotečne sustave koji su ponovno montirani od strane drugog datotečnog sustava\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts ispiše sva podmontiranja za odgovarajuće\n"
" datotečne sustave\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real ispiše samo stvarne datotečne sustave\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
" -S, --source <string> uređaj za montirati (po imenu, LABEL=, UUID=, \n"
" PARTUUID=, PARTLABEL=, ili glavni:sporedni)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <staza> koristi datotečni sustav na dȃnoj stazi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <popis> datotečne sustave ograniči na popisane tipove\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq zanemari datotečne sustave s već postojećim ciljem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii za formatiranje stabla koristi ASCII znakove\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize ne normalizira staze kad ih uspoređuje\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize ispisane staze su normalizirane\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imitira izlaz df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
" -e, --evaluate tagove (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL)\n"
" pretvara u imena uređaja\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
#, fuzzy
#| msgid " --hyperlink[=mode] print paths as terminal hyperlinks (always, never, or auto)\n"
msgid ""
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr " --hyperlink[=način] ispiše staze kao ‘hyperlinks’ terminala (always, never, or auto)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -I, --dfi imitira izlaz od df(1) s opcijom -i\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list izlaz u formatu popisa\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne ispisuje imena stupaca\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <popis> datotečne sustave ograniči s opcijama montiranja\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <popis> popis stupaca (v. --list-columns)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all ispiše sve dostupne stupce\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs generira izlaz u formatu ključ=\"vrijednost\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ispis u sirovom formatu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree ako je moguće, omogući izlaz u formatu stabla\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ne krati tekst u stupcima\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot ne pokaže [/dir] za ‘bind’ ili btrfs montiranja\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <broj> gornja granica (u milisekundama) čekanja na --poll\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell koristi imena stupaca prikladnim za identifikatore varijabli ljuske\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify verificira tablicu montiranja (zadano je fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose ispisuje više detalja\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all ispiše sve VFS opcije\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "zatražen je stupac %s, ali opcija --poll nije omogućena"
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati filtar"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "nepoznati smjer ‘%s’"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "nevaljani --kernel argument"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
msgid "invalid TID argument"
msgstr "nevaljani argument TID za opciju --task"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
msgid "invalid id argument"
msgstr "nevaljani id argument"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "nevaljani uniq-id argument"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "opcija --poll prihvaća samo jednu datoteku, ali s --tab-file dȃno ih je nekoliko"
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr "opcije --kernel=listmount and --tab-file or --task ne mogu se zajedno koristiti"
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
"opcije --target i --source ne mogu se koristiti s drugim argumentima\n"
"koji nisu opcija"
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati ‘cache’ za libmount"
msgid "cannot continue"
msgstr "nije ga moguće nastaviti"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipped (content mismatch) %s"
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "Preskočeno (sadržaj se ne podudara) %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "Preskočeno (atributi se ne podudaraju) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "Preskočeno (već je reflink) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Preskočeno (sadržaj se ne podudara) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [opcije] <direktorij>|<datoteka> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Konsolidira duplicirane datoteke pomoću tvrdih poveznica.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content usporedi samo sadržaje, isto kao -pot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
" -b, --io-size <broj> veličina I/O spremnika za čitanje datoteka\n"
" (za veću brzinu koristi više RAM-a)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -d, --respect-dir imena direktorija moraju biti identična\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name imena datoteka moraju biti identična\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" razine će imati viši prioritet (manju prednost\n"
" nego minimizirati/maksimizirati)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regex> regularni izraz za uključivanje datoteka/direktorija\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list-duplicates print every group of duplicate files\n"
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr " -l, --list-duplicates ispiše svaku grupu dupliciranih datoteka\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
#| msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -M, --minimize obrne značenje od -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
#| msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -M, --minimize obrne značenje od -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " --mount ostane unutar istog datotečnog sustava\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run ne stvara nikakve poveznice\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner zanemari promjenu vlasnika\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
" -O, --keep-oldest zadrži najstariju od više istih datoteka\n"
" (niži prioritet od minimizira/maksimizira)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode zanemari promjene prava pristupa datoteke\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet tihi rad (bez ikakvih poruka)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr ""
" -r, --cache-size <broj> ograničenje memorije za podatke datoteke\n"
" u predmemoriji\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " --reflink[=<kad>] kreira klona/CoW kopije (auto, always, never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr " --skip-reflinks preskače klonirane datoteke (omogućeno s --reflink)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
#| msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr " -s, --minimum-size <broj> minimalna veličina datoteka.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
#| msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr " -S, --maximum-size <broj> maksimalna veličina datoteka.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time zanemari vremenske žigove (kad testira jednakost)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose opširni izlaz (ponovite za za još opširniji)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> regularni izraz za izuzimanje datoteka\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr " --exclude-subtree <regex> regularni izraz za izuzimanje direktorija\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs uzima u obzir proširene atribute\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <ime> metoda usporedbe sadržaja datoteke\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -z, --zero ograniči izlaz s NUL-ama umjesto novim redovima\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "nije uspjelo razabrati minimalnu veličinu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "nije uspjelo razabrati maksimalnu veličinu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "vrijednost veličine za predmemoriju ne može raščlaniti"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "nije uspjelo razabrati I/O veličinu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "nepodržani način reflink-a: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "ne može registrirati rukovatelja izlaza"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
msgid "no directory or file specified"
msgstr "nije specificiran niti jedan direktorij, niti jedna datoteka"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "ne može inicijalizirati %s metodu, koristite rezervni ‘memcmp’"
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati datotečni komparator"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Skaniramo [uređaj/inode/poveznice]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "ne može dobiti realpath: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "ne može obraditi %s"
msgstr "nevaljani format maske signala (sigmask): %s"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "nepoznati signal: %s"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr "nevaljani argument PID-a"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maksimalni broj aktivnih zona"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
msgid "failed to allocate device"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za uređaj"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "nije uspjelo otvoriti direktorij uređaja u sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: nije uspjelo dobiti ime sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: nije uspjelo dobiti broj uređaja za cijeli disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje /sys"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis '%s'"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "popisano je previše isključenih uređaja (ograničenje je %d uređaja)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "popis uključenih uređaja je predug (ograničenje je %d uređaja)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "neočekivana specifikacija brojača: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
msgid "counter not properly specified"
msgstr "brojač nije propisno specificiran"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "nepodržani tip brojača: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr "Sažetak:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opcije] [<uređaj>...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Izlista informacije o blok-uređajima.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty ne ispisuje prazne uređaje\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
" -D, --discard ispiše mogućnosti za odbacivanje (TRIM, UNMAP)\n"
" za svaki uređaj\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <stupac> deduplicira (eliminira duplikate iz) izlaz na <stupcu>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <popis> pokaže samo uređaje s tim glavnim (major) brojevima\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge grupira pretke podstabla (RAIDs, Multi-path)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all ispiše sve stupce\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr " -Q, --filter <izraz> ispiše samo retke koji podudaraju izraz\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr " --highlight <expr> oboji retke koji podudaraju izraz\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr " --ct-filter <izraz> ograniči sljedeći brojač\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr " --ct <name>[:<param>[:<func>]] definira sljedeći brojač\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi pokaže informacije o SCSI uređajima\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme pokaže informacije o NVMe uređajima\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio pokaže informacije o virtio uređajima\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<stupac>] koristi izlaz u formatu stabla\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all ispiše sve uređaje (uključujući i prazne)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -b, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps ne ispisuje ni podređene ni nadređene uređaje\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <popis> ne pokaže uređaje s tim glavnim (major) brojevima\n"
" (zadano: RAM disk)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs prikaže informacije o datotečnim sustavima\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
#, fuzzy
#| msgid " --hyperlink[=mode] print paths as terminal hyperlinks (always, never, or auto)\n"
msgid ""
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr " --hyperlink[=način] ispiše staze kao ‘hyperlinks’ terminala (always, never, or auto)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii koristi samo ASCII znakove\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list izlaz u formatu popisa\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms prikaže informacije o pravima pristupa\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne ispisuje zaglavlja\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <popis> ispiše stupce (v. --list-columns\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths ispiše kompletne staze uređaja\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse koristi inverzne zavisnosti (obrne ovisnosti)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology pokaže informacije o topologiji\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <broj> specifikacija širine izlaza brojem znakova\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <stupac> izlaz sortira po <stupcima>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr " -y, --shell imenuje stupce da se mogu koristiti za varijable ljuske\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned ispiše informacije vezane uz zonu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <dir> koristi specificirani direktorij kao korijen sustava\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
" --properties-by <popis>\n"
" metode koje se koriste za skupljanje podataka (zadano: file,udev,blkid)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "nije uspjelo pristupiti direktoriju sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "nevaljani brojevni argument za širinu izlaza"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "nije uspjelo dodijeliti memoriju za stablo uređaja"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible zanemari brave bez prava na čitanje\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne ispisuje zaglavlja\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all ispiše sve stupce\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> prikaže samo brave tog procesa\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw koristi sirovi format za izlaz\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati izlazni stupac"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
msgstr "PID %d je izašao (nema ga), preskačemo"
#: misc-utils/waitpid.c:97
-#, c-format
-msgid "could not open pid %u"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "ne može otvoriti PID %u"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "ne može stvoriti ‘epoll’"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [opcije] [-BMS <direktorij>... -f] <ime>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Pronalazi programsku datoteku, izvorni tekst i priručnike/upute za naredbe.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b traži samo programe (binarne datoteke)\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <dirs> direktoriji po kojima traži programe\n"
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m traži samo priručnike i info stranice\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <dirs> direktoriji po kojima traži priručnike i info stranice\n"
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s traži samo izvorne tekstne datoteke\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <dirs> direktoriji po kojima traži izvorne tekstne datoteke\n"
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f završi popis <dirs>; -f je obvezna uz uz bilo koju -B, -M ili -S\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u potraga za neobičnim stavkama\n"
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -g protumači ime kao ‘glob’ (uzorak imena staza)\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l prikaže efektivne staze pretraživanja\n"
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "nema opcije -f"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "neočekivan broj argumenata"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "nije uspjelo onemogućiti %s"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Nije uspjelo pročitati %s"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "Nije uspjelo raščlaniti broj bloka"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
msgid "Failed to parse size"
msgstr "Nije uspjelo raščlaniti veličinu"
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Veličina mora biti poravnata na veličinu bloka memorije (%s)"
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid range: %s"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Nevaljani raspon: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
msgid "Failed to parse start"
msgstr "Nije uspjelo raščlaniti početak"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
msgid "Failed to parse end"
msgstr "Nije uspjelo raščlaniti kraj"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "Nevaljani format početne adrese: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "Nevaljani format krajnje adrese: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "Nije uspjelo raščlaniti početnu adresu"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "Nije uspjelo raščlaniti krajnju adresu"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Početna adresa i (krajnja adresa + 1) mora biti poravnata na veličinu bloka memorije (%s)"
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "Nevaljani parametar: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "Nevaljani raspon: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [opcije] [VELIČINA|RASPON|RASPON_BLOKA]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr "Označi određenu količinu ili raspon memorije kao online ili offline\n"
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -e, --enable aktivira memoriju\n"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -d, --disable deaktivira memoriju\n"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -b, --blocks koristi blokove memorije\n"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr " -z, --zone <ime> odabere tu zonu memorije (v. niže)\n"
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose prikaže više informacija\n"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
"\n"
"Podržane zone:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja %s"
# sysfs is a pseudo file system provided by the Linux kernel
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr "zanemarena zona -- ne postoji atribut ‘valid_zones’ sysfs"
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "nepoznata zona memorije: %s"
"\n"
"Podržane razine za zapisivanje u dnevnik (prioriteti):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti razinu ‘%s’"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "nepoznata razina ‘%s’"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti ustroj ‘%s’"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "nepoznati ustroj ‘%s’"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
#| msgid "field %s is too long"
msgid "%s is too large"
msgstr "polje %s je predugo"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "ne može datoteku %s u cijelosti pohraniti u memoriju (mmap nije moguć)"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e%b %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
msgid "record too large"
msgstr "zapis je prevelik"
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "nevaljani argument za veličinu buffera"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
"--raw se može koristiti zajedno s --level ili --facility\n"
"samo za čitanje poruka iz /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr "samo kmsg podržava višeredne poruke"
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "čitanje iz buffera kernela nije uspjelo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "čišćenje spremnika kernela nije uspjelo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl() nije uspjela"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "izbacivanje CD-ROM-a nije podržano"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "naredba za izbacivanje CD-ROM-a nije uspjela"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: demontira se"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
msgid "drop permissions failed"
msgstr "nije uspjelo ukloniti prava pristupa"
msgid "unable to fork"
msgstr "ne može stvoriti novi proces (greška u fork())"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "demontiranje „%s” nije normalno završilo"
-#: sys-utils/eject.c:680
-#, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+#: sys-utils/eject.c:679
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "nije uspjelo demontirati „%s”\n"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti tablicu montiranja"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: je montiran na %s"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "CD-ROM postavljamo na automatsku brzinu"
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "CD-ROM-a postavljamo na %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "zadani uređaj: „%s”"
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "koristi se zadani uređaj „%s”"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
msgid "unable to find device"
msgstr "ne može naći uređaj"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "ime uređaja je „%s”"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: nije montiran"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: blok-uređaj: %s (blok-uređaj se ne će koristiti za izbacivanje)"
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: nije pronađena ni točka montiranja ni uređaj s dȃnim imenom"
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: je cijeli-disk uređaj"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: nije uređaj koji se ne može izbaciti"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "uređaj je „%s”"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "završava se zbog opcije --noop (-n)"
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: omogućuje se automatsko izbacivanje"
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: onemogućuje se automatsko izbacivanje"
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: ladica se zatvara"
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: ladica se otvara/zatvara"
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: ispisivanje CD-ROM brzina"
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "greška: uređaj %s je zauzet"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: odabire se CD-ROM disk #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: pokušaj izbacivanja CD-ROM-a s naredbom za izbacivanje"
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "naredba za izbacivanje CD-ROM-a je uspjela"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: pokušaj izbacivanja CD-ROM-a sa SCSI naredbom"
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI izbacivanje je uspjelo"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI izbacivanje nije uspjelo"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: pokušaj izbacivanja s naredbom za izbacivanje diskete"
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "naredba za izbacivanje diskete je uspjela"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "naredba za izbacivanje diskete nije uspjela"
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: pokušaj izbacivanja s naredbom tape-offline"
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "naredba tape-offline je uspjela"
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
msgid "tape offline command failed"
msgstr "naredba tape-offline nije uspjela"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
msgid "unable to eject"
msgstr "izbacivanje ne može"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bajta) je odrezano\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti %s"
msgid "key"
msgstr "ključ"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "bajta"
msgid "name"
msgstr "ime"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati izlaznu tablicu"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "nije uspjelo dodati redak izlaznim podacima"
msgstr "sigfillset nije uspjela"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "sigprocmask nije uspjela"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
msgid "Memory block size:"
msgstr "Veličina bloka memorije:"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
msgid "Total online memory:"
msgstr "Ukupna online memorija:"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Ukupna offline memorija:"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Nije uspjelo otvoriti %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "nije uspjelo pročitati veličinu bloka memorije"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Ovaj sustav ne podržava memorijske blokove"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Izlista raspone (područja) online memorije i njihovo online stanje.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all izlista svaki individualni memorijski blok\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <popis> popis stupaca za izlazne podatke\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <popis> raspone podijeli u <popis> stupce\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> koristi direktorij <dir> kao korijen (root) sustava\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr " --summary[=kȁd] ispiše sažete informacije (never, always ili only)\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "opcije --{raw,json,pairs} i --summary=only se ne mogu zajedno koristiti"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to initialize %s handler"
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja %s"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "nevaljani argument za --sysroot"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikator imenskog prostora (inodov broj)"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr "tip imenskog prostora"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr "staza do imenskog prostora"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "broj procesa u imenskom prostoru"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "najniži PID u imenskom prostoru"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID PID-a"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr "naredbeni redak PID-a"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID PID-a"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr "ime korisnika PID-a"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID imenskog prostora koji koristi mrežni podsustav"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "točka montiranja nsfs (koju obično koristi mrežni podsustav)"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikator pretka imenskog prostora (inode number)"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikator vlasnika imenskog prostora (inode number)"
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [opcije] [<imenski_prostor>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Izlista imenske prostore sustava.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <popis> popis stupaca za prikaz izlaza\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent imenski prostori bez procesa\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID> ispiše imenske prostore procesa\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap ne koristi višeredni prikaz\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
" -t, --type <tip> tip imenskog prostora\n"
" (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree[=<rel>] koristi format stabla (parent, owner, ili process)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "nepoznati imenski prostor: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "nepoznati format: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task se ne može koristiti zajedno s <imenski_prostor>"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "nevaljani argument za imenski prostor"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} vaš sustav ne podržava taj format"
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "nije pronađen imenski prostor: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
msgid "drop permissions failed."
msgstr "nije uspjelo ukloniti prava pristupa"
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s iz %s (libmount %s)"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "nije uspjelo pročitati mtab"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: zanemareno je\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all demontira sve datotečne sustave spomenute u ‘fstab’\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize ne normalizira staze (ne prevodi ih u kanonsku formu)\n"
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<mode>] isto kao '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab ne piše u /etc/mtab\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <popis> zarezima odvojen popis opcija za montiranje\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
" -O, --test-opts <popis> datotečne sustave ograniči popisom opcija;\n"
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only montira datotečni sustav samo-za-čitati (kao -o ro)\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
" -t, --types <popis> datotečne sustave ograniči na popisane tipove\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " --target-prefix <staza> specifikacija staze za sve točke montiranja\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose objašnjava što radi\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable rekurzivno označi cijelo pod-stablo kao ‘unbindable’\n"
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za libmount kontekst"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "nije uspjelo postaviti uzorak opcija"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "nije uspjelo uspostaviti ciljani imenski prostor %s"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s je točka montiranja\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opcije] [<program> [<argument>...]]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all uđe u sve imenske prostore\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <PID> iz ciljanog procesa dobije imenske prostore\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<datoteka>] uđe u imenski prostor montiranja\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<datoteka>] uđe u imenski prostor UTS (hostname, itd.)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
#| msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<datoteka>] uđe u imenski prostor System V IPC\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<datoteka>] uđe u imenski prostor mreže\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
#| msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr " -N, --net-socket <fd> uđe u imenski prostor mreže utičnice (rabi s --target)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<datoteka>] uđe u imenski prostor PID\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<datoteka>] uđe u imenski prostor cgroup\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<datoteka>] uđe u imenski prostor korisnika\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
#| msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " --user-parent uđe u imenski prostor pretka korisnika\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
#| msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<file>] uđe u vremenski imenski prostor\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <UID> postavi taj UID u dȃnom imenskom prostoru\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <GID> postavi taj GID u dȃnom imenskom prostoru\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
#, fuzzy
#| msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials ne dira UID-ove ili GID-ove (ne mijenja ih)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
#| msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps zadrži mogućnosti korisničkih imenskih prostora\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<direktorij>] postavi direktorij za root sustava\n"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<direktorij>] postavi radni direktorij\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -W, --wdns <direktorij> postavi radni direktorij u imenskom prostoru\n"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --env naslijedi varijable okruženja iz ciljanog procesa\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork ne stvara novi proces prije izvršenja <program>\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
#| msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " -c, --join-cgroup pridruži ‘cgroup’ ciljanog procesa\n"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context postavi kontekst SELinux prema --target PID\n"
#: sys-utils/nsenter.c:173
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti descriptor datoteke"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
msgid "failed to parse uid"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti UID"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
msgid "failed to parse gid"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti GID"
msgstr "ne može dobiti status, stat, procesa"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
msgid "setgroups failed"
msgstr "neuspješna setgroups()"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "nije uspjelo promijeniti korijen od „%s” na „%s”"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr "ograničenje prostora adresa"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr "maksimalna veličina datoteke core(dump)"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr "CPU vrijeme"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "sekunde"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr "maks. veličina podataka"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr "maks. veličina datoteke"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr "maks. broj zaključanih datoteka"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr "brave (locks)"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "maks. količina zaključane memorije"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "maks. broj bajta u POSIX mqueues"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "maks. dopušteni rast nice prioriteta"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr "maks. broj otvorenih datoteka"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr "datoteke"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr "maks. broj procesa"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr "maks. vel. rezidentne memorije"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr "maks. real-time prioritet"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "tajmaut za real-time zadatke"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr "mikrosekunde"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr "maks. broj signala na čekanju"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr "signali"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "maks. veličina stoga"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "ime resursa"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "opis resursa"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr "meka granica"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "tvrda granica (gornja granica)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "jedinice"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
-#, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:172
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [opcije] [--<resource>=<ograničenje>] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [opcije] [--<resource>=<ograničenje>] COMMAND\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Pokaže ili promijeni ograničenja resursa procesa.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --raw koristi sirovi format za izlaz\n"
" --verbose prikaže više informacija\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
"\n"
"Resursi:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -y, --rttime CPU vrijeme u mikrosekundama planirano procesom\n"
" pod uvjetima real-time planiranja\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
" <granica> je definirana kao opseg soft:hard, soft:, :hard ili vrijednost\n"
" koja definira obje granice (npr. -e=0:10 -r=:10).\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "neograničeno"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "nije uspjelo dobiti staro ograničenje od %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "meka granica %s ne može biti veća od tvrde granice"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Novo ograničenje %s za PID %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "nije uspjelo postaviti ograničenje resursa na %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "nije uspjelo dobiti ograničenje resursa na %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti granicu %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "opcija --pid može se specificirati samo jedanput"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "opcije --pid i NAREDBA se ne mogu zajedno koristiti"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s koristi polling (anketiranje)\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [opcije]\n"
" %1$s [opcije] <izvor> | <direktorij>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Demontira datotečne sustave.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all demontira sve datotečne sustave\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
" -A, --all-targets demontira sve točke montiranja za dȃni uređaj u\n"
" trenutnom imenskom prostoru\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop ako je loop-uređaj montiran, oslobodi taj uređaj\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake samo testira; preskače sustavski poziv mount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force prisilno demontira (ako NFS sustav nije dostupan)\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only ne poziva umount.<tip> pomoćne programe\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy odvoji datotečne sustave sad, a počisti kasnije\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive rekurzivno demontira cilj i sve njegove potomke\n"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only ako demontiranje ne uspije,\n"
" pokuša remontirati samo-za-čitanje\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet ne prijavljuje greške ‘nije montiran’\n"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <ip> izvrši umount u <ip> imenskom prostoru\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) demontiran"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s demontiran"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr "nije uspjelo demontirati cilj"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za libmount tablicu."
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za libmount iterator"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "nije uspjelo dobiti datotečni sustav potomka od %s"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nije pronađen"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: nije uspjelo odrediti izvor (opcija --all-targets nije podržana na sustavima s regularnom datotekom mtab)."
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "nije uspjelo pročitati eventfd"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse '%s'"
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse '%s'"
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "nevaljano preslikavanje, mapping ‘%s’"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "nije uspjelo raščlanitinije mapu podidentifikatora"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "nijedan redak ne podudara korisnika \"%s\" in %s"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr "%s je previlik za jezgru s 4k ograničenjem"
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "nije uspjelo otvoriti %s"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "nije uspjelo pisati %s"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, c-format
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "ne može otvoriti %s/register"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid "write failed %s/register"
msgstr "nije uspjelo pisati %s/register"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Pokrene program s nekim imenskim prostorima odijeljenim od pretka.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<datoteka>] odijeli montirani imenski prostor\n"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<datoteka>] odijeli imenski prostor UTS (hostname i slično)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<datoteka>] odijeli imenski prostor System V IPC\n"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<datoteka>] odijeli imenski prostor mreže\n"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<datoteka>] odijeli imenski prostor PID-a\n"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<datoteka>] odijeli imenski prostor korisnika\n"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<datoteka>] odijeli imenski prostor kontrolnih grupa\n"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<datoteka>] prestane dijeliti vremenski imenski prostor\n"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<dir>] prvo montira proc datotečni sustav (implicira --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<dir>] prvo montira binfmt datotečni sustav (implicira --user i --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr " -l, --load-interp <datoteka> učita ‘binfmt’ u imenskom prostoru (implicira --mount-binfmt)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
" --propagation slave|shared|private|unchanged modificira propagaciju montiranja\n"
" u montiranom imenskom prostoru\n"
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -R, --root <dir> izvrši naredbu s root direktorijem postavljenim na <dir>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd <dir> promijeni radni direktorij na <dir>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <UID> postavi taj UID u dȃnom imenskom prostoru\n"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <GID> postavi taj GID u dȃnom imenskom prostoru\n"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user <uid>|<ime> pridruži trenutnog korisnika UID-u (implicira --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " --map-group <gid>|<ime> pridruži trenutnu grupu GID-u (implicira --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user pridruži trenutnog korisnika na root (implicira --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -c, --map-current-user preslika trenutnog korisnika na sebe (implicira --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " --map-auto mapira automatski korisnike i grupe (implicira --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
#| msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr " --map-auto mapira automatski korisnike i grupe (implicira --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<broj>\n"
" pridruži broj korisnika od ‘outeruid’ na ‘inneruid’ (implicira --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<broj>\n"
" pridruži broj grupa od ‘outergid’ na ‘innergid’ (implicira --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
#, fuzzy
#| msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr " --map-user <uid>|<ime> pridruži trenutnog korisnika UID-u (implicira --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork pokrene novi proces prije pokretanja <programa>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
" --kill-child[=<signame>] kad završi, pošalje <signame > da ubije potomka\n"
" (implicira --fork); zadani signal je SIGKILL\n"
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " --setgroups allow|deny dopusti ili odbija sustavne pozive setgroups\n"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps zadrži mogućnosti korisničkih imenskih prostora\n"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --monotonic <offset> postavi monotoni pomak sata (sekunde) u vremenskim imenskim prostorima\n"
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --boottime <offset> postavi pomak vremena pokretanja sata (sekunde) u vremenskim imenskim prostorima\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number"
msgid "failed to parse owner"
msgstr "nije uspjelo razabrati broj"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "nije uspjelo razabrati monotoni pomak (offset)"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "nije uspjelo razabrati boottime pomak (offset)"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "opcije --monotonic i --boottime zahtijevaju odvajanje vremenskog imenskog prostora (-T)"
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
msgid "unshare failed"
msgstr "funkcija unshare() nije uspjela"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
#| msgid "sigaddset failed"
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "sigaddset nije uspješan"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
#| msgid "sigaddset failed"
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "sigaddset nije uspješan"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "sigprocmask block neuspješan"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "pidfd_open() neuspješna"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "sigprocmask restore neuspješan"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "resetirati rukovatelja signala nije uspjelo"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "sigprocmask unblock neuspješan"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
msgid "child exit failed"
msgstr "potomak nije završio uspješno"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "opcije --setgroups=allow i --map-group se međusobno isključuju (ne mogu se koristiti istovremeno)."
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "nije uspjelo montirati %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "ne može promijeniti root direktorij u %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "ne može promijeniti %s propagaciju datotečnog sustava"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti veličinu diska (%ju bajtova)"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatska prijava)\n"
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: ne može promijeniti root direktorij na %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: ne može promijeniti radni direktorij na %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: ne može promijeniti prioritet procesa: %m"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ne može izvršiti %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju: %m"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr "nevaljani argument opcije --delay"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "nevaljani argument opcije --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr "nevaljani argument za opciju --nice"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "nije uspjelo dobiti ime terminala: %d"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "nevaljana brzina: %s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "previše alternativnih brzina"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: ne može otvoriti kao standardni ulaz: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: nije znak-uređaj"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: nije tty"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: ne može dobiti upravljački terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() nije uspjela: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ne može otvoriti za čitanje i pisanje"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: ne može postaviti grupu procesa: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problem s dupliciranjem standardnog ulaza i izlaza: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nije uspjelo dobiti atribute terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "nije uspjelo postaviti atribute terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "ne može otvoriti datoteku os-release"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "nije uspjelo stvoriti datoteku za ponovno pokretanje: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "nije uspjelo dobiti atribute terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[pritisnite ENTER za prijavu]"
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock off"
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock on"
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock on"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock on"
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"Hint: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: pročitano: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: prekoračenje ulaza"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: nevaljana konverzija znakova prijavljenog imena"
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: nevaljani znak 0x%x u prijavljenom imenu"
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti atribute terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [opcije] <linija> [<brzina_u_bodovima>,...] [<tip_terminala>]\n"
" %1$s [opcije] <brzina_u_bodovima>,... <linija> [<tip_terminala>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Otvori terminal i odredi mu način rada.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits pretpostavi 8-bitni terminal\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <korisnik> ovog <korisnika> prijavi automatski\n"
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset ne resetira upravljački način\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote koristi opciju -r <hostname> za login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <popis> prikaže issue datoteke ili direktorije\n"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue pokaže datoteku issue i iziđe\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control aktivira ‘hardware flow control’\n"
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <hostname> specificira hostname za prijavu\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue ne pokazati issue-datoteku\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <string> koristi taj string za inicijalizaciju\n"
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear ne počisti ekran prije prompta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <datoteka> koristi <datoteku> za prijavni (login) program\n"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<mode>] način [<mode>] kontrole lokalne linije\n"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud odredi brzinu u bodovima u fazi spajanja\n"
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login prijava bez prompta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline ne prelomi redak ispred ‘issue’\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opcije> proslijedi opcije na login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause čeka na bilo koju tipku prije prijave\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <dir> promijeni root na direktorij <dir>\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup obavi virtualni ‘hangup’ na terminalu\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud nastoji održati brzinu nakon ‘break’\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <broj> vremensko ograničenje (tajmaut) za prijavu\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case detektira terminal samo s velikim slovima\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr čeka na CR znak (carriage-return)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints ne ispisivati savjete (hints)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname neće uopće pokazati hostname\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname pokaže potpuno kvalificirano ime hosta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <string> dodatni znakovi koji djeluju kao backspace\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <string> dodatni znakovi za brisanje\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <dir> prije prijave promijeni direktorij na <dir>\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <broj> spava broj sekundi prije prompta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <broj> prijavu izvrši s tim prioritetom\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload obnovi promptove na već pokrenutim agetty instancama\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds prikaže podržane brzine transmisije u bodovima\n"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[1] "%d korisnika"
msgstr[2] "%d korisnika"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname nije uspio: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "ne može taknuti (touch) datoteku %s"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "opcija --reload nije podržana na vašem sustavu"
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "nije uspjelo otvoriti direktorij s vjerodajnicama"
msgid "open failed"
msgstr "otvaranje nije uspjelo"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork(): %m"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "ne može započeti novi proces (fork)"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "fcntl failed"
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "fcntl() nije upješna"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: OZBILJNA GREŠKA, poruka je preduga"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal „%s” nije poznat; koristit će se „dumb” terminal"
+#, fuzzy
+#~| msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -H, --list-columns izlista dostupne stupce\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " available namespaces: %s\n"
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " dostupni imenski prostori: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " <part> partition number\n"
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " <particija> broj particije\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -v, --verbose prikaže više informacija\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no file specified"
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "nije specificirana nijedna datoteka"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "failed to initialize %s handler"
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja %s"
+
#, c-format
#~ msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
#~ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Túl kevés argumentum"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "az elérés meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, fuzzy, c-format
msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
msgid "cannot read"
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kell adni egy eszközt\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "igazítási eltolás lekérése"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
#, fuzzy
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
#, fuzzy
"\n"
"A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "kezdet"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Vége"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Szektorok"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s csatolva van.\t"
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
#, fuzzy
msgid "succeeded"
msgstr "%s sikeres.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "%s használata.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "az első sor után"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "az indítás meghiúsult\n"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "write: %s nincs bejelentkezve a következőn: %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "hiba a(z) %s írásakor: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
#, fuzzy
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t A fájlrendszer típusának megváltoztatása"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
#, fuzzy
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -l [vagy --list]: kiírja az egyes eszközök partícióit"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Az aktuális partíció törlése"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "%s leválasztva\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "A megmaradt fájlrendszerek leválasztása..."
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "A megmaradt fájlrendszerek leválasztása..."
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+msgid "too many options"
+msgstr "túl sok partíció\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
#, fuzzy
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s egy paramétert igényel\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "az írás meghiúsult: %s"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "érvénytelen fájladateltolás"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "umount: %s érvénytelen blokkeszköz"
"A FÁJLRENDSZER MEGVÁLTOZOTT \n"
"----------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
#, fuzzy
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bájt)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
#, fuzzy
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "figyelmeztetés: a szükséges becsült méret (felső határa) %lld MB, de a maximális képfájlméret %u MB. A folyamat idő előtt befejeződhet.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr "ROM képtérkép"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Beleértve: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Könyvtáradatok: %zd bájt\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Összesen: %zd kilobájt\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Szuperblokk: %zd bájt\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "nincs elég hely lefoglalva a ROM képfájlnak (%lld lefoglalva, %zu használatban)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "A ROM képfájl írása meghiúsult (%zd %zd)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr "ROM kép"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "figyelmeztetés: a fájlnevek 255 bájt hosszra csonkítva.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
#, fuzzy
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "figyelmeztetés: hibák történtek, emiatt fájlok kerültek kihagyásra.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "figyelmeztetés: a fájlméretek %lu MB-ra (mínusz 1 bájt) csonkítva.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "figyelmeztetés: a felhasználói azonosítók %u bitre csonkítva. (Ez biztonsági probléma lehet.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "figyelmeztetés: a csoportazonosítók %u bitre csonkítva.(Ez biztonsági probléma lehet.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Szokatlan értékek a do_check-ben: ez valószínűleg hibát jelez\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult a check_blocks-ban"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "hibás blokkok az adatterület előtt: nem lehet létrehozni a fájlrendszert"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d hibás blokk\n"
msgstr[1] "%d hibás blokk\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "nem nyitható meg a hibás blokkok fájlja"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "bemeneti hiba a hibás blokkok számánál a(z) %d. sorban\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "hibás blokkok fájlja nem olvasható"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "a blokkméret kisebb, mint a fizikai szektorméret (%s)"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "a(z) %s mérete nem állapítható meg"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "a blokkok száma túl kicsi"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "nem támogatott fájlrendszer-tulajdonságok"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "a(z) %s csatolva van, itt nem lesz létrehozva fájlrendszer!"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
"\n"
msgstr " paraméterek\n"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "nincs parancs?\n"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "A bejelentkezés %s gépre a(z) %s gépről alapértelmezésben megtagadva.\n"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Nincs *BSD partíció a következőn: %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "cilinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "cilinderenkénti szektorok"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilinderek"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Hibás eltolás az elsődleges kiterjesztett partíción\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Figyelmeztetés: partíciók kerülnek kihagyásra a(z) %d. után.\n"
"Ezek törlésre kerülnek a partíciós tábla mentésekor.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Figyelmeztetés: fölösleges linkmutató a(z) %d partíciós táblában\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Figyelmeztetés: fölösleges adatok maradnak figyelmen kívül a(z) %d partíciós táblában\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Figyelmeztetés: üres partíció\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " i a lemezazonosító módosítása"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "A(z) %d. fölösleges kiterjesztett partíció figyelmen kívül marad\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táblán, ez a kiírás után javításra kerül\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "A(z) %d. partíció már létezik. Törölje le az ismételt hozzáadás előtt.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Hibás logikai partíció"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "%d. partíció: a(z) %d. fej nagyobb, mint a maximális %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "%d. partíció: a(z) %d. szektor nagyobb, mint a maximális %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "%d. partíció: a(z) %d. cilinder nagyobb, mint a maximális %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "%d. partíció: az előző %d szektor eltér a teljes %d értéktől\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai kezdet (nem Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai vég:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció üres\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "A(z) %d. logikai partíció nincs teljesen bejegyezve a(z) %d. partíción\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Az összesen lefoglalt szektorok száma (%ld) nagyobb, mint a maximális %lld\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld szektor nincs lefoglalva\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Ez a partíció már létezik.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Először töröljön néhány partíciót és vegyen fel egy kiterjesztett partíciót\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Partíciószám"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Elsődleges"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Kiterjesztett"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Hibás logikai partíció"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logikai"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logikai (5 vagy több)"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"okos dolog. A partíció a 'd' paranccsal törölhető\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Az adatok új kezdete"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A(z) %d partíció egy kiterjesztett partíció\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Indítható"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "kezdet"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr ""
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: a(z) „%s” hiányzik az /etc/shells fájlból.\n"
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: a(z) %d azonosítójú felhasználó nem létezik.\n"
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "A parancsértelmező megváltozott.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Használat: %s [fájl]\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr ""
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"\n"
"A bejelentkezés meghiúsult\n"
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Üres felhasználónév a következőben: %s:%d. Megszakítva."
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY meghiúsult: %m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr "Használat: last [-#] [-f fájl] [-t terminál] [-h gépnév] [felhasználó ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Árnyékjelszavakat használ a rendszeren.\n"
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
#, fuzzy
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: a -h csak rendszergazdaként érhető el.\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Érvénytelen felhasználónév („%s”) a következőben: %s:%d. Megszakítva."
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Bejelentkezés a „/” saját könyvtárral.\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "Number of alternate cylinders"
msgid "no available shell"
msgstr "Az alternatív cilinderek száma"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: a parancsfájl nem futtatható: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Nincs parancsértelmező"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
" -a, --alternative Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n"
" kapcsolókat\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
#, fuzzy
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
#, fuzzy
msgid "getline() failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Jelszó: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
-#: login-utils/newgrp.c:175
+#: login-utils/newgrp.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Ön ki?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport."
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "A lemez jelenleg használatban van.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
#, fuzzy
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "a(z) %s azonosító nem távolítható el (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Első Utolsó\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
msgid "invalid timeout"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Kívánja szerkeszteni a következőt: %s [i/n]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
#, fuzzy
msgid "failed to apply filter"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-msgid " source source filename"
-msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " -N# : csak a megadott számú partíció módosítása"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-#, fuzzy
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr " Első Utolsó\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, c-format
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
#, fuzzy
-msgid "source file is required"
-msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+msgid "too few arguments"
+msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open source %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot determine size of %s"
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "a(z) %s mérete nem állapítható meg"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-#, fuzzy
-msgid "too few arguments"
-msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
msgid "failed to iterate tree"
msgstr "%s nem érhető el"
msgid "move"
msgstr " Eltávolítás"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
#, fuzzy
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
#, fuzzy
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
#, fuzzy
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " t - Táblázat nyers formában"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
" <method> is mountinfo or listmount\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
#, fuzzy
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
#, fuzzy
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
#, fuzzy
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
#, fuzzy
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
#, fuzzy
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
#, fuzzy
msgid "invalid id argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
#, fuzzy
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
msgid "cannot continue"
msgstr "nem démonizálható"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
msgid ""
" -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" directory have higher priority (but this has\n"
" lower precedence than --maximize/--minimize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
#, fuzzy
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
#, fuzzy
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s\n"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
#, fuzzy
msgid "counter not properly specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
#, fuzzy
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
#: misc-utils/waitpid.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "Nem olvasható a következő: %s\n"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
#, fuzzy
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
#, fuzzy
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
#, fuzzy
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
#, fuzzy
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
#, fuzzy
msgid "option -f is missing"
msgstr "A --date paramétere túl hosszú\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
#, fuzzy
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range"
+msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
#, fuzzy
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
#, fuzzy
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
#, fuzzy
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "logger: ismeretlen prioritásnév: %s.\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "az adatblokk túl nagy"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "az adatblokk túl nagy"
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "rtc idő olvasása"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "rtc idő olvasása"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "az fsync meghiúsult"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
msgid "%s: unmounting"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgid "unable to fork"
msgstr "%s nem nyitható meg"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
-#: sys-utils/eject.c:680
+#: sys-utils/eject.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
#, fuzzy
msgid "unable to find device"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s sikeres.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "a könyvtár megnyitása meghiúsult\n"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
msgid "key"
msgstr "kulcs"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "bájt"
msgid "name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "blokkméret lekérése"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "elfogyott a memória"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "elfogyott a memória"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "%s nem érhető el"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s csatolva van.\t"
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
#: sys-utils/nsenter.c:173
#, c-format
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "DOS másodlagos"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "hibás inode méret"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "%ld blokk\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "(Következő fájl: %s)"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
#, fuzzy
msgid "max real-time priority"
msgstr "prioritás lekérése"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
#, fuzzy
msgid "max number of pending signals"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
# ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr "blokkeszköz"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "Egység"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
+#: sys-utils/prlimit.c:172
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s lekérdezést használ\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s csatolva van.\t"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "A(z) %s nem írható\n"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg írásra és olvasásra\n"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s/register"
msgstr "az írás meghiúsult: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
#, fuzzy
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
#, fuzzy
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
msgid "failed to parse owner"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "az írás meghiúsult: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
#, fuzzy
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "hibás sebesség: %s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "túl sok alternatív sebesség"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: nem nyitható meg szabványos bemenetként: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: nem egy karaktereszköz"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nem nyitható meg szabványos bemenetként: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: a calloc() sikertelen: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: kettőzési probléma: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "típus: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: olvasás: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: a bemenet túlcsordult"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
#, fuzzy
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=hosszú_kapcsolók Felismerendő hosszú kapcsolók\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -T [vagy --list-types]:az ismert partíciótípusok kiírása"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "felhasználó"
msgstr[1] "felhasználó"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "a chown meghiúsult: %s"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
#, fuzzy
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
msgid "open failed"
msgstr "a megnyitás meghiúsult: %s"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "programindítás: %s"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "a programindítás meghiúsult"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "az fsync meghiúsult"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " -N# : csak a megadott számú partíció módosítása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+#~ msgstr " Első Utolsó\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
#~ msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
#~ msgid "bad input"
#~ msgstr "hibás bemenet\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "too many partitions"
-#~ msgstr "túl sok partíció\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Argumen tidak cukup"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat gagal: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, fuzzy, c-format
msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
msgid "cannot read"
msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah satuperangkat yang digunakan\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "Penyesuaian ofset: %lu bytes\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
#, fuzzy
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
#, fuzzy
"\n"
"Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "awal"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektor"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s telah di mount.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "error mengambil\n"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Sinkronisasi disks.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
#, fuzzy
msgid "succeeded"
msgstr "%s sukses.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "%s gagal.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Menggunakan %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "error mengambil\n"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr "gagal fork"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: gagal menulis"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
#, fuzzy
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid gagal"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Peringatan... %s untuk perangkat %s keluar dengan sinyal %d.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: status adalah %x, seharusnya tidak pernah terjadi.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "write: %s tidak di catat di %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "%s: Error %d ketika menjalankan fsck.%s untuk %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
#, fuzzy
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"Baik seluruh atau kosong dari tipe sistem berkas dilewatkan ke -t harus\n"
"diawali dengan 'no' atau '!'.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s: melewatkan baris buruk dalam /etc/fstab: jalankan mount dengan tahap bukan nol di fsck\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: melewatkan perangkat yang tidak ada\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "fsck: tidak dapat memeriksa %s: fsck.%s tidak ditemukan\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--menunggu-- (tahap %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
#, fuzzy
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Ubah tipe filesystem"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
#, fuzzy
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -l [atau --list]: tampilkan partisi di setiap perangkat"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Hapus partisi terpilih"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Apakah /proc telah terpasang?\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "Harus root untuk dapat memindai untuk mencocokan sistem berkas: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Tidak dapat menemukan sistem berkas yang cocok: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+msgid "too many options"
+msgstr "terlalu banyak partisi\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
#, fuzzy
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "gagal menulis: %s"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "ofset berkas data tidak valid"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid"
" FILE SYSTEM TELAH BERUBAH \n"
"----------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
#, fuzzy
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
#, fuzzy
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "peringatan: perkiraan dari ukuran yang dibutuhkan (batas atas) adalah %lldMB, tetapi maksimal ukuran image adalah %uMB. Kita mungkin akan mati secara premature.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr "peta image ROM"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Termasuk: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Data direktori: %zd bytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Seluruhnya: %zd kilobytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Super blok: %zd bytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "tidak cukup ruang untuk mengalokasikan image ROM (%lld teralokasi, %zu digunakan)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "gagal menulis image ROM (%zd %zd)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr "image ROM"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "peringatan: filenames dikecilkan menjadi 255 bytes.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
#, fuzzy
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "peringatan: file dilewati karena ada error.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "peringatan: ukuran file dikecilkan menjadi %luMB (kurang 1 byte).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "Peringatan: uids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah keamanan.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "Peringatan: gids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah keamanan.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Nilai aneh dalam do_check: mungkin bugs\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "seek gagal dalam check_blocks"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "bad blocks sebelum daerah data: tidak dapat membuak fs"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d bad blocks\n"
msgstr[1] "%d bad blocks\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "tidak dapat membuka file dari bad blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "badblock nomor masukan error di baris %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "Tidak dapat membaca berkas blok buruk"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "ukuran blok lebih kecil dari ukuran sektor fisik dari %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "Jumlah dari blok terlalu kecil"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "Layanan sistem berkas tidak didukung"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s ter-mount; tidak akan membuat filesystem here!"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
"\n"
msgstr " parameters\n"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s dari %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s dari %s\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Tidak ada partisi *BSD di %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektor/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylinders"
"parted(1) format tabel partisi GUID (GPT).\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Bad offset dalam partisi extended primary\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Peringatan: mengabaikan partisi sesudah #%d.\n"
"Mereka mungkin telah menghapus jika anda menyimpan tabel partisi.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Peringatan: extra pointer link dalam tabel partisi %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Peringatan: mengabaikan extra data dalam tabel partisi %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "mengabaikan partisi kosong (%d)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " i ubah identifikasi disk"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Mengabaikan extra partisi extended %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulkan w(rite)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Partisi logical tidak baik"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partisi %d: head %d lebih besar dari maksimal %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partisi %d: sektor %d lebih besar dari maksimal %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partisi %d: cylinder %d lebih besar dari maksimal %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Partisi %d: sektor sebelumnya %d tidak sesuai dengan total %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical awal yang berbeda (bukan-Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical endings yang berbeda:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partisi %d tidak berakhir di batas cylinder.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partisi logical %d tidak seluruhnya berada di partisi %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Sisa %lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Partisi ini sudah ada.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Anda harus menghapus beberapa partisi dan menambahkan sebuah partisi extended terlebih dahulu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Nomor partisi"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Utama"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Extended"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partisi logical tidak baik"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logical"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logical (5 atau lebih)"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"mungkin tidak baik. Anda dapat menghapus sebuah partisi\n"
"dengan menggunakan perintah `d'.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Awal baru dari data"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "PERINGATAN: Partisi %d adalah sebuah partisi extended\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "awal"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "gagal menjalankan %s"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s gagal.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: ijin ditolak"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr ""
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: anda (pengguna %d) tidak ada.\n"
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell berubah.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "penggunaan: %s [file]\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr ""
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"\n"
"Login tidak benar\n"
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "KOSONG di pengguna (username) dalam %s: %d. Batal."
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr "penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n"
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
#, fuzzy
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h hanya untuk super-user.\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Pengguna (username) tidak valid \"%s\" dalam %s:%d. Batal."
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "Number of alternate cylinders"
msgid "no available shell"
msgstr "Jumlah dari cylinder alternative"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: tidak dapat mengeksekusi shell script: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Tidak ada shell"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
#, fuzzy
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
#, fuzzy
msgid "getline() failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc() gagal"
-#: login-utils/newgrp.c:175
+#: login-utils/newgrp.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr ""
"\n"
"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Siapa anda?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu."
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "%s: stat gagal"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
#, fuzzy
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s gagal.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Pertama Akhir\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
msgid "invalid timeout"
msgstr "pilihan tidak valid"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Apakah anda ingin mengedir %s sekarang [y/n]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
#, fuzzy
msgid "failed to apply filter"
msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-msgid " source source filename"
-msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " -N# : hanya mengubah partisi nomor #"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-#, fuzzy
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr " Pertama Akhir\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, c-format
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
#, fuzzy
-msgid "source file is required"
-msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+msgid "too few arguments"
+msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open source %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot determine size of %s"
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-#, fuzzy
-msgid "too few arguments"
-msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "gagal membaca symlink: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
msgid "failed to iterate tree"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
msgid "move"
msgstr " Hapus"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
#, fuzzy
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
#, fuzzy
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "malloc() gagal"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
#, fuzzy
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " t - Tabel dalam format mentah (raw)"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
" <method> is mountinfo or listmount\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
#, fuzzy
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
#, fuzzy
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
#, fuzzy
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
#, fuzzy
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Bukan direktori %s!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
#, fuzzy
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
#, fuzzy
msgid "invalid id argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
#, fuzzy
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
msgid "cannot continue"
msgstr "tidak dapat daemonize"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
msgid ""
" -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" directory have higher priority (but this has\n"
" lower precedence than --maximize/--minimize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
#, fuzzy
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
#, fuzzy
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
msgstr "pilihan tidak valid"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
#, fuzzy
msgid "counter not properly specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
#, fuzzy
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
#: misc-utils/waitpid.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "Tidak dapat membaca %s\n"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
#, fuzzy
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
#, fuzzy
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
#, fuzzy
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
#, fuzzy
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
#, fuzzy
msgid "option -f is missing"
msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
#, fuzzy
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "mount: tidak dapat memperoleh alamat untuk %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr ""
"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
"\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
#, fuzzy
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
#, fuzzy
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
#, fuzzy
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "Bukan direktori %s!\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "data blok terlalu besar"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "data blok terlalu besar"
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "baca baris rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "baca baris rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "msgctl gagal"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
msgid "%s: unmounting"
msgstr "mount gagal"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgid "unable to fork"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
-#: sys-utils/eject.c:680
+#: sys-utils/eject.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
#, fuzzy
msgid "unable to find device"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s sukses.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "gagal eksekusi"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "gagal membuka direktori\n"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "gagal menjalankan %s"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
msgid "key"
msgstr "kunci"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
msgid "name"
msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
msgstr "semctl gagal"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "strdup gagal"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "get blocksize"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "kehabisan memori"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "kehabisan memori"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr ""
"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "mount: ijin ditolak"
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s dari %s%s\n"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s telah di mount.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
#: sys-utils/nsenter.c:173
#, c-format
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "strdup gagal"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "DOS secondary"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "ukuran inode buruk"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "%ld blocks\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "(File selanjutnya: %s)"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
#, fuzzy
msgid "max real-time priority"
msgstr "getpriority"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
#, fuzzy
msgid "max number of pending signals"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr "perangkat block "
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "Satuan"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
+#: sys-utils/prlimit.c:172
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr ""
"\n"
"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
"\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s menggunakan polling\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s telah di mount.\t "
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "Tidak dapat menulis %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "tidak dapat membuka %s untuk baca-tulis\n"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s/register"
msgstr "gagal menulis: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
#, fuzzy
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
#, fuzzy
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
msgid "failed to parse owner"
msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare gagal"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "semctl gagal"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "semctl gagal"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "strdup gagal"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "gagal menulis: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "strdup gagal"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
#, fuzzy
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "semctl gagal"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "strdup gagal"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount gagal"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s."
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "kecepatan yang buruk: %s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: bukan sebuah character device"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: gagal fork: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: masalah dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipe: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: membaca: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: masukan overrun"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
#, fuzzy
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang diketahui"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "pengguna"
msgstr[1] "pengguna"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown gagal: %s"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
#, fuzzy
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
msgid "open failed"
msgstr "gagal membuka: %s"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork: %s"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "tidak dapat melakukan fork"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "msgctl gagal"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " -N# : hanya mengubah partisi nomor #"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+#~ msgstr " Pertama Akhir\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
#~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
#~ msgid "bad input"
#~ msgstr "input tidak baik\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "too many partitions"
-#~ msgstr "terlalu banyak partisi\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Argomenti insufficienti"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, fuzzy, c-format
msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
msgid "cannot read"
msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "dimensione inode non corretta"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
#, fuzzy
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
#, fuzzy
"\n"
"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "inizio"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Settori"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s è montato.\t"
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "errore di posizionamento"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
#, fuzzy
msgid "succeeded"
msgstr "%s riuscito.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Utilizzo di %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "errore di posizionamento"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "fork non riuscito\n"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "write: %s non è collegato a %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "%s: errore %d durante la decompressione! %p(%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
#, fuzzy
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
#, fuzzy
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Elimina la partizione corrente"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "eseguito umount di %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+msgid "too many options"
+msgstr "troppe partizioni\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
#, fuzzy
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s richiede un argomento\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "(File successivo: %s)"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
"IL FILE SYSTEM È STATO MODIFICATO\n"
"---------------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
#, fuzzy
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "impossibile aprire %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
#, fuzzy
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Incluso: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Dati directory: %d byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Tutto: %d kilobyte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblocco: %d byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "spazio insufficiente allocato per l'immagine ROM (%lld allocati, %d usati)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Scrittura dell'immagine ROM non riuscita (%d %d)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "attenzione: nomi di file troncati a 255 byte.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
#, fuzzy
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "attenzione: alcuni file sono stati ignorati a causa di errori.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "attenzione: dimensioni dei file troncate a %luMB (meno 1 byte).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "attenzione: uid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di sicurezza)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "attenzione: gid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di sicurezza)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Valori strani in do_check: probabilmente sono presenti dei bug\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "blocchi danneggiati prima dell'area dati: impossibile creare fs"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d blocchi danneggiati\n"
msgstr[1] "%d blocchi danneggiati\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "impossibile aprire il file dei blocchi danneggiati"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "Impossibile leggere l'unità disco"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "Numero di settori"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s è montata; qui non verrà creato un filesystem!"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
"\n"
msgstr " parametri\n"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "nessun comando?\n"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s da %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s da %s\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "settori/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindri"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle partizioni %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono ignorati\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Partizione estesa supplementare ignorata %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d verrà corretto con w(rite)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Partizione logica danneggiata"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld settori non allocati\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Numero della partizione"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primaria"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Esteso"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partizione logica danneggiata"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logica"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logica (5 od oltre)"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n"
"una partizione utilizzando il comando \"d\".\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nuovo inizio dati"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Avvio"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "inizio"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "exec fallita\n"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: autorizzazione negata"
msgstr "impossibile aprire %s"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr ""
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
# FIXME
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: non si esiste (come utente %d).\n"
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell modificata.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uso: %s [file]\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "id non valido"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr ""
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"Login non corretto\n"
# FIXME
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto."
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
#, fuzzy
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h solamente per super-user.\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto."
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
"\n"
"Errore durante la chiusura del file\n"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Connessione con home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "Number of alternate cylinders"
msgid "no available shell"
msgstr "Numero di cilindri alternativi"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Nessuna shell"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
#, fuzzy
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
#, fuzzy
msgid "getline() failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc() non riuscita"
-#: login-utils/newgrp.c:175
+#: login-utils/newgrp.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: chi sei?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
#, fuzzy
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
msgid "invalid timeout"
msgstr "id non valido"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Volete modificare %s adesso [y/n]?"
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
#, fuzzy
msgid "failed to apply filter"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-msgid " source source filename"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-#, fuzzy
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, c-format
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "id non valido"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
#, fuzzy
-msgid "source file is required"
-msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+msgid "too few arguments"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open source %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-#, fuzzy
-msgid "too few arguments"
-msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "id non valido"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
msgid "failed to iterate tree"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
msgid "move"
msgstr " Rimuovere"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
#, fuzzy
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
#, fuzzy
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "malloc() non riuscita"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
#, fuzzy
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " t - Tabella in formato grezzo"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
" <method> is mountinfo or listmount\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
#, fuzzy
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
#, fuzzy
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
#, fuzzy
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
#, fuzzy
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
#, fuzzy
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "id non valido"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
#, fuzzy
msgid "invalid id argument"
msgstr "id non valido"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
#, fuzzy
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "id non valido"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgid "cannot continue"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
msgid ""
" -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" directory have higher priority (but this has\n"
" lower precedence than --maximize/--minimize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
#, fuzzy
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
#, fuzzy
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "nessun comando?\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "mount: loop device specificato due volte"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
msgstr "id non valido"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "id non valido: %s\n"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
#, fuzzy
msgid "counter not properly specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
#, fuzzy
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "id non valido"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
#: misc-utils/waitpid.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
#, fuzzy
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
#, fuzzy
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
#, fuzzy
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
#, fuzzy
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
#, fuzzy
msgid "option -f is missing"
msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
#, fuzzy
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range"
+msgstr "id non valido: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "mount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
#, fuzzy
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
#, fuzzy
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
#, fuzzy
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
msgid "record too large"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "gettimeofday non riuscito"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "gettimeofday non riuscito"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync non riuscito "
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
msgid "%s: unmounting"
msgstr "mount non riuscito"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgid "unable to fork"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
-#: sys-utils/eject.c:680
+#: sys-utils/eject.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
#, fuzzy
msgid "unable to find device"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "umount: %s: device occupato"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s riuscito.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "exec fallita\n"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "apertura della directory non riuscita\n"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
msgid "key"
msgstr "chiave"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "byte"
msgid "name"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgstr "ricerca non riuscita"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "memoria esaurita"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "memoria insufficiente?\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "mount: autorizzazione negata"
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s da %s%s\n"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s è montato.\t"
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
#: sys-utils/nsenter.c:173
#, c-format
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "DOS secondario"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "blocchi %ld\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
#, fuzzy
msgid "max real-time priority"
msgstr "getpriority"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
#, fuzzy
msgid "max number of pending signals"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr "dispositivo a blocchi"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "Unità"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
+#: sys-utils/prlimit.c:172
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s utilizzo del polling in corso\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s è montato.\t"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "Impossibile scrivere su %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "impossibile aprire %s in lettura e scrittura\n"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s/register"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
#, fuzzy
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
#, fuzzy
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
msgid "failed to parse owner"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
#, fuzzy
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount non riuscito"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "id non valido"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "id non valido"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "velocità non valida: %s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "troppe velocità alternative"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "fork non riuscito\n"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipo: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: lettura: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: sovraccarico input"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
#, fuzzy
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "utente"
msgstr[1] "utente"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "mount non riuscito"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
#, fuzzy
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
msgid "open failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork: %s"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "impossibile effettuare il fork"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "fsync non riuscito "
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#, fuzzy
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #"
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#, fuzzy
+#~ msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
#~ msgid "bad input"
#~ msgstr "input non valido\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "too many partitions"
-#~ msgstr "troppe partizioni\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.41.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 08:47+0900\n"
"Last-Translator: YOSHIDA Hideki <hideki@acm.org>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "十分な引数がありません"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "変更を書き込まずにプログラムを終了します"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "%s の stat に失敗しました"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "既定の回答 %c であるものとみなします。"
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "範囲外の値です。"
msgid "cannot read"
msgstr "読み取れません"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "最初のセクタ"
msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ) はただ 1 つのデバイスだけに対して使うべきです。"
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr "指定が間違っています"
msgstr "アライメントオフセット: %lu バイト"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
msgid "failed to add output data"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "パーティション情報の項目がディスクの順序と一致しません。"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "開始位置"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "終了位置"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "セクタ"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "'%s' ディスクラベルの作成に失敗しました。"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "libmount テーブルの準備に失敗しました"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s はマウントされています\n"
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s はマウントされていません\n"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s を読み込むことができません"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "解析エラー: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を作成できません"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "ディスクを %s でロックしています ..."
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(待機中) "
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "succeeded"
msgstr "成功"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "failed"
msgstr "失敗"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "アンロックしています。%s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to setup description for %s"
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "%s に対するディスクリプションの設定に失敗しました"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab の解析に失敗しました"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr "子プロセスの起動に失敗"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: 実行に失敗しました"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: 既に子プロセスがなくなっています?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid に失敗しました"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "警告... デバイス %2$s に対する %1$s が、シグナル %3$d で終了しました。"
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: 状態は %x ですが、これは発生しないはずの値です。"
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "%s が完了しました (終了ステータス %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, c-format
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "fsck.%s が見つかりません。%s を無視します"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "エラー %d (%s) が発生、fsck.%s を %s で実行中でした"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr "-t でファイルシステムのタイプを指定する際、リストの一部だけに否定演算子 ('no' または '!') を付けることはできません。"
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s: /etc/fstab 内の不正な行を読み飛ばしています: fsck pass number がゼロ以外の値になっている bind mount が存在しています"
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: 存在しないデバイスを読み飛ばしています\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: 存在しないデバイスです (\"nofail\" fstab オプションを利用することで、このデバイスを読み飛ばすことができます)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: 不明なファイルシステムタイプを読み飛ばしています\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "%s をチェックできません: fsck.%s が見つかりません"
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "すべてのファイルシステムを検査します。\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--待機中-- (パス %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [オプション] -- [ファイルシステムオプション] [<ファイルシステム> ...]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Linux のファイルシステムを検査/修正します。\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A すべてのファイルシステムを検査します\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] 進捗を表示します; <fd> は GUI の場合に指定します\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l 排他アクセスを保証するため、デバイスをロック(施錠)します\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M マウント済みのファイルシステムはチェックしません\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N 実際には何も実行せず、何が行われるかだけを表示します\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P ルートファイルシステムを含め、チェックを並列で処理します\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R ルートファイルシステムを飛ばす; '-A' と併用した場合に便利です\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
" -r [<fd>] チェックした個々のデバイスに対して統計情報を報告します\n"
" ファイル記述子 <fd> は GUI の場合に指定します\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s チェック処理を逐次的に行います\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T 起動時にタイトルを表示しないようにします\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
" -t <タイプ> チェック対象のファイルシステムを指定します;\n"
" <タイプ> はカンマ区切りのリストで指定します\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V 何が行われるのかを詳しく表示します\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "ファイルシステム固有のオプションについては、 fsck.* コマンドのヘルプをお読みください。"
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
msgid "too many devices"
msgstr "デバイスが多すぎます"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "/proc をマウントしていますか?"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "該当するファイルシステムをチェックするには、 root でなければなりません: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "該当するファイルシステムが見つかりません: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
msgid "too many arguments"
msgstr "引数が多すぎます"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+#| msgid "too many partitions"
+msgid "too many options"
+msgstr "パーティションが多すぎます"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "-r の引数が正しくありません"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "オプション '%s' は一度だけ指定できます"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "オプション '%s' には引数が必要です"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "-r の引数が正しくありません: %d"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "-l オプションは 1 つのデバイスのみを指定した場合にのみ有効です -- エラーを無視しています"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "書き込みに失敗しました: %s"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "不正なファイルデータオフセット値です"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "ブロックサイズの指定が正しくありません"
"ファイルシステムが変更されました\n"
"--------------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
msgid "write failed"
" 2 つ以上 -V を指定すると、実際には何も行わないようになります。\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld バイト)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot mmap: %s"
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "mmap に失敗しました: %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "ファイル %s を閉じることができません"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "エディション番号の引数が間違っています"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "エンディアンの指定が正しくありません。 'big', 'little', 'host' のいずれかを指定してください"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "警告: ファイルシステムに必要なサイズが、最大で %lldMB であると推測されています。これはイメージサイズの最大値 %uMB を超えているため、作成が失敗するかもしれません。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr "ROM イメージマップ"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "下記のものを挿入します: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "ディレクトリデータ: %zd バイト\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "すべて: %zd キロバイト\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "スーパーブロック: %zd バイト\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "ROM イメージに対して十分な領域を確保できません (%lld バイトが割り当て済み, %zu バイトが使用済み)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "ROM イメージの書き込みに失敗しました (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr "ROM イメージ"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "警告: ファイル名を %u バイトに切り詰めました。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "警告: エラーのため、いくつかのファイルを飛ばしました。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "警告: ファイルサイズを %luMB (-1 バイト) に切り詰めました。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "警告: uid を %u ビットに切り詰めました (セキュリティにご注意ください) 。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "警告: gid を %u ビットに切り詰めました (セキュリティにご注意ください) 。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "do_check に変な値があります: 多分バグでしょう\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: check_blocks でシークに失敗しました"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: データ領域の前に不良ブロックがあります: ファイルシステムを作成できません"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d 個の不良ブロック\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: 不良ブロックのファイルを開くことができません"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "不良ブロックの番号が正しくありません (%d 行目)\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: badblocks ファイルを読み込むことができません"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "ブロックサイズが %s の物理セクタサイズよりも小さくなっています"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "%s のサイズを取得できません"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: 要求されたブロック (%llu) が利用可能な (%llu) ブロックを超えています\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: ブロック数が小さすぎます"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "この名前の長さには未対応です: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "このバージョンの minix ファイルシステムには対応していません: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "-v ではオプションを特定できません、代わりに '-2' を使ってください"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "ファイル名の最大サイズの処理に失敗しました"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "inode 数の処理に失敗しました"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "ブロック数の処理に失敗しました"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s はマウントされています; ここにはファイルシステムを作成できません!"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました"
" -s, --show パーティションを一覧表示します\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all すべての列を出力します\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs キー=\"値\" の出力形式を使用します\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G デフォルトのオフセット位置より 4GiB のパーティションを作成します。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
msgid "unsupported command"
msgstr "未対応のコマンドです"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%2$s の %1$s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%2$s の %1$s"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "カラー表示はデフォルトで無効です"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s 環境変数の設定に失敗しました"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "%s には *BSD パーティションはありません。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "最初のシリンダ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後のシリンダ, +/-シリンダ番号または +/-サイズ{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最終セクタ, +/-セクタ番号 または +/-サイズ{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "セクタ/シリンダ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "シリンダ"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "このディスクのサイズは %s (%ju バイト) です。DOS パーティションテーブル形式では %lu バイト以上のドライブには セクタサイズ %lu バイトを使用することができません。GUID パーティションテーブル (GPT) 形式を使用してください。"
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "基本拡張パーティション内に、不正なオフセット値が設定されています。"
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "#%zu より後のパーティションを省略しました。パーティション情報を保存すると、省略された分のパーティションが削除されます。"
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "パーティション情報 %zu 内に追加のリンクポインタが存在しています。"
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "パーティション情報 %zu 内に存在する追加のデータを無視します。"
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "空のパーティション (%zu) を無視します"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "新しい DOS (MBR) ディスクラベルを作成しました。識別子は 0x%08x です。"
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "ディスク識別子を入力してください"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "値が誤っています。"
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "ディスク識別子を 0x%08x から 0x%08x に変更しました。"
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "余分な拡張パーティション %zu を無視します"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "無効なフラグ 0x%02x%02x がパーティション %zu の EBR に設定されています。w (書き込み) コマンドを実行すると、修正されます。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "開始セクタ番号 %ju が範囲外の値です。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "パーティション %zu は定義済みです。再追加を行うには、まず削除してください。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "利用可能な空きセクタがありません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "セクタ %ju は既に割り当て済みです。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "論理パーティション %zu を追加します"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "パーティション %zu: セクタ 0 から始まっています"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "パーティション %zu: ヘッド %d は最大値 %d よりも大きい値になっています"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "パーティション %zu: セクタ %d は最大値 %ju よりも大きい値になっています"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "パーティション %zu: シリンダ %d は最大値 %ju よりも大きい値になっています"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "パーティション %zu: LBA セクタ %u は C/H/S で計算したセクタ %u と一致しません"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "パーティション %zu: 異なった物理/論理開始位置になっています (Linux では無い?): 物理=(%d, %d, %d), 論理=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "パーティション %zu: 物理/論理終端が異なっています: 物理=(%d, %d, %d), 論理=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "パーティション %zu: シリンダ境界で終わっていません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "パーティション %zu: データ領域の始点が異常です。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "パーティション %zu: パーティション %zu と重なっている部分があります。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "パーティション %zu: 空き領域。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "論理パーティション %zu: パーティション %zu 内に収まっていません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "エラーは検出されませんでした。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "割り当て済みセクタの合計値 %ju が、最大値 %ju よりも大きい値になっています。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "未割り当ての %2$ld バイトセクタが %1$ju 個あります。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "エラーが %d 個検出されました。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "パーティションは最大数まで作成済みです。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "拡張パーティションは既に存在します。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "拡張パーティションが存在しません。論理パーティションを追加できません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "これ以上のパーティションを作成したい場合は、まず既存の基本パーティションを1つ、拡張パーティションに置き換えてください。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "パーティションタイプ"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u プライマリ, %d 拡張, %u 空き"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "基本パーティション"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "拡張領域"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "論理パーティションが入ります"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "論理パーティション"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "5 以上の番号"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "パーティションの種類 `%c' が正しくありません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "セクタ %jd に書き込めません: シークに失敗しました"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "ディスク識別子"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "タイプ 0 は多くのシステムで空き領域を意味します。タイプ 0 パーティションを持つことは、多分あまり賢い選択ではありません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "すでに論理パーティションを含む拡張パーティションの種類を変更することはできません。まず論理パーティションを削除してください。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "パーティション %zu: データ領域がありません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "新規データ開始位置"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "変更後のパーティション開始位置はディスクラベル領域と重なっています。このパーティションはよく注意して使ってください。ディスク上のすべてのパーティションを失う可能性があります。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "パーティション %zu: 拡張パーティションです。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "パーティション %zu の起動フラグを有効にしました。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "パーティション %zu の起動フラグを無効にしました。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "起動"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "始点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr "終点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "属性"
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "ロックに失敗しました"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "名前空間を切り替えられません"
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s() に失敗しました: "
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "アクセスが拒否されました"
msgstr "e ID マッピングを設定できません: %m"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr "e デバイスノード %s (%u:%u) がありません"
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "シェルファイルの解釈に失敗しました: %s"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "シェルファイルの項目の評価に失敗しました: %s"
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "未対応の引数です: %s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "-r の引数が正しくありません: %d"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "-r の引数が正しくありません: %d"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "未対応のオプション形式です: %s"
"\"%s\" は %s の一覧内にありません。\n"
"%s -l を実行すると、一覧を表示することができます。"
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "あなた (ユーザ %d) が存在しません。"
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "シェルを変更しました。\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "使い方: %s <パスワードファイル> <ユーザ名>...\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "数値の解析に失敗"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "時間の値 \"%s\" が正しくありません"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "グループ権限を落とすことができませんでした"
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "グループ権限を落とすことができませんでした"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"\n"
"ログインが失敗しました\n"
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "ユーザ名が NULL です。中断します。"
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY に失敗しました: %m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "環境変数の設定に失敗しました"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "PATH 環境変数の設定に失敗しました"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <ホスト>] [-H] [[-f] <ユーザ名>]\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "システムでセッションを開始します。\n"
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
#| msgid " -p do not destroy the environment"
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p 環境を破壊しません"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
#| msgid " -f skip a login authentication"
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f ログイン認証をスキップします"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
#, fuzzy
#| msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <host> utmp ログに使用するホスト名"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
#| msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H ホスト名をログインプロンプトに出さない"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <shell> ログインシェルを設定します\n"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "パスコンテキストの準備に失敗しました"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "%s: %u 秒で時間切れになりました"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h はスーパーユーザ専用です\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "無効なユーザ名 \"%s\" です。中断します。"
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "グループの準備に失敗しました: %m"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() に失敗しました"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() に失敗しました"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "ホームディレクトリ \"/\" でログインします。\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "number of available inodes"
msgid "no available shell"
msgstr "使用可能な inode 数"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "シェルスクリプトを実行できませんでした"
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
msgid "no shell"
msgstr "シェルがありません"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "指定したカラムが多すぎます、上限は %zu カラムです"
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " --lastlog2 <パス> lastlog2 に別のパスを設定します\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-#| msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -H, --list-columns 利用可能な列の一覧を表示します\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "selinuxの状態取得に失敗しました"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "一つのユーザのみ指定できます。複数のユーザを指定するには -l を使用してください。"
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "端末属性を設定できませんでした"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() 失敗"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "パスワード: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt に失敗しました"
-#: login-utils/newgrp.c:175
-#, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+#: login-utils/newgrp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s <グループ> [[-c] <コマンド>]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr "新しいグループにログインし、オプションでシェルコマンドを実行します。\n"
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
#, fuzzy
#| msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
" -c, --command <コマンド> -c を利用して単一のコマンドを\n"
" シェルに渡します\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "誰ですか?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr "そのようなグループはありません"
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "このアカウントは現在利用できません。\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr "(コアをダンプしました)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "疑似端末の所有者またはモードの変更に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
msgid "failed to modify environment"
msgstr "環境変数の変更に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "root 以外のユーザが使用することはできません"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
msgid "authentication failed"
msgstr "認証に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "セッションを開くことができません: %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr "シグナルをブロックできません"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "セッションのシグナルマスクを初期化できません"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "シグナルマスクを初期化できません"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "セッションのシグナルハンドラを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "シグナルマスクを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "疑似端末の作成に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "シグナルハンドラの初期化に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "子シグナルハンドラを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr "子プロセスを作成できません"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "ディレクトリを %s に変更できません"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"セッションが終了しました, シェルを停止しています..."
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...停止しました。\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "環境変数の設定に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "グループを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "ユーザ認証情報の確立に失敗しました: %s"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "グループ ID を設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "ユーザ ID を設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment 環境変数をリセットしません\n"
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
" -w, --whitelist-environment <list> 指定した変数をリセットしません\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <グループ> プライマリグループを指定します\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <グループ> 補助グループを指定します\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login シェルをログインシェルにする\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
" -c, --command <コマンド> -c を利用して単一のコマンドを\n"
" シェルに渡します\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <コマンド> -c を利用して単一のコマンドをシェルに渡し、\n"
" 新しいセッションの作成は行いません\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr ""
" -f, --fast シェルに -f を渡します\n"
" (csh や tcsh 向けの機能)\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell <シェル> /etc/shells で許可していれば、\n"
" <シェル>を起動します\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty 新しい疑似端末を作成します\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -T, --no-pty 新しい疑似端末を作成しません (セキュリティ上危険です!)\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [オプション] -u <ユーザー> [[--] <コマンド>]\n"
" %1$s [オプション] [-] [<ユーザー> [<引数>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"-u を指定しない場合、従来の su(1) と互換性のある動作となり、標準シェルが起動\n"
"されます。なお、-c, -f, -l, -s のオプションは -u と排他関係にあります。\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <ユーザー> ユーザー名\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [オプション] [-] [<ユーザ> [<引数>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"なお、 - は -l の意味を含みます。<ユーザ>を指定しない場合は root であるものと\n"
"みなされます。\n"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "%d 個を超える補助グループを指定することはできません"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "グループ %s が存在しません"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty はあなたのシステムではサポートされていません"
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment を無視します。--login と排他的なためです。"
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "オプション --{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません"
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "コマンドが指定されていません"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "補助グループを指定できるのは root だけです"
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "ユーザー %s が存在しないかユーザーのエントリーが必要な情報を含んでいません"
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "制限シェル %s を使用しています"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "pty ハンドラの割り当てに失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "警告: ディレクトリを %s に変更できません"
" -t, --timeout <秒> パスワードの入力待ち時間を指定します (既定値: 無制限)\n"
" -e, --force getpwnam(3) が失敗した場合、パスワードファイルを直接読み込みます\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout value"
msgid "invalid timeout"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "今すぐ %s を編集しますか [y/n]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "UID キャッシュの割り当てに失敗しました"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr "MODE の拡大版 (rwxD[Ll]m)"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr "プロセス"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "メモリの割り当てに失敗しました"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
msgid "failed to apply filter"
msgstr "フィルタの適用に失敗しました"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "範囲外の値が PID に指定されました: %ld"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "procs ハンドラの割り当てに失敗しました"
msgid "With --threads"
msgstr "--threads 指定時"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "フィルタの割り当てに失敗しました"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" の処理に失敗しました: %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "カウンタの名前に `{' は使えません: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "カウンタの割り当てに失敗しました"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "不明な -i/--inet 引数です: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "未対応の --summary 引数です"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr " %s [オプション] [-] [<ユーザ> [<引数>...]]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-#| msgid " available namespaces: %s\n"
-msgid " source source filename"
-msgstr " 利用可能な名前空間: %s\n"
+#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
+msgstr " -f, --file <ファイル> 指定したファイルの内容をログに記録します\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-#| msgid " <part> partition number\n"
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " <part> パーティション番号\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-#, fuzzy
-#| msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr " 優先順位はプロセスの現在の優先順位からの相対値で\n"
+#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -v, --verbose 冗長出力モードを指定します\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -v, --verbose 冗長モードを設定します\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr "%1$s: 開始位置 %3$<PRIu64> から %2$<PRIu64> バイトを 0で埋めました\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid sigmask format: %s"
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "無効なシグナルマスク形式: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "ロックファイル %s を開くことができません"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
-#, fuzzy
-#| msgid "no file specified"
-msgid "source file is required"
-msgstr "ファイルが指定されていません"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
+msgid "too few arguments"
+msgstr "引数が少なすぎます"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot open source %s"
msgstr "%s を開くことができません: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot determine size of %s"
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "%s のサイズを取得できません"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open session: %s"
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "セッションを開くことができません: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr "二つのファイルのパスをアトミックに交換します。\n"
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-msgid "too few arguments"
-msgstr "引数が少なすぎます"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "ファイル記述子引数が正しくありません"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
msgid "no file specified"
msgstr "ファイルが指定されていません"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr "最近追い出されたバイト数"
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "mincore に失敗しました: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "mmap に失敗しました: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "cachestat に失敗しました: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "開けません: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "fstat に失敗しました: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "ioctl によるサイズの取得に失敗しました: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [オプション] ファイル...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " -c, --creator 作成者と所有者を表示します\n"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all すべての列を出力します\n"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " -R, --recursive 指定したものと、それ以下のディレクトリすべてをアンマウントします\n"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "%s: 破棄の操作が未対応です"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "%s: 破棄の操作が未対応です"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
#| msgid "failed to get time"
msgid "failed to iterate tree"
msgid "move"
msgstr "移動"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s を読み込むことができません"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "statmnt ハンドラの割り当てに失敗しました"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "マウントノードの取得に失敗しました"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "libmount 列挙子の準備に失敗しました"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "libmount tabdiff の準備に失敗しました"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() に失敗しました"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [オプション] <デバイス> <マウントポイント>\n"
" %1$s [オプション] [--source <デバイス>] [--target <パス>] | --mountpoint <ディレクトリ> ]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "マウントされたファイルシステムを見つけます。\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
"\n"
"データソース:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <パス> -s, -m, -k オプションで使う代わりのファイル\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
" -m, --mtab マウント済みのファイルシステム内を検索します\n"
" (ユーザー空間のマウントオプションを含む)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " -k '--kernel=mountinfo' と同じ\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
" <method> is mountinfo or listmount\n"
" --kernel[=<方式>] カーネルマウントテーブル内を検索します (既定の動作)\n"
" <方式> には mountinfo または listmount を指定します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> 代わりのネームスペースを使用します (/proc/<tid>/mountinfo ファイル)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<list>] マウント済みのファイルシステムについて、変更を監視します\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab ファイルシステムの静的なテーブル内を検索します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
"\n"
"データフィルタ:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all 内蔵フィルタをすべて無効にし、すべてのファイルシステムを表示します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <語> 検索の方向、'forward' または 'backward'\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only 最初に見つかったファイルシステムのみ表示します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert 検索条件を逆転します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " --id <数値> マウントノード ID で選別します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr " --uniq-id <数値> 64ビットマウントノード ID で選別します (--kernel=listmount が必要です)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo 疑似ファイルシステムのみ表示します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <式> 表示フィルタを適用します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <dir> マウントポイントとなるディレクトリ\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --shadowed 他のファイルシステムのマウントで隠されたファイルシステムのみ表示します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts 該当するファイルシステムのすべてのサブマウントを表示します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real 実物のファイルシステムのみ出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
" -S, --source <文字列> マウントするデバイス (名前, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <パス> 使用するファイルシステムへのパス\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <list> ファイルシステムの種類で出力を制限します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ターゲットが重複するファイルシステムを無視します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii ツリーの表示に ASCII 文字を使用します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize パスを比較するとき正規化しません\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize パスを正規化して表示します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df df(1) の出力を模擬します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
" -e, --evaluate タグ (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) を\n"
" デバイス名に変換します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
#, fuzzy
#| msgid " --hyperlink[=mode] print paths as terminal hyperlinks (always, never, or auto)\n"
msgid ""
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr " --hyperlink[=モード] パスを端末ハイパーリンクとして表示します (always, never, auto)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -I, --dfi df(1) の -i オプションつきの出力を模擬します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <list> マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列 (--list-columns を参照)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all すべての可能な列を出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs キー=\"値\" の形式で出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree 可能ならツリー型の出力をします\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate テキストを列方向に切り詰めません\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot bind や btrfs マウントで [/dir] を表示しません\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <num> --poll が待機すべき時間の上限を、ミリ秒単位で指定します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell 列の名前をシェル変数名として利用できる形式にします\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify マウントテーブルの内容を検証します (既定値: fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose より詳しく出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all すべての VFS オプションを表示します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s 列が要求されましたが、 --poll が有効になっていません"
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "フィルタの準備に失敗しました"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "不明な方向表記 '%s' です"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "--kernel 引数が正しくありません"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
msgid "invalid TID argument"
msgstr "TID 引数が正しくありません"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
msgid "invalid id argument"
msgstr "id 引数が正しくありません"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "uniq-id 引数が正しくありません"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll では 1 つのファイルしか指定できません。複数を指定する場合は、 --tab-file をご利用ください"
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr "オプション --kernel=listmount は --tab-file や --task と同時に使用できません"
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "オプション --target と --source は任意指定でない場合、コマンドライン上で同時に使用できません"
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "libmount キャッシュの準備に失敗しました"
msgid "cannot continue"
msgstr "実行を継続できません"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipped (content mismatch) %s"
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "%s をスキップしました (内容が一致しません)"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s をスキップしました (属性が一致しません)"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "%s をスキップしました (すでに参照リンクされています)"
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "%s をスキップしました (内容が一致しません)"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [オプション] <ディレクトリ>|<ファイル> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "重複ファイルをハードリンクで統合します。\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content ファイルの内容だけを比較します。-pot と同じ動作です\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
" -b, --io-size <サイズ> ファイルを読むための I/O バッファのサイズ\n"
" (速くなりますが RAM 使用量が増えます)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -d, --respect-dir ディレクトリ名が同じかどうか確認します\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name ファイル名が同じかどうか確認します\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" 見つかったファイルの優先度を高くします\n"
" (最小化・最大化が優先します)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <正規表現> 含めるファイルやディレクトリの正規表現\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list-duplicates print every group of duplicate files\n"
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr " -l, --list-duplicates 重複ファイルのグループをすべて表示します\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
#| msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -M, --minimize -m と逆の意味です\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
#| msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -M, --minimize -m と逆の意味です\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " --mount 同じファイルシステムの中だけを対象とします\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run 実際には何もリンクしません\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner オーナーの違いを無視します\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
" -O, --keep-oldest 複数の同じファイルのうち、古いファイルを保存します\n"
" (最小化・最大化が優先します)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode ファイルモードの違いを無視します\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet 静寂モード- 何も表示しません\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -r, --cache-size <サイズ> ファイルコンテンツデータのキャッシュ用メモリの上限\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " --reflink[=<いつ>] クローン/CoW コピーを作成します (auto、always、never のどれか)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr " --skip-reflinks クローン済みのファイルをスキップします (--reflink で有効化されます)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
#| msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr " -s, --minimum-size <サイズ> ファイルの最小サイズ\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
#| msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr " -S, --maximum-size <サイズ> ファイルの最大サイズ\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time (同じかどうかの判定の際に) タイムスタンプを無視します\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose より詳しく出力します (繰り返すとさらに詳しくなります)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <正規表現> 除外するファイルの正規表現\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr " --exclude-subtree <正規表現> 除外するディレクトリの正規表現\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs 拡張属性を確認します\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <名前> ファイルコンテンツの比較方式\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -z, --zero 出力を改行ではなく NUL で区切ります\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "最小サイズの解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "最大サイズの解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "キャッシュサイズの解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "I/O サイズの解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "未対応の参照リンクモードです: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "終了ハンドラを設定できません"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
msgid "no directory or file specified"
msgstr "ディレクトリまたはファイルを指定する必要があります"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "%s 方式の準備ができません。'memcmp' にフォールバックします"
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "ファイル比較の準備に失敗しました"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "スキャン中 [デバイス/iノード/リンク]"
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s の絶対パスを取得できません"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "%s を処理できません"
msgstr "無効なシグナルマスク形式: %s"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "不明なシグナルです: %s"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr "PID 引数が正しくありません"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "ゾーンの最大アクティブ数"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
msgid "failed to allocate device"
msgstr "デバイスの割り当てに失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "sysfs 内でデバイスディレクトリを開く処理が失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: sysfs の名前の取得に失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: ディスク全体を示すデバイス番号の取得に失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "/sys ハンドラの割り当てに失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "除外するデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "含めるデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "想定していないカウンタ指定です: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
msgid "counter not properly specified"
msgstr "カウンタが正しく指定されていません"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "未対応のカウンタタイプです: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr "概要:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<デバイス> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "ブロックデバイスの情報を一覧表示する。\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty 空のデバイスを表示しません\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard discard 関連の機能を表示します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <列> 出力を <列> で重複排除します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <一覧> 指定したメジャー番号のデバイスのみを表示します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge サブツリーの親ノードをグループ化します (RAID、マルチパス)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all すべての列を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr " -Q, --filter <式> 式に一致する行のみ表示します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr " --highlight <式> 式に一致する行を色づけします\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr " --ct-filter <式> 次のカウンタに制限をかけます\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr " --ct <name>[:<param>[:<func>]] カスタムカウンタを定義します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi SCSI デバイスに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme NVMe デバイスに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio virtio デバイスに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<列>] ツリー型で出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps スレーブデバイスやホルダーを表示しません\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <一覧> メジャー番号を利用して、除外するデバイスを指定します (既定値: RAM ディスク)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
#, fuzzy
#| msgid " --hyperlink[=mode] print paths as terminal hyperlinks (always, never, or auto)\n"
msgid ""
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr " --hyperlink[=モード] パスを端末ハイパーリンクとして表示します (always, never, auto)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii ASCII 文字のみを使用します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms パーミッションに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します (--list-columns を参照)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths 完全なデバイスパスを表示します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology トポロジに関する情報を出力します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <数値> 出力幅を文字数で指定します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <列> 出力を <列> で並べ替えます\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr " -y, --shell 列の名前をシェル変数として利用できる形式にします\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned ゾーン関連情報を表示します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <dir> 指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
" --properties-by <リスト>\n"
" データの収集方式 (既定値: file,udev,blkid)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "sysfs ディレクトリへのアクセスに失敗しました: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "出力幅の引数が正しくありません"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "デバイスツリーの割り当てに失敗しました"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible 読み出し権限のないロックを無視します\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all すべての列を出力します\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> このプロセスが保持するロックのみ表示します\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "出力カラムの準備に失敗しました"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
msgstr "PID %d は終了しました。飛ばします"
#: misc-utils/waitpid.c:97
-#, c-format
-msgid "could not open pid %u"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "pid %u を開けませんでした"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "epoll を作成できませんでした"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [オプション] [-BMS <ディレクトリ>... -f] <名前>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "コマンドのバイナリ、ソース、マニュアルページファイルの場所を表示します。\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b バイナリのみを検索します\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <ディレクトリ> バイナリの検索パスを指定します\n"
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m マニュアルと info のみを検索します\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <ディレクトリ> マニュアルと info の検索パスを指定します\n"
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s ソースコードのみを検索します\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <ディレクトリ> ソースコードの検索パスを指定します\n"
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f <ディレクトリ> の引数リストの終わりを示します\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u 通常のもの以外を検索対象に含めます\n"
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -g 名前を glob (パス名のパターン) として解釈します\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l 検索先のパスを出力します\n"
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "オプション -f が見つかりません"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "引数の個数が正しくありません"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s の無効化に失敗しました"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "%s の読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "ブロック数の解析に失敗しました"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
msgid "Failed to parse size"
msgstr "サイズの解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "サイズはメモリブロックサイズ (%s) の倍数である必要があります"
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid range: %s"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "無効な範囲: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
msgid "Failed to parse start"
msgstr "開始位置の解析に失敗しました"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
msgid "Failed to parse end"
msgstr "終了位置の解析に失敗しました"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "無効な開始アドレス形式: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "無効な終了アドレス形式: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "開始アドレスの解析に失敗しました"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "終了アドレスの解析に失敗しました"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "開始アドレスおよび (終了アドレス + 1) はメモリブロックサイズ (%s) の倍数である必要があります"
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "無効なパラメータ: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "無効な範囲: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [オプション] [サイズ|範囲|ブロック範囲]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr "特定のサイズまたは範囲のメモリをオンラインまたはオフラインにします\n"
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -e, --enable メモリを有効化します\n"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -d, --disable メモリを無効化します\n"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -b, --blocks メモリブロックで指定します\n"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr " -z, --zone <名前> メモリゾーンを選択します (下記参照)\n"
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長な出力を行います\n"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
"\n"
"利用可能なゾーン:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "%s ハンドラの準備に失敗しました"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr "ゾーンが無視されました。valid_zones sysfs 属性が見つかりません"
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "不明なメモリゾーン: %s"
"\n"
"利用可能なログレベル (優先度):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "レベル '%s' の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "不明なレベル '%s' です"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "分類 '%s' の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "不明な分類 '%s' です"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
#| msgid "field %s is too long"
msgid "%s is too large"
msgstr "フィールド \"%s\" が長すぎます"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "mmap に失敗しました: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%b%e日(%a) %H:%M:%S %Y"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%b%e日 %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
msgid "record too large"
msgstr "レコードが大きすぎます"
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "バッファサイズの引数が正しくありません"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw を --level, --facility と同時に指定できるのはメッセージを /dev/kmsg から読んでいる時だけです"
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr "複数行メッセージに対応しているのは kmsg だけです"
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "カーネルバッファのクリアに失敗しました"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl に失敗しました"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "CD-ROM の排出には対応していません"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "CD-ROM 排出コマンドに失敗しました"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: アンマウントしています"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
msgid "drop permissions failed"
msgstr "権限を落とせませんでした"
msgid "unable to fork"
msgstr "fork できません"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "`%s' のアンマウントが正常終了しませんでした"
-#: sys-utils/eject.c:680
-#, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+#: sys-utils/eject.c:679
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "`%s' のアンマウントが失敗しました\n"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "マウントテーブルの解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: %s にマウントされています"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "CD-ROM の速度を自動に設定します"
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "CD-ROM の速度を %ldX に設定します"
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "既定のデバイス: `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "既定値 `%s' を使用しています"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
msgid "unable to find device"
msgstr "デバイスを検出できません"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "デバイス名は `%s' です"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: マウントされていません"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: ディスクデバイス: %s (eject で使用するディスクデバイスです)"
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: マウントポイントまたは指定した名前のデバイスが見つかりません"
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: これはディスク全体を表すデバイスです"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: 排出対応のデバイスではありません"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "デバイスは `%s' です"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "-n/--noop オプションが指定されているため、終了しています"
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: 自動排出モードを有効にしています"
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: 自動排出モードを無効にしています"
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: トレイを閉じています"
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: トレイの状態を切り替えています"
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: CD-ROM の速度を一覧表示しています"
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "エラー: %s: デバイスは使用中です"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: CD-ROM ディスク #%ld を選択しています"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: CD-ROM 排出コマンドで取り出しを試みています"
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "CD-ROM 排出コマンドが成功しました"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: SCSI コマンドで取り出しを試みています"
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI 排出コマンドが成功しました"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI 排出コマンドが失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: フロッピィディスクの排出コマンドで取り出しを試みています"
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "フロッピィディスクの排出コマンドが成功しました"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "フロッピィディスクの排出コマンドが失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: テープメディアのオフラインコマンドで取り出しを試みています"
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "テープメディアのオフラインコマンドが成功しました"
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
msgid "tape offline command failed"
msgstr "テープメディアのオフラインコマンドが失敗しました"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
msgid "unable to eject"
msgstr "取り出すことができません"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) trim されました\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s の処理に失敗しました"
msgid "key"
msgstr "キー"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "バイト"
msgid "name"
msgstr "名前"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "出力先への行追加が失敗しました"
msgstr "sigfillset に失敗しました"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "sigprocmask に失敗しました"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
msgid "Memory block size:"
msgstr "メモリブロックサイズ:"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
msgid "Total online memory:"
msgstr "オンラインメモリの合計:"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
msgid "Total offline memory:"
msgstr "オフラインメモリの合計:"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s を開けません"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "メモリブロックサイズの読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "このシステムはメモリブロックに対応していません"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "利用可能なメモリ範囲とそれらのオンライン状態を一覧表示します。\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all 個々のメモリブロックをすべて表示します\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <list> 指定した列で範囲を分割します\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> 指定したディレクトリをシステムの rootとして使用します\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr " --summary[=いつ] 概要情報を表示します (never,always,only)\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "オプション --{raw,json,pairs} と --summary=only は同時に指定できません"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to initialize %s handler"
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "%s ハンドラの準備に失敗しました"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "--sysroot への引数が正しくありません"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "名前空間の識別子(inode 番号)"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr "名前空間の種類"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr "名前空間へのパス"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "名前空間内で実行中のプロセス数"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "名前空間内で最小の PID"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PID の PPID"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr "PID のコマンドライン"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr "PID の UID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr "PID のユーザ名"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ネットワークサブシステムで使用する名前空間 ID"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "nsfs マウントポイント(通常ネットワークサブシステムで使用)"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "親名前空間の識別子(inode 番号)"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "所有者名前空間の識別子(inode 番号)"
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<名前空間>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "システムの名前空間を一覧表示します。\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <リスト> 出力する列を指定します\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent プロセスのない名前空間\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> プロセスの名前空間を表示します\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap 複数行にしません\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <名前> 名前空間のタイプ (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree[=<タイプ>] ツリー形式で表示します (parent, owner, process)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "未知の名前空間タイプ: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "未知のツリータイプ: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task と <名前空間> を両方指定することはできません"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "名前空間引数が正しくありません"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} はあなたのシステムではサポートされていません"
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "名前空間が見つかりません: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
msgid "drop permissions failed."
msgstr "権限を落とせませんでした。"
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s from %s (libmount %s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "mtab の読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: 無視しました\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all fstab に設定されたすべてのファイルシステムをマウントします\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize パスを正規化しないようにします\n"
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<mode>] '-o X-mount.mkdir[=<mode>]' の別名\n"
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab に書き込まないようにします\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <リスト> カンマ区切りでマウントオプションを指定します\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <リスト> ファイルシステムを指定します (-a と併用します)\n"
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only ファイルシステムを読み込み専用でマウントします (-o ro と同じ動作です)\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n"
" --target-prefix <パス>\n"
" すべてのマウントポイントに使用するパスを指定します\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを表示します\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable サブツリー全体を再帰的にバインド不可能としてマークします\n"
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount のコンテキスト作成に失敗しました"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "オプションパターンの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "ターゲットネームスペースを '%s' に設定できませんでした"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s はマウントポイントです\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [オプション] [<プログラム> [<引数>...]]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all すべてのネームスペースを関連付けます\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> ネームスペースを取得する対象のプロセスを指定します\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<ファイル>] マウントネームスペースを関連付けます\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<ファイル>] UTS ネームスペース (ホスト名など) を関連付けます\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
#| msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<ファイル>] System V IPC ネームスペースを関連付けます\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<ファイル>] ネットワークネームスペースを関連付けます\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
#| msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr " -N, --net-socket <fd> ソケットのネットワークネームスペースを関連付けます (--target と併用します)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<ファイル>] PID ネームスペースを関連付けます\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<ファイル>] cgroup ネームスペースを関連付けます\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<ファイル>] ユーザネームスペースを関連付けます\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
#| msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " --user-parent 親ユーザネームスペースを関連付けます\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
#| msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<ファイル>] タイムネームスペースを関連付けます\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> 関連付けたネームスペースで uid を設定します\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> 関連付けたネームスペースで gid を設定します\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
#, fuzzy
#| msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials uid や gid を設定しません\n"
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
#| msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps ユーザネームスペースで許可されたケーパビリティを維持します\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<ディレクトリ>] 指定したディレクトリをルートにします\n"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<ディレクトリ>] 作業用のディレクトリを指定します\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -W, --wdns <ディレクトリ> ネームスペースでの作業用のディレクトリを指定します\n"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --env 対象プロセスから環境変数を継承します\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork <プログラム> を起動する際、 fork せずに実行します\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
#| msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " -c, --join-cgroup 対象プロセスの cgroup に参加します\n"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context --target PID にもとづいて SELinux コンテキストを設定します\n"
#: sys-utils/nsenter.c:173
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "ファイルディスクリプタの解析に失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
msgid "failed to parse uid"
msgstr "uid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gid の解釈に失敗しました"
msgstr "プロセスの stat を取得できません"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups に失敗しました"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "ルートディレクトリを `%s' から `%s' に変更する処理が失敗しました"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr "アドレス領域の制限"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr "コアファイルの最大サイズ"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr "CPU 時間"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "秒"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr "最大データサイズ"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr "最大ファイルサイズ"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr "保持可能な最大ファイルロック数"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr "ロック"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "最大ロックインメモリアドレス領域"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "POSIX メッセージキューの最大バイト数"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "許可される最上位の nice 優先順位"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr "ファイルの最大オープン数"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr "ファイル"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr "プロセスの最大数"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr "最大の常駐セットサイズ"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr "最上位のリアルタイム優先順位"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "リアルタイムタスクの制限時間"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr "マイクロ秒"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr "遅延シグナルの最大数"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr "シグナル"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "最大スタックサイズ"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "リソース名"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "リソース設定"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr "ソフトリミット"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "ハードリミット (上限)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "単位"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
-#, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:172
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [オプション] [--<リソース>=<制限値>] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [オプション] [--<リソース>=<制限値>] コマンド\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "リソースの制限値を表示または変更します。\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --raw 加工を行なわずに出力します\n"
" --verbose 冗長な出力を行います\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
"\n"
"リソース:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -y, --rttime リアルタイムスケジュール環境で、プロセスに割り当てる最大の\n"
" CPU 時間をマイクロ秒単位で指定します\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
" <制限値> は、soft:hard, soft:, :hard の形でソフトリミット値・ハードリミット値を\n"
" 指定するか、両方を一つの数値で指定します(例: -e=0:10 -r=:10)。\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "制限なし"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "古い %s 制限の取得に失敗しました"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "%s のソフトリミット値は、ハードリミットの値より大きくすることはできません"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "プロセス ID %2$d の新しい %1$s 制限値: "
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s リソース制限値の設定に失敗しました"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s リソース制限値の取得に失敗しました"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s リミットの解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "オプション --pid は一度だけ指定できます"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "--pid とコマンドは同時に指定することはできません"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s はポーリングを使用しています\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [オプション]\n"
" %1$s [オプション] <マウント元> | <ディレクトリ>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "ファイルシステムをアンマウントします\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
" -A, --all-targets 現在のネームスペース内にある、指定したデバイスの\n"
" マウントポイントをすべてアンマウントします\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop ループバックデバイスを使用している場合、ループバックデバイスも開放します\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake 実際には umount(2) のシステムコールを行いません\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force 強制的にアンマウントします (到達不可能な NFS システムなどに有効です)\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only umount.<タイプ> のヘルパーを呼び出さないようにします\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
" -l, --lazy 今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n"
" クリーンアップは後から行うようにします\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive 指定したものと、それ以下のディレクトリすべてをアンマウントします\n"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only アンマウントに失敗した場合、\n"
" 読み込み専用で再マウントします\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet 「マウントされていません」というエラーメッセージを省略します\n"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <ns> 別のネームスペースでアンマウントを行います\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) をアンマウントしました"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s をアンマウントしました"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr "アンマウントのターゲット設定に失敗しました"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount のテーブル割り当てに失敗しました"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "libmount の列挙子の割り当てに失敗しました"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "%s の子ファイルシステムの取得に失敗しました"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: 見つかりません"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: ソースの特定に失敗しました (--all-targets は mtab が通常ファイルであるシステムではサポートされていません)。"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "eventfd の読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse '%s'"
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "'%s' の処理に失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse '%s'"
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "'%s' の処理に失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "無効なマッピング '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "'%s' を開けませんでした"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "subid マップの解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "ユーザ \"%s\" に該当する行が %s にありません"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr "%s がカーネルの 4k 上限に収まりません"
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s を開けません"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "%s の書き込みに失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, c-format
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "%s/register を開くことができません"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid "write failed %s/register"
msgstr "%s/register の書き込みに失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "親プロセスのネームスペースの一部の共有を解除してプログラムを実行します。\n"
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<file>] マウントネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<file>] UTS ネームスペース (ホスト名など) の共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<file>] System V IPC ネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<file>] ネットワークネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<file>] PID ネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<file>] ユーザネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<file>] cgroup ネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<file>] タイムネームスペースの共有を解除します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-proc[=<ディレクトリ>]\n"
" proc ファイルシステムを最初にマウントします\n"
" (これには --mount の意味を含みます)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-binfmt[=<ディレクトリ>]\n"
" binfmt ファイルシステムを最初にマウントします\n"
" (これには --user と --mount の意味を含みます)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
" -l, --load-interp <ファイル>\n"
" binfmt の定義をネームスペースに読み込みます\n"
" (これには --mount-binfmt の意味を含みます)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" マウントネームスペースでマウント伝播を変更します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -R, --root <ディレクトリ> ルートディレクトリを <ディレクトリ> にしてコマンドを実行します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd <ディレクトリ> 作業用のディレクトリを <ディレクトリ> に変更します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> 関連付けたネームスペースで uid を設定します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> 関連付けたネームスペースで gid を設定します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user <uid>|<name> 現在のユーザを uid にマップします(--user の意味を含みます)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " --map-group <gid>|<name> 現在のグループを gid にマップします(--user の意味を含みます)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user 現在のユーザを root にマップします(--user の意味を含みます)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -c, --map-current-user 現在のユーザを同じユーザにマップします(--user の意味を含みます)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " --map-auto ユーザとグループを自動的にマップします(--user の意味を含みます)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
#| msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr " --map-auto ユーザとグループを自動的にマップします(--user の意味を含みます)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" count 人のユーザを outeruid から inneruid にマップします(--user の意味を含みます)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" count 個のグループを outergid から innergid にマップします(--user の意味を含みます)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
#, fuzzy
#| msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr " --map-user <uid>|<name> 現在のユーザを uid にマップします(--user の意味を含みます)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork fork してから <プログラム> を起動します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
" --kill-child[=<signame>] 終了時に、fork した子プロセスにシグナルを送ります(--fork の意味を含みます)\n"
" 既定値は SIGKILL です\n"
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " --setgroups allow|deny ユーザネームスペースで setgroups システムコールを制御します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps ユーザネームスペースで許可されたケーパビリティを維持します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --monotonic <オフセット> タイムネームスペースでクロックの単調増加オフセット(秒単位)を設定します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --boottime <オフセット> タイムネームスペースでクロックのブート時刻オフセット(秒単位)を設定します\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number"
msgid "failed to parse owner"
msgstr "数値の解析に失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "単調増加オフセットの解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "ブート時刻オフセットの解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "--monotonic および --boottime オプションにはタイムネームスペースの共有解除(-T)が必要です"
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
msgid "unshare failed"
msgstr "共有の解除に失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
#| msgid "sigaddset failed"
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "sigaddset に失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
#| msgid "sigaddset failed"
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "sigaddset に失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "sigprocmask によるブロックに失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "pidfd_open に失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "sigprocmask の復元に失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "シグナルハンドラのリセットに失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "sigprocmask によるブロック解除に失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
msgid "child exit failed"
msgstr "子プロセスの終了に失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "--setgroups=allow と --map-group のオプションは、同時に使用することができません"
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "%s のマウントに失敗しました"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "ルートディレクトリを '%s' に変更できません"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "%s のファイルシステム伝播を変更できません"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: ディスクサイズ(%ju バイト)の設定に失敗しました"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (自動ログイン)\n"
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: ルートディレクトリ %s を変更できません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: 作業用のディレクトリ %s を変更できません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: プロセスの優先順位を変更できません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s を実行できません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr "遅延時間の引数が正しくありません"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "--local-line の引数が間違っています"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr "nice の引数が間違っています"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "端末名を取得できませんでした: %d"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "速度が正しくありません: %s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "代替速度の指定が多すぎます"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: 標準入力として開くことができません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: キャラクタデバイスではありません"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: tty ではありません"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: 制御端末として開くことができません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: 読み書き用に開くことができません"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: プロセスグループを設定できません: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dup で問題が発生しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: 端末の属性取得に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "端末の属性設定に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "os-release ファイルを開くことができません"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "リロードファイル %s の作成に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "端末の属性取得に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[Enter を押すとログインできます]"
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock は無効な状態です"
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock が有効な状態です"
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock が有効な状態です"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock が有効な状態です"
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"ヒント: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: 読み込み: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: 入力が溢れました"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ログイン名の文字変換が失敗しました"
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ログイン名に不正な文字 0x%x が含まれています"
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: 端末属性の設定に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [オプション] <回線> [<ボーレート>,...] [端末タイプ]\n"
" %1$s [オプション] <ボーレート>,... 回線 [端末タイプ]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "端末を開き、モードを指定します。\n"
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 端末が 8 ビットであるものとみなします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <ユーザ> 指定したユーザで自動ログインします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset 制御モードをリセットしないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote login(1) に対して -r <ホスト名> を設定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <リスト> issue ファイルまたはディレクトリを表示します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue issue ファイルを表示して終了します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control ハードウェアフロー制御を有効にします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <ホスト名> ログインホストを指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue issue ファイルを表示しないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <文字列> 初期化文字列を指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear プロンプトの表示前に画面消去を行いません\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <ファイル> ログインプログラムを指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<モード>] ローカル回線フラグを設定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud 接続時にボーレートを取得します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login ログインプロンプトを表示しないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline issue を表示する前に、改行を表示しないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <オプション> login コマンドに渡すオプションを指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause ログイン前に任意のキーが入力されるのを待つようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup tty を擬似的にハングアップするようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud break 後もボーレートを維持するようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <数値> ログイン処理の制限時間を指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case 大文字のみを使用する端末を検出するようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr キャリッジリターンを待機します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname ホスト名を全く表示しないようにします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname 完全修飾ホスト名を表示します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <文字列> 追加のバックスペース文字を指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <文字列> 追加の kill 文字を指定します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <ディレクトリ> ログインする前にディレクトリを変更します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <秒数> プロンプトを表示する前に指定した秒数待ちます\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <優先度> login を指定した優先度で実行します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload 実行中の agetty インスタンスをリロードします\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds 設定可能なボーレートを表示します\n"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d ユーザ"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname に失敗しました: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "ファイル %s にアクセスできません"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload はあなたのシステムではサポートされていません"
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "認証情報ディレクトリを開けませんでした"
msgid "open failed"
msgstr "open に失敗しました"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork: %m"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "子プロセスを起動できません"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "fcntl failed"
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "fcntl に失敗しました"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: 不正なエラーです, メッセージが長すぎます"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します"
+#, fuzzy
+#~| msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -H, --list-columns 利用可能な列の一覧を表示します\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " available namespaces: %s\n"
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " 利用可能な名前空間: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " <part> partition number\n"
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " <part> パーティション番号\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
+#~ msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+#~ msgstr " 優先順位はプロセスの現在の優先順位からの相対値で\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -v, --verbose 冗長モードを設定します\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no file specified"
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "ファイルが指定されていません"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "failed to initialize %s handler"
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "%s ハンドラの準備に失敗しました"
+
#, c-format
#~ msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
#~ msgstr " %s [-h] [-v] [-b ブロックサイズ] [-e エディション番号] [-N エンディアン] [-i ファイル] [-n 名前] dirname outfile\n"
#~ msgid "bad input"
#~ msgstr "不正な入力です"
-#~ msgid "too many partitions"
-#~ msgstr "パーティションが多すぎます"
-
#~ msgid ""
#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "არასაკმარისი არგუმენტები"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "პროგრამიდან ცვლილებების შენახვის გარეშე გასვლა"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "ტიპი"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr ""
msgid "cannot read"
msgstr "წაკითხვის შეცდომა"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "პირველი სექტორი"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr ""
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
msgid "failed to add output data"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "გაშვება"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "End"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "სექტორები"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "საქაღალდის შექმნის შეცდომა: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "succeeded"
msgstr "წარმატებული"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "failed"
msgstr "შეცდომით"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to set script header"
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "სკრიპტის თავსართის დაყენების შეცდომა"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr "ფორკის შეცდომა"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: შესრულების შეცდომა"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid -ის შეცდომა"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, c-format
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
msgid "too many devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
msgid "too many arguments"
msgstr "მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too many options"
+msgstr "მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
msgid "invalid argument of -r"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "ჩაწერის შეცდომა: %s"
msgid "invalid file data offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr ""
"----------------------------\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
msgid "write failed"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "%s გახსნა ვერ მოხერხდა"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
msgid "invalid edition number argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr ""
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr ""
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
msgid "unsupported command"
msgstr ""
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s -ი %s-სგან\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s -ი %s-სგან"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr ""
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr ""
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr ""
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "დანაყოფის ტიპი"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "ძირითადი"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "გაფართოებული თვისებები"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "ლოგიკური"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "დისკის იდენტიფიკატორი"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "მოწყობილობა"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "ჩატვირთვადი"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr ""
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s -ის შეცდომა"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "წვდომა აკრძალულია"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr ""
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "სკრიპტის ფაილის (%s) დამუშავების შეცდომა"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, c-format
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid start argument"
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "გაშვების არასწორი არგუმენტი"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr ""
"Use %s -l to see list."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr ""
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "გარსი შეიცვალა.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr ""
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr ""
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to add partition"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "დანაყოფის დამატების შეცდომა"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"Login incorrect\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, c-format
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანის რეჟიმი\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
#| msgid " -u, --user <user> username\n"
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -u, --user <user> მომხმარებლის სახელი\n"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
#, fuzzy
#| msgid "failed to resize partition"
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "დანაყოფის ზომის შეცვლის შეცდომა"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to get lock"
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "%s: ბლოკის მღების შეცდომა"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() -ის შეცდომა"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() -ის შეცდომა"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "number of sectors"
msgid "no available shell"
msgstr "სექტორების რიცხვი"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
msgid "no shell"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " \"%s\")\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() -ის შეცდომა"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "პაროლი: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt -ის შეცდომა"
-#: login-utils/newgrp.c:175
-#, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %1$s [options] <disk>\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
+msgstr " %1$s [პარამეტრები] <დისკი>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr ""
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
msgid "failed to modify environment"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
msgid "authentication failed"
msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომა"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
msgid "cannot set signal mask"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate script handler"
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "სკრიპტის დამმუშავებლის გამოყოფის შეცდომა"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "საქაღალდეში გადასვლის შეცდომა: %s"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...მოკლულია.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
#, fuzzy
#| msgid "failed to set script header"
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "სკრიპტის თავსართის დაყენების შეცდომა"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <user> მომხმარებლის სახელი\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr ""
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout value"
msgid "invalid timeout"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr ""
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr ""
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr ""
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "თვის არასწორი მნიშვნელობა: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr " %s [პარამეტრები] [--<რესურსი>=<ზღვარი>] [-p PID]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
-#, fuzzy
-#| msgid " \"%s\")\n"
-msgid " source source filename"
-msgstr " \"%s\")\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:66
-msgid " destination destination filename"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr ""
+#: misc-utils/copyfilerange.c:66
+#, fuzzy
+#| msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანის რეჟიმი\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, c-format
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid length argument"
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "სიგრძის არასწორი არგუმენტი"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "%s გახსნა ვერ მოხერხდა"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
-msgid "source file is required"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
+#, fuzzy
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open source %s"
msgstr "%s გახსნა ვერ მოხერხდა"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, c-format
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "%s გახსნა ვერ მოხერხდა"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-#, fuzzy
-#| msgid "too many arguments"
-msgid "too few arguments"
-msgstr "მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to execute %s"
msgid "invalid fd argument"
msgstr "გაშვების არასწორი არგუმენტი"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
msgid "no file specified"
msgstr ""
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "გახსნის შეცდომა: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "გახსნის შეცდომა: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to execute %s"
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "%s-ის შესრულების შეცდომა"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
msgid "recursive option is not supported"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to get lock"
msgid "failed to iterate tree"
msgid "move"
msgstr "move"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s-ის წაკითხვის შეცდომა"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate script handler"
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "სკრიპტის დამმუშავებლის გამოყოფის შეცდომა"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
#, fuzzy
#| msgid "failed to execute %s"
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "%s-ის შესრულების შეცდომა"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() -ის შეცდომა"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [პარამეტრები] <მოწყობილობა> <მიმაგრებისწერტილი>\n"
" %1$s [პარამეტრები] [--source <მოწყობილობა>] [--target <ბილიკი> | --mountpoint <საქაღალდე>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
#, fuzzy
#| msgid " -u, --user <user> username\n"
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " -u, --user <user> მომხმარებლის სახელი\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
" <method> is mountinfo or listmount\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory"
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
#, fuzzy
#| msgid "invalid length argument"
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "სიგრძის არასწორი არგუმენტი"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
msgid "invalid TID argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
#, fuzzy
#| msgid "invalid start argument"
msgid "invalid id argument"
msgstr "გაშვების არასწორი არგუმენტი"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
#, fuzzy
#| msgid "invalid length argument"
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "სიგრძის არასწორი არგუმენტი"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
msgid "cannot continue"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, c-format
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
msgid ""
" -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" directory have higher priority (but this has\n"
" lower precedence than --maximize/--minimize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
msgid "failed to parse cache size"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported unit"
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "მხარდაუჭერელი ერთეული"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
msgid "cannot register exit handler"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
msgid "no directory or file specified"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory"
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr ""
msgid "maximum number of active zones"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
msgid "failed to allocate device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
msgid "counter not properly specified"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported unit"
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "მხარდაუჭერელი ერთეული"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
msgid "invalid output width number argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
#: misc-utils/waitpid.c:97
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
-msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "%s გახსნა ვერ მოხერხდა"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "მოწყობილობის ზომის მიღების შეცდომა"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
msgid "Failed to parse block number"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
msgid "Failed to parse size"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "მცდარი"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
msgid "Failed to parse start"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
msgid "Failed to parse end"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
msgid "Failed to parse start address"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
msgid "Failed to parse end address"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr ""
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr ""
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%Y წლის %d %B, %T %Z"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
msgid "record too large"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
msgid "klogctl failed"
msgstr ""
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
msgid "%s: unmounting"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
msgid "drop permissions failed"
msgstr ""
msgid "unable to fork"
msgstr "პროცესის განტოტვის შეცდომა"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:680
-#, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:679
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat failed"
+msgid "unmount of `%s' failed"
+msgstr "stat -ის შეცდომა"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
msgid "failed to parse mount table"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
msgid "unable to find device"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
msgid "SCSI eject failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
msgid "tape offline command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
msgid "unable to eject"
msgstr ""
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr ""
msgid "key"
msgstr "გასაღები"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "ბაიტები"
msgid "name"
msgstr "სახელი"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
msgstr "sigfillset -ის შეცდომა"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "sigprocmask -ის შეცდომა"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
msgid "Memory block size:"
msgstr "მეხსიერების ბლოკის ზომა:"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
msgid "Total online memory:"
msgstr "სულ ჩართული მეხსიერება:"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
msgid "Total offline memory:"
msgstr "სულ გამორთული მეხსიერება:"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s-ის გახსნის შეცდომა"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
msgid "failed to read memory block size"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to allocate script handler"
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "სკრიპტის დამმუშავებლის გამოყოფის შეცდომა"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [პარამეტრები] [<შეტყობინება>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
msgid "drop permissions failed."
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr ""
msgid "failed to read mtab"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr ""
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr ""
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
#| msgid " \"%s\")\n"
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " \"%s\")\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --user <user> username\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgstr " -u, --user <user> მომხმარებლის სახელი\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:101
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:102
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:103
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:104
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:105
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:106
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:107
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --user <user> username\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
+msgstr " -u, --user <user> მომხმარებლის სახელი\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
#| msgid " -u, --user <user> username\n"
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " -u, --user <user> მომხმარებლის სახელი\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:110
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid " \"%s\")\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgstr " \"%s\")\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid " \"%s\")\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgstr " \"%s\")\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
#| msgid " \"%s\")\n"
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " \"%s\")\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:115
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:116
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid " \"%s\")\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgstr " \"%s\")\n"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
#| msgid " \"%s\")\n"
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " \"%s\")\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანის რეჟიმი\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid " \"%s\")\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " \"%s\")\n"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:173
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "სკრიპტის თავსართის დაყენების შეცდომა"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
msgid "failed to parse uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
msgid "failed to parse gid"
msgstr ""
msgstr "\"%s\"-სთან წვდომის შეცდომა"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups -ის შეცდომა"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "წამი"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr "ფაილი"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr "სიგნალი"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "სტეკის მაქს. ზომა"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "რესურსის სახელი"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "რესურსის აღწერა"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr "რბილი შეზღუდვა"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "მყარი შეზღუდვა (ჭერი)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "ერთეულები"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
-#, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:172
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [პარამეტრები] [--<რესურსი>=<ზღვარი>] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "შეუზღუდავი"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "%s using polling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s ნაპოვნი არაა"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
msgid "failed to read eventfd"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "გახსნის შეცდომა: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "გახსნის შეცდომა: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
msgid "failed to parse subid map"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open %s"
msgstr "გახსნის შეცდომა: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to write script %s"
msgid "failed to write %s"
msgstr "სკრიპტის (%s) ჩაწერის შეცდომა"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "%s გახსნა ვერ მოხერხდა"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
#| msgid "write failed: %s"
msgid "write failed %s/register"
msgstr "ჩაწერის შეცდომა: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse owner"
msgstr "ზომის დამუშავების შეცდომა."
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
msgid "unshare failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
#| msgid "sigfillset failed"
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "sigfillset -ის შეცდომა"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
#| msgid "sigfillset failed"
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "sigfillset -ის შეცდომა"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "გახსნის შეცდომა"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
#, fuzzy
#| msgid "sigfillset failed"
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "sigfillset -ის შეცდომა"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
msgid "child exit failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr ""
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანის რეჟიმი\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
#, fuzzy
#| msgid "failed to set script header"
msgid "failed to open credentials directory"
msgid "open failed"
msgstr "გახსნის შეცდომა"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "ფორკის შეცდომა"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "close failed"
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "დახურვის შეცდომა"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid " \"%s\")\n"
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " \"%s\")\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანის რეჟიმი\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "failed to allocate script handler"
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "სკრიპტის დამმუშავებლის გამოყოფის შეცდომა"
+
#~ msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
#~ msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.42-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-24 12:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-26 00:51+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:909 term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:918
-#: term-utils/agetty.c:919
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "불충분한 인자"
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3114 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
msgstr "바뀐 내용을 기록하지 않고 프로그램을 끝냅니다"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "영역형식"
msgid "stat of %s failed"
msgstr "%s 상태 정보 획득 실패"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "기본 입력값 %c을(를) 사용합니다."
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "범위를 넘어선 값."
msgid "cannot read"
msgstr "읽을 수 없음"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "처음 섹터"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr "잘못된 사용법"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "반복자 할당 실패"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
-#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "출력 테이블 할당 실패"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
msgid "failed to add output data"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "분할 영역 배치 항목이 디스크 순서에 맞지 않습니다."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "시작"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "종단"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "섹터"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "크기"
msgstr "%s의 설명 지정에 실패했습니ㄷ"
#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: %d 행 해석 오류 -- 무시함"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: 더 이상의 하위 프로세스가 없는지?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:305 sys-utils/flock.c:462
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid 실패"
" -V 옵션을 여러번 지정하면 시험 동작을 진행합니다\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
-#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "출력 내용 항목 할당 실패"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all 모든 내용 항목을 출력합니다\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs 키=\"값\" 출력 형식을 활용합니다\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:677
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 원시 출력 형식을 활용합니다\n"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%2$s에서 %1$s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:700
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%2$s의 %1$s"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "색상 비활성이 기본입니다"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:59 lib/pager.c:61 term-utils/agetty.c:1216
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s 환경 변수 지정 실패"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "%s에 BSD 계열 분할 영역이 없습니다."
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "첫번째 실린더"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "최종 실린더, +/-실린더 또는 +/-크기{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "최종 섹터, +/-섹터 또는 +/-크기{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "실린더당 섹터"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "실린더"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "이 디스크의 용량은 %s (%ju 바이트)입니다. 도스 분할 영역 배치 형식은 %lu 바이트 용량의 %lu바이트 단위 섹터를 지닌 볼륨 크기 이상을 사용할 수 없습니다. GUID 분할 영역 배치 형식(GPT)을 사용하십시오."
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "주 확장 분할 영역에 잘못된 오프셋 설정."
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "#%zu 다음 분할 영역은 생략합니다. 이 분할 영역을 저장하면 이후 분할 영역은 삭제합니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "분할 영역 테이블 %zu번에 추가 링크 포인터가 있습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "분할 영역 테이블 %zu번의 추가 데이터는 무시합니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "비어있는 분할 영역 생략 (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "0x%08x 디스크 식별자로 새 도스(MBR) 디스크 레이블을 만듭니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "새 디스크 식별자를 입력하십시오"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "올바르지 않은 값."
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "디스크 식별자를 0x%08x(에)서 0x%08x(으)로 바꾸었습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "%zu 추가 확장 분할 영역 무시"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "(분할 영역 %3$zu번) EBR에 부적절한 플래그 0x%1$02x%2$02x은(는) 쓰기 동작 과정에서 수정합니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "%ju 시작 섹터가 범위를 벗어납니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "분할 영역 %zu번을 이미 지정했습니다. 다시 추가하기 전 삭제하십시오."
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "여분 섹터가 없습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "%ju 섹터를 이미 할당했습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "%zu 논리 분할 영역 추가 중"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "%zu 분할 영역: 보유 섹터 수 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "분할 영역 %zu번: 헤드 값 %d은(는) 최대값 %d보다 큽니다"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "분할 영역 %zu번: 섹터 값 %d은(는) 최대값 %ju보다 큽니다"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "분할 영역 %zu번: 실린더값 %d은(는) 최대값 %ju보다 큽니다"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "분할 영역 %zu번: LBA 섹터 %u번이 C/H/S 계산 섹터 위치 %u와(과) 다릅니다"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "분할 영역 %zu번: 물리/논리 시작점이 다릅니다(리눅스-설정-아님?): 물리=(%d, %d, %d), 논리=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "분할 영역 %zu번: 물리/논리 종단점이 다릅니다: 물리=(%d, %d, %d), 논리=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "%zu 분할 영역: 종단점이 실린더 범위 내에 없습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "%zu 분할 영역: 데이터 시작 부분 불량."
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "분할 영역 %zu번: 분할 영역 %zu번과 겹칩니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "분할 영역 %zu번: 비어있음."
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "%zu 논리 분할 영역: %zu 분할 영역의 전체를 차지하지 않음."
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "발견한 오류가 없습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "전체 할당 섹터 수 %ju은(는) 최대 섹터 수 %ju 보다 많습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%2$ld-바이트 단위 %1$ju 섹터가 남았습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "오류 %d건 발견."
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "분할 영역을 최대 수량만큼 만들었습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "확장 분할 영역이 이미 있습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "확장 분할 영역이 없습니다. 논리 분할 영역 추가에 실패했습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "모든 주 분할 영역을 사용하고 있습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "주 분할 영역의 모든 공간을 사용하고 있습니다."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "분할 영역을 더 만들려면, 우선 주 분할 영역을 확장 분할 영역으로 바꾸십시오."
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "분할 영역 형식"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "주 %u, 확장 %d, 여분 %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "주"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "확장"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "논리 분할 영역 공간"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "논리"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "5부터 시작"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "부적절한 분할 영역 형식 `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%jd 섹터 기록할 수 없음: 탐색 실패"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "디스크 식별자"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "0번 형식은 대부분의 시스템에서 여분 영역을 의미합니다. 0번 형식 분할 영역 설정은 온당치 않습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "이미 논리 분할 영역으로 사용하는 확장 분할 영역의 형식을 바꿀 수 없습니다. 우선 논리 분할 영역을 삭제하십시오."
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "분할 영역 %zu번: 데이터 영역 아님."
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "데이터 새 시작점"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "분할 영역의 새 시작점이 디스크 레이블 영역과 겹칩니다. 분할 영역 활용시 주의하십시오. 디스크의 모든 분할 영역을 잃을 수 있습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "분할 영역 %zu번: 확장 분할 영역입니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "분할 영역 %zu번의 부팅 플래그를 설정했습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "분할 영역 %zu번의 부팅 플래그를 해제했습니다."
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "장치"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "부팅"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "시작-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr "종단-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "속성"
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "잠금 실패"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "이름 영역 전환 실패"
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s() 실패: "
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "권한 거부"
msgstr "e ID-대응 값을 설정할 수 없습니다: %m"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr "e %s (%u:%u) 장치 노드를 분실했습니다"
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "셸 파일의 항목을 확인할 수 없습니다: %s"
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "지원하지 않는 인자: %s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, c-format
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "--hyperlink 인자가 부적절합니다: %s"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, c-format
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "--annotate 인자가 부적절합니다: %s"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "지원하지 않는 옵션 형식: %s"
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "셸을 바꾸었습니다.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "사용법: %s <암호파일> <사용자이름>...\n"
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "부적절한 시간 값 \"%s\""
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "그룹 권한을 철회할 수 없습니다"
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "그룹 권한을 철회할 수 없습니다"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "환경 변수 설정 실패"
-#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "PATH 환경 변수 설정 실패"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <경로> 로그인 대상 셸을 지정합니다"
-#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3138
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "경로 컨텍스트 초기화 실패"
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "그룹 초기화 실패: %m"
-#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() 실패"
-#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() 실패"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "너무나 많은 내용 항목을 지정했습니다. %zu 열 제한."
" --lastlog2-file <경로>\n"
" lastlog2의 대체 경로를 지정합니다\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -H, --list-columns 가용 열 목록을 보여줍니다\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "SELinux 상태 요청 실패"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "사용자 하나만 지정할 수 있습니다. 여러 사용자를 지정하려면 -l 옵션을 사용하십시오."
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "터미널 속성을 지정할 수 없습니다"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() 실패"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "암호:"
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "암호화 실패"
-#: login-utils/newgrp.c:175
-#, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+#: login-utils/newgrp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s <그룹> [[-c] <명령>]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr "새 그룹으로 로그인합니다. 추가로 셸 명령을 실행합니다.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <명령> -c 옵션으로 사용저 셸에 명령을 전달합니다\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "누구십니까?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr "그런 그룹이 없습니다"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "이 계정은 현재 사용할 수 없습니다.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr "(코어 덤핑함)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "모조 터미널의 소유자 또는 모드 변경에 실패"
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
msgid "failed to modify environment"
msgstr "환경 수정 실패"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "비 루트 사용자는 사용할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
msgid "authentication failed"
msgstr "인증 실패"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "세션을 열 수 없습니다: %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr "시그널을 차단할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "세션의 시그널 마스크를 초기화할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "시그널 마스크를 초기화할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "세션의 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "시그널 마스크를 설정할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "모조 터미널 생성 실패"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "시그널 핸들러 초기화에 실패했습니다"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "하위 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr "하위 프로세스를 만들 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "%s 디렉터리로 위치를 바꿀 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"세션을 멈췄습니다. 셸 강제로 끝내는 중..."
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...강제로 끝났습니다.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "환경 변수 설정 실패"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "그룹을 설정할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "사용자 보안 수립 실패: %s"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "그룹 ID를 설정할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "사용자 ID를 설정할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment 환경 변수 재설정하지 않음\n"
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <목록> 지정 변수 재설정하지 않음\n"
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <그룹> 주 그룹 지정\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <그룹> 추가 그룹 지정\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login 셸을 로그인 셸로 지정\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <명령> 단일 명령을 -c 옵션으로 전달\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <명령> 단일 명령을 셸에 -c 옵션으로 전달하며\n"
" 새 세션을 만들지 않음\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast -f 옵션을 셸에 전달(csh, tcsh 용)\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <셸> /etc/shells에서 허용할 경우 <셸>을 실행합니다\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty 새 의사 터미널을 만듭니다\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -T, --no-pty 모조 터미널을 만들지 않습니다 (보안에 취약함!)\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [옵션] -u <사용자> [[--] 명령]\n"
" %1$s [옵션] [-] [사용자 [인자 ...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"제시하지 않으면 su(1) 호환 문법으로 전환하여 표준 셸을 실행합니다.\n"
"-c, -f, -l, -s 옵션은 -u 옵션과 혼용할 수 없습니다.\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <사용자> 사용자 이름\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [옵션] [-] [사용자 [인자 ...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"<사용자>의 사용자 ID과 그룹 ID를 바꿉니다.\n"
"단순 - 옵션은 -l을 의미합니다. <사용자>가 없다면, 루트 계정으로 간주합니다.\n"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "추가 그룹은 %d개 이상 지정할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s 그룹이 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty는 시스템에서 지원하지 않습니다"
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment 무시함. --login과 혼용할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} 옵션과 --user 옵션은 혼용할 수 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "지정한 명령이 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "루트 계정만 대체 그룹을 지정할 수 있습니다"
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr " %s 사용자가 없거나 해당 사용자에게 필요한 모든 필드 항목이 없습니다"
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "%s 제한 셸 사용 중"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "pty 핸들러 할당 실패"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "경고: %s 디렉터리로 위치를 바꿀 수 없습니다"
#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:859 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
msgid "invalid timeout"
msgstr "부적절한 제한 시간 값"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "%s 파일을 편집할까요 [y/n]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "UID 캐시 할당 실패"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr "MODE 확장 버전 (rwxD[Ll]m)"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr "프로세스"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "메모리 할당 실패"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
msgid "failed to apply filter"
msgstr "필터 적용 실패"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "PID 명세에 범위를 벗어난 값: %ld"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "procfs 핸들러 할당 실패"
msgid "With --threads"
msgstr "--threads 옵션 혼용"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "필터 할당 실패"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 해석 실패: %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "카운터 이름에 `{' 문자를 사용하지 마십시오: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "카운터 할당 실패"
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "libmount 반복자 초기화 실패"
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo 모조 파일 시스템만 출력\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <표현식> 표시 검색 조건을 적용합니다\n"
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -I, --dfi df(1) 명령에 -i 옵션을 지정한 출력을 바로 내보냅니다\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON 출력 형식 사용\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 목록 형식 출력\n"
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree 가능한 경우 트리 형식 출력 사용\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate 내용 항목의 텍스트 자르지 않음\n"
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s 내용 항목을 요청했지만, --poll 옵션을 사용하지 않았습니다"
-#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "필터 초기화 실패"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr "부적절한 PID 인자"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "최대 활성 영역 수"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
msgid "failed to allocate device"
msgstr "장치 할당 실패"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "sysfs 장치 디렉터리 열기 실패"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: sysfs 이름 확인 실패"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: 전체 디스크 장치 번호 확인 실패"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "/sys 핸들러 할당 실패"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "'%s' 목록 해석 실패"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "제외 장치 목록이 너무 큽니다 (장치 %d대가 한계)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "포함 장치 목록이 너무 큽니다 (장치 %d대가 한계)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "예상치 못한 카운터 명세: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
msgid "counter not properly specified"
msgstr "카운터를 제대로 지정하지 않았습니다"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "지원하지 않는 카운터 형식: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr "요약:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [옵션] [장치 ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "블록 장치 정보를 나타냅니다.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty 빈 장치 출력 안함\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard 버려진 권한 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <열> <열> 항목에 따라 중복 제거 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <목록> 지정 주 번호에 해당하는 장치만 표시\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON 출력 형식 사용\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge 하위 트리의 상위 요소를 모아둡니다 (RAIDs, Multi-path)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all 모든 내용 항목 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr " -Q, --filter <표현식> 표현식에 일치하는 행만 출력합니다\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr " --highlight <표현식> 일치하는 표현식의 행을 색상으로 강조합니다\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr " --ct-filter <표현식> 다음 카운터를 제한합니다\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr " --ct <이름>[:<매개변수>[:<함수>]] 개별 지정 카운터를 정의합니다\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi SCSI 장치 정보 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme NVMe 장치 정보를 출력합니다\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio virtio 장치 정보를 출력합니다\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<열>] 트리 형식 출력 사용\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all 모든 장치 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -b, --bytes <크기>를 가독 형식 대신 바이트 값으로 출력합니다\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps 부속 장치 또는 홀더는 출력하지 않음\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <목록> 지정 주 번호로 장치 제외(기본값: 램디스크)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs 파일 시스템 정보 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
" --hyperlink[=<시기>]\n"
" 경로를 하이퍼링크로 출력합니다 (always|never|auto)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii ASCII 문자만 사용\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 목록 방식으로 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms 권한 정보 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 머릿글은 출력하지 않음\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <목록> 열 항목을 출력합니다 (--list-columns 참조)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths 완전한 장치 경로를 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse 의존 관계를 뒤집어 나타냄\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology 토폴로지 정보 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <숫자> 문자 갯수 단위로 출력 너비 지정\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <열> <열> 항목순 정렬 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr " -y, --shell 셸 변수로 활용할 수 잇는 열 항목 이름을 사용합니다\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned 영역 관련 정보 출력\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <디렉터리> 지정 디렉터리를 시스템 루트로 사용\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
" --properties-by <목록>\n"
" 데이터 수집에 활용하는 방식 (기본값: file,udev,blkid)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "sysfs 디렉터리 접근 실패: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "부적절한 출력 너비 숫자 인자 값"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "장치 트리 할당 실패"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible 읽기 권한이 없는 잠금 무시\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 머릿글은 출력하지 않습니다\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all 모든 내용 항목 출력\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> 이 프로세스가 잡고 있는 잠금만 표시\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 원시 형식으로 출력합니다\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "출력 내용 항목 초기화 실패"
msgid "could not create epoll"
msgstr "epoll을 만들 수 없습니다"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [옵션] [-BMS 디렉터리 ... -f] <이름>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "명령 바이너리, 소스 코드, 설명서 페이지 파일 위치를 나타냅니다.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b 바이너리 파일만 검색\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <디렉터리> 바이너리 검색 경로 지정\n"
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m 설명서와 정보만 검색\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <디렉터리> 설명서 정보 검색 경로 지정\n"
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s 소스 코드만 검색\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <디렉터리> 소스 코드 검색 경로 지정\n"
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f <디렉터리> 인자 목록으로 끝냅니다\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u 비 일반 항목 검색\n"
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -g 이름을 글롭(경로 이름 패턴)으로 해석합니다\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l 사실상 검색 경로 출력\n"
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "-f 옵션이 빠졌습니다"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "예상치 못한 다수의 인자 값"
msgstr " 등록키를 보유한 개시자만이 장치에 접근할 수 있습니다."
#: sys-utils/blkpr.c:64
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
+#| " initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
+#| " key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+#| " on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
" 등록키를 보유한 개시자만이 장치에 기록할 수 있습니다. 다른 어떤 개시자든 장치의\n"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: 마운트 해제 중"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
msgid "drop permissions failed"
msgstr "권한 드롭 실패"
msgid "device name is `%s'"
msgstr "장치 이름은 `%s' 입니다"
-#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: 마운트하지 않음"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> 바이트) 트리밍\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s 해석 실패"
msgid "key"
msgstr "key"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
msgstr "이름"
#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "출력 배치 초기화 실패"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "출력 행 추가에 실패"
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "--sysroot에 부적절한 인자"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "이름 영역 식별자 (아이노드 번호)"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr "이름 영역 종류"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr "이름 영역 경로"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "이름 영역 프로세스 수"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "이름영역 하위 PID"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PID의 PPID"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr "PID의 명령행"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr "PID의 UID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr "PID의 사용자 이름"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "네트워크 하위 시스템에서 활용한 이름 영역 ID"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "NSFS 마운트 지점 (보통 네트워크 하위 시스템에서 활용)"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "상위 이름 영역 식별자 (inode 숫자값)"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "소유자 이름 영역 식별자 (inode 숫자값)"
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [옵션] [<이름영역ID>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "시스템 이름 영역을 표시합니다.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <목록> 어떤 내용 항목을 출력에 활용할 지 지정\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent 프로세스를 제외한 이름 영역\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID> 프로세스 이름 영역을 표시합니다\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap 다중 행 표현 사용하지 않음\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <이름> 이름 영역 형식 (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree[=<rel>] 트리 형식을 활용합니다 (parent, owner, process)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "알 수 없는 이름 영역 형식: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "알 수 없는 트리 형식: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task는 <이름 영역>과 혼용할 수 없습니다"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "부적절한 이름 영역 인자"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={<상위>|<소유자>}는 시스템에서 지원하지 않습니다"
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "이름 영역 없음: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
msgid "drop permissions failed."
msgstr "권한 드롭 실패."
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%2$s 에서의 %1$s (libmount %3$s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "mtab 읽기 실패"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: 무시함\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all fstab에 언급한 모든 파일 시스템을 마운트합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize 경로를 정규화하지 않습니다\n"
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<모드>] '-o X-mount.mkdir[=<모드>]'와 동일\n"
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab에 기록하지 않음\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <목록> 쉼표로 구분한 마운트 옵션 목록입니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <목록> 파일 시스템의 종류를 제한합니다 (-a 옵션 혼용)\n"
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --ro, --read-only 읽기 전용 파일 시스템을 마운트합니다 (-o ro 옵션과 동일)\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <목록> 파일 시스템의 종류를 제한합니다\n"
" --target-prefix <경로>\n"
" 모든 마운트 지점에 사용할 경로를 지정합니다\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 어떤 동작을 완료했는지 알려줍니다\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable 전체 하위 트리를 재귀적으로 바인딩 불가 요소로 표시합니다.\n"
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount 컨텍스트 할당 실패"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "옵션 패턴 지정 실패"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "%s 대상 이름영역 지정 실패"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "루트 위치 `%s'을(를) `%s'(으)로 바꾸기 실패"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr "주소 영역 제한"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr "최대 코어 파일 크기"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr "CPU 시간"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "초"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr "최대 데이터 크기"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr "최대 파일 크기"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr "잠금을 유지할 파일 최대 수"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr "잠금"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "최대 메모리 잠금 주소 영역"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "최대 POSIX 메시지 큐 바이트"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "발생 가능 최대 nice 우선 순위 값"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr "최대 개방 파일 수"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr "파일"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr "최대 프로세스 수"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr "최대 점유 셋 용량"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr "최대 실시간 우선순위"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "실시간 작업 제한 시간"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr "마이크로초"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr "최대 대기 시그널 수"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr "시그널"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "최대 스택 크기"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "자원 이름"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "자원 설명"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr "소프트 한계값"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "하드 한계값 (올림값)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "단위"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
-#, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:172
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [옵션] [--<자원>=<제한>] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [옵션] [--<자원>=<제한>] <명령>\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "프로세스 자원 한계를 표시하거나 바꿉니다.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --raw 원시 출력 형식 사용\n"
" --verbose 자세한 출력\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
"\n"
"자원:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -y, --rttime 실시간 스케쥴링 하 스케쥴 처리한 프로세스의 \n"
" 마이크로 초 단위 CPU 시간\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
" <제한> 은 soft:hard, soft:, :hard 또는 각 제한 값을 모두 정의할 수 있습니다\n"
" (예: -e=0:10 -r=:10)\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "무한"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "이전 %s 제한 값 확인 실패"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "%s 소프트 제한 값은 하드 제한 값을 넘을 수 없습니다"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr "%s 자원 한계 설정을 %u 값을 넘지 못하게 허용하지 않습니다 (fs.nr_open)"
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "PID %2$d의 새 %1$s 제한: "
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s 자원 한계 설정 실패"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s 자원 한계 확인 실패"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s 한계 해석 실패"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "--pid 옵션은 한 번 만 지정할 수 있습니다"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "--pid 옵션과 <명령>은 혼용할 수 없습니다"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s이(가) 폴링 사용중\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [옵션]\n"
" %1$s [옵션] <원본> | <디렉터리>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "파일 시스템 마운트를 해제합니다.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all 모든 파일 시스템의 마운트를 해제합니다\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
" -A, --all-targets 현재 이름 영역에 주어진 장치로 붙은 모든\n"
" 마운트 지점의 마운트를 해제합니다\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop 루프 장치를 마운트했다면, 이 루프 장치도 마운트 해제합니다\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake 시험 가동. umount(2) 시스템 콜을 건너뜁니다\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force 마운트 해제 강제 (접근할 수 없는 NFS 시스템의 경우)\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only umount.<형식> 보조 실행 파일을 호출하지 않습니다.\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy 파일 시스템 분리는 지금 수행하되, 정리는 나중에 수행합니다\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive 대상과 하위 요소에 대해 하위 연속 마운트 해제를 수행합니다\n"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only 마운트 해제에 실패하면, 읽기 전용으로 다시 마운트 시도합니다\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet '마운트 하지 않음' 오류 메시지를 끔\n"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <이름영역> 다른 이름 영역에 대해 마운트 해제를 수행\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) 마운트 해제함"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s 마운트 해제함"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr "마운트 해제 대상 설정 실패"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount 테이블 할당 실패"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "libmount 반복자 할당 실패"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "%s의 하위 fs 확인 실패"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: 찾을 수 없음"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: 원본 확인 실패 (일반 mtab 파일을 사용하는 시스템에서는 --all-targets 옵션을 지원하지 않음)."
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: 디스크 용량 지정 실패 (%ju 바이트)"
-#: term-utils/agetty.c:502
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (자동 로그인)\n"
-#: term-utils/agetty.c:559
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: %s 루트 디렉터리로 전환할 수 없음: %m"
-#: term-utils/agetty.c:562
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: %s 작업 디렉터리로 전환할 수 없음: %m"
-#: term-utils/agetty.c:565
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: 프로세스 우선순위를 전환할 수 없음: %m"
-#: term-utils/agetty.c:579
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s을(를) 실행할 수 없음: %m"
-#: term-utils/agetty.c:610 term-utils/agetty.c:781 term-utils/agetty.c:964
-#: term-utils/agetty.c:1213 term-utils/agetty.c:1492 term-utils/agetty.c:1510
-#: term-utils/agetty.c:1547 term-utils/agetty.c:1557 term-utils/agetty.c:1599
-#: term-utils/agetty.c:1927 term-utils/agetty.c:2335 term-utils/agetty.c:3018
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "메모리 할당 실패: %m"
-#: term-utils/agetty.c:790
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr "잘못된 지연 인자"
-#: term-utils/agetty.c:828
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "잘못된 --local-line 옵션 인자"
-#: term-utils/agetty.c:847
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr "잘못된 nice 인자"
-#: term-utils/agetty.c:943
+#: term-utils/agetty.c:948
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "터미널 이름을 가져올 수 없음: %d"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "잘못된 지정 속도: %s"
-#: term-utils/agetty.c:971
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "대체 지정 속도가 너무 큽니다"
-#: term-utils/agetty.c:1078 term-utils/agetty.c:1082 term-utils/agetty.c:1135
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: 표준 입력 스트림을 열 수 없습니다: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: 문자 장치 아님"
-#: term-utils/agetty.c:1103
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: tty 아님"
-#: term-utils/agetty.c:1107 term-utils/agetty.c:1139
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: tty 제어권을 가져올 수 없습니다: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1129
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() 실패: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1150
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: 읽기/쓰기로 열지 않음"
-#: term-utils/agetty.c:1155
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: 프로세스 그룹을 설정할 수 없습니다: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1169
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dup 문제: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1186
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: 터미널 속성 확인 실패: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1389 term-utils/agetty.c:1418
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "터미널 속성 설정 실패: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1537
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "os-release 파일을 열 수 없습니다"
-#: term-utils/agetty.c:1630
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "다시 불러오기 파일 만들기 실패: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1991
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "터미널 속성 확인 실패: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2013
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[로그인 하려면 ENTER를 누르십시오]"
-#: term-utils/agetty.c:2047
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock 끔"
-#: term-utils/agetty.c:2050
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock 켬"
-#: term-utils/agetty.c:2053
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock 켬"
-#: term-utils/agetty.c:2056
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock 켬"
-#: term-utils/agetty.c:2059
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"힌트: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2220
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: 읽음: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2289
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: 입력 초과"
-#: term-utils/agetty.c:2331 term-utils/agetty.c:2339
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: 로그인 이름에 잘못된 문자 변환"
-#: term-utils/agetty.c:2345
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: 로그인 이름에 잘못된 0x%x 문자"
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: 터미널 속성 지정 실패: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [옵션] <회선> [보전송율, ...] [터미널형식]\n"
" %1$s [옵션] <보전송율>,... <회선> [터미널형식]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "터미널을 열어 지정 모드로 설정합니다.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 8-bit tty로 가정합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <사용자> 지정 사용자로 자동으로 로그인합니다.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset 제어 모드를 초기화하지 않습니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote login(1)에 -r <호스트이름>을 사용합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <목록> issue 파일 또는 디렉터리를 표시합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue issue 파일을 표시하고 빠져나갑니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control 하드웨어 흐름 제어 동작을 켭니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <호스트이름> 로그인 호스트를 지정합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue issue 파일을 표시하지 않습니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <문자열> 초기 문자열을 지정합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2502
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear 프롬프트를 띄우기 전 화면을 지우지 않습니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <파일> 로그인 프로그램을 지정합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<모드>] 로컬 라인 플래그를 다룹니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud 연결하는 동안 정확한 보 전송율을 설정합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login 로그인을 묻지 않습니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2507
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline issue 출력 전 개행 문자를 출력하지 않습니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <옵션> 로그인할 때 전달할 옵션입니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause 로그인 전 키 입력을 기다립니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <디렉터리> 루트 위치를 지정 디렉터리로 전환합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup tty에서 가상으로 연결을 끊습니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud 터미널 중단 후 보 전송율 유지를 시도합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <숫자> 로그인 프로세스 제한 시간\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case 대문자 터미널을 감지합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr 캐리지 리턴 대기\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints 힌트를 출력하지 않습니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname 호스트 이름을 보여주지 않습니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname 완전한 호스트 이름을 표시합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <문자열> 추가 백스페이스 문자\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <문자열> 추가 kill 문자\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <디렉터리> 로그인 전 지정 디렉터리로 이동합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <숫자> 묻기 전 지정 초 만큼 대기합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <숫자> 지정 우선 순위로 로그인을 실행합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload 실행중인 agetty 인스턴스의 프롬프트를 다시 불러옵니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds 지원하는 모든 보 전송율을 표시합니다\n"
-#: term-utils/agetty.c:2954
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "사용자 %d명"
-#: term-utils/agetty.c:3105
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname 실패: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3117
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "%s 파일의 날짜 정보를 업데이트할 수 없습니다"
-#: term-utils/agetty.c:3121
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload 옵션은 시스템에서 지원하지 않습니다"
-#: term-utils/agetty.c:3144
+#: term-utils/agetty.c:3153
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "인증 디렉터리 열기 실패"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "`%s' 터미널을 알 수 없어 `dumb'를 기본으로 함"
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -H, --list-columns 가용 열 목록을 보여줍니다\n"
+
#, c-format
#~ msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
#~ msgstr " %s [-h] [-v] [-b 블록크기] [-e 에디션] [-N 엔디안] [-i 파일] [-n 이름] <디렉터리이름> <출력파일>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.41.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "te weinig argumenten"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "statten van %s is mislukt"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt."
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "Waarde valt buiten bereik."
msgid "cannot read"
msgstr "kan niet lezen"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "Eerste sector"
"met slechts één apparaat gebruikt te worden."
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr "onjuist gebruik"
msgstr "Uitlijningspositie: %lu bytes"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
msgid "failed to add output data"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partitietabel-items zijn niet in schijfvolgorde."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Begin"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sectoren"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Aanmaken van nieuw schijflabel '%s' is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s is aangekoppeld\n"
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s is niet aangekoppeld\n"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "kan %s niet lezen"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "kan pad niet ontleden: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "aanmaken van map %s is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Vergrendelen van schijf door %s... "
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(wachten) "
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "succeeded"
msgstr "gelukt"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "failed"
msgstr "mislukt"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Ontgrendelen van %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to setup description for %s"
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "instellen van van omschrijving voor %s is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr "fork() is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: uitvoeren is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: Geen dochterprocessen meer?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid() is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Waarschuwing... %s voor apparaat %s eindigde met signaal %d."
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: status is %x -- zou nooit mogen gebeuren."
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Klaar met %s (afsluitwaarde %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, c-format
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "fsck.%s niet gevonden -- %s wordt genegeerd"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "fout %d (%s) tijdens uitvoeren van 'fsck.%s' voor %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
"Ofwel alle ofwel geen van de bestandssysteemsoorten bij optie '-t'\n"
"dienen te beginnen met 'no' of '!'."
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
"%s: onjuiste regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n"
"een 'bind'-aankoppeling met een niet-nul fsck-volgordenummer"
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: niet-bestaand apparaat wordt overgeslagen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
"%s: niet-bestaand apparaat\n"
"(optie \"nofail\" kan in fstab gebruikt worden om dit apparaat over te slaan)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: onbekende bestandssysteemsoort wordt overgeslagen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "kan %s niet controleren: geen 'fsck.%s' gevonden"
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--wachten-- (stap %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [programmaopties] [-- bestandssysteemopties] [<bestandssyteem>...]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Controleert en repareert een Linux-bestandssysteem.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A alle bestandssystemen controleren\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<bd>] voortgangsbalk tonen; de bestandsdescriptor is voor GUI's\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l het apparaat vergrendelen om exclusieve toegang te garanderen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M aangekoppelde bestandssystemen niet controleren\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N niets echt doen, alleen tonen wat er gedaan zou worden\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P bestandssystemen parallel controleren, ook het basissysteem\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R het basisbestandssyteem overslaan (alleen nuttig bij '-A')\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
" -r [<bd>] statistieken weergeven voor elke apparaatcontrole;\n"
" (de bestandsdescriptor is voor GUI's)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s de controle-acties serialiseren\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T geen titel tonen bij programmastart\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
" -t <soort> alleen deze bestandssysteemsoorten controleren;\n"
" <soort> mag een kommagescheiden lijst zijn\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V weergeven wat er gedaan wordt\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Zie de betreffende 'fsck.*'-opdrachten voor bestandssysteemopties."
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
msgid "too many devices"
msgstr "te veel apparaten"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Is /proc wel aangekoppeld?"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "U dient root te zijn om naar overeenkomende bestandssystemen te zoeken: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Kan geen overeenkomend bestandssysteem vinden: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
msgid "too many arguments"
msgstr "te veel argumenten"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+#| msgid "too many tabs"
+msgid "too many options"
+msgstr "te veel tabs"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "ongeldig argument bij -r"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "optie '%s' mag slechts één keer gegeven worden"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "optie '%s' vereist een argument"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "ongeldig argument bij -r: %d"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "optie '-l' is alleen geldig bij één apparaat -- genegeerd"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "schrijven is mislukt: %s"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "ongeldige positie van bestandsgegevens"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "ongeldige blokgrootte"
"BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD\n"
"----------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
msgid "write failed"
" meerdere '-V's veroorzaken een effectloos doen-alsof\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot mmap: %s"
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen"
+
# FIXME: standardize XXX
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "kan bestand %s niet sluiten"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "ongeldig editienummer"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "ongeldige endian-waarde; mag zijn 'big', 'little' of 'host'"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr ""
"maar de maximale afbeeldingsgrootte is %u MB.\n"
"Dit gaat misschien niet lukken."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr "inlezen van ROM-afbeelding"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Ingevoegd: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Mapgegevens: %zd bytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Alles: %zd kilobytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblok: %zd bytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr ""
"er is niet genoeg ruimte gereserveerd voor ROM-afbeelding\n"
"(%lld is gereserveerd, %zu gebruikt)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Schrijven van ROM-afbeelding is mislukt (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr "ROM-afbeelding"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "Waarschuwing: er zijn bestandsnamen afgekapt tot %u bytes."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "Waarschuwing: er zijn bestanden overgeslagen vanwege fouten."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "Waarschuwing: er zijn bestandsgroottes afgekapt tot %lu MB (minus 1 byte)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
"Waarschuwing: er zijn UID's afgekapt tot %u bits.\n"
"(Dit kan een veiligheidsprobleem zijn.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
"Waarschuwing: er zijn GID's afgekapt tot %u bits.\n"
"(Dit kan een veiligheidsprobleem zijn.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Vreemde waarden in do_check(): waarschijnlijk een interne programmafout\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: 'seek' is mislukt in check_blocks()"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: slechte blokken vóór gegevensgebied: kan geen bestandssysteem maken"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d slecht blok\n"
msgstr[1] "%d slechte blokken\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: kan slechteblokkenbestand niet openen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "invoerfout in slechtbloknummer op regel %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: kan slechteblokkenbestand niet lezen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "blokgrootte is kleiner dan fysieke sectorgrootte van %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "kan grootte van %s niet achterhalen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: gevraagde blokken (%llu) overstijgt beschikbare blokken (%llu)\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: aantal blokken is te klein"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "ongeldige naamslengte: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "niet-ondersteunde Minix-bestandssysteemversie: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "optie '-v' is niet eenduidig; gebruik liever '-2'"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "ontleden van maximumlengte van bestandsnamen is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "ontleden van aantal inodes is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "ontleden van aantal blokken is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s is aangekoppeld; zal hier geen bestandssysteem maken!"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerkolom is mislukt"
" -s, --show partities tonen\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all alle kolommen weergeven\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs uitvoer in de vorm van sleutel=\"waarde\" produceren\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Maakt een 4GiB partitie aan op de standaard beginpositie.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
msgid "unsupported command"
msgstr "niet-ondersteunde opdracht"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "'%s' uit %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "'%s' uit %s"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "kleuren zijn standaard uitgeschakeld"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Er is geen *BSD-partitie op %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "Eerste cilinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Laatste cilinder, +/-cilinders, of +/-grootte{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Laatste sector, +/-sectoren, of +/-grootte{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sectoren/Cilinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilinders"
"zijn dan %lu bytes (bij sectoren van %lu bytes).\n"
"Gebruik een GUID-partitietabel (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Ongeldige plaats in primaire uitgebreide partitie."
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Partities na #%zu worden weggelaten.\n"
"Ze zullen worden *verwijderd* als u deze partitietabel opslaat."
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Extra koppelingsverwijzer in partitietabel %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Extra gegevens in partitietabel %zu worden genegeerd."
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "lege partitie (%zu) wordt weggelaten"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Nieuw DOS-schijflabel (MBR) is aangemaakt met schijf-ID 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Voer de nieuwe schijf-ID in"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "Ongeldige waarde."
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van 0x%08x naar 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Extra uitgebreide partitie %zu wordt genegeerd."
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Onjuiste optie 0x%02x%02x van EBR (voor partitie %zu) zal worden gecorrigeerd bij het schrijven."
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik."
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partitie %zu is al gedefinieerd. Verwijder deze eerst, en voeg hem dan opnieuw toe."
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar."
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Sector %ju is al gereserveerd."
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Logische partitie %zu wordt toegevoegd."
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partitie %zu bevat sector 0."
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partitie %zu: kopnummer %d is groter dan maximum %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partitie %zu: sectornummer %d is groter dan maximum %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partitie %zu: cilindernummer %d is groter dan maximum %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Partitie %zu: LBA-sector %u komt niet overeen met C/H/S-berekende sector %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten (niet-Linux?): fysiek=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)."
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten: fysiek=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)."
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partitie %zu eindigt niet op een cilindergrens."
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partitie %zu heeft onjuist begin van gegevensgebied."
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partitie %zu overlapt partitie %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partitie %zu is leeg."
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logische partitie %zu ligt niet geheel binnen partitie %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "Geen fouten gevonden."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren (%ju) is groter dan maximum %ju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Er resteren %ju niet-gereserveerde sectoren van %ld bytes."
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d fout gevonden."
msgstr[1] "%d fouten gevonden."
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Uitgebreide partitie bestaat al."
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Er is geen uitgebreide partitie. Toevoegen van logische partitie is mislukt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Alle primaire partities zijn in gebruik."
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Alle ruimte voor primaire partities is in gebruik."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Vervang voor meer partities eerst een primaire partitie door een uitgebreide."
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "Partitietype"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primair, %d uitgebreid, %u vrij"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "primair"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "uitgebreid"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "container voor logische partities"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "logisch"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "genummerd vanaf 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ongeldig partitietype '%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Kan sector %jd niet schrijven: 'seek' is mislukt"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Schijf-ID"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"Type 0 betekent op veel systemen 'vrije ruimte'. Het is daarom\n"
"vermoedelijk onverstandig om partities van het type 0 te hebben."
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Kan het type van een uitgebreide partitie die al door logische partities gebruikt wordt niet wijzigen. Verwijder eerst de logische partities."
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partitie %zu heeft geen gegevensgebied."
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nieuw begin van gegevens"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "Het nieuwe begin van de partitie overlapt het schijflabelgebied. Wees zeer voorzichtig bij het gebruik van de partitie. U kunt alle partities op de schijf verliezen."
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partitie %zu is een uitgebreide partitie."
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Op."
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Begin-C/K/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Eind-C/K/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "Kenm."
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "vergrendelen is mislukt"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "wisselen van naamsruimte is mislukt"
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s() is mislukt: "
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "toegang geweigerd"
msgstr "e kan ID-afbeelding niet instellen: %m"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr "e apparaatknoop %s (%u:%u) is kwijt"
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Kan shells-bestand niet ontleden: %s"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "Kan items in shells-bestand niet evalueren: %s"
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "ongeldig argument: %s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "ongeldig argument bij -r: %d"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "ongeldig argument bij -r: %d"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "niet-ondersteunde optie-opmaak: %s"
"'%s' staat niet in %s --\n"
"gebruik '%s -l' om de lijst te zien"
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "U bestaat niet, gebruiker %d."
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell is gewijzigd.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Gebruik: %s <wachtwoordbestand> <gebruikersnaam>...\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "ontleden van getal is mislukt"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ongeldige tijdswaarde '%s'"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "Kan groepsprivileges niet laten vallen"
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "Kan groepsprivileges niet laten vallen"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"\n"
"Inloggegevens onjuist\n"
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Lege gebruikersnaam -- gestopt"
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt: %m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "instellen van omgevingsvariabelen is mislukt"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "instellen van PATH-omgevingsvariabele is mislukt"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <hostnaam>] [-H] [[-f] <gebruikersnaam>]\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Begint een sessie op het systeem.\n"
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
#| msgid " -p do not destroy the environment"
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p de omgevingsvariabelen behouden"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
#| msgid " -f skip a login authentication"
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f authenticatie overslaan"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
#, fuzzy
#| msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <hostnaam> te gebruiken hostnaam voor utmp-log"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
#| msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H hostnaam in login-prompt onderdrukken"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <shell> te gebruiken login-shell\n"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "initialiseren van padcontext is mislukt"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "%s: afgebroken na %u seconden (duurde te lang)"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: optie '-h' kan alleen door root gebruikt worden\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam '%s' -- gestopt"
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "initialisatie van groepen is mislukt: %m"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() is mislukt"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() is mislukt"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: wijzigen van map is mislukt"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "number of available inodes"
msgid "no available shell"
msgstr "aantal beschikbare inodes"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "kan shell-script niet uitvoeren"
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
msgid "no shell"
msgstr "geen shell"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "te veel kolommen opgegeven; maximum is %zu kolommen"
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " --lastlog2 <pad> dit pad gebruiken voor 'lastlog2'-bestand\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-#| msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -H, --list-columns beschikbare kolommen opsommen\n"
-
# FIXME: request failed
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "opvragen van SELinux-toestand is mislukt"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Slechts één gebruiker mag worden gegeven. Gebruik '-l' voor meerdere gebruikers."
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "kan terminaleigenschappen niet instellen"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() is mislukt"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Wachtwoord: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt() is mislukt"
-#: login-utils/newgrp.c:175
-#, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+#: login-utils/newgrp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s <groep> [[-c] <opdracht>]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr "Logt in naar een nieuwe groep, eventueel een shell-opdracht uitvoerend.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
#, fuzzy
#| msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <opdracht> deze ene opdracht aan de shell geven via '-c'\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "wie bent u?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr "die groep bestaat niet"
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Dit account is momenteel niet beschikbaar.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr " (geheugendump gemaakt)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "wijzigen van eigenaar of toegangsrechten van pseudoterminal is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
msgid "failed to modify environment"
msgstr "aanpassen van omgeving is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "kan niet gebruikt worden door gewone gebruikers"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
msgid "authentication failed"
msgstr "authenticatie is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "kan sessie niet openen: %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr "kan signalen niet blokkeren"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "kan signaalmasker voor sessie niet initialiseren"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "kan signaalmasker niet initialiseren"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "kan geen signaalverwerker voor sessie instellen"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "kan signaalmasker niet instellen"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "aanmaken van pseudoterminal is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "initialiseren van signaalverwerker is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "kan geen signaalverwerker voor dochter instellen"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr "kan geen dochterproces starten"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "kan map niet wijzigen naar %s"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sessie is beëindigd, shell wordt geëlimineerd..."
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...is geëlimineerd.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "instellen van omgevingsvariabelen is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan de groepen niet instellen"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "bepalen van gebruikeridentificatiegegevens is mislukt: %s"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan groeps-ID niet instellen"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan gebruikers-ID niet instellen"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment omgevingsvariabelen niet wissen\n"
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <lijst> deze omgevingsvariabelen niet wissen\n"
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <groep> te gebruiken primaire groep\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <groep> te gebruiken supplementaire groep\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -l, -, --login van de shell een login-shell maken\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <opdracht> deze ene opdracht aan de shell geven via '-c'\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <opdracht> deze ene opdracht aan de shell geven via '-c'\n"
" zonder een nieuwe sessie aan te maken\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast '-f' aan de shell geven (voor 'csh' of 'tcsh')\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> te gebruiken shell als /etc/shells dit toestaat\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty een nieuwe pseudoterminal aanmaken\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -T, --no-pty geen nieuwe pseudoterminal aanmaken (onveilig!\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [opties] -u <gebruiker> [[--] <opdracht>]\n"
" %1$s [opties] [-] [<gebruiker> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"Zonder '-u' wordt een semantiek als van 'su(1)' gebruikt en wordt een standaard\n"
"shell uitgevoerd. Opties '-c', '-f', '-l' en '-s' gaan niet samen met '-u'.\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <gebruiker> de ID's van deze gebruiker gebruiken\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opties] [-] [<gebruiker> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Wijzigt de effectieve gebruikers-ID en groeps-ID in die van <gebruiker>.\n"
"Een enkele '-' betekent '-l'. Zonder een <gebruiker>, wordt root begrepen.\n"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "het is niet mogelijk om meer dan %d supplementaire groep op te geven"
msgstr[1] "het is niet mogelijk om meer dan %d supplementaire groepen op te geven"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "groep %s bestaat niet"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "optie '--pty' wordt niet ondersteund op uw systeem"
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "optie '--preserve-environment' wordt genegeerd; gaat niet samen met '--login'"
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "optie '--user' gaat niet samen met '--{shell,fast,command,session-command,login}'"
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "geen commando gegeven"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "alleen root kan alternatieve groepen opgeven"
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "gebruiker %s bestaat niet, of het gebruikersitem bevat niet alle vereiste velden"
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "ingeperkte shell %s wordt gebruikt"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "reserveren van geheugen voor PTY-behandelaar is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "waarschuwing: kan map niet wijzigen naar %s"
" -e, --force wachtwoordbestanden direct bekijken als de functie\n"
" getpwnam(3) faalt\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout value"
msgid "invalid timeout"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Wilt u %s nu bewerken [j/n]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "reserveren van geheugen voor UID-cache is mislukt"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr "uitgebreide versie van toegangsrechten (rwxD[Ll]m)"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr "processen"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "reserveren van geheugen is mislukt"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
msgid "failed to apply filter"
msgstr "toepassen van filter is mislukt"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "waarde voor PID valt buiten bereik: %ld"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "reserveren van geheugen voor 'procfs'-behandelaar is mislukt"
msgid "With --threads"
msgstr "Met --threads"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "reserveren van geheugen voor filter is mislukt"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "ontleden van '%s' is mislukt: %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "naam van teller mag geen '{' bevatten: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "reserveren van geheugen voor teller is mislukt"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "onbekend argument van '-i'/'--inet': %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "niet-ondersteund argument van '--summary'"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr " %s [opties] [-] [<gebruiker> [<argument>...]]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-#| msgid " available namespaces: %s\n"
-msgid " source source filename"
-msgstr " (beschikbare naamsruimtes: %s)\n"
+#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
+msgstr " -f, --file <bestand> de inhoud van dit bestand loggen\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-#| msgid " <part> partition number\n"
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " <part> partitienummer\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr ""
+#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr "%s: Er zijn %<PRIu64> bytes met nul gevuld vanaf positie %<PRIu64>.\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid sigmask format: %s"
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "ongeldige opmaak van signaalmasker: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet openen"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
-#, fuzzy
-#| msgid "no file specified"
-msgid "source file is required"
-msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
+msgid "too few arguments"
+msgstr "te weinig argumenten"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot open source %s"
msgstr "kan %s niet openen: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot determine size of %s"
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "kan grootte van %s niet achterhalen"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open session: %s"
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "kan sessie niet openen: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr "Verwisselt twee bestanden in ondeelbare bewerking.\n"
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-msgid "too few arguments"
-msgstr "te weinig argumenten"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "ongeldige bestandsdescriptor"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
msgid "no file specified"
msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr "aantal recent verdreven bytes"
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "mincore() is mislukt: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "mmap() is mislukt: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "cachestat() is mislukt: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "openen van %s is mislukt"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "fstat() is mislukt: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "verkrijgen van grootte is mislukt: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [opties] <bestand>...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " -c, --creator aanmaker en eigenaar tonen\n"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all alle kolommen weergeven\n"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " -R, --recursive doel recursief afkoppelen inclusief all dochters\n"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "%s: verwerpen wordt niet ondersteund"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "%s: verwerpen wordt niet ondersteund"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
#| msgid "failed to get time"
msgid "failed to iterate tree"
msgid "move"
msgstr "verplaatsing"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "kan %s niet lezen"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "reserveren van geheugen voor 'statmnt'-behandelaar is mislukt"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "verkrijgen van aankoppelingsknopen is mislukt"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "initialiseren van libmount-iterator is mislukt"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "initialiseren van libmount-tabelverschil is mislukt"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() is mislukt"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [opties] <apparaat> <aankoppelingspunt>\n"
" %1$s [opties] [--source <apparaat>] [--target <pad> | --mountpoint <map>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Zoekt een (aangekoppeld) bestandssysteem.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
"\n"
"Gegevensbronnen:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <pad> alternatief bestand voor de opties '-k', '-m' of '-s'\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
" -m, --mtab in tabel van aangekoppelde bestandssystemen zoeken\n"
" (inclusief gebruikersruimte-aankoppelopties)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " -k een alias van '--kernel=mountinfo'\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
" <method> is mountinfo or listmount\n"
" --kernel[=<wijze>] in de kerneltabel van aangekoppelde bestandssystemen\n"
" zoeken (standaard) -- <wijze>: mountinfo|listmount\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
" -N, --task <TID> alternatieve naamsruimte gebruiken\n"
" (het /proc/<TID>/mountinfo bestand)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<lijst>] wijzigingen in tabel van aangekoppelde bestandssystemen\n"
" monitoren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab in de statische tabel van bestandssystemen zoeken\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
"\n"
"Gegevensfilters:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
" -A, --all ingebouwde filters uitschakelen en alle bestandssystemen\n"
" weergeven\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <naar> te gebruiken zoekrichting (forward|backward)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only alleen het eerstgevonden bestandssysteem tonen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " --id <ID> op deze aankoppelingsknoop-ID filteren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr ""
" --uniq-id <ID> op deze 64-bits aankoppelingsknoop-ID filteren\n"
" (vereist '--kernel=listmount')\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo alleen pseudo-bestandssystemen tonen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <exprsie> alleen regels die met deze expressie overeenkomen tonen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <map> de map van het aankoppelingspunt\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --shadowed alleen «overkoppelde» bestandssystemen tonen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts alle subaankoppelingen tonen voor overeenkomende\n"
" bestandssystemen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real alleen echte bestandssystemen tonen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
" -S, --source <tekst> het aan te koppelen apparaat (via naam, LABEL=, UUID=,\n"
" PARTUUID=, PARTLABEL=, of hoofdnummmer:subnummer)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <pad> het pad van het te gebruiken bestandssysteem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <lijst> set van bestandssystemen beperken tot deze soorten\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq bestandssystemen met reeds bestaand doel negeren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii ASCII-tekens gebruiken voor het tekenen van de boom\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize paden bij vergelijken niet canoniek maken\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize getoonde paden canoniek maken\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df de uitvoer van df(1) nabootsen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr " -e, --evaluate tags (LABEL, UUID, ...) omzetten naar apparaatnamen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
#, fuzzy
#| msgid " --hyperlink[=mode] print paths as terminal hyperlinks (always, never, or auto)\n"
msgid ""
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr " --hyperlink[=<modus>] paden als terminal-hyperlinks (always|never|auto)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -I, --dfi de uitvoer van df(1) met -i optie nabootsen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <lijst> bestandssystemenset beperken via aankoppelingsopties\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen (zie '--list-columns')\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all alle beschikbare kolommen weergeven\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs uitvoer in de vorm van sleutel=\"waarde\" produceren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree uitvoer in vorm van een boom produceren, als mogelijk\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot geen [/map] tonen voor bind- of BTRFS-aankoppelingen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <getal> maximum tijd (in milliseconden) dat '--poll' blokkeert\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell kolomnamen geschikt maken als shellvariabelenamen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify inhoud van aankoppelingstabel controleren (stnd: fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all alle VFS-opties weergeven\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "kolom %s wordt gevraagd, maar '--poll' is niet gegeven"
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "initialiseren van filter is mislukt"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "onbekende richting '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "ongeldig argument van '--kernel'"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ongeldig TID-argument"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
msgid "invalid id argument"
msgstr "ongeldig ID-argument"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "ongeldig argument van '--uniq-id'"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "optie '--poll' accepteert slechts één bestand, maar '--tab-file' geeft er meerdere"
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr "optie '--kernel=listmount' gaat niet samen met '--tab-file' of '--task'"
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "opties '--target' en '--source' gaan niet samen met andere argumenten"
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "initialiseren van libmount-cache is mislukt"
msgid "cannot continue"
msgstr "kan niet doorgaan"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipped (content mismatch) %s"
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "Overgeslagen (inhoud verschilt) %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "Overgeslagen (kenmerken verschillen) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "Overgeslagen (is al een reflink) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Overgeslagen (inhoud verschilt) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [opties] <map>|<bestand> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Consolideert identieke bestanden door middel van harde koppelingen.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
msgid ""
" -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" directory have higher priority (but this has\n"
" lower precedence than --maximize/--minimize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -t, --time <milliseconden> wachttijd voor stuurprogramma\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -t, --time <milliseconden> wachttijd voor stuurprogramma\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " --mount binnen hetzelfde bestandssystemen blijven\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run niet daadwerkelijk een koppeling maken\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner verandering van eigenaar negeren\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode veranderingen van toegangsrechten negeren\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet stille modus; niets weergeven\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr " -S, --size <getal> maximumgrootte van een enkel bericht\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr " -S, --size <getal> maximumgrootte van een enkel bericht\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr ""
# COMMA
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -z, --zero uitvoer scheiden met NUL-bytes i.p.v. nieuweregels\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "ontleden van minimum grootte is mislukt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "ontleden van maximum grootte is mislukt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "ontleden van cache-grootte is mislukt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "ontleden van invoer-/uitvoergrootte is mislukt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "ongeldige reflink-modus: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
msgid "cannot register exit handler"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
msgid "no directory or file specified"
msgstr "geen map of bestand gegeven"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "initialiseren van bestandsvergelijker is mislukt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Scannen [apparaat/inode/koppelingen]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "kan volledig pad niet verkrijgen: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "kan %s niet verwerken"
msgstr "ongeldige opmaak van signaalmasker: %s"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "onbekend signaal %s"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ongeldig PID-argument"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maximum aantal actieve zones"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
msgid "failed to allocate device"
msgstr "reserveren van geheugen voor apparaat is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "openen van apparatenmap in 'sysfs' is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: verkrijgen van 'sysfs'-naam is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: achterhalen van apparaatnummer van gehele schijf is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "reserveren van geheugen voor '/sys'-behandelaar is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "de lijst van uitgesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "de lijst van ingesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "onverwachte tellerdefinitie: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
msgid "counter not properly specified"
msgstr "teller is niet juist gedefinieerd"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "niet-ondersteund tellertype: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr "Samenvatting:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opties] [<apparaat>...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Toont informatie over blok-apparaten.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty lege apparaten niet tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard verwerpingsmogelijkheden tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <kolom> uitvoer ontdubbelen op deze kolom\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <lijst> alleen apparaten met deze hoofdnummers tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge ouders van subbomen groeperen (bij RAIDs, Multi-path)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all alle kolommen weergeven\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr " -Q, --filter <expr> alleen regels die met deze expressie overeenkomen tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr " --highlight <expr> regels die met deze expressie overeenkomen kleuren\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr " --ct-filter <expr> deze beperking gebruiken voor navolgende teller\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr " --ct <naam>[:<param>[:<func>]] deze speciale teller toevoegen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi informatie over SCSI-apparaten tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme informatie over VNMe-apparaten tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio informatie over VirtIO-apparaten tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<kolom>] uitvoer in boomvorm produceren\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps geen slaven of houders tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <lijst> apparaten met deze hoofdnummers niet tonen\n"
" (standaard: RAM-schijven)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs informatie over bestandssystemen tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
#, fuzzy
#| msgid " --hyperlink[=mode] print paths as terminal hyperlinks (always, never, or auto)\n"
msgid ""
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr " --hyperlink[=<modus>] paden als terminal-hyperlinks (always|never|auto)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii alleen ASCII-tekens gebruiken\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list uitvoer in lijstvorm produceren\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms informatie over toegangsrechten tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer (zie '--list-columns')\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths volledig apparaatpad tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse inverse afhankelijkheden gebruiken\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology informatie over topologie tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <getal> te gebruiken uitvoerbreedte (in aantal tekens)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolom> uitvoer sorteren op deze kolom\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr " -y, --shell kolomnamen geschikt maken als shellvariabelenamen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned zone-gerelateerde informatie tonen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <map> deze map als hoofdmap gebruiken\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
" --properties-by <lijst> gebruikte methodes for gegevensverzameling\n"
" (standaard: file,udev,blkid)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "kan geen toegang krijgen tot 'sysfs'-map: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "ongeldig argument voor uitvoerbreedte"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "reserveren van apparatenboom is mislukt"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible vergrendelingen zonder leestoegang negeren\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all alle kolommen weergeven\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
msgstr "PID %d is geëindigd -- overgeslagen"
#: misc-utils/waitpid.c:97
-#, c-format
-msgid "could not open pid %u"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "kan PID %u niet openen"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "kan geen 'epoll' aanmaken"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [opties] [-BMS <map>... -f] <naam>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Lokaliseert programmabestand, brontekst, en handleidingen van een opdracht.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b alleen naar programma's zoeken\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <mappen> te gebruiken zoekpad voor programma's\n"
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m alleen naar handleidingen zoeken\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <mappen> te gebruiken zoekpad voor handleidingen ('man' en 'info')\n"
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s alleen naar brontekstbestanden zoeken\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <mappen> te gebruiken zoekpad voor brontekstbestanden\n"
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f lijst van <mappen> afsluiten\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u ongebruikelijke items tonen\n"
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -g <naam> als een padnaampatroon interpreteren\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l effectieve zoekpaden tonen\n"
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "optie '-f' ontbreekt"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "onverwacht aantal argumenten"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s deactiveren is mislukt"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Lezen van %s is mislukt"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "ontleden van bloknummer is mislukt"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
msgid "Failed to parse size"
msgstr "Ontleden van grootte is mislukt"
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Grootte moet uitgelijnd zijn op geheugenblokgrootte (%s)"
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid range: %s"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Ongeldig bereik: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
msgid "Failed to parse start"
msgstr "Ontleden van begin is mislukt"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
msgid "Failed to parse end"
msgstr "Ontleden van einde is mislukt"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "Ongeldige opmaak van beginadres: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "Ongeldige opmaak van eindadres: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "Ontleden van beginadres is mislukt"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "Ontleden van eindadres is mislukt"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Beginadres en eindadres+1 moeten uitgelijnd zijn op geheugenblokgrootte (%s)"
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "Ongeldige parameter: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "Ongeldig bereik: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [opties] [<grootte>|<bereik>|<blokbereik>]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr "Maakt een stuk geheugen actief (online) of inactief (offline).\n"
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -e, --enable geheugen activeren\n"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -d, --disable geheugen deactiveren\n"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -b, --blocks geheugenblokken gebruiken\n"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr " -z, --zone <naam> geheugenzone selecteren (zie onder)\n"
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
"\n"
"Ondersteunde zones:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "initialiseren van '%s'-behandelaar is mislukt"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr "zone is genegeerd -- geen 'valid_zones'-sysfs-kenmerk aanwezig"
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "onbekende geheugenzone: %s"
"\n"
"Ondersteunde log-niveaus (prioriteiten):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "ontleden van niveau '%s' is mislukt"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "onbekend niveau '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "ontleden van faciliteit '%s' is mislukt"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "onbekende faciliteit '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
#| msgid "argument %lu is too large"
msgid "%s is too large"
msgstr "argument %lu is te groot"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e%b %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
msgid "record too large"
msgstr "record is te groot"
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ongeldige buffergrootte"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "optie '--raw' gaat alleen samen met '--level' of '--facility' wanneer de berichten uit /dev/kmsg gelezen worden"
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr "alleen KMSG ondersteunt meerregelige berichten"
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "wissen van kernelbuffer is mislukt"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl() is mislukt"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "Uitwerpen van CD-ROM wordt niet ondersteund"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "CD-ROM-uitwerpcommando is mislukt"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: afkoppelen"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
msgid "drop permissions failed"
msgstr "afgeven van toegangsrechten is mislukt"
msgstr "kan geen nieuw proces starten"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "afkoppeling van '%s' is niet normaal afgesloten"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:680
-#, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+#: sys-utils/eject.c:679
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "afkoppelen van '%s' is mislukt\n"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "ontleden van aankoppelingstabel is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: is aangekoppeld op %s"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "CD-ROM-snelheid wordt ingesteld op 'auto'"
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "CD-ROM-snelheid wordt ingesteld op %ldX"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "standaardapparaat: '%s'"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "standaardapparaat '%s' wordt gebruikt"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
msgid "unable to find device"
msgstr "kan apparaat niet vinden"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "apparaatnaam is '%s'"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s is niet aangekoppeld"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: blok-apparaat: %s (deze zal gebruikt worden voor uitwerping)"
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: geen apparaat of aankoppelingspunt gevonden met de gegeven naam"
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s is het gehele-schijf-apparaat"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: is geen apparaat dat kan uitwerpen"
# FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "apparaat is '%s'"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "afsluiting wegens optie '--noop' (-n)"
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: auto-uitwerpingsmodus wordt ingeschakeld"
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: auto-uitwerpingsmodus wordt uitgeschakeld"
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: sluiten van lade"
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: omschakelen van lade"
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s\" tonen van CD-ROM-snelheid"
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "fout: %s: apparaat is bezig"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: kiezen van CD-ROM-schijf #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: poging tot uitwerping met CD-ROM-uitwerpcommando"
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "CD-ROM-uitwerpcommando is geslaagd"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: poging tot uitwerping met SCSI-commando's"
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI-uitwerping is geslaagd"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI-uitwerping is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: poging tot uitwerping met floppy-uitwerpcommando"
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "floppy-uitwerpcommando is geslaagd"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "floppy-uitwerpcommando is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: poging tot uitwerping met band-offline-commando"
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "band-offline-commando is geslaagd"
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
msgid "tape offline command failed"
msgstr "band-offline-commando is mislukt"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
msgid "unable to eject"
msgstr "kan niet uitwerpen"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "ontleden van %s is mislukt"
msgid "key"
msgstr "sleutel"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
msgid "name"
msgstr "omschrijving"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt"
msgstr "sigfillset() is mislukt"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "sigprocmask() is mislukt"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
msgid "Memory block size:"
msgstr "Grootte van geheugenblok:"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
msgid "Total online memory:"
msgstr "Totaal online geheugen:"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Totaal offline geheugen:"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Openen van %s is mislukt"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "lezen van geheugenblokgrootte is mislukt"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Dit systeem ondersteunt geen geheugenblokken"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Toont de bereiken van beschikbaar geheugen en hun 'online/offline' status.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all elk individueel geheugenblok tonen\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <lijst> bereiken splitsen volgens deze kolommen\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <map> deze map als hoofdmap gebruiken\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr " --summary[=woord] een samenvatting tonen (never|always|only)\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "opties '--{raw,json,pairs}' en '--summary=only' gaan niet samen"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to initialize %s handler"
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "initialiseren van '%s'-behandelaar is mislukt"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "ongeldig argument bij '--sysroot'"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "naamsruimte-identifier (inode-nummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr "soort naamsruimte"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr "pad naar de naamsruimte"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "aantal processen in de naamsruimte"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "laagste PID in de naamsruimte"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID van de PID"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr "opdrachtregel van de PID"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID van de PID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr "gebruikersnaam van de PID"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "naamsruimte-ID zoals gebruikt door het netwerksubsysteem"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "oudernaamsruimte-identifier (inode-nummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "eigenaarnaamsruimte-identifier (inode-nummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [opties] [<naamsruimte>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Somt de naamsruimtes in het systeem op.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent naamsruimtes zonder processen\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID> procesnaamsruimtes tonen\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap geen meerregelige weergave gebruiken\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <naam> soort naamsruimte (mnt|net|ipc|user|pid|uts|cgroup|time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree[=<relatie>] boomweergave gebruiken (parent|owner|process)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "onbekend soort naamsruimte: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "onbekend boomtype: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "optie '--task' gaat niet samen met <naamsruimte>"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ongeldig naamsruimteargument"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "optie '--tree={parent|owner}' wordt niet ondersteund op uw systeem"
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "niet-gevonden naamsruimte: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
msgid "drop permissions failed."
msgstr "afgeven van toegangsrechten is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "`%s` uit %s (libmount %s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "lezen van mtab is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: genegeerd\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all alle bestandssystemen genoemd in fstab aankoppelen\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize paden niet canoniek maken\n"
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab niet naar /etc/mtab schrijven\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <lijst> kommagescheiden lijst van aankoppelingsopties\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <lijst> set van bestandssystemen beperken (bij '-a')\n"
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only als alleen-lezen aankoppelen (zelfde als '-o ro')\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lijst> de set van bestandssysteemsoorten beperken\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "geheugenreservering voor libmount-context is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "het instellen van het opties-patroon is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "kan doelnaamsruimte voor %s niet instellen"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s is een aankoppelingspunt\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opties] [<programma> [<argument>...]]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all alle naamsruimtes binnengaan\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <PID> naamsruimtes overnemen van dit proces\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<bestand>] aankoppelingsnaamsruimte binnengaan\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<bestand>] UTS-naamsruimte binnengaan (hostnaam en dergelijke)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
#| msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<bestand>] System-V-IPC-naamsruimte binnengaan\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<bestand>] netwerknaamsruimte binnengaan\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
#| msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr ""
" -N, --net-socket <descriptor> netwerknaamsruimte van deze socket binnengaan\n"
" (te gebruiken met '--target')\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<bestand>] PID-naamsruimte binnengaan\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<bestand>] controlgroep-naamsruimte binnengaan\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<bestand>] gebruikersnaamsruimte binnengaan\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
#| msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " --user-parent oudernaamsruimte binnengaan\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
#| msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<bestand>] tijdnaamsruimte binnengaan\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <UID> deze UID in binnengegane naamsruimte instellen\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <GID> deze GID in binnengegane naamsruimte instellen\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
#, fuzzy
#| msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials geen UID's noch GID's wijzigen\n"
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
#| msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps de capabilities van gebruikersnaamsruimtes behouden\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<map>] te gebruiken hoofdmap\n"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<map>] te gebruiken werkmap\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -W, --wdns <map> te gebruiken werkmap in naamsruimte\n"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --env omgevingsvariabelen erven van doelproces\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork geen nieuw proces aanmaken voor <programma>\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
#| msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " -c, --join-cgroup toetreden tot de 'cgroup' van het doelproces\n"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context SELinux-context instellen volgens PID van '--target'\n"
#: sys-utils/nsenter.c:173
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "ontleden van bestandsdescriptor is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
msgid "failed to parse uid"
msgstr "ontleden van UID is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
msgid "failed to parse gid"
msgstr "ontleden van GID is mislukt"
msgstr "stat() is mislukt"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups() is mislukt"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "wijzigen van hoofdmap van '%s' naar '%s' is mislukt"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr "adresruimtelimiet"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr "maximum grootte van coredump-bestand"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr "CPU-tijd"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr "maximum gegevensgrootte"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr "maximum bestandsgrootte"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr "maximum aantal bestandsvergrendelingen"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr "vergrendelingen"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "maximum vastgezette geheugenruimte"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "maximum aantal bytes in POSIX-berichtenwachtrijen"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "maximum toegestane beleefdheidsverlaging"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr "maximum aantal open bestanden"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr "bestanden"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr "maximum aantal processen"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr "maximum resident geheugengebruik"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr "maximum realtime-prioriteit"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "tijdslimiet voor realtime-taken"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr "microseconden"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr "maximum aantal wachtende signalen"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr "signalen"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "maximum stack-grootte"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "naam van hulpbron"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "omschrijving van hulpbron"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr "zachte grens"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "harde grens (plafond)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "eenheid"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
-#, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:172
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [opties] [--<hulpbron>=<grenzen>] [-p <PID>]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [opties] [--<hulpbron>=<grenzen>] <opdracht>\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Toont of wijzigt de hulpbrongrenzen van een proces.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --raw rauwe uitvoeropmaak gebruiken\n"
" --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
"Hulpbronnen:\n"
# FIXME: slice it up
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
" <grenzen> is óf een bereik (soft:hard, soft:, :hard), óf één enkele waarde\n"
" die beide grenzen definieert (voorbeeld: -e=0:10 -r=:11 -i=12).\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "onbegrensd"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "opvragen van oude limiet voor %s is mislukt"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "zachte grens %s mag niet groter zijn dan de harde grens"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
# FIXME: oooh, come on, don't use fill-in words!
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Nieuwe %s-grens voor PID %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "instellen van hulpbrongrens %s is mislukt"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "opvragen van hulpbrongrens %s is mislukt"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "ontleden van grens %s is mislukt"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "optie '--pid' mag slechts één keer gegeven worden"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "optie '--pid' en een OPDRACHT gaan niet samen"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s wordt actief gepolst\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s [-hV] | -a [opties]\n"
" %1$s [opties] <bron> | <map>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Koppelt bestandssystemen af.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all alle bestandssystemen afkoppelen\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
" -A, --all-targets alle aankoppelingspunten van gegeven apparaat\n"
" in huidige naamsruimte afkoppelen\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop indien lus-apparaat, deze bovendien onthechten\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake doen alsof; de umount(2)-systeemaanroep overslaan\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force geforceerd afkoppelen (bij onbereikbaar NFS-systeem)\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only niet de 'umount.<type>' hulpprogramma's gebruiken\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy bestandssysteem nu onthechten, later opruimen\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive doel recursief afkoppelen inclusief all dochters\n"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only wanneer afkoppelen faalt, dan heraankoppelen\n"
" als alleen-lezen proberen\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet «niet aangekoppeld» foutmeldingen onderdrukken\n"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <ruimte> het afkoppelen in deze naamsruimte doen\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) is afgekoppeld"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s is afgekoppeld"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr "instellen van afkoppelingsdoel is mislukt"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "geheugenreservering voor libmount-tabel is mislukt"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "geheugenreservering voor libmount-iterator is mislukt"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "verkrijgen van dochterbestandssysteem van %s is mislukt"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: niet gevonden"
# FIXME: remove period
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "lezen van 'eventfd' is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse '%s'"
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "ontleden van '%s' is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse '%s'"
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "ontleden van '%s' is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "ongeldige afbeelding '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "kan '%s' niet openen"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "ontleden van sub-UID-afbeelding is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "geen regel in %1$s komt overeen met gebruiker '%2$s'"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr "%s is te groot voor de 4K-limiet van kernel"
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "openen van %s is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "schrijven van %s is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, c-format
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "kan '%s/register' niet openen"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid "write failed %s/register"
msgstr "schrijven naar '%s/register' is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Draait een programma met sommige naamsruimtes gescheiden van het moederproces.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<bestand>] aankoppelingsnaamsruimte scheiden\n"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<bestand>] UTS-naamsruimte scheiden (hostnaam en dergelijke)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<bestand>] System-V-IPC-naamsruimte scheiden\n"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<bestand>] netwerknaamsruimte scheiden\n"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<bestand>] PID-naamsruimte scheiden\n"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<bestand>] gebruikersnaamsruimte scheiden\n"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<bestand>] controlgroep-naamsruimte scheiden\n"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<bestand>] tijdnaamsruimte scheiden\n"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-proc[=<map>] het proc-bestandssysteem eerst aankoppelen\n"
" (impliceert '--mount')\n"
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-binfmt[=<map>] het binfmt-bestandssysteem eerst aankoppelen\n"
" (impliceert '--user' en '--mount')\n"
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" propagatie in aankoppelingsnaamsruimte instellen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -R, --root <map> te gebruiken hoofdmap bij draaien van <programma>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd <map> te gebruiken werkmap\n"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <UID> deze UID in binnengegane naamsruimte instellen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <GID> deze GID in binnengegane naamsruimte instellen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-user <UID>|<naam> huidige gebruiker op deze gebruiker afbeelden\n"
" (impliceert '--user')\n"
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-group <GID>|<naam> huidige groep op deze groep afbeelden\n"
" (impliceert '--user')\n"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-root-user huidige gebruiker op root afbeelden\n"
" (impliceert '--user')\n"
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
" -c, --map-current-user huidige gebruiker op zichzelf afbeelden\n"
" (impliceert '--user')\n"
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-auto gebruikers en groepen automatisch afbeelden\n"
" (impliceert '--user')\n"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
#| msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
" --map-auto gebruikers en groepen automatisch afbeelden\n"
" (impliceert '--user')\n"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
" dit aantal gebruikers van <buiten-UID> op\n"
" <binnen-UID> afbeelden (impliceert '--user')\n"
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
" dit aantal groepen van <buiten-UID> op\n"
" <binnen-UID> afbeelden (impliceert '--user')\n"
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
#, fuzzy
#| msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
" --map-user <UID>|<naam> huidige gebruiker op deze gebruiker afbeelden\n"
" (impliceert '--user')\n"
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork nieuw proces starten alvorens <programma> te draaien\n"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
" --kill-child[=<signaam>] bij afbreking, het dochterproces beëindigen\n"
" (impliceert '--fork'; standaard is SIGKILL)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " --setgroups allow|deny de setgroups-systeemaanroep toestaan of weigeren\n"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps de capabilities van gebruikersnaamsruimtes behouden\n"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --monotonic <seconden> monotone klokverschuiving voor in tijdnaamsruimte\n"
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --boottime <seconden> opstarttijdverschuiving voor in tijdnaamsruimte\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number"
msgid "failed to parse owner"
msgstr "ontleden van getal is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "ontleden van monotone verschuiving is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "ontleden van opstarttijdverschuiving is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "opties '--monotonic' en '--boottime' vereisen het scheiden van een tijdnaamsruimte ('-T')"
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare() is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
#| msgid "sigaddset failed"
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "sigaddset() is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
#| msgid "sigaddset failed"
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "sigaddset() is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "sigprocmask()-blokkering is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "pidfd_open() is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "sigprocmask()-herstelling is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "resetten van signaalverwerker is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "sigprocmask()-deblokkering is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
msgid "child exit failed"
msgstr "afsluiten van dochter is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "opties '--setgroups=allow' en '--map-group' gaan niet samen"
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "aankoppelen van %s is mislukt"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "kan hoofdmap niet wijzigen naar '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "kan propagatie voor %s-bestandssysteem niet wijzigen"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: instellen van schijfgrootte (%ju bytes) is mislukt"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatische login)\n"
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: kan hoofdmap niet wijzigen naar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: kan huidige werkmap niet wijzigen naar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: kan procesprioriteit niet wijzigen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: kan %s niet uitvoeren: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr "ongeldig argument van '--delay'"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ongeldig argument van '--local-line'"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr "ongeldig argument van '--nice'"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "kan terminalnaam niet achterhalen: %d"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "ongeldige snelheid: %s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "te veel alternatieve snelheden"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: kan deze niet openen als standaardinvoer: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: is geen byte-apparaat"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: is geen TTY"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kan geen besturingsterminal verkrijgen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() is mislukt: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: is niet open voor lezen-en-schrijven"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: kan procesgroep niet instellen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: probleem met verdubbelen van standaardinvoer en -uitvoer: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet bepalen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "instellen van terminaleigenschappen is mislukt: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "kan os-release-bestand niet openen"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "aanmaken van herlaadbestand is mislukt: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "kan terminaleigenschappen niet verkrijgen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[druk op Enter om in te loggen]"
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "NumLock uit"
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "NumLock aan"
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "CapsLock aan"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "ScrollLock aan"
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"Hint: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: gelezen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: invoeroverloop"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ongeldige tekenconversie in gebruikersnaam"
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ongeldig teken 0x%x in gebruikersnaam"
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet instellen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [opties] <lijn> <baudrate>,... [<terminaltype>]\n"
" %1$s [opties] <baudrate>,... <lijn> [<terminaltype>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Opent een terminal en stelt diens modus in.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits een 8-bits terminal aannemen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <gbruikr> deze gebruiker automatisch inloggen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset besturingsmodus niet resetten\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote optie '-r <hostnaam>' gebruiken bij 'login'(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <lijst> deze bestanden/mappen als 'issue'-bestand weergeven\n"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue 'issue'-bestand tonen en stoppen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control hardware-flow-control inschakelen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <hostnaam> naam van host waarop in te loggen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue geen 'issue'-bestand weergeven\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <tekens> te gebruiken initialisatietekenreeks\n"
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear scherm niet wissen voor tonen van prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <prog> te gebruiken 'login'-programma\n"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<modus>] een lokale lijn afdwingen (of uitschakelen)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud baudrate bepalen tijdens verbinden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login niet om login prompten\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline geen nieuwe regel weergeven voor 'issue'\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opts> opties die aan 'login' doorgegeven worden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause met login wachten tot een toetsaanslag\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <map> hoofdmap wijzigen naar deze <map>\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup een virtuele 'hangup' doen op de terminal\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud baudrate proberen te behouden na een 'break'\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <getal> tijdslimiet voor login-proces\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case een terminal met alleen hoofdletters detecteren\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr wachten op CR-teken (carriage-return)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints geen hints over Lock-toetsen geven\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname geen hostnaam tonen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname volledige hostnaam tonen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <tekens> extra backspace-tekens\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <tekens> extra regelwis-tekens\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <map> vóór de aanmelding naar deze map gaan\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <getal> dit aantal seconden slapen vóór tonen van prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <getal> 'login' draaien met deze prioriteit\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload prompts hernieuwen op reeds draaiende agetty's\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds de beschikbare baudrates opsommen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d gebruiker"
msgstr[1] "%d gebruikers"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "'checkname' is mislukt: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "kan bestand %s niet aanraken"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem"
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "openen van map met aanmeldgegevens is mislukt"
msgstr "openen is mislukt"
# FIXME: cryptic
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork() is mislukt: %m"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "kan geen nieuw proces starten"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "fcntl failed"
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "fcntl() is mislukt"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: SLECHTE FOUTMELDING, bericht is veel te lang"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt"
+#, fuzzy
+#~| msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -H, --list-columns beschikbare kolommen opsommen\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " available namespaces: %s\n"
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " (beschikbare naamsruimtes: %s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " <part> partition number\n"
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " <part> partitienummer\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no file specified"
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "failed to initialize %s handler"
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "initialiseren van '%s'-behandelaar is mislukt"
+
#, c-format
#~ msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
#~ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.41.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-17 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "za mało argumentów"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Zakończenie programu bez zapisu zmian"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat %s nie powiodło się"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "Przyjęto wartość domyślną %c."
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "Wartość spoza zakresu."
msgid "cannot read"
msgstr "nie można odczytać"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "Pierwszy sektor"
msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być używane tylko z jednym określonym urządzeniem."
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr "błędna składnia"
msgstr "Wyrównanie w bajtach: %lu"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "nie udało się przydzielić iteratora"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "nie udało się przydzielić tabeli wyjściowej"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
msgid "failed to add output data"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Wpisy w tablicy partycji nie są w tej kolejności, co na dysku."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Początek"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektory"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety dysku '%s'"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "nie udało się zainicjować tablicy libmount"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s jest zamontowany\n"
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s nie jest zamontowany\n"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "nie można odczytać %s"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "błąd składni: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nie można utworzyć katalogu %s"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Blokowanie dysku plikiem %s... "
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(oczekiwanie) "
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "succeeded"
msgstr "powiodło się"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "failed"
msgstr "nie powiodło się"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Odblokowywanie %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to setup description for %s"
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "nie udało się ustawić opisu dla %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: błąd składni w linii %d - zignorowano"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: nie udało się przeanalizować pliku fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr "wywołanie fork nie powiodło się"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: uruchomienie nie powiodło się"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: brak procesu potomnego?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Uwaga... %s dla urządzenia %s zakończone sygnałem %d."
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: status to %x, to nie powinno się nigdy zdarzyć."
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Zakończono %s (kod wyjścia %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, c-format
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "nie znaleziono fsck.%s; zignorowano %s"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "błąd %d (%s) podczas wywoływania fsck.%s dla %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
"Albo wszystkie, albo żaden z typów przekazanych opcji -t musi być\n"
"poprzedzony 'no' lub '!'."
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s: pominięto błędną linię w /etc/fstab: montowanie typu bind z niezerowym numerem przebiegu fsck"
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: pominięto nieistniejące urządzenie\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: urządzenie nie istnieje (można użyć opcji fstaba \"nofail\" do pominięcia tego urządzenia)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: pominięto nieznany typ systemu plików\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "nie można sprawdzić %s: nie znaleziono fsck.%s"
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Sprawdzanie wszystkich systemów plików.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [opcje] -- [opcje-fs] [<system-plików> ...]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Sprawdzanie i naprawa linuksowego systemu plików.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A sprawdzenie wszystkich systemów plików\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] wyświetlanie paska postępu; deskryptor pliku jest dla GUI\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l zablokowanie urządzenia w celu zagwarantowania wyłączności dostępu\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M bez sprawdzania zamontowanych systemów plików\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N bez wykonywania, jedynie pokazywanie, co zostałoby zrobione\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P równoległe sprawdzanie systemów plików, wraz z głównym\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R pominięcie głównego systemu plików; przydatne tylko z '-A'\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
" -r [<fd>] wypisywanie statystyk dla każdego sprawdzonego urządzenia;\n"
" deskryptor pliku jest dla GUI\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s szeregowe operacje sprawdzania\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T bez wyświetlania tytułu na początku działania\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
" -t <typ> określenie typów systemów plików do sprawdzenia;\n"
" może to być lista typów oddzielonych przecinkami\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V wyjaśnianie wykonywanych czynności\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Informacje o opcjach-fs można znaleźć w konkretnych fsck.*"
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
msgid "too many devices"
msgstr "zbyt dużo urządzeń"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Czy /proc jest zamontowany?"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "trzeba być rootem, aby znaleźć pasujące systemy plików: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "nie udało się odnaleźć pasującego systemu plików: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
msgid "too many arguments"
msgstr "zbyt dużo argumentów"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+#| msgid "too many tabs"
+msgid "too many options"
+msgstr "zbyt dużo tabulacji"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "błędny argument opcji -r"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "opcja '%s' może być podana tylko raz"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "opcja '%s' wymaga argumentu"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "błędny argument opcji -r: %d"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "opcji -l można użyć tylko z jednym urządzeniem - zignorowano"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "zapis nie powiódł się: %s"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "niepoprawny offset danych pliku"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "błędna wartość rozmiaru bloku"
"ZMODYFIKOWANO SYSTEM PLIKÓW\n"
"---------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
msgid "write failed"
" więcej niż raz powoduje uruchomienie bez faktycznej akcji\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bajtów)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot mmap: %s"
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "nie można wykonać mmap: %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "nie można zamknąć pliku '%s'"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "błędny numer edycji"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "podano błędną kolejność bajtów w słowie; musi być jedną z 'big', 'little' lub 'host'"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "uwaga: szacowany wymagany rozmiar (górna granica) to %lldMB, ale maksymalny rozmiar obrazu to %uMB. Program może zginąć przedwcześnie."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr "Mapa obrazu ROM"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Dołączanie: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Dane katalogu: %zd bajtów\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Łącznie: %zd kilobajtów\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblock: %zd bajtów\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "przydzielono za mało miejsca na obraz ROM (przydzielono %lld, użyto %zu)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "błąd zapisu obrazu ROM (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr "obraz ROM"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "uwaga: nazwy plików skrócone do %u bajtów."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "uwaga: pominięto pliki z powodu błędów."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "uwaga: zmniejszono rozmiary plików do %luMB (minus 1 bajt)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "uwaga: uidy skrócone do %u bitów (może to rzutować na bezpieczeństwo)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "uwaga: gidy skrócone do %u bitów (może to rzutować na bezpieczeństwo)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Dziwna wartość w do_check: prawdopodobnie błędy\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: przemieszczenie nie powiodło się w check_blocks"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: wadliwe bloki przed obszarem danych: nie można utworzyć systemu plików"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[1] "%d wadliwe bloki\n"
msgstr[2] "%d wadliwych bloków\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku z wadliwymi blokami"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "błędny numer wadliwego bloku w linii %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: nie można odczytać pliku wadliwych bloków"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "rozmiar bloku mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora na %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "nie można określić rozmiaru %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: żądana liczba bloków (%llu) przekracza liczbę dostępnych bloków (%llu)\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: liczba bloków zbyt mała"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "nieobsługiwana długość nazw: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "nieobsługiwana wersja systemu plików minix: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "-v jest niejednoznaczne, należy używać '-2'"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "niezrozumiała maksymalna długość nazw plików"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "niezrozumiała liczba i-węzłów"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "niezrozumiała liczba bloków"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s jest zamontowany; odmowa utworzenia tam systemu plików!"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "nie udało się przydzielić kolumny wyjściowej"
" -s, --show lista partycji\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Utworzenie partycji 4GiB od domyślnego offsetu początkowego.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
msgid "unsupported command"
msgstr "polecenie nieobsługiwane"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s z pakietu %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s z pakietu %s"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "kolory są domyślnie wyłączone"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej %s"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Na %s nie ma partycji *BSD."
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "Pierwszy cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ostatni cylinder, +/-cylindrów lub +/-rozmiar{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ostatni sektor, +/-sektorów lub +/-rozmiar{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektorów/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindry"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Rozmiar tego dysku to %s (%ju bajtów). DOS-owy format tablicy partycji nie może być używany dla dysków na wolumenach większych niż %lu bajtów dla %lu-bajtowych sektorów. Należy użyć formatu tablicy partycji GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Błędny offset w głównej partycji rozszerzonej."
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Pominięto partycje po #%zu. Będą usunięte, jeśli ta tablica partycji zostanie zapisana."
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Nadmiarowy wskaźnik łączący w tablicy partycji %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Zignorowano nadmiarowe dane w tablicy partycji %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "pominięto pustą partycję (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Utworzono nową etykietę dysku DOS (MBR) z identyfikatorem dysku 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Proszę wprowadzić nowy identyfikator dysku"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "Błędna wartość."
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identyfikator dysku zmieniony z 0x%08x na 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Zignorowano nadmiarową partycję rozszerzoną %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Niepoprawna flaga 0x%02x%02x EBR (dla partycji %zu) będzie poprawiona przy zapisie (w)."
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Sektor początkowy %ju spoza zakresu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partycja %zu jest już zdefiniowana. Należy ją usunąć przed ponownym dodaniem."
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nie ma już wolnych sektorów."
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Sektor %ju jest już przydzielony."
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Dodawanie partycji logicznej %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partycja %zu: zawiera sektor 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partycja %zu: głowica %d większa niż maksymalna %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partycja %zu: sektor %d większy niż maksymalny %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partycja %zu: cylinder %d większy niż maksymalny %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Partycja %zu: sektor LBUA %u nie zgadza się wyliczonym z C/H/S %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partycja %zu: różne początki fizyczny i logiczny (nie jest linuksowa?): fiz=(%d, %d, %d), log=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partycja %zu: różne końce fizyczny i logiczny: fiz=(%d, %d, %d), log=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partycja %zu: nie kończy się na granicy cylindra."
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partycja %zu: błędny początek danych."
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partycja %zu: zachodzi na partycję %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partycja %zu: jest pusta."
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partycja logiczna %zu: nie zawiera się w pełni w partycji %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "Nie wykryto błędów."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Całkowita liczba przydzielonych sektorów %ju jest większa niż maksymalna %ju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Pozostało %ju nieprzydzielonych sektorów %ld-bajtowych."
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[1] "Wykryto %d błędy."
msgstr[2] "Wykryto %d błędów."
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Utworzono już maksymalną liczbę partycji."
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Partycja rozszerzona już istnieje."
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Tablica rozszerzona nie istnieje. Nie udało się dodać partycji logicznej."
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Wszystkie partycje główne są wykorzystane."
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Całe miejsce na partycje główne jest już wykorzystane."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Aby utworzyć więcej partycji, należy najpierw zamienić jedną partycję główną na rozszerzoną."
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "Typ partycji"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "głównych %u, rozszerzonych %d, wolnych %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "główna"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "rozszerzona"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "kontener na partycje logiczne"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "logiczna"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "numerowana od 5 wzwyż"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Niepoprawny typ partycji `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Nie można zapisać sektora %jd nie powiódł się: seek nie powiodło się"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identyfikator dysku"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Typ 0 dla wielu systemów oznacza wolne miejsce. Trzymanie partycji o typie 0 prawdopodobnie jest niemądre."
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Nie można zmienić typu partycji rozszerzonej, która jest już używana przez partycje logiczne. Najpierw trzeba usunąć partycje logiczne."
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partycja %zu: nie ma obszaru danych."
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nowy początek danych"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "Nowy początek partycji zachodzi na obszar etykiety dysku. Wymagana ostrożność przy używaniu partycji, można stracić z dysku wszystkie partycje."
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partycja %zu: jest partycją rozszerzoną."
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz włączona."
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Rozruch"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Początek-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Koniec-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "Atrybuty"
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "zablokowanie nie powiodło się"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "nie udało się przełączyć przestrzeni nazw"
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s() nie powiodło się: "
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "brak uprawnień"
msgstr "e nie można ustawić odwzorowania ID: %m"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr "e węzeł urządzenia %s (%u:%u) został utracony"
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Nie można przeanalizować pliku shells: %s"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "Nie można wyliczyć wpisów w plikach shells: %s"
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "nieobsługiwany argument: %s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "błędny argument opcji -r: %d"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "błędny argument opcji -r: %d"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "nieobsługiwany format opcji: %s"
"\"%s\" nie występuje w %s.\n"
"Polecenie %s -l wyświetli listę."
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "Ty (użytkownik %d) nie istniejesz."
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Powłoka zmieniona.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Składnia: %s <plik_hasła> <użytkownik>...\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "niezrozumiała liczba"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "błędna wartość czasu \"%s\""
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "Nie udało się zrzucić uprawnień"
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "Nie udało się zrzucić uprawnień"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"\n"
"Niepoprawne logowanie\n"
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "PUSTA nazwa użytkownika. Przerwano."
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY nie powiodło się: %m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "nie udało się ustawić zmiennych środowiskowych"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej PATH"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <użytkownik>]\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Rozpoczęcie sesji w systemie.\n"
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
#| msgid " -p do not destroy the environment"
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p bez niszczenia środowiska"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
#| msgid " -f skip a login authentication"
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f pominięcie uwierzytelniania przy logowaniu"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
#, fuzzy
#| msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <host> nazwa hosta do użycia przy logodwaniu utmp"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
#| msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H pominięcie nazwy hosta w zachęcie do logowania"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <powłoka> określenie powłoki logowania\n"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "nie udało się zainicjować kontekstu ścieżki"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "%s: przekroczony limit czasu logowania (%u s)"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h jest tylko dla superużytkownika\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika \"%s\". Przerwano."
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "inicjalizacja grup nie powiodła się: %m"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() nie powiodło się"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() nie powiodło się"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: zmiana katalogu nie powiodła się"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logowanie z katalogiem domowym = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "number of available inodes"
msgid "no available shell"
msgstr "liczba dostępnych i-węzłów"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "nie udało się uruchomić skryptu powłoki"
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
msgid "no shell"
msgstr "brak powłoki"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "podano zbyt dużo kolumn, limit to %zu"
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " --lastlog2 <plik> ustawienie alternatywnej ścieżki do lastlog2\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-#| msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -H, --list-columns lista dostępnych kolumn\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "żądanie stanu SELinuksa nie powiodło się"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Można podać tylko jednego użytkownika. Dla wielu użytkowników proszę użyć -l."
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "nie udało się ustawić atrybutów terminala"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() nie powiodło się"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt nie powiodło się"
-#: login-utils/newgrp.c:175
-#, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+#: login-utils/newgrp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s <grupa> [[-c] <polecenie>]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr "Zalogowanie do nowej grupy; opcjonalnie z wykonaniem polecenia powłoki.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
#, fuzzy
#| msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr " -c --command <polecenie> przekazanie polecenia do powłoki przez -c\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "kim jesteś?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr "nie ma takiej grupy"
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "To konto jest aktualnie niedostępne.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr " (zrzut pamięci)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "zmiana właściciela lub uprawnień pseudoterminala nie powiodła się"
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
msgid "failed to modify environment"
msgstr "nie udało się zmodyfikować środowiska"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "runuser może być używane tylko przez roota"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
msgid "authentication failed"
msgstr "uwierzytelnienie nie powiodło się"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "nie można otworzyć sesji: %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr "nie można zablokować sygnałów"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "nie można zainicjować maski sygnałów dla sesji"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "nie można zainicjować maski sygnałów"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnałów dla sesji"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "nie można ustawić maski sygnałów"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "nie udało się utworzyć pseudoterminala"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "nie udało się zainicjować obsługi sygnałów"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału potomka"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "nie można zmienić katalogu na %s"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sesja przerwana, zabijanie powłoki..."
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...zabito.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "nie udało się ustawić zmiennych środowiskowych"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "nie można ustawić grup"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "nie udało się ustalić danych uwierzytelniających użytkownika: %s"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "nie można ustawić identyfikatora grupy"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "nie można ustawić identyfikatora użytkownika"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment bez kasowania zmiennych środowiskowych\n"
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <lista> bez kasowania podanych zmiennych\n"
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupa> określenie grupy głównej\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupa> określenie grupy dodatkowej\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login uczynienie powłoki powłoką logowania\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <polecenie> przekazanie polecenia do powłoki przez -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <polecenie> przekazanie pojedynczego polecenia do powłoki\n"
" przez -c bez tworzenia nowej sesji\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast przekazanie -f do powłoki (dla csh i tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <powłoka> uruchomienie <powłoki>, jeśli /etc/shells pozwala\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty utworzenie nowego pseudoterminala\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -T, --no-pty bez tworzenia nowego pseudoterminala (niebezpieczne!)\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [opcje] -u <użytkownik> [[--] <polecenie>]\n"
" %1$s [opcje] [-] [<użytkownik> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"i wywołanie standardowej powłoki.\n"
"Opcje -c, -f, -l i -s wykluczają się z -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <użytkownik> nazwa użytkownika\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opcje] [-] [<użytkownik> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Zmiana efektywnego ID użytkownika i grupy na identyfikatory <użytkownika>.\n"
"Sam - oznacza -l. Jeśli nie podano <użytkownika>, przyjmowany jest root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[1] "podanie więcej niż %d grup dodatkowych nie jest możliwe"
msgstr[2] "podanie więcej niż %d grup dodatkowych nie jest możliwe"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "grupa %s nie istnieje"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty nie jest obsługiwane dla tego systemu"
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "zignorowano --preserve-environment, wyklucza się z --login"
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "opcje --{shell,fast,command,session-command,login} oraz --user wykluczają się wzajemnie"
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "nie podano polecenia"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "tylko root może podawać grupy alternatywne"
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "użytkownik %s nie istnieje lub jego wpis nie zawiera wszystkich wymaganych pól"
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "użycie ograniczonej powłoki %s"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "nie udało się przydzielić obsługi pty"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "uwaga: nie można zmienić katalogu na %s"
" -e, --force bezpośrednie sprawdzanie plików haseł, gdy getpwnam(3)\n"
" zawodzi\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout value"
msgid "invalid timeout"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Czy modyfikować teraz %s [t/n]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci podręcznej UID-ów"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr "rozszerzona wersja TRYBU (rwxD[Ll]m)"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr "procesy"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
msgid "failed to apply filter"
msgstr "nie udało się zastosować filtru"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "wartość spoza zakresu do określenia pidu: %ld"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "nie udało się przydzielić obsługi procfs"
msgid "With --threads"
msgstr "Z --threads"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "nie udało się przydzielić filtra"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "nie udało się przeanalizować \"%s\": %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "nie należy używać '{' w nazwie licznika: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "nie udało się przydzielić licznika"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "nieznany argument -i/--inet: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "nieobsługiwany argument --summary"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr " %s [opcje] [-] [<użytkownik> [<argument>...]]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-#| msgid " available namespaces: %s\n"
-msgid " source source filename"
-msgstr " dostępne przestrzenie nazw: %s\n"
+#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
+msgstr " -f, --file <plik> zalogowanie zawartości podanego pliku\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-#| msgid " <part> partition number\n"
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " <part> numer partycji\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr ""
+#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -v, --verbose tryb szczegółowy\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -v, --verbose tryb ze szczegółowymi informacjami\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr "%s: Wypełniono zerami %<PRIu64> B od offsetu %<PRIu64>\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid sigmask format: %s"
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "Błędny format maski sygnałów: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku blokady %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
-#, fuzzy
-#| msgid "no file specified"
-msgid "source file is required"
-msgstr "nie podano pliku"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
+msgid "too few arguments"
+msgstr "za mało argumentów"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot open source %s"
msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot determine size of %s"
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "nie można określić rozmiaru %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open session: %s"
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "nie można otworzyć sesji: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr "Atomowo podmienia ścieżki między dwoma plikami.\n"
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-msgid "too few arguments"
-msgstr "za mało argumentów"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "błędna wartość deskryptora pliku"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
msgid "no file specified"
msgstr "nie podano pliku"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr "liczba ostatnio wyrugowanych bajtów"
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "nie udało się wykonać mincore: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "nie udało się wykonać mmap: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "nie udało się wykonać cachestat: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "nie udało się wykonać fstat: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "nie udało się wykonać ioctl-a do pobrania rozmiaru: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [opcje] plik...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes rozmiary w bajtach zamiast czytelnie dla człowieka\n"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " -c, --creator wyświetlenie twórcy i właściciela\n"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " -R, --recursive rekurencyjne odmontowanie celu wraz z potomkami\n"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "%s: operacja usunięcia nie jest obsługiwana"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "%s: operacja usunięcia nie jest obsługiwana"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
#| msgid "failed to get time"
msgid "failed to iterate tree"
msgid "move"
msgstr "przeniesienie"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "nie można odczytać %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "nie udało się przydzielić obsługi statmnt"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "nie udało się pobrać węzłów montowania"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "nie udało się zainicjować iteratora libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "nie udało się zainicjować tablicy tabdiff libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() nie powiodło się"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [opcje] <urządzenie> <punkt_montowania>\n"
" %1$s [opcje] [--source <urządzenie>] [--target <ścieżka> | --mountpoint <katalog>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Odnalezienie (zamontowanego) systemu plików.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
"\n"
"Źródła danych:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <plik> alternatywny plik dla opcji -s, -m lub -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
" -m, --mtab szukanie w tablicy zamontowanych systemów plików\n"
" (zawiera opcje montowania przestrzeni użytkownika)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " -k alias dla \"--kernel=mountinfo\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
" <method> is mountinfo or listmount\n"
" --kernel[=<metoda>] szukanie w tablicy montowania jądra (domyślne)\n"
" <metoda> to mountinfo lub listmount\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
" -N, --task <tid> użycie alternatywnej przestrzeni nazw (pliku\n"
" /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<lista>] monitorowanie zmian w tablicy zamontowanych syst.plików\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab szukanie w statycznej tablicy systemów plików\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
"\n"
"Filtry danych:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
" -A, --all wyłączenie wszystkich wbudowanych filtrów,\n"
" wypisanie wszystkich systemów plików\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <jak> kierunek wyszukiwania (forward lub backward)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only wypisanie tylko pierwszego znalezionego syst. plików\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert odwrócenie dopasowania\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " --id <numer> filtr po ID węzła montowania\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr " --uniq-id <numer> filtr po 64-bitowym ID węzła montowania (wymaga --kernel=listmount)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo wypisanie tylko pseudo-systemów plików\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <wyr> zastosowanie filtra wyświetlania\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <katalog> katalog punktu montowania\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --shadowed wypisanie tylko systemów plików przykrytych innymi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts wypisanie wszystkich montowań dla pasujących fs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real wypisanie tylko prawdziwych systemów plików\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
" -S, --source <łańcuch> urządzenie do zamontowania (nazwa, major:minor,\n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <ścieżka> ścieżka systemu plików do użycia\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <lista> ograniczenie zbioru systemów plików wg typów FS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq zignorowanie systemów plików z powtórzonym celem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii użycie znaków ASCII do formatowania drzewa\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
" czytelnego dla człowieka\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize porównywanie ścieżek bez dopr. do post. kanonicznej\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize wypisywanie ścieżek w postaci kanonicznej\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imitowanie wyjścia df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
" -e, --evaluate zamiana znaczników (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL)\n"
" na nazwy urządzeń\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
#, fuzzy
#| msgid " --hyperlink[=mode] print paths as terminal hyperlinks (always, never, or auto)\n"
msgid ""
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr " --hyperlink[=tryb] wypisanie ścieżek jako hiperłącz terminala (always, never lub auto)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -I, --dfi imitowanie wyjścia df(1) z opcją -i\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list wyjście w formacie listy\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków kolumn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <lista> ograniczenie zbioru systemów plików wg opcji montowania\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lista> kolumny wyjściowe (p. --list-columns)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all wypisanie wszystkich dostępnych kolumn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree wyjście w formacie drzewiastym, jeśli możliwe\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot bez wypisywania [/katalog] dla montowań bind lub btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <ile> górny limit oczekiwania przy --poll (w milisekundach)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell użycie nazw kolumn użytecznych jako nazwy zmiennych powłoki\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify sprawdzenie zawartości tablicy montowań (domyślna to fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose wypisanie większej ilości szczegółów\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all wypisanie wszystkich opcji VFS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "zażądano kolumny %s, ale nie włączono --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "nie udało się zainicjować filtra"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "nieznany kierunek '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "błędny argument --kernel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
msgid "invalid TID argument"
msgstr "błędna wartość TID"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
msgid "invalid id argument"
msgstr "błędny argument id"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "błędny argument uniq-id"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll przyjmuje tylko jeden plik, a przekazano więcej opcją --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr "opcji --kernel=listmount oraz --tab-file lub --task nie można użyć łącznie"
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "opcji --target i --source nie można używać jednocześnie z elementem polecenia, który nie jest opcją"
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "nie udało się zainicjować pamięci podręcznej libmount"
msgid "cannot continue"
msgstr "nie można kontynuować"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipped (content mismatch) %s"
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "Pominięto (niezgodność zawartości) %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "Pominięto (niezgodność atrybutów) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "Pominięto (jest już lekkim dowiązaniem) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Pominięto (niezgodność zawartości) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [opcje] <katalog>|<plik> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Konsolidacja powtórzonych plików przy użyciu dowiązań zwykłych.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content porównanie tylko zawartości, to samo co -pot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
" -b, --io-size <rozmiar> rozmiar bufora we/wy do odczytu pliku\n"
" (przyspieszenie przy większym użyciu RAM)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -d, --respect-dir nazwy katalogów muszą być identyczne\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name nazwy plików muszą być identyczne\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" mają wyższy priorytet (mniej istotny niż\n"
" minimize/maximize)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regex> wyrażenie regularne włączające pliki/kat.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list-duplicates print every group of duplicate files\n"
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr " -l, --list-duplicates wypisanie każdej grupy duplikatów plików\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
#| msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -M, --minimize odwrotnie do -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
#| msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -M, --minimize odwrotnie do -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " --mount pozostanie w ramach tego samego systemu plików\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run bez właściwego dowiązywania niczego\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner ignorowanie zmian właściciela plików\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
" -O, --keep-oldest zachowywanie najstarszego pliku z wielu\n"
" identycznych (mniejszy priorytet niż -m/-M)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode ignorowanie zmian właściwości plików\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet tryb cichy - bez wypisywania czegokolwiek\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -r, --cache-size <rozmiar> limit pamięci buforowania danych zawartości pliku\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " --reflink[=<kiedy>] tworzenie klonu/kopii CoW (auto, always, never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr " --skip-reflinks pominięcie już sklonowanych plików (włączane przy --reflink)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
#| msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr " -s, --minimum-size <rozm> minimalny rozmiar dla plików.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
#| msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr " -S, --maximum-size <rozm> maksymalny rozmiar dla plików.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time ignorowanie czasu (przy sprawdzaniu identyczności)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose szczegółowe wyjście (powtórzenie zwięsza szczegółowość)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> wyrażenie regularne wykluczające pliki\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr " --exclude-subtree <regex> wyrażenie regularne wykluczające katalogi\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs honorowanie rozszerzonych atrybutów\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <nazwa> metoda porównywania zawartości pliku\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -z, --zero oddzielanie wyjścia znakami NUL zamiast nowych linii\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "niezrozumiały rozmiar minimalny"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "niezrozumiały rozmiar maksymalny"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "niezrozumiały rozmiar bufora"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "niezrozumiały rozmiar we/wy"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "nieobsługiwany tryb dowiązań lekkich; %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "nie udało się zarejestrować procedury obsługi wyjścia"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
msgid "no directory or file specified"
msgstr "nie podano katalogu ani pliku"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "nie udało się zainicjować metody %s, użycie 'memcmp'"
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "nie udało się zainicjować porównywania plików"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Skanowanie [urządzenie/i-węzeł/dowiązania]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "nie można pobrać rzeczywistej ścieżki: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "nie można przetworzyć %s"
msgstr "Błędny format maski sygnałów: %s"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "nieznany sygnał: %s"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr "błędna wartość PID-u"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maksymalna liczba aktywnych stref"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
msgid "failed to allocate device"
msgstr "nie udało się przydzielić urządzenia"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "nie udało się otworzyć katalogu urządzenia w sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: nie udało się uzyskać nazwy sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: nie udało się pobrać numeru urządzenia całego dysku"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "nie udało się przydzielić procedury obsługi /sys"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "nie udało się przeanalizować listy '%s'"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "lista wykluczonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "lista dołączonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "nieoczekiwane określenie licznika: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
msgid "counter not properly specified"
msgstr "licznik określony niewłaściwie"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "nieobsługiwany typ licznika: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr "Podsumowanie:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opcje] [<urządzenie> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Informacje o urządzeniach blokowych.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty bez wypisywania pustych urządzeń\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard wypisanie możliwości usuwania sektorów\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <kolumna> deduplikacja wyjścia wg <kolumny>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <lista> pokazanie tylko urządzeń o podanych numerach głównych\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge grupowanie rodziców poddrzew (RAID, Multi-path)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr " -Q, --filter <wyr> wypisanie tylko wierszy pasujących do wyrażenia\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr " --highlight <wyr> pokolorowanie linii pasujących do wyrażenia\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr " --ct-filter <wyr> ograniczenie następnego licznika\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr " --ct <nazwa>[:<param>[:<funkcja>]] zdefiniowanie własnego licznika\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi wypisanie informacji o urządzeniach SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme wypisanie informacji o urządzeniach NVMe\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio wypisanie informacji o urządzeniach virtio\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<kolumna>] wyjście w formacie drzewa\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all wypisanie wszystkich urządzeń\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
" czytelnego dla człowieka\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps bez wypisywania urządzeń zależnych i nadrzędnych\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <lista> wykluczenie urządzeń wg numeru gł. (domyślnie: ramdyski)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs wypisanie informacji o systemach plików\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
#, fuzzy
#| msgid " --hyperlink[=mode] print paths as terminal hyperlinks (always, never, or auto)\n"
msgid ""
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr " --hyperlink[=tryb] wypisanie ścieżek jako hiperłącz terminala (always, never lub auto)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii używanie wyłącznie znaków ASCII\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list wyjście w formacie listy\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms wypisanie informacji o uprawnieniach\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lista> kolumny wyjściowe (p. --list-columns)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths wypisywanie pełnej ścieżki urządzeń\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse odwrócenie zależności\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology wypisanie informacji o topologii\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <liczba> szerokość wyjścia jako liczba znaków\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolumna> sortowanie wyjścia wg <kolumny>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr " -y, --shell użycie nazw kolumn użytecznych jako nazwy zmiennych powłoki\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned wypisanie informacji związanych ze strefami\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <katalog> użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
" --properties-by <lista>\n"
" metody używane do zebrania danych (domyślnie: file,udev,blkid)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "nie udało się dostać do katalogu sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "błędny szerokość wyjścia"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "nie udało się przydzielić drzewa urządzeń"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorowanie blokad bez prawa odczytu\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> wyświetlanie tylko blokad trzymanych przez ten proces\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
msgstr "PID %d się zakończył, pominięto"
#: misc-utils/waitpid.c:97
-#, c-format
-msgid "could not open pid %u"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "nie udało się otworzyć pidu %u"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "nie udało się utworzyć epoll"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [opcje] [-BMS <katalog>... -f] <nazwa>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Znalezienie plików binarki, źródeł oraz strony podręcznika dla polecenia.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b wyszukiwanie tylko binariów\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <katalogi> określenie ścieżek wyszukiwania binariów\n"
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m wyszukiwanie tylko stron podręcznika man i info\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <katalogi> określenie ścieżek wyszukiwania stron man i info\n"
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s wyszukiwanie tylko źródeł\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <katalogi> określenie ścieżek wyszukiwania źródeł\n"
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f zakończenie listy <katalogów> jako argumentów\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u wyszukiwanie tylko wpisów niezwykłych\n"
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -g interpretowanie nazwy jako maski (wzorca nazw plików)\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l wypisanie efektywnych ścieżek wyszukiwania\n"
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "brak opcji -f"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "nieoczekiwana liczba argumentów"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s: wyłączenie nie powiodło się"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Nie udało się odczytać %s"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "Niezrozumiały numer bloku"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
msgid "Failed to parse size"
msgstr "Niezrozumiały rozmiar"
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Rozmiar musi być wyrównany do rozmiaru bloku pamięci (%s)"
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid range: %s"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Błędny przedział: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
msgid "Failed to parse start"
msgstr "Niezrozumiały początek"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
msgid "Failed to parse end"
msgstr "Niezrozumiały koniec"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "Błędny format adresu początkowego: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "Błędna format adresu końcowego: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "Niezrozumiały adres początkowy"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "Niezrozumiały adres końcowy"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Adres początkowy i (adres końcowy + 1) muszą być wyrównane do rozmiaru bloku pamięci (%s)"
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "Błędny parametr: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "Błędny przedział: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [opcje] [ROZMIAR|PRZEDZIAŁ|PRZEDZIAŁ_BLOKÓW]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr "Ustawienie określonego rozmiaru lub przedziału pamięci jako aktywnej lub nieaktywnej.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -e, --enable włączenie pamięci\n"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -d, --disable wyłączenie pamięci\n"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -b, --blocks użycie bloków pamięci\n"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr " -z, --zone <nazwa> wybór strefy pamięci (p. niżej)\n"
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose tryb szczegółowy\n"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
"\n"
"Obsługiwane strefy:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "nie udało się zainicjować obsługi %s"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr "strefa zignorowana, brak atrybutu sysfs valid_zones"
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "nieznana strefa pamięci: %s"
"\n"
"Obsługiwane poziomy (priorytety) logowania:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "niezrozumiały poziom '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "nieznany poziom '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "niezrozumiała kategoria '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "nieznana kategoria '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
#| msgid "field %s is too long"
msgid "%s is too large"
msgstr "pole %s jest zbyt długie"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "nie można wykonać mmap: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e%b %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
msgid "record too large"
msgstr "rekord zbyt duży"
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "błędna wartość rozmiaru bufora"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "opcja --raw może być użyta wraz z --level lub --facility tylko przy czytaniu komunikatów z /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr "tylko kmsg obsługuje komunikaty wielowierszowe"
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "odczyt bufora jądra nie powiódł się"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "czyszczenie bufora jądra nie powiodło się"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl nie powiodło się"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "wysuwanie CD-ROM-u nie jest obsługiwane"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "polecenie wysunięcia CD-ROM-u nie powiodło się"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: odmontowywanie"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
msgid "drop permissions failed"
msgstr "porzucenie uprawnień nie powiodło się"
msgid "unable to fork"
msgstr "nie można wykonać fork"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "odmontowanie `%s' nie zakończyło się poprawnie"
-#: sys-utils/eject.c:680
-#, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+#: sys-utils/eject.c:679
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "odmontowanie `%s' nie powiodło się\n"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "nie udało się przeanalizować tablicy montowań"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: zamontowane pod %s"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "ustawianie prędkości CD-ROM-u na automatyczną"
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "ustawianie prędkości CD-ROM-u na %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "urządzenie domyślne: `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "użycie urządzenia domyślnego `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
msgid "unable to find device"
msgstr "nie udało się odnaleźć urządzenia"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "nazwa urządzenia to `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: niezamontowany"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: urządzenie dyskowe: %s (zostanie użyte do wysunięcia)"
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: nie odnaleziono punktu montowania ani urządzenia o podanej nazwie"
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: urządzenie obejmujące cały dysk"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: nie jest urządzeniem wysuwanym"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "urządzenie to `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "zakończenie z powodu opcji -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: włączanie trybu automatycznego wysuwania"
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: wyłączanie trybu automatycznego wysuwania"
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: zamykanie szuflady"
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: przełączanie szuflady"
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: wypisywanie prędkości CD-ROM-u"
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "błąd: %s: urządzenie w użyciu"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: wybór dysku CD-ROM #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu polecenia dla CD-ROM-u"
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "polecenie wysunięcia dla CD-ROM-u się powiodło"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu poleceń SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "wysunięcie przy użyciu poleceń SCSI powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "wysunięcie przy użyciu poleceń SCSI nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu polecenia dla dyskietek"
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "polecenie wysunięcia dyskietki powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "polecenie wysunięcia dyskietki nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu polecenia odłączenia taśmy"
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "polecenie odłączenia taśmy powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
msgid "tape offline command failed"
msgstr "polecenie odłączenia taśmy nie powiodło się"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
msgid "unable to eject"
msgstr "nie udało się wysunąć nośnika"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %<PRIu64>)\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "nie udało się przeanalizować wpisu %s"
msgid "key"
msgstr "klucz"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "bajtów"
msgid "name"
msgstr "nazwa"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "nie udało się zainicjować tabeli wyjściowej"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "nie udało się dodać linii do wyjścia"
msgstr "sigfillset nie powiodło się"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "sigprocmask nie powiodło się"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
msgid "Memory block size:"
msgstr "Rozmiar bloku pamięci:"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
msgid "Total online memory:"
msgstr "Rozmiar pamięci aktywnej:"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Rozmiar pamięci nieaktywnej:"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Nie udało się otworzyć %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "nie udało się odczytać rozmiaru bloku pamięci"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Ten system nie obsługuje bloków pamięci"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Lista przedziałów dostępnej pamięci z ich stanem aktywności.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all wyszczególnienie wszystkich bloków pamięci\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <lista> podział przedziałów wg podanych kolumn\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <katalog> użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr " --summary[=kiedy] wypisanie podsumowania (never, always lub only)\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "opcje --{raw,json,pairs} oraz --summary=only wykluczają się wzajemnie"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to initialize %s handler"
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "nie udało się zainicjować obsługi %s"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "błędny argument opcji --sysroot"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identyfikator przestrzeni nazw (numer i-węzła)"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr "rodzaj przestrzeni nazw"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr "ścieżka do przestrzeni nazw"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "liczba procesów w przestrzeni nazw"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "najniższy PID w przestrzeni nazw"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID tego PID-u"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr "linia poleceń PID-u"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID tego PID-u"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr "nazwa użytkownika PID-u"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID przestrzeni nazw używane przez podsystem sieciowy"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "punkt montowania nsfs (zwykle używany przez podsystem sieciowy)"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identyfikator przestrzeni nazw rodzica (numer i-węzła)"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identyfikator przestrzeni nazw właściciela (numer i-węzła)"
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [opcje] [<przestrzeń>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Lista systemowych przestrzeni nazw.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent przestrzenie nazw bez procesów\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> wypisanie przestrzeni nazw procesów\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap bez używania reprezentacji wielowierszowej\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <nazwa> rodzaj przestrzeni (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree[=<rel>] użycie formatu drzewa (parent, owner lub process)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "nieznany rodzaj przestrzeni nazw: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "nieznany rodzaj drzewa: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "opcja --task wyklucza się z <przestrzenią>"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "błędny argument przestrzeni nazw"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} nie jest obsługiwane na tym systemie"
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "nie znaleziono przestrzeni: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
msgid "drop permissions failed."
msgstr "porzucenie uprawnień nie powiodło się."
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s z pakietu %s (libmount %s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "nie udało się odczytać mtab"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: zignorowano\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all zamontowanie wszystkich systemów plików obecnych w fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize bez doprowadzania ścieżek do postaci kanonicznej\n"
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<tryb>] alias dla '-o X-mount.mkdir[=<tryb>]'\n"
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab bez zapisu do /etc/mtab\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <lista> rozdzielona przecinkami lista opcji montowania\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <lista> ograniczenie zbioru systemów plików (wraz z -a)\n"
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only zamontowanie systemu plików tylko do odczytu (jak -o ro)\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lista> ograniczenie zbioru typów systemów plików\n"
" --target-prefix <ścieżka>\n"
" określenie ścieżki dla wszystkich punktów montowania\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose informowanie o wykonywanych czynnościach\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable rekurencyjne oznaczenie całego poddrzewa jako niepodłączalnego\n"
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "przydzielenie kontekstu libmount nie powiodło się"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "nie udało się ustawić wzorca opcji"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "nie udało się ustawić docelowej przestrzeni nazw na %s"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s jest punktem montowania\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opcje] [<program> [<argument>...]]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all wejście do wszystkich przestrzeni nazw\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> proces docelowy do pobrania przestrzeni nazw\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<plik>] wejście do przestrzeni montowania\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<plik>] wejście do przestrzeni UTS (hostname itp.)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
#| msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<plik>] wejście do przestrzeni System V IPC\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<plik>] wejście do przestrzeni sieciowej\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
#| msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr " -N, --net-socket <fd> wejście do przestrzeni sieciowej gniazda (dla --target)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<plik>] wejście do przestrzeni pidów\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<plik>] wejście do przestrzeni cgroup\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<plik>] wejście do przestrzeni użytkowników\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
#| msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " --user-parent wejście do nadrzędnej przestrzeni użytkowników\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
#| msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<plik>] wejście do przestrzeni czasu\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> ustawienie uida po wejściu w przestrzeń\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> ustawienie gida po wejściu w przestrzeń\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
#, fuzzy
#| msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials bez miany uidów i gidów\n"
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
#| msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps zachowanie własności nadanych w przestrzeniach nazw użytkownika\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<katalog>] ustawienie katalogu głównego\n"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<katalog>] ustawienie katalogu roboczego\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -W, --wdns <katalog> ustawienie katalogu roboczego w przestrzeni nazw\n"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --env dziedziczenie zmiennych środowiskowych z procesu docelowego\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork bez wykonania fork przed uruchomieniem <programu>\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
#| msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " -c, --join-cgroup dołączenie do grupy kontrolnej procesu docelowego\n"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context ustawienie kontekstu SELinuksa zgodnie z --target PID\n"
#: sys-utils/nsenter.c:173
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "niezrozumiały deskryptor pliku"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
msgid "failed to parse uid"
msgstr "niezrozumiały uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
msgid "failed to parse gid"
msgstr "niezrozumiały gid"
msgstr "nie można pobrać statusu procesu"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups nie powiodło się"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego z `%s' na `%s'"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr "limit przestrzeni adresowej"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr "maksymalny rozmiar pliku core"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr "czas CPU"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr "maksymalny rozmiar danych"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr "maksymalny rozmiar pliku"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr "maksymalna liczba blokad plików"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr "blokady"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "maksymalny rozmiar zablokowanej pamięci"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "maksymalna liczba bajtów w POSIX mqueue"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "maksymalne dozwolone nice"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr "maksymalna liczba otwartych plików"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr "pliki"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr "maksymalna liczba procesów"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr "maksymalny rozmiar pamięci rezydentnej"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr "maksymalny priorytet real-time"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "limit czasu dla zadań real-time"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr "mikrosekundy"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr "maksymalna liczba sygnałów oczekujących"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr "sygnały"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "maksymalny rozmiar stosu"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "nazwa zasobu"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "opis zasobu"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr "limit miękki"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "limit twardy (maksymalny)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "jednostki"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
-#, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:172
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [opcje] [--<zasób>=<limit>] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [opcje] [--<zasób>=<limit>] POLECENIE\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Wyświetlanie lub zmiana limitów zasobów procesu.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --raw surowy format wyjścia\n"
" --verbose szczegółowe wyjście\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
"\n"
"Zasoby:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -x, --locks maksymalna liczba blokad plików\n"
" -y, --rttime czas CPU w mikrosekundach szeregowania real-time\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
" <limit> jest określony jako przedział miękki:twardy, miękki:, :twardy lub\n"
" wartość definiująca oba limity (np. -e=0:10 -r=:10).\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "brak"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "nie udało się uzyskać starego limitu %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "miękki limit \"%s\" nie może przekroczyć limitu twardego"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Nowy limit %s dla PID-u %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "nie udało się ustawić limitu \"%s\""
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "nie udało się odczytać limitu \"%s\""
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "niezrozumiały limit \"%s\""
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "opcja --pid może być podana tylko raz"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "opcje --pid i POLECENIE wykluczają się wzajemnie"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s używa odpytywania\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [opcje]\n"
" %1$s [opcje] <źródło> | <katalog>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Odmontowywanie systemów plików.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all odmontowanie wszystkich systemów plików\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
" -A, --all-targets odmontowanie wszystkich punktów montowania dla\n"
" podanego urządzenia w bieżącej przestrzeni nazw\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop zwalnianie urządzeń loop przy odmontowywaniu ich\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake testowe uruchomienie; pominięcie wywołań umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force wymuszenie odmontowania (w przyp. nieosiągalnego NFS)\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only bez wywoływania programów pomocniczych umount.<typ>\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy odłączenie systemu plików od razu, sprzątanie później\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive rekurencyjne odmontowanie celu wraz z potomkami\n"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only przemontowanie ro w przypadku niemożności odmontowania\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet pominięcie komunikatów błędów 'niezamontowany'\n"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <ns> wykonanie odmontowania w innej przestrzeni nazw\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) odmontowany"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s odmontowany"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr "nie udało się ustawić celu odmontowania"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "przydzielenie tablicy libmount nie powiodło się"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "przydzielenie iteratora libmount nie powiodło się"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "nie udało się pobrać potomnego fs dla %s"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nie znaleziono"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: nie udało się ustalić źródła (--all-targets nie jest obsługiwane na systemach ze zwykłym plikiem mtab)."
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "nie udało się odczytać eventfd"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse '%s'"
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "nie udało się przeanalizować '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse '%s'"
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "nie udało się przeanalizować '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "błędne odwzorowanie '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "nie udało się otworzyć '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "niezrozumiała mapa subid"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "brak wiersza pasującego do użytkownika \"%s\" w %s"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr "%s za duży na limit jądra 4k"
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "nie udało się otworzyć %s"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "nie udało się zapisać %s"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, c-format
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "nie można otworzyć %s/register"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid "write failed %s/register"
msgstr "zapis %s/register nie powiódł się"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Uruchomienie programu z częścią przestrzeni nazw oddzielonych od rodzica.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<plik>] oddzielenie przestrzeni montowania\n"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<plik>] oddzielenie przestrzeni UTS (hostname itp.)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<plik>] oddzielenie przestrzeni System V IPC\n"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<plik>] oddzielenie przestrzeni sieciowej\n"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<plik>] oddzielenie przestrzeni pidów\n"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<plik>] oddzielenie przestrzeni użytkowników\n"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<plik>] oddzielenie przestrzeni cgroup\n"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<plik>] oddzielenie przestrzeni czasu\n"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<katalog>] zamontowanie najpierw systemu proc (wymusza --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr " --mount-binfmt[=<katalog>] zamontowanie najpierw systemu binfmt (wymusza --user i --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr " -l, --load-interp <plik> załadowanie definicji binfmt w przestrzeni (wymusza --mount-binfmt)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" zmodyfikowanie propagowania w przestrzeni montowania\n"
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -R, --root <katalog> uruchomienie polecenia z ustawieniem na podany katalog główny\n"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd <katalog> zmiana na podany katalog roboczy\n"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> ustawienie uida po wejściu w przestrzeń\n"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> ustawienie gida po wejściu w przestrzeń\n"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user <uid>|<nazwa> odwzorowanie bieżącego użytkownika na uid (wymusza --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " --map-group <gid>|<nazwa> odwzorowanie bieżącej grupy na gid (wymusza --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-root-user odwzorowanie bieżącego użytkownika na roota\n"
" (wymusza --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
" -c, --map-current-user odwzorowanie bieżącego użytkownika na siebie\n"
" (wymusza --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " --map-auto automatyczne odwzorowanie użytkowników i grup (włącza --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
#| msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr " --map-auto automatyczne odwzorowanie użytkowników i grup (włącza --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
" --map-users <uidwewn>:<uidzewn>:<liczba>\n"
" odwzorowanie liczby użytkowników z uidzewn na uidwewn (włącza --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
" --map-groups <gidwewn>:<gidzewn>:<liczba>\n"
" odwzorowanie liczby grup z gidzewn na gidwewn (włącza --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
#, fuzzy
#| msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr " --map-user <uid>|<nazwa> odwzorowanie bieżącego użytkownika na uid (wymusza --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork wykonanie fork przed uruchomieniem <programu>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
" --kill-child[=<sygnał>] przy śmierci, zabicie potomka (włącza --fork)\n"
" domyślnie SIGKILL\n"
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " --setgroups allow|deny dopuszczalność setgroups w przestrzeniach użytkowników\n"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps zachowanie własności nadanych w przestrzeniach nazw użytkownika\n"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --monotonic <offset> ustawienie offsetu monotonicznego zegara (w sek.) w przestrzeni czasu\n"
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --boottime <offset> ustawienie offsetu czasu rozruchu (w sek.) w przestrzeni czasu\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number"
msgid "failed to parse owner"
msgstr "niezrozumiała liczba"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "niezrozumiały offset monotoniczny"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "niezrozumiały offset czasu rozruchu"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "opcje --monotonic i --boottime wymagają oddzielenia przestrzeni czasu (-T)"
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare nie powiodło się"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
#| msgid "sigaddset failed"
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "sigaddset nie powiodło się"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
#| msgid "sigaddset failed"
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "sigaddset nie powiodło się"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "sigprocmask blokujące powiodło się"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "pidfd_open nie powiodło się"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "sigprocmask przywracające powiodło się"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "przywrócenie obsługi sygnału nie powiodło się"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "sigprocmask odblokowujące nie powiodło się"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
msgid "child exit failed"
msgstr "zakończenie potomka nie powiodło się"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "opcje --setgroups=allow i --map-group wykluczają się wzajemnie"
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "montowanie %s nie powiodło się"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "nie można zmienić katalogu głównego na '%s'"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "nie można zmienić propagowania systemu plików %s"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: nie udało się ustawić rozmiaru dysku (bajtów: %ju)"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatyczne zalogowanie)\n"
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: nie można zmienić katalogu głównego %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: nie można zmienić katalogu roboczego %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: nie można zmienić priorytetu procesu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: nie można wywołać %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci: %m"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr "błędna wartość opóźnienia"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "błędny argument opcji --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr "błędna wartość priorytetu"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "nie udało się pobrać nazwy terminala: %d"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "błędna szybkość: %s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "zbyt dużo zamiennych szybkości"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: nie można otworzyć jako standardowe wejście: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: to nie jest urządzenie znakowe"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: to nie jest terminal"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nie można uzyskać terminala sterującego: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() nie powiodło się: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nie jest otwarte do odczytu i zapisu"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: nie można ustawić grupy procesów: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problem z dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nie udało się pobrać atrybutów terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "nie udało się ustawić atrybutów terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "nie można otworzyć pliku os-release"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "nie udało się utworzyć pliku przeładowania: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "nie udało się pobrać atrybutów terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[proszę nacisnąć ENTER w celu zalogowania]"
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock wyłączony"
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock włączony"
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock włączony"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock włączony"
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"Uwaga: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: read: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: przepełnienie wejścia"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: błędna konwersja znaku dla nazwy użytkownika"
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: błędny znak 0x%x w nazwie użytkownika"
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nie udało się ustawić atrybutów terminala: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [opcje] <linia> [<szybkość>,...] [<typ_terminala>]\n"
" %1$s [opcje] <szybkość>,... <linia> [<typ_terminala>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Otworzenie terminala i ustawienie jego trybu.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits przyjęcie terminala 8-bitowego\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <użytkownik> automatyczne zalogowanie podanego użytkownika\n"
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset bez resetowania trybu sterującego\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote użycie -r <host> dla programu login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <plik> wyświetlenie plików/katalogów wydania (issue)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue wyświetlenie pliku wydania (issue) i zakończenie\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control włączenie sprzętowej kontroli przepływu\n"
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <host> podanie hosta logowania\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue bez wyświetlania pliku wydania (issue)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <łańcuch> podanie łańcucha inicjującego\n"
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear bez czyszczenia ekranu przed wypisaniem zachęty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <plik> określenie programu login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<tryb>] sterowanie flagą linii lokalnej\n"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud wyciągnięcie szybkości w bodach przy połączeniu\n"
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login bez pytania o nazwę logowania\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline bez wypisywania znaku nowej linii przed issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opcje> opcje przekazywane do programu login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause oczekiwanie na dowolny klawisz przed logowaniem\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <katalog> zmiana katalogu głównego na podany\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup wirtualne rozłączenie na terminalu\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud zachowanie szybkości w bodach po sygnale break\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <liczba> limit czasu procesu login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case wykrywanie terminala z samymi wielkimi literami\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr oczekiwanie na znak powrotu karetki (CR)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints bez wypisywania podpowiedzi\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname bez wyświetlania nazwy hosta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname wyświetlenie pełnej nazwy hosta (z domeną)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <łańcuch> dodatkowe znaki kasujące (backspace)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <łańcuch> dodatkowe znaki kasujące linię (kill)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <katalog> zmiana katalogu przed logowaniem\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <liczba> oczekiwanie (w sekundach) przed zachętą\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <liczba> uruchomienie programu login z podanym priorytetem\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload przeładowanie zachęt w działających instancjach\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds wyświetlenie obsługiwanych liczb bodów\n"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[1] "%d użytkownicy"
msgstr[2] "%d użytkowników"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname nie powiodło się: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "nie można dotknąć pliku %s"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload nie jest obsługiwane w tym systemie"
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "nie udało się otworzyć katalogu danych uwierzytelniających"
msgid "open failed"
msgstr "otwarcie nie powiodło się"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork: %m"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "nie można wykonać fork"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "fcntl failed"
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "fcntl nie powiódł się"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: ZŁY BŁĄD, komunikat jest o wiele za długi"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal `%s' jest nieznany, użycie domyślnego `dumb'"
+#, fuzzy
+#~| msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -H, --list-columns lista dostępnych kolumn\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " available namespaces: %s\n"
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " dostępne przestrzenie nazw: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " <part> partition number\n"
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " <part> numer partycji\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -v, --verbose tryb ze szczegółowymi informacjami\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no file specified"
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "nie podano pliku"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "failed to initialize %s handler"
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "nie udało się zainicjować obsługi %s"
+
#, c-format
#~ msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
#~ msgstr " %s [-h] [-v] [-b rozm_bloku] [-e edycja] [-N kolejność] [-i plik] [-n nazwa] katalog plik_wyj\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.42-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-24 12:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-01 06:53+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@googlegroups.com>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:909 term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:918
-#: term-utils/agetty.c:919
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "argumentos insuficientes"
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3114 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
msgstr "Sair do programa sem escrever as alterações"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "stat of %s failed"
msgstr "falhou a análise de %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "A usar resposta predefinida %c."
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "Valor fora do intervalo."
msgid "cannot read"
msgstr "impossível ler"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "Primeiro sector"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr "mau uso"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "falha ao alocar o iterador"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
-#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "falha ao alocar tabela de saída"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
msgid "failed to add output data"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "As entradas da tabela de partições não estão na ordem do disco."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Início"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sectores"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgstr "falha ao configurar descrição para %s"
#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: erro de análise na linha %d - ignorada"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: não há mais processos-filho?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:305 sys-utils/flock.c:462
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid falhou"
" especificar -V mais de uma vez provoca uma execução seca\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
-#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all imprimir todas as colunas\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs usar o formato de saída chave=\"valor\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:677
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usar formato de saída em bruto\n"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:700
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "as cores estão inactivas por predefinição"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:59 lib/pager.c:61 term-utils/agetty.c:1216
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Não há nenhuma partição *BSD em %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "Primeiro cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último cilindro, +/-cilindros ou +/-tamanho{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último sector, +/-sectores ou +/-tamanho{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sectores/Cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "O tamanho deste disco é %s (%ju bytes). O formato da tabela de partições DOS não pode ser usado em unidades com volumes superiores a %lu bytes para sectores %lu-byte. Use o formato de tabela de partições GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Mau desvio em partição primária estendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "A omitir partições após %zu. Serão eliminadas se escrever esta tabela de partições."
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Ponteiro de ligação extra na tabela de partições %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "A ignorar dados extra na tabela de partições %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "a omitir partição vazia (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Criado um novo rótulo de disco DOS (MBR) com identificador de disco 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Insira o novo identificador de disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "Valor incorrecto."
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identificador de disco alterado de 0x%08x para 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "A ignorar partição estendida extra %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Bandeira 0x%02x%02x de EBR (para a partição %zu) inválida será corrigida por w(rite)."
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Sector inicial %ju fora de alcance."
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "A partição %zu já está definida. Elimine-a antes de a re-adicionar."
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "Não há sectores livres disponíveis."
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "O sector %ju já está alocado."
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "A adicionar partição lógica %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partição %zu: contém o sector 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partição %zu: cabeça %d maior que o máximo %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partição %zu: sector %d maior que o máximo %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partição %zu: cilindro %d maior que o máximo %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Partição %zu: sector LBA %u em desacordo com sector C/H/S calculado %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partição %zu: diferentes inícios físicos/lógicos (não-Linux?): fís.=(%d, %d, %d), lóg.=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partição %zu: diferentes finais físicos/lógicos: fís.=(%d, %d, %d), lóg.=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partição %zu: não acaba no limite do cilindro."
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partição %zu: mau início de dados."
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partição %zu: sobrepõe-se à partição %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partição %zu: vazia."
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partição lógica %zu: não inteiramente na partição %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "Sem erros detectados."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Total de sectores alocados %ju maior que o máximo %ju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Restam %ju sectores não alocados de %ld-byte."
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d erro detectado."
msgstr[1] "%d erros detectados."
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Foi criado o número máximo de partições."
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "A partição estendida já existe."
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "A partição estendida não existe. Falha ao adicionar a partição lógica."
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Todas as partições primárias estão em uso."
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Todo o espaço para partições primárias está em uso."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Para criar mais partições, substitua uma partição primária por uma estendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo de partição"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primária, %d estendida, %u livre"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "primária"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "estendida"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "contentor para partições lógicas"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "lógica"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "numerada a partir de 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Tipo de partição \"%c\" inválido."
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Impossível escrever o sector %jd: seek falhou"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificador de disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "O tipo 0 significa espaço livre para muitos sistemas. Ter partições de tipo 0 é imprudente."
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Impossível alterar o tipo da partição estendida, que já é usado por partições lógicas. Elimine as partições lógicas primeiro."
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partição %zu: sem área de dados."
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Novo início de dados"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "O novo começo da partição sobrepõe-se à área do rótulo de disco. Tenha muito cuidado ao usar esta partição. Pode perder todas as partições no disco."
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partição %zu: é uma partição estendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A bandeira de arranque na partição %zu está activa agora."
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A bandeira de arranque na partição %zu está inactiva agora."
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Início-C/C/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Fim-C/C/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "Atrib"
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "falha de bloqueio"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "falha ao trocar espaço de nome"
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s() falhou: "
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "permissão negada"
msgstr "e não pode definir ID-mapping: %m"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr "e nó do dispositivo %s (%u:%u) está perdido"
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "Impossível avaliar entradas em ficheiros shells: %s"
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "argumento não suportado: %s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, c-format
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "argumento de --hyperlink inválido: %s"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, c-format
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "argumento de --annotate inválido: %s"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "formato de opção não suportado: %s"
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Consola alterada.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uso: %s <fichsenha> <utilizador>...\n"
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "valor de hora \"%s\" inválido"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "Impossível abandonar privilégios de grupo"
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "Impossível abandonar privilégios de grupo"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "falha ao definir as variáveis de ambiente"
-#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "falha ao definir a variável de ambiente PATH"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <shell> especificar a consola onde iniciar sessão"
-#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3138
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "falha ao inicializar contexto de caminho"
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "falha ao inicializar grupos: %m"
-#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() falhou"
-#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() falhou"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "especificou demasiadas colunas, o limite é %zu"
" --lastlog2-file <caminho>\n"
" definir caminho alternativo para lastlog2\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -H, --list-columns lista as colunas disponíveis\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "falha ao pedir estado selinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Só pode especificar um utilizador. Use -l para múltiplos utilizadores."
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "impossível definir atributos do terminal"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() falhou"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt falhou"
-#: login-utils/newgrp.c:175
-#, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+#: login-utils/newgrp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s <grupo> [[-c] <comando>]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr "Inicia sessão num novo grupo; opcionalmente executa um comando de consola.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <comando> passar um único comando à consola com -c\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "quem é?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr "grupo inexistente"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "De momento, esta conta não está disponível.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr " (núcleo despejado)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "falha ao alterar dono ou modo para pseudo-terminal"
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
msgid "failed to modify environment"
msgstr "falha ao modificar ambiente"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "não pode ser usado por utilizadores não-root"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
msgid "authentication failed"
msgstr "falha ao autenticar"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "impossível abrir sessão: %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr "impossível bloquear sinais"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "impossível inicializar máscara de sinal para sessão"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "impossível inicializar máscara de sinal"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "impossível definir gestor de sinal para sessão"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "impossível definir gestor de sinal"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "impossível definir máscara de sinal"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "falha ao criar pseudo-terminal"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "falha ao inicializar o gestor de sinais"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "impossível definir gestor-filho de sinal"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr "impossível criar processo-filho"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "impossível alterar pasta para %s"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sessão terminada, a matar a shell..."
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...morta.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "falha ao definir variáveis de ambiente"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "impossível definir grupos"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "falha ao estabelecer credenciais do utilizador: %s"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "impossível definir id de grupo"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "impossível definir id de utilizador"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment não repor variáveis de ambiente\n"
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <lista> não repor as variáveis especificadas\n"
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <group> especificar o grupo primário\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupo> especificar um grupo suplementar\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login tornar a shell numa shell de sessão\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <comando> passar um único comando à shell com -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <comando> passar um único comando à shell com -c\n"
" e não criar uma nova sessão\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast passar -f à shell (para csh ou tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> executar <shell> se /etc/shells o permitir\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty criar um novo pseudo-terminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -T, --no-pty não cria um pseudo-terminal (má segurança!)\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [opções] -u <utilizador> [[--] <comando>]\n"
" %1$s [opções] [-] [<utilizador> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"Sem -u, voltar à semântica compatível com su(1) e executar a shell padrão.\n"
"As opções -c, -f, -l, e -s são mutuamente exclusivas com -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <user> utilizador\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opções] [-] [<utilizador> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Alterar a ID de utilizador efectiva e a ID de grupo para a do <utilizador>.\n"
"Um simples - implica -l. Se <utilizador> não for dado, é assumido root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "impossível especificar mais de %d grupo suplementar"
msgstr[1] "impossível especificar mais de %d grupos suplementares"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "o grupo %s não existe"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty não é suportado no seu sistema"
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "a ignorar --preserve-environment, é mutuamente exclusiva com --login"
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "as opções --{shell,fast,command,session-command,login} e --user são mutuamente exclusivas"
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "não especificou um comando"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "só como root pode especificar grupos alternativos"
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "o utilizador %s não existe ou a entrada não contém todos os campos requeridos"
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "a usar shell restrita %s"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "falha ao alocar o gestor do pty"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "aviso: impossível mudar a pasta para %s"
#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:859 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
msgid "invalid timeout"
msgstr "valor de inacção inválido"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Deseja editar %s agora [s/n]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "falha ao alocar cache UID"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr "versão estendida de MODO (rwxD[Ll]m)"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr "processos"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "falha ao alocar a memória"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
msgid "failed to apply filter"
msgstr "falha ao aplicar o filtro"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "valor fora do intervalo para especificação pid: %ld"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "falha ao alocar o gestor de procfs"
msgid "With --threads"
msgstr "Com --threads"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "falha ao alocar o filtro"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "falha ao analisar \"%s\": %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "não use \"{\" no nome de contadores: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "falha ao alocar o contador"
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "falha ao inicializar o repetidor libmount"
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo imprimir só pseudo-sistemas de ficheiros\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <expr> aplica filtro de exibição\n"
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -I, --dfi imita a saída de df(1) com a opção -i\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list usar formato de saída em lista\n"
" --tree activar formato de saída em árvore, se possível\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate não truncar texto em colunas\n"
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "pedida a coluna %s, mas --poll não está activada"
-#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "falha ao inicializar o filtro"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argumento PID inválido"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "número máximo de zonas activas"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
msgid "failed to allocate device"
msgstr "falha ao alocar dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "falha ao abrir pasta do dispositivo em sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: falha ao obter nome sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: falha ao obter número de dispositivo de todo o disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "falha ao alocar gestor /sys"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "falha ao analisar lista \"%s\""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "lista de dispositivos excluídos muito longa (limite de %d dispositivos)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "lista de dispositivos incluídos muito longa (limite de %d dispositivos)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "especificação de contador inesperada: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
msgid "counter not properly specified"
msgstr "contador impropriamente especificado"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "tipo de contador não suportado: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr "Resumo:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opções] [<dispositivo> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Informação da lista sobre dispositivos de bloco.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty não imprime dispositivos vazios\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard imprimir capacidades de descarte\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <coluna> de-duplicar saída por <coluna>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <list> mostrar só dispositivos com nºs principais especificados\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge agrupa mães de sub-árvores (RAIDs, Multi-caminho)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all imprimir todas as colunas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr " -Q, --filter <expr> imprime só linhas que correspondem à expressão\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr " --highlight <expr> colore linhas que correspondem à expressão\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr " --ct-filter <expr> restringe o contador seguinte\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr " --ct <nome>[:<param>[:<func>]] define um contador personalizado\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi imprimir informação sobre dispositivos SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme imprime informação sobre dispositivos NVMe\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio imprime informação sobre dispositivos virtio\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<coluna>] usar formato de saída em árvore\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all imprimir todos os dispositivos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -b, --bytes imprime TAMANHO em bytes em vez de formato humanamente legível\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps não imprimir escravos ou detentores\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <list> excluir dispositivos por nº principal (predefinição: discos RAM)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs imprimir informação sobre sistemas de ficheiros\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
" --hyperlink[=<quando>]\n"
" imprimir caminhos como hiperligações (always|never|auto)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii usar só caracteres ascii\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list usar formato de saída em lista\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms imprimir informação sobre permissões\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lista> imprime colunas (ver --list-columns)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths imprimir caminho de dispositivo completo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse inverter dependências\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology imprimir informação sobre topologia\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <número> especifica tamanho da saída como número de caracteres\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <coluna> ordenar saída por <coluna>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr " -y, --shell usa nomes de colunas que podem ser usados como variáveis de consola\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned imprime informação relacionada com a zona\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <pst> usar a pasta especificada como raiz do sistema\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
" --properties-by <list>\n"
" métodos usados para reunir dados (pré-definição: file,udev,blkid)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "falha ao aceder à pasta sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "argumento de largura de saída inválido"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "falha ao alocar árvore do dispositivo"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorar bloqueios com permissões de leitura\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all imprimir todas as colunas\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> mostrar só bloqueios detidos por este processo\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usar formato de saída bruto\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "falha ao inicializar coluna de saída"
msgid "could not create epoll"
msgstr "impossível criar epoll"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [opções] [-BMS <pst>... -f] <nome>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Localizar o binário, a fonte e páginas do manual para um comando.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b procurar só binários\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <psts> definir caminho de procura de binários\n"
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m procurar só manuais e informações\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <psts> definir caminho de procura de manuais e informações\n"
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s procurar só fontes\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <psts> definir caminho de procura de fontes\n"
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f terminar lista de argumentos <psts>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u procurar entradas incomuns\n"
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -g interpreta nome como glob (padrão pathnames)\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l imprimir caminhos de procura efectivos\n"
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "opção -f em falta"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "número de argumentos inesperado"
msgstr " Só iniciadores com chave registada podem aceder ao dispositivo."
#: sys-utils/blkpr.c:64
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
+#| " initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
+#| " key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+#| " on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
" Só iniciadores com chave registada podem escrever no dispositivo.\n"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: a desmontar"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
msgid "drop permissions failed"
msgstr "falha ao largar permissões"
msgid "device name is `%s'"
msgstr "o nome do dispositivo é \"%s\""
-#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: não montado"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) aparado\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "falha ao analisar %s"
msgid "key"
msgstr "chave"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
msgstr "nome"
#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "falha ao inicializar a tabela de saída"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "falha ao adicionar linha à saída"
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "argumento inválido para --sysroot"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de espaço de nome (nº de inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr "tipo de espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr "caminho para o espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "nº de processos no espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "mínima PID no espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID da PID"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr "linha de comando da PID"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID da PID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr "utilizador da PID"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "id do espaço de nome como usada pelo sub-sistema de rede"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "ponto de montagem nsfs (sub-sistema de rede habitualmente usado)"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de espaço de nome mãe (nº de inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de espaço de nome de dono (nº de inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [opções] [<espaçonome>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Listar espaços de nome do sistema.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> definir as colunas de saída a usar\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q, --quiet suprimir mensagens de saída"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> imprimir espaços de nome do processo\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap não usar representação multi-linha\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <nome> tipo de espaço de nome (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
#, fuzzy
#| msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree[=<coluna>] usar formato de saída em árvore\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task é mutuamente exclusiva com <espaçonome>"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argumento de espaço de nome inválido"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
#, fuzzy
#| msgid "--pty is not supported for your system"
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--pty não é suportado no seu sistema"
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "espaço de nome não encontrado: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
msgid "drop permissions failed."
msgstr "falha ao largar permissões."
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s de %s (libmount %s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "falha ao ler mtab"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignorado\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all desmontar todos os sistemas de ficheiros\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize não canonizar caminhos\n"
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<modo>] aliás de \"-o X-mount.mkdir[=<modo>]\"\n"
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab não escreve em /etc/mtab\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <lista> lista separada por vírgulas de opções de swap\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <lista> limitar o conjunto de sistemas de ficheiros (use com -a)\n"
" -r, --read-only forçar abertura de cfdisk em modo só de leitura\n"
"\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lista> limitar o conjunto de tipos de sistemas de ficheiros\n"
" --target-prefix <caminho>\n"
" especifica o caminho para todos os pontos de montagem\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose mostra o que está a ser feito\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable marca recursivamente uma sub-árvore completa como não ligável\n"
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "falha ao alocar contexto de libmount"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "falha ao definir padrão das opções"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "falha ao definir espaço de nome do alvo para %s"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "falha ao mudar raiz de \"%s\" para \"%s\""
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr "limite de espaço de endereço"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr "tamanho máximo de ficheiro de núcleo"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr "Hora CPU"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr "tamanho máximo de dados"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr "tamanho máximo de ficheiro"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr "nº máximo de bloqueios de ficheiro detidos"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr "bloqueios"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "espaço de endereço máximo bloqueado em memória"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "máximo de bytes em mqueues POSIX"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "máximo de aumento permitido de nice prio"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr "nº máximo de ficheiros abertos"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr "ficheiros"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr "nº máximo de processos"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr "tamanho máximo de conjunto residente"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr "prioridade máxima em tempo real"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "expiração para tarefas em tempo real"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr "micro-segs"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr "nº máximo de sinais pendentes"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr "sinais"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "tamanho máximo da pilha"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "nome de recurso"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "descrição do recurso"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr "limite suave"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "limite físico (tecto)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "unidades"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
+#: sys-utils/prlimit.c:172
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [opções] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [opções] COMANDO\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Mostrar ou alterar os limites de recurso de um processo.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --raw usar o formato de saída bruto\n"
" --verbose saída verbosa\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid ""
"Resources:\n"
msgstr "Recurso"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -y, --rttime hora CPU em micro-segundos que um processo agendou\n"
" sob agendamento em tempo real\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
" <limite> é definido como intervalo soft:hard, soft:, :hard ou um valor para\n"
" definir ambos os limites (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "falha ao obter limite %s antigo"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "o limite suave %s não pode exceder o limite físico"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr "o limite do recurso %s não pode exceder %u (fs.nr_open)"
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Novo limite %s para pid %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "falha ao definir o limite do recurso %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "falha ao obter o limite do recurso %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "falha ao analisar limite %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "a opção --pid só pode ser especificada uma vez"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "as opções --pid e COMMAND são mutuamente exclusivas"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s a usar sondagens\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [opções]\n"
" %1$s [opções] <fonte> | <pasta>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Desmontar sistemas de ficheiros.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all desmontar todos os sistemas de ficheiros\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
" -A, --all-targets desmontar todos os pontos de montagem do dispositivo\n"
" indicado no espaço de nome actual\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop se o dispositivo de ciclo está montado, libertá-lo também\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake execução seca; ignorar a chamada de sistema a umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force forçar desmontagem (no caso de um sistema NFS inalcançável)\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only não chamar os ajudantes umount.<tipo>\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy destacar o sistema de ficheiros agora, limpar depois\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive desmontar um alvo recursivamente com todos os seus filhos\n"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only caso a desmontagem falhe, tentar remontar só de leitura\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet suprimir mensagens de erro \"não montado\"\n"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <en> realizar desmontagem noutro espaço de nome\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) desmontado"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s desmontado"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr "falha ao definir alvo de desmontagem"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "falha ao alocar tabela de libmount"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "falha ao alocar iterador de libmount"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "falha ao obter sf filho de %s"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: não encontrado"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: falha ao determinar a fonte (--all-targets não é suportado em sistemas com ficheiro mtab normal)."
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: falha ao definir disksize (%ju bytes)"
-#: term-utils/agetty.c:502
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (início automático)\n"
-#: term-utils/agetty.c:559
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: impossível alterar a pasta raiz %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:562
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: impossível alterar a pasta de trabalho %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:565
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: impossível alterar a prioridade do processo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:579
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: impossível executar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:610 term-utils/agetty.c:781 term-utils/agetty.c:964
-#: term-utils/agetty.c:1213 term-utils/agetty.c:1492 term-utils/agetty.c:1510
-#: term-utils/agetty.c:1547 term-utils/agetty.c:1557 term-utils/agetty.c:1599
-#: term-utils/agetty.c:1927 term-utils/agetty.c:2335 term-utils/agetty.c:3018
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "falha ao alocar a memória: %m"
-#: term-utils/agetty.c:790
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr "argumento de atraso inválido"
-#: term-utils/agetty.c:828
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "argumentt de --local-line inválido"
-#: term-utils/agetty.c:847
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr "argumento nice inválido"
-#: term-utils/agetty.c:943
+#: term-utils/agetty.c:948
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not set terminal attributes"
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "impossível definir atributos do terminal"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "má velocidade: %s"
-#: term-utils/agetty.c:971
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "demasiadas velocidades alternativas"
-#: term-utils/agetty.c:1078 term-utils/agetty.c:1082 term-utils/agetty.c:1135
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: impossível abrir como entrada padrão: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: não é dispositivo de carácter"
-#: term-utils/agetty.c:1103
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: não é tty"
-#: term-utils/agetty.c:1107 term-utils/agetty.c:1139
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: impossível obter o tty controlador: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1129
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() falhou: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1150
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: não aberto para leitura/escrita"
-#: term-utils/agetty.c:1155
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: impossível definir grupo do processo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1169
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1186
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: falha ao obter atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1389 term-utils/agetty.c:1418
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "falha ao definir atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1537
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "impossível abrir o ficheiro os-release"
-#: term-utils/agetty.c:1630
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "falha ao criar o ficheiro de recarga: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1991
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "falha ao obter atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2013
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[prima ENTER para iniciar sessão]"
-#: term-utils/agetty.c:2047
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock desligado"
-#: term-utils/agetty.c:2050
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock ligado"
-#: term-utils/agetty.c:2053
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock ligado"
-#: term-utils/agetty.c:2056
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock ligado"
-#: term-utils/agetty.c:2059
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"Dica: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2220
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: lido: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2289
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: excesso de entrada"
-#: term-utils/agetty.c:2331 term-utils/agetty.c:2339
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: conversão de carácter inválida para nome de sessão"
-#: term-utils/agetty.c:2345
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: carácter 0x%x inválido em nome de sessão"
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: falha ao definir atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [opções] <linha> [<baud_rate>,...] [<tipoterm>]\n"
" %1$s [opções] <baud_rate>,... <linha> [<tipoterm>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Abrir um terminal e definir o seu modo.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits assumir tty 8-bit\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
" -a, --autologin <utiliz> iniciar sessão automaticamente com o\n"
" utilizador especificado\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset não repor o modo de controlo\n"
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote usar -r <anfitrião> para login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <lista> mostrar pastas ou ficheiros problema\n"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue mostrar ficheiro problema e sair\n"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control activar controlo de fluxo do equipamento\n"
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <anfitrião> especificar anfitrião de início de sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue não mostrar ficheiro de problemas\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <cadeia> definir cadeia inicial\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2502
#, fuzzy
#| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear não limpar o ecrã antes de pedir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <fich> especificar programa de início de sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<modo>] controlar a bandeira de linha local\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud extrair baud rate durante a ligação\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login não pedir início de sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
#| msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline não imprimir uma nova linha antes do problema\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opçs> opções passadas ao início de sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause esperar por qualquer tecla antes de iniciar sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <dir> mudar raiz para a pasta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup criar suspensão virtual no tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud tentar manter baud após quebra\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <número> expiração do processo de início de sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case detectar terminal em maiúsculas\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr esperar pelo carriage-return\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints não imprimir dicas\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname não mostrar nome de anfitrião\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname mostrar nome de anfitrião completo\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <cadeia> caracteres de recuo adicionais\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <cadeia> caracteres de morte adicionais\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <pasta> chdir antes de iniciar sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <número> hibernar segundos antes de pedir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <número> iniciar sessão com esta prioridade\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload recarregar prompts ao executar instâncias agetty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds mostrar baud rates suportadas\n"
-#: term-utils/agetty.c:2954
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d utilizador"
msgstr[1] "%d utilizadores"
-#: term-utils/agetty.c:3105
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname falhou: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3117
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "impossível tocar no ficheiro %s"
-#: term-utils/agetty.c:3121
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload não é suportado no seu sistema"
-#: term-utils/agetty.c:3144
+#: term-utils/agetty.c:3153
#, fuzzy
#| msgid "failed to open directory"
msgid "failed to open credentials directory"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal \"%s\" não é conhecido, a reverter para \"dumb\""
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -H, --list-columns lista as colunas disponíveis\n"
+
#, c-format
#~ msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
#~ msgstr " %s [-h] [-v] [-b tambloco] [-e edição] [-N endian] [-i fich] [-n nome] nomepasta fichsaída\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 00:13-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "argumentos insuficientes"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Sai do programa sem gravar as alterações"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "obtenção de estado de %s falhou"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "Usando resposta padrão %c."
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "Valor fora do intervalo."
msgid "cannot read"
msgstr "não foi possível ler"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "Primeiro setor"
msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser usadas com apenas um dispositivo especificado."
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr "uso inválido"
msgstr "Posição de alinhamento: %lu bytes"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "falha ao alocar iterador"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "falha ao alocar tabela da saída"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
msgid "failed to add output data"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partições lógicas fora da ordem do disco."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Início"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Setores"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Falha ao criar o rótulo do disco \"%s\""
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "falha ao inicializar a tabela do libmount"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s está montado\n"
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s não está montado\n"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "não foi possível ler %s"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "erro de análise: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "não foi possível criar diretório %s"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Bloqueando disco por %s ... "
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(esperando) "
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "succeeded"
msgstr "conseguiu"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "failed"
msgstr "falhou"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Desbloqueando %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to setup description for %s"
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "falha ao configurar descrição para %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: erro de análise na linha %d -- ignorado"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: falha ao analisar fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr "fork falhou"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: execução falhou"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "espera: nenhum processo filho?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid falhou"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Aviso... %s para dispositivo %s saiu com sinal %d."
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: status é %x, nunca deveria acontecer."
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Finalizado com %s (status de saída %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not logged in on %s"
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "%s não está conectado em %s"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "erro %d (%s) ao executar fsck.%s no %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
"Todo ou nenhum dos tipos de sistema de arquivos passados para -t devem ser\n"
"prefixados com \"no\" ou \"!\"."
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s: pulando linha inválida em /etc/fstab: montagem bind com número de \"pass\" de fsck não-zero"
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: pulando dispositivo não existente\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
"%s: dispositivo não existente (opção fstab \"nofail\" pode ser usada\n"
"para pular este dispositivo)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: pulando tipo de sistema de arquivos desconhecido\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "não foi possível verificar %s: fsck.%s não encontrado"
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Verificando todos os sistemas de arquivos.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--esperando-- (pass %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [opções] -- [opções-sis.arq.] [<sistema de arquivos> ...]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Verifica e repara um sistema de arquivos do Linux.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A verifica todos os sistemas de arquivos\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] exibe uma barra de progresso; descritor de arquivo para GUIs\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l trava o dispositivo para garantir acesso exclusivo\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M não verifica sistemas de arquivos montados\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N não executa, apenas mostra o que seria feito\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P verifica sistemas de arquivos em paralelo, incluindo o raiz\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R ignora o sistema de arquivos raiz; útil apenas com \"-A\"\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
" -r [<fd>] relata estatísticas para cada dispositivo verificado;\n"
" descritor de arquivos fd é para interfaces gráficas (GUI)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s serializar as operações de verificação\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T não mostra o título no início\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
" -t <tipo> especifica tipos de sistemas de arquivos a serem verificados;\n"
" <tipo> pode ser uma lista separada por vírgula\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V explica o que está sendo feito\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Veja os comandos específicos do fsck.* das opções de sistemas de arquivos disponíveis."
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
msgid "too many devices"
msgstr "número excessivo de dispositivos"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "O /proc está montado?"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "deve ser root para procurar por sistemas de arquivos correspondentes: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "não foi possível localizar sistemas de arquivos correspondentes: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
msgid "too many arguments"
msgstr "número excessivo de argumentos"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+#| msgid "too many partitions"
+msgid "too many options"
+msgstr "Número excessivo de partições"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "argumento inválido de -r"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "a opção \"%s\" só pode ser especificada uma vez"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "a opção \"%s\" exige um argumento"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "argumento inválido de -r: %d"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "a opção -l pode ser usada com apenas um dispositivo -- ignorar"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "gravação falhou: %s"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "posição de dados de arquivo inválida"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "argumento inválido de tamanho de bloco"
"O SISTEMA DE ARQUIVOS FOI ALTERADO\n"
"----------------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
msgid "write failed"
" especificar -V mais de uma vez, resulta em uma simulação\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot mmap: %s"
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "não foi possível executar mmap: %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "não foi possível fechar o arquivo \"%s\""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "argumento inválido de número de edição"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "foi dado um nível de endian inválido; deve ser \"big\", \"little\" ou \"host\""
# guestimate = guess & estimate
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "aviso: estimativa/chute de tamanho necessário (limite máximo) é de %lldMB, mas o tamanho máximo de imagem é %uMB. Podemos morrer prematuramente."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr "mapa de imagem de ROM"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Incluindo: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Dados de diretório: %zd bytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Tudo: %zd kilobytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superbloco: %zd bytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "espaço alocado insuficiente para imagem ROM (%lld alocado, %zu usado)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "gravação de imagem ROM falhou (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr "imagem ROM"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "aviso: nomes de arquivos truncados em %u bytes."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "aviso: arquivos foram pulados por causa de erros."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "aviso: tamanhos de arquivo truncados em %luMB (menos 1 byte)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "aviso: uids truncados em %u bits. (Isso pode ser um problema de segurança)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "aviso: gids truncados em %u bits. (Isso pode ser um problema de segurança)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Valores estranhos em do_check: provavelmente erros\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: busca falhou em check_blocks"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: blocos defeituosos antes da área de dados: não é possível criar sistema de arquivos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d bloco defeituoso\n"
msgstr[1] "%d blocos defeituosos\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: não foi possível abrir arquivo de blocos defeituosos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "erro de entrada de número de blocos defeituosos na linha %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: não foi possível ler arquivo de blocos defeituosos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "tamanho de bloco menor do que o tamanho do setor físico de %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "não foi possível determinar o tamanho de %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: os blocos requisitados (%llu) excedem os (%llu) blocos disponíveis\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: número de blocos pequenos demais"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "sem suporte ao tamanho de nome: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "Sem suporte à versão de sistema de arquivos minix: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "-v é ambíguo, use \"-2\" ao invés"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "falha ao analisar comprimento máximo de nomes de arquivos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "falha ao analisar número de inodes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "falha ao analisar número de blocos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s está montado; não criará um sistema de arquivos aqui!"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
" -s, --show lista as partições\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes exibe SIZE em bytes em vez de um formato legível\n"
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all mostra todas as colunas\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs usa o formato de saída chave=\"valor\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usa o formato de saída não tratado (raw)\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Cria uma partição de 4GB na posição inicial padrão.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
msgid "unsupported command"
msgstr "comando sem suporte"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "cores estão desabilitadas por padrão"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Não existe partição *BSD em %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "Primeiro cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último cilindro, +/-cilindros ou +/-tamanho{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último setor, +/-setores ou +/-tamanho{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Setores/Cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "O tamanho deste disco é %s (%ju bytes). O formato da tabela de partição DOS não pode ser usado em unidades com volumes maiores do que (%lu bytes) para setores de %lu bytes. Use o formato de tabela de partição GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Posição inválida em uma partição primária estendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Omitindo partições após #%zu. Elas serão excluídas se você salvar esta tabela de partição."
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Ponteiro de vínculo extra na tabela de partição %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Ignorando dados extras na tabela de partição %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "omitindo partição vazia (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Criado um novo rótulo de disco DOS (MBR) com o identificador de disco 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Digite o identificador do novo disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "Valor incorreto."
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identificador do disco alterado de 0x%08x para 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Ignorando partição estendida extra %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "A opção inválida 0x%02x%02x da EBR (para a partição %zu) será corrigida por gravação (w)."
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Setor inicial %ju fora do intervalo."
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "A partição %zu já está definida. Exclua-a antes de adicioná-la novamente."
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "Não há setores livres disponíveis."
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "O setor %ju já está alocado."
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Adicionando uma partição lógica %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partição %zu: contém setor 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partição %zu: a cabeça %d é maior do que o máximo %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partição %zu: o setor %d é maior do que o máximo %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partições %zu: o cilindro %d é maior do que o máximo %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Partição %zu: o setor LBA %u discorda do setor calculado com C/H/S %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partição %zu: inícios físico/lógico diferentes (não Linux?): físico=(%d, %d, %d), lógico=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partição %zu: fins físico/lógico diferentes: físico=(%d, %d, %d), lógico=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partição %zu: não termina em um limite de cilindro."
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partição %zu: início de dados inválido."
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partição %zu: sobrepõe-se à partição %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partição %zu: vazia."
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partição lógica %zu: não está completamente na partição %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "Nenhum erro detectado."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "O total de setores alocados, %ju, é maior do que o máximo, %ju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Restam %ju setores não alocados de %ld bytes."
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d erro detectado."
msgstr[1] "%d erros detectados."
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "O número máximo de partições foi criado."
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Partição estendida já existe."
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "A partição estendida não existe. Falha ao adicionar a partição lógica."
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Todas as partições primárias estão em uso."
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Todo espaço para partições primárias está em uso."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Para criar mais partições, substitua uma partição primária por uma estendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo da partição"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primárias, %d estendidas, %u livre"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "primária"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "estendida"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "recipiente para partições lógicas"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "lógica"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "numerado a partir de 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Tipo de partição inválida \"%c\"."
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Não foi possível gravar o setor %jd: busca falhou"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificador do disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Tipo 0 significa espaço livre para muitos sistemas. Manter partições tipo 0 não é recomendável."
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Não foi possível alterar o tipo da partição estendida, a qual já está sendo usada por partições lógicas. Exclua as partições lógicas primeiro."
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partição %zu: não possui área de dados."
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Novo início dos dados"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "O novo começo da partição sobrepõe a área do rótulo do disco. Tenha muito cuidado ao usar a partição. Você pode perder todas as suas partições no disco."
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partição %zu: é uma partição estendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A opção de inicialização na partição %zu está agora habilitada."
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A opção de inicialização da partição %zu está agora desabilitada."
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Inicializar"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Início-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Fim-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "Attrs"
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "bloqueio falhou"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "falha em alternar espaço de nome"
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s falhou"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "permissão negada"
msgstr "não foi possível definir %s não bloqueante"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr ""
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Não foi possível analisar os arquivos shells: %s"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "Não foi possível avaliar entradas em arquivos shells: %s"
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "sem suporte ao argumento: %s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "argumento inválido de -r: %d"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "argumento inválido de -r: %d"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "Formato de opção sem suporte: %s"
"\"%s\" não está listado em %s.\n"
"Use %s -l para ver a lista."
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "você (usuário %d) não existe."
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell alterado.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uso: %s <arquivo-senha> <usuário>...\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "falha ao analisar número"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "valor de horário inválido \"%s\""
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "Não foi possível retirar privilégios do grupo"
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "Não foi possível retirar privilégios do grupo"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"\n"
"Login incorreto\n"
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Nome de usuário NULO. Abortando."
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "falha ao definir a variável de ambiente PATH"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <máquina>] [-H] [-f] <usuário>]\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Inicia uma sessão no sistema.\n"
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
#| msgid " -p do not destroy the environment"
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p não destrói o ambiente"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
#| msgid " -f skip a login authentication"
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f ignora uma autenticação com login"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
#, fuzzy
#| msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <máquina> nome de máquina a ser usada no login utmp"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
#| msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H suprime nome de máquina no prompt de login"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <shell> especifica o shell de login\n"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "falha ao inicializar o contexto de caminho"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "%s: tempo esgotado após %u segundos"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h é para apenas superusuário\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Nome de usuário inválido \"%s\". Abortando."
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "inicialização de grupos falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() falhou"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() falhou"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: alteração de diretório falhou"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Fazendo login com home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "number of available inodes"
msgid "no available shell"
msgstr "Número de nós-i disponíveis"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "não foi possível executar o shell script"
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
msgid "no shell"
msgstr "nenhum shell"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "número excessivo de colinas especificadas, o limite é %zu colunas"
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " --lastlog <caminho> define um caminho alternativo para lastlog\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-#| msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -H, --list-columns lista as colunas disponíveis\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "falha ao requisitar estado de selinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Apenas um usuário pode ser especificado. Use -l para múltiplos usuários."
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "não foi possível definir atributos do terminal"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() falhou"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "criptografia falhou"
-#: login-utils/newgrp.c:175
+#: login-utils/newgrp.c:176
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -- <command>\n"
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s [opções] -- <comando>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
#, fuzzy
#| msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <comando> passa um comando para o shell com -c\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "quem é você?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr "grupo inexistente"
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Esta conta não está disponível no momento.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr " (núcleo despejado)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "alteração de proprietário ou modo para pseudoterminal falhou"
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
msgid "failed to modify environment"
msgstr "falha ao modificar o ambiente"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "não pode ser usado por usuários não root"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
msgid "authentication failed"
msgstr "autenticação falhou"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "não foi possível abrir a sessão: %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr "não foi possível bloquear sinais"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "não foi possível inicializar a máscara de sinal para a sessão"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "não foi possível inicializar a máscara"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "não foi possível definir manipulador para a sessão"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "não foi possível definir manipulador de sinal"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "não foi possível definir máscara de sinal"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "falha ao criar o pseudoterminal"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "falha ao inicializar manipulador de sinais"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "não foi possível definir manipulador de sinal do filho"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr "não foi possível criar processo filho"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "não foi possível alterar o diretório para %s"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sessão terminada, matando o shell..."
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...morto.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "não foi possível definir os grupos"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "falha ao estabelecer credenciais de usuário: %s"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "não foi possível definir o id de grupo"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "Não foi possível definir o id de usuário"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment não restaura as variáveis de ambiente\n"
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <lista> não restaura as variáveis especificadas\n"
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupo> especifica o grupo primário\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupo> especifica um grupo suplementar\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login faz do shell um shell de login\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <comando> passa um comando para o shell com -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <comando> passa um comando para o shell com -c\n"
" e não cria uma nova sessão\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast passa -f para o shell (para csh ou tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> executa <shell> se /etc/shells permitir\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty cria um novo pseudoterminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -T, --no-pty não cria um novo pseudoterminal (segurança ruim!)\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [opções] -u <usuário> [[--] <comando>]\n"
" %1$s [opções] [-] [<usuário> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"for passado, usa-se semântica compatível com su(1) e o shell é executada\n"
"As opções -c, -f, -l e -s são mutuamente exclusivas para -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <usuário> nome de usuário\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opções] [-] [<usuário> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Altera o id de usuário e id de grupo efetivo para o <usuário>.\n"
"Um mero - resulta em -l. Se <usuário> não for dado, presume root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "não foi possível especificar mais do que %d grupo suplementar"
msgstr[1] "não foi possível especificar mais do que %d grupos suplementares"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "grupo %s não existe"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "não há suporte a --pty no seu sistema"
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "ignorando --preserve-environment, é mutuamente exclusiva com --login"
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "opções --{shell,fast,command,session-command,login} e --user são mutuamente exclusivos"
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "nenhum comando foi especificado"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "apenas o root pode especificar grupos alternativos"
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "o usuário %s não existe ou a entrada de usuário não contém todos os campos necessários"
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "usando shell restringido %s"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "falha ao alocar manipulador de pty"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "aviso: não foi possível alterar o diretório para %s"
" -e, --force examina arquivos de senha diretamente, se\n"
" getpwnam(3) falhar\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout value"
msgid "invalid timeout"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Você gostaria de editar %s agora [s/n]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "falha ao alocar cache de UID"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr "processos"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "falha ao alocar memória: %m"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate pty handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "falha ao alocar iterador"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "argumento desconhecido: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "sem suporte ao argumento de --summary"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr " %s [opções] [-] [<usuário> [<argumento>...]]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-#| msgid " available namespaces: %s\n"
-msgid " source source filename"
-msgstr " espaços de nome disponíveis: %s\n"
+#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
+msgstr " -f, --file <arquivo> registra o conteúdo deste arquivo\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-#| msgid " <part> partition number\n"
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " <part> número da partição\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-#, fuzzy
-#| msgid " set vesa powersaving features\n"
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr " define recursos de economia de energia vesa\n"
+#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -v, --verbose modo detalhado\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -v, --verbose modo detalhado\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr "%s: %<PRIu64> bytes preenchidos com zero da posição %<PRIu64>\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid start address format: %s"
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "Formato de endereço inicial inválido: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo de trava %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
-#, fuzzy
-#| msgid "no file specified"
-msgid "source file is required"
-msgstr "nenhum arquivo especificado"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
+msgid "too few arguments"
+msgstr "número insuficiente de argumentos"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot open source %s"
msgstr "não foi possível abrir %s: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot determine size of %s"
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "não foi possível determinar o tamanho de %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open session: %s"
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "não foi possível abrir a sessão: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr "Troca caminhos atomicamente entre dois arquivos.\n"
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-msgid "too few arguments"
-msgstr "número insuficiente de argumentos"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "argumento inválido de fd"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
msgid "no file specified"
msgstr "nenhum arquivo especificado"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr "número de bytes recentemente despejados"
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "falha ao fazer mincore: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "falha ao fazer mmap: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "falha ao fazer cachestat: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "falha ao abrir: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "falha ao fazer fstat: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "falha ao ioctl para obter tamanho: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [opções] arquivo...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes exibe tamanhos em bytes em vez de um formato legível\n"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " -c, --creator mostra criador e dono\n"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all mostra todas as colunas\n"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado\n"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " -R, --recursive desmonta recursivamente um alvo com todas seus filhos\n"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "%s: sem suporte a operação de descarte"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "%s: sem suporte a operação de descarte"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to iterate tree"
msgid "move"
msgstr "mover"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "não foi possível ler %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate pty handler"
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "falha ao alocar manipulador de pty"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
#, fuzzy
#| msgid "failed to set umount target"
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "falha ao definir alvo do umount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "falha ao inicializar o iterador do libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "falha ao inicializar tabdiff do libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() falhou"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [opções] <disp.> <ponto-montagem>\n"
" %1$s [opções] [--source <disp.>] [--target <caminho> | --mountpoint <dir>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Localiza um sistema de arquivos (montado).\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid ""
"Data sources:\n"
msgstr "Recurso"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
" -F, --tab-file <caminho>\n"
" arquivo alternativo para opções -s, -m ou -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
" montados (inclui opções de espaço de\n"
" usuário)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
#, fuzzy
#| msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " --iso apelido para --reform=iso\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" -k, --kernel pesquisa na tabela do kernel de sistemas de arquivos\n"
" montados (padrão)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
" -N, --task <tid> usa espaço de nomes alternativos\n"
" (arquivo /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<lista>] monitora alterações na tabela de sistemas de\n"
" arquivos montados\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab pesquisa na tabela estática de sistemas de arquivos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
" -A, --all desabilita todos os filtros embarcados, exibe todos\n"
" os sistemas de arquivos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
" -d, --direction <palavra>\n"
" direção da pesquisa, \"forward\" ou \"backward\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only exibe apenas o primeiro sistema de arquivos encontrado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert inverte o sentido das ocorrências\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " -p, --pid <num> ID de processo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo mostra apenas pseudo-sistemas de arquivos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
#, fuzzy
#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -i, --noissue não exibe o arquivo issue\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <dir> o diretório do ponto de montagem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --shadowed mostra apenas sistemas de arquivos montados sobre outro\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts exibe todas as submontagens para os sistemas de\n"
" arquivos correspondentes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real mostra apenas sistemas de arquivos reais\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
" -S, --source <texto> dispositivo a ser montado (por nome, maior:mínimo,\n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <caminho> o caminho do sistema de arquivos para usar\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos por tipos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignora sistemas de arquivos com alvos duplicados\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii usa caracteres ASCII para formatação da árvore\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes exibe tamanhos em bytes em vez de um formato legível\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize não canoniza ao comparar caminhos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize canoniza caminhos exibidos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imita a saída de df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
" -e, --evaluate converte rótulos (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL)\n"
" para nomes de dispositivos\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -I, --dfi imita a saída de df(1) com a opção -i\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list usa saída no formato de lista\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos de colunas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
" -O, --options <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos por\n"
" opções de montagem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lista> mostra as colunas (veja --list-columns)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all mostra todas as colunas disponíveis\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs usa o formato de saída chave=\"valor\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree habilita saída no formato de árvore se possível\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate não trunca texto em colunas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot não mostra [/dir] para montagens bind ou btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <núm> limite máximo em milissegundos que --poll bloqueará\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
" -y, --shell usa nomes de colunas para serem usáveis como\n"
" identificadores de variáveis de shell\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr ""
" -x, --verify verifica o conteúdo da tabela de montagem\n"
" (padrão é fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose mostra mais detalhes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all mostra todas as opções VFS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "coluna %s é necessária, mas --poll não está habilitada"
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "falha ao inicializar loopcxt"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "direção desconhecida: \"%s\""
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
#, fuzzy
#| msgid "invalid week argument"
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "argumento inválido de semana"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
msgid "invalid TID argument"
msgstr "argumento inválido de TID"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
#, fuzzy
#| msgid "invalid fd argument"
msgid "invalid id argument"
msgstr "argumento inválido de fd"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
#, fuzzy
#| msgid "invalid nice argument"
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "argumento inválido de nice"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll só aceita um arquivo, mas mais especificamente por --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
#, fuzzy
#| msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr "As opções -C, -i e -S não podem ser usados juntos"
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "as opções --target e --source não pode ser usada junto com um elemento de linha de comando que não é uma opção"
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "falha ao inicializar o cache do libmount"
msgid "cannot continue"
msgstr "não foi possível continuar"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipped (content mismatch) %s"
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "Ignorado (incompatibilidade de conteúdo) %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "Ignorado (incompatibilidade de atributos) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "Ignorado (já é um reflink) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Ignorado (incompatibilidade de conteúdo) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [opções] <diretório>|<arquivo> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Consolida arquivos duplicados usando links físicos.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content compara apenas conteúdos de arquivos, igual a -pot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
" -b, --io-size <tamanho> Tamanho do buffer de E/S para leitura de arquivo\n"
" (aceleração, uso de mais RAM)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -d, --respect-dir nomes de diretórios devem ser idênticos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name nomes de arquivos devem ser idênticos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" arquivos iguais (menor precedência do que\n"
" minimizar/maximizar)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regex> expressão regular para incluir arquivos/dirs\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
#| msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -M, --minimize inverte o significado de -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
#| msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -M, --minimize inverte o significado de -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " -m, --mtab pesquisa na tabela de sistemas de arquivos montados\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run não chega a criar links\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner ignora alterações de proprietário\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
" arquivos iguais (menor precedência do que\n"
" minimizar/maximizar)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode ignora alterações do modo de arquivo\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet modo silencioso - não mostra nada\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr ""
" -r, --cache-size <tamanho>\n"
" tamanho máximo de dados de conteúdo do\n"
" arquivo em cache\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " --reflink[=<quando>] cria cópias CoW/clones (auto, always ou never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr " --skip-reflinks ignora arquivos já clonados (habilitada no --reflink)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
#| msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
" -s, --minimum-size <tamanho>\n"
" tamanho mínimo para arquivos.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
#| msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
" -S, --maximum-size <tamanho>\n"
" tamanho máximo para arquivos.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time ignora marcas de tempo (ao testar por igualdade)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose saída detalhada (repita para mais detalhes)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> expressão regular para excluir arquivos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
#, fuzzy
#| msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> expressão regular para excluir arquivos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs respeita atributos estendidos\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <nome> método de comparação de conteúdo arquivo\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
#, fuzzy
#| msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -z, --zero inicia com uma tabela de partição zerada\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho mínimo"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho máximo"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho em cache"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho de E/S"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "sem suporte a modo de reflink: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "não foi possível registrar o manipulador de saída"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
msgid "no directory or file specified"
msgstr "nenhum diretório ou arquivo especificado"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "não foi possível inicializar o método %s, use \"memcmp\""
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize files comparior"
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "falha ao inicializar comparador de arquivos"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Escaneando [dispositivo/nó-i/links]:"
# realpath é uma variável no código do arquivo fonte -- Rafael
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "não foi possível obter realpath: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "não foi possível processar %s"
msgstr "Formato de endereço inicial inválido: %s"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "sinal desconhecido %s"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argumento inválido de PID"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "número máximo de processos"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
msgid "failed to allocate device"
msgstr "falha ao alocar dispositivo"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "falha ao abrir o diretório do dispositivo no sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: falha ao obter o nome no sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: falha ao obter número de dispositivo de disco inteiro"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "falha ao alocar manipulador de /sys"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "falha ao analisar a lista \"%s\""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "a lista de dispositivos excluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "a lista de dispositivos incluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "fim de arquivo inesperado em %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
#, fuzzy
#| msgid "no mount source specified"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "nenhuma fonte de montagem especificada"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported source tag: %s"
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "sem suporte à tag fonte: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opções] [<dispositivo> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Lista informação sobre dispositivos de bloco.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
#| msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -d, --nodeps não exibe dispositivos escravos ou mantenedores\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard exibe as capacidades de descartes\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <coluna> desduplica a saída por <coluna>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
" -I, --include <lista>\n"
" mostra apenas os dispositivos com números maiores\n"
" especificados\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usa o formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
#| msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge agrupa pais de sub-árvores (usável por RAIDs, multipath)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all mostra todas as colunas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi exibe informação sobre dispositivos SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -S, --scsi exibe informação sobre dispositivos SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -S, --scsi exibe informação sobre dispositivos SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<coluna>] usa árvore no formato de lista\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all exibe todos os dispositivos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -b, --bytes exibe SIZE em bytes em vez de um formato legível\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps não exibe dispositivos escravos ou mantenedores\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <lista>\n"
" exclui dispositivos pelo número maior\n"
" (padrão: discos RAM)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs exibe informação sobre os sistemas de arquivos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii usa apenas caracteres ascii\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list usa saída no formato de lista\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms exibe informação sobre permissões\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths exibe o caminho completo do dispositivo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse dependências inversas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology exibe informação sobre a topologia\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <núm> especifica a largura da saída em número de caracteres\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <coluna> ordena a saída por <coluna>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
#, fuzzy
#| msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
" -y, --shell usa nomes de colunas para serem usáveis como\n"
" identificadores de variáveis de shell\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
#, fuzzy
#| msgid " -z, --zoned print zone model\n"
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned exibe modelo de zona\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <dir> usa o diretório especificado como raiz do sistema\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "falha ao acessar diretório do sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "argumento inválido de número de largura da saída"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "falha ao alocar árvore de dispositivo"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignora travas sem permissão de leitura\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all mostra todas as colunas\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> exibe apenas travas mantidas por este processo\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado (raw)\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "falha ao inicializar coluna da saída"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
#: misc-utils/waitpid.c:97
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
-msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "não foi possível ler: %s"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [opções] [-BMS <dir>... -f] <nome>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Localiza os arquivos de página de manual, fonte e executáveis de um comando.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b pesquisa apenas por executáveis\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <dirs> define o caminho de procura por executáveis\n"
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m pesquisa apenas por manuais e infos\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <dirs> define o caminho de procura por páginas man e info\n"
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s pesquisa apenas por fontes\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <dirs> define o caminho de procura por fontes\n"
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f termina a lista de argumentos de <dirs>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u pesquisa por entradas incomuns\n"
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
#, fuzzy
#| msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -x, --hex interpreta nome como string hex\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l exibe os caminhos efetivos de procura\n"
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "a opção -f está faltando"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "número inesperado de argumentos"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "desabilitação de %s falhou"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Falha ao ler %s"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "Falha ao analisar número do bloco"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
msgid "Failed to parse size"
msgstr "Falha ao analisar o tamanho"
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Tamanho deve estar alinhada ao tamanho do bloco de memória (%s)"
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid range: %s"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Intervalo inválido: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
msgid "Failed to parse start"
msgstr "Falha ao analisar o início"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
msgid "Failed to parse end"
msgstr "Falha ao analisar o final"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "Formato de endereço inicial inválido: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "Formato de endereço final inválido: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "Falha ao analisar o endereço inicial"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "Falha ao analisar o endereço final"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Endereço inicial e (endereço final + 1) devem estar alinhados ao tamanho do bloco de memória (%s)"
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "Parâmetro inválido: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "Intervalo inválido: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [opções] [TAMANHO|INTERVALO|INTERVALOBLOCO]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr "Define um tamanho em particular ou intervalo de memória online e offline.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -e, --enable habilita memória\n"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -d, --disable desabilita memória\n"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -b, --blocks usa blocos de memória\n"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr " -z, --zone <nome> seleciona zona da memória (veja abaixo)\n"
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose saída detalhada\n"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
"\n"
"Zonas aceitas:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "falha ao inicializar manipulador de %s"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr "zona ignorada, nenhuma atributo sysfs de valid_zones presente"
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "zona de memória desconhecida: %s"
"\n"
"Níveis de log (prioridades):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "falha ao analisar o nível \"%s\""
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "nível desconhecido \"%s\""
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "falha ao analisar o recurso \"%s\""
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "recurso desconhecido \"%s\""
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
#| msgid "field %s is too long"
msgid "%s is too large"
msgstr "campo %s é longo demais"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "não foi possível executar mmap: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "bloco de dados muito grande"
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "argumento inválido de tamanho de buffer"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw pode ser usado com --level ou --facility apenas ao ler mensagens de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "leitura de buffer de kernel falhou"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "limpeza de buffer de kernel falhou"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl falhou"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "sem suporte a ejeção de CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "comando de ejeção de CD-ROM falhou"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: desmontando"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
#, fuzzy
#| msgid "drop permissions failed."
msgid "unable to fork"
msgstr "não foi possível fazer fork"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "desmontagem de \"%s\" não terminou normalmente"
-#: sys-utils/eject.c:680
-#, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+#: sys-utils/eject.c:679
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "desmontagem de \"%s\" falhou\n"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "falha ao analisar a tabela de montagem"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: montado em %s"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "definindo a velocidade do CD-ROM para automática"
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "definindo a velocidade do CD-ROM para %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "dispositivo padrão: \"%s\""
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "usando o dispositivo padrão \"%s\""
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
msgid "unable to find device"
msgstr "não foi localizar o dispositivo"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "nome do dispositivo é \"%s\""
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: não montado"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: dispositivo de disco: %s (dispositivo de disco será usado para ejeção)"
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: ponto de montagem ou dispositivo não encontrado com nome dado"
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: é um dispositivo de disco inteiro"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: não é um dispositivo hot-plug"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "dispositivo é \"%s\""
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "terminando por causa da opção -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: habilitando o modo de autoejetar"
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: desabilitando o modo de autoejetar"
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: fechando bandeja"
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: abrindo bandeja"
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: listando velocidade do CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "erro: %s: dispositivo em uso"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: selecionando disco de CD-ROM #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: tentando ejetar usando o comando de ejetar CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "comando de ejeção de CD-ROM obteve sucesso"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: tentando ejetar usando comando SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "ejeção de SCIS obteve sucesso"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "ejeção de SCSI obteve sucesso"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: tentando ejetar usando o comando de ejetar disquete"
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "comando de ejetar disquete obteve sucesso"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "comando de ejetar disquete falhou"
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: tentando ejetar usando comando de fita desconectada"
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "comando de fita desconectada obteve sucesso"
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
msgid "tape offline command failed"
msgstr "comando de fita desconectada falhou"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
msgid "unable to eject"
msgstr "não foi possível ejetar"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) descartado\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "falha ao analisar %s"
msgid "key"
msgstr "chave"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "falha ao inicializar tabela da saída"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "falha ao adicionar linha à saída"
msgstr "sigfillset falhou"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "sigprocmask falhou"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
msgid "Memory block size:"
msgstr "Tamanho de bloco de memória:"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
msgid "Total online memory:"
msgstr "Memória total online:"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Memória total offline:"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Falha ao abrir %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "falha ao ler o tamanho de bloco de memória"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Este sistema não oferece suporte a blocos de memória"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Lista de intervalos de memória disponível com seus status online.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all lista cada bloco de memória individual\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <lista> divide intervalos por colunas especificadas\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> usa o diretório especificado como raiz do sistema\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
" --summary[=quando]\n"
" mostra informação resumida (never, always ou only)\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "opções --{raw,json,pairs} e --summary=only são mutuamente exclusivas"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to initialize %s handler"
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "falha ao inicializar manipulador de %s"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "argumento inválido para --sysroot"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de espaço de nome (número de inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr "tipo de espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr "caminho do espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "número de processos no espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "menor PID no espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID do PID"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr "linha de comando do PID"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID do PID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr "nome de usuário do PID"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID de espaço de nomes conforme usado por subsistema de rede"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "ponto de montagem nsfs (geralmente o subsistema de rede usado)"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de espaço de nome pai (número de inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificador de espaço de proprietário (número de inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [opções] [<espaço de nome>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Lista espaços de nomes de sistema.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q, --quiet suprime as mensagens de saída"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> exibe espaços de nomes do processo\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap não usa representação multilinha\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
" -t, --type <nome> tipo de espaço de nomes (mnt, net, ipc, user, pid, uts,\n"
" cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
#, fuzzy
#| msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " --tree habilita saída no formato de árvore se possível\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task é mutuamente exclusiva com <espaço de nome>"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argumento inválido de espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
#, fuzzy
#| msgid "--pty is not supported for your system"
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "não há suporte a --pty no seu sistema"
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "espaço de nome não encontrado: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
msgid "drop permissions failed."
msgstr "descarte de permissões falhou."
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s de %s (libmount %s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "falha na leitura do mtab"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignorado\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all desmonta todos os sistemas de arquivos\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize não canoniza caminhos\n"
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab não escreve para no /etc/mtab\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <lista> limita separada por vírgula de opções de swap\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos (use com -a)\n"
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only força abertura do cfdisk em somente leitura\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos por tipos\n"
" --target-prefix <caminho>\n"
" especifica uso de caminho para os pontos de montagem\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explica o que está sendo feito\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "Alocação da contexto de libmount falhou"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "falha ao definir padrão das opções"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "falha ao definir o espaço de nome alvo para %s"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s é um ponto de montagem\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opções] [<programa> [<argumentos>...]]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all insere todos os dispositivos\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> processo alvo para se obter espaços de nomes\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<arquivo>] informa o espaço de nome da montagem\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<arquivo>] informa o espaço de nome UTS (nome da máquina etc.)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
#| msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr ""
" -i, --ipc[=<arquivo>] informa o espaço de nome de comunicação entre\n"
" processos de System V\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<arquivo>] informa o espaço de nome da rede\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr " -n, --net[=<arquivo>] informa o espaço de nome da rede\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p --pid[=<arquivo>] informa o espaço de nome do pid\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<arquivo>] informa o espaço de nome de cgroup\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<arquivo>] informa o espaço de nome do usuário\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<arquivo>] informa o espaço de nome do usuário\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
#| msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<arquivo>] informa o espaço de nome de tempo\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> define uid no espaço de nome do usuário\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> define gid no espaço de nome informado\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
#, fuzzy
#| msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
" --preserve-credentials\n"
" não toca nas uids ou gids\n"
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
#| msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr ""
" --keep-caps retém capacidades concedidas em espaços de nomes\n"
" de usuário\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<dir>] define o diretório raiz\n"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<dir>] define o diretório de trabalho\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -w, --wd[=<dir>] define o diretório de trabalho\n"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
#| msgid " --reset-env reset environment variables\n"
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " --reset-env restaura variáveis de ambiente\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork não faz fork antes de executar o <programa>\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " -s, --symlink age no alvo de links simbólicos\n"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context define contexto SELinux conforme o PID de --target\n"
#: sys-utils/nsenter.c:173
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "falha ao analisar o id"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
msgid "failed to parse uid"
msgstr "falha ao analisar uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
msgid "failed to parse gid"
msgstr "falha ao analisar gid"
msgstr "não foi possível processar %s"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups falhou"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "falha ao alterar raiz de \"%s\" para \"%s\""
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr "limite de espaço de endereços"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr "tamanho máximo de arquivo do núcleo"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr "Tempo da CPU"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr "tamanho máximo de dados"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr "tamanho máximo de arquivo"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr "número máximo de travas de arquivo mantidas"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr "travas"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "espaço máximo de endereço travado na memória"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "máximo de bytes nos módulos POSIX"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "prioridade máxima de nice permitida"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr "número máximo de arquivos abertos"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr "arquivos"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr "número máximo de processos"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr "tamanho máximo de conjunto residente"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr "prioridade máxima de tempo real"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "tempo limite para tarefas em tempo real"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr "microssegundos"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr "número máximo de sinais pendentes"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr "sinais"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "tamanho máximo da pilha"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "nome do recurso"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "descrição do recurso"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr "limite soft"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "limite hard (teto)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "unidades"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
+#: sys-utils/prlimit.c:172
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [opções] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [opções] -u <USUÁRIO> COMANDO\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Mostra ou altera os limites de recursos de um processo.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --raw usa o formato de saída não tratada\n"
" --verbose mensagens detalhadas\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid ""
"Resources:\n"
msgstr "Recurso"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -y, --rttime tempo de CPU em microssegundos de um processo\n"
" agendado sob agendamento de tempo real\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "falha ao obter limite antigo %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "o limite soft de %s não pode exceder o limite hard"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Novo limite de %s para o pid %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "falha ao definir o limite do recurso de %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "falha ao obter o limite do recurso de %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "falha ao analisar o limite de %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "a opção --pid só pode ser especificada uma vez"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "as opções --pid e COMANDO são mutuamente exclusivas"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s usando consulta (polling)\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [opções]\n"
" %1$s [opções] <fonte> | <diretório>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Desmonta sistema de arquivos.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all desmonta todos os sistemas de arquivos\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
" -A, --all-targets desmonta todos os pontos de montagem do dispositivo\n"
" dado no espaço de nomes atual\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
" -d, --detach-loop se o dispositivo de loop estiver montado, também\n"
" libera este dispositivo de loop\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake simulação; pula a chamada de sistema do umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force força desmontagem (em caso de sistema NFS inalcançável)\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only não chama os ajudantes de umount.<tipo>\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
" -l, --lazy destaca o sistema de arquivos agora, limpa\n"
" as coisas depois\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive desmonta recursivamente um alvo com todas seus filhos\n"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only caso a desmontagem falhe, tenta remontar como somente\n"
" leitura\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet suprime mensagens de erro \"não montado\"\n"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <ns> realiza desmontagem em outro espaço de nome\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) desmontado"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s desmontado"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr "falha ao definir alvo do umount"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "alocação da tabela do libmount falhou"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "alocação do iterador do libmount falhou"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "falha ao obter sistema de arquivos filho de %s"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: não encontrado"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: falha ao determinar fonte (sem suporte a --all-targets em sistemas com arquivo mtab comum)."
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "falha ao ler a velocidade"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "falha ao analisar %s"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "falha ao analisar %s"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid date '%s'"
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "data inválida \"%s\""
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse uid"
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "falha ao analisar uid"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open %s"
msgstr "falha ao abrir: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write %s"
msgid "failed to write %s"
msgstr "não foi possível gravar em %s"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s read-write"
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "não foi possível abrir %s para leitura e gravação"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
#| msgid "write failed %s"
msgid "write failed %s/register"
msgstr "gravação de %s falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Executa um programa com alguns espaços de nome não compartilhados do processo pai.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<arquivo>] descompartilha espaço de nome de montagens\n"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<arquivo>] descompartilha espaço de nome UTS (hostname etc.)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<arquivo>] descompartilha espaço de nome de IPC de System V\n"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<arquivo>] descompartilha espaço de nome de rede\n"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p --pid[=<arquivo>] descompartilha espaço de nome do pid\n"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<arquivo>] descompartilha espaço de nome do usuário\n"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<arquivo>] descompartilha espaço de nome de cgroup\n"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<arquivo>] descompartilha espaço de nome de tempo\n"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-proc[=<dir>] monta sistema de arquivos proc primeiro\n"
" (resulta em --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
#, fuzzy
#| msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
" --mount-proc[=<dir>] monta sistema de arquivos proc primeiro\n"
" (resulta em --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
" modifica propagação de montagem no espaço de nome\n"
" de montagem\n"
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
#| msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -R, --root=<dir> executa o comando com diretório raiz como <dir>\n"
# quantidade de espaços ajustado para promover alinhamento às linhas vizinhas -- Rafael
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd=<dir> altera o diretório de trabalho para <dir>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> define uid no espaço de nome do usuário\n"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> define gid no espaço de nome informado\n"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
#| msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user=<uid>|<nome> mapeia usuário atual para uid (resulta em --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
#, fuzzy
#| msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " --map-group=<gid>|<nome> mapeia grupo atual para gid (resulta em --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user mapeia usuário atual para root (resulta em --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -c, --map-current-user mapeia usuário atual para si (resulta em --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user mapeia usuário atual para root (resulta em --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user mapeia usuário atual para root (resulta em --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
#, fuzzy
#| msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgid ""
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user=<uid>|<nome> mapeia usuário atual para uid (resulta em --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
#, fuzzy
#| msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgid ""
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr " --map-group=<gid>|<nome> mapeia grupo atual para gid (resulta em --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
#, fuzzy
#| msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr " --map-user=<uid>|<nome> mapeia usuário atual para uid (resulta em --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork bifurca antes de executar <programa>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
" --kill-child[=<signame>] ao morrer, mata o fork filho (resulta em --fork)\n"
" usando como padrão o SIGKILL\n"
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
" --setgroups allow|deny controla as chamadas de sistema de setgroups nos\n"
" espaços de nome do usuário\n"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr ""
" --keep-caps retém capacidades concedidas em espaços de nomes\n"
" de usuário\n"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
" --monotonic <posição> define a posição (segundos) do relógio monotônico\n"
" nos espaços de nome de hora\n"
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
" --boottime <posição> define a posição (segundos) de relógio de tempo de\n"
" inicialização em espaços de nome de hora\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number"
msgid "failed to parse owner"
msgstr "falha ao analisar número"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "falha ao analisar a posição de monotônico"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "falha ao analisar posição de tempo de inicialização"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
#, fuzzy
#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "as opções --monotonic e --boottime requer descompartilhamento de um espaço de nome de hora (-t)"
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
#| msgid "sigfillset failed"
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "sigfillset falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
#| msgid "sigfillset failed"
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "sigfillset falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "sigprocmask falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
#, fuzzy
#| msgid "pidfd_open() failed: %d"
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "pidfd_open() falhou: %d"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "sigprocmask falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
#, fuzzy
#| msgid "sigfillset failed"
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "sigfillset falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "sigprocmask falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
msgid "child exit failed"
msgstr "saída do filho falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "opções --setgroups=allow e --map-group são mutuamente exclusivas"
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount %s falhou"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "não foi possível alterar o diretório raiz para \"%s\""
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "não foi possível alterar a propagação do sistema de arquivos %s"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: falha ao definir tamanho do disco (%ju bytes)"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (início de sessão automático)\n"
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: não foi possível alterar o diretório raiz %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: não foi possível alterar o diretório de trabalho %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: não foi possível alterar a prioridade do processo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: não foi possível executar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "falha ao alocar memória: %m"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr "argumento inválido de atraso"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "argumento inválido de --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr "argumento inválido de nice"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not set terminal attributes"
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "não foi possível definir atributos do terminal"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "velocidade inválida: %s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "número excessivo de velocidades alternativas"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: não foi possível abrir como entrada padrão: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: não é um dispositivo de caracteres"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: não é um tty"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: não foi possível obter tty de controle: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() falhou: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: não está aberto para leitura/gravação"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: não foi possível definir grupo do processo: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema de dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: falha ao obter atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "falha ao definir atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo os-release"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "falha ao criar arquivo de recarregamento: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "falha ao obter atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[pressione ENTER para o iniciar a sessão]"
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock desativado"
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock ativado"
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock ativado"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock ativado"
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"Dica: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: leitura: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: entrada excedida"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: conversão de caractere inválida para nome para iniciar sessão"
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: caractere inválido 0x%x no nome para iniciar sessão"
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: falha ao definir atributos do terminal: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [opções] <linha> [<taxa-transmissão>,...] [<tipo-terminal>]\n"
" %1$s [opções] <taxa-transmissão>,... <linha> [<tipo-terminal>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Abre um terminal e define seu modo.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits presume tty de 8 bits\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
" -a, --autologin <usuário> inicia sessão automaticamente para o usuário\n"
" especificado\n"
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset inicia reinicia o modo de controle\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote usa -r <máquina> para login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <arquivo> exibe o arquivos ou diretórios de issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue exibe o arquivo issue e sai\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control habilita controle de fluxo de hardware\n"
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <máquina> especifica máquina pra início de sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue não exibe o arquivo issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <texto> define o texto de inicialização\n"
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
#, fuzzy
#| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear não limpa a tela antes de perguntar\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
" -l, --login-program <arquivo>\n"
" especifica o programa usado para iniciar sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<modo>] controla a opção de linha local\n"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud extrai taxa de transmissão durante conexão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login não pergunta pelo nome para inciar sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
#| msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
" -N --nonewline não acrescenta nova linha antes da mensagem do\n"
" \"issue\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <ops> opções que são passadas ao inciar sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause espera por alguma tecla antes de iniciar sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <dir> altera a raiz para o diretório dado\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup fecha virtualmente a sessão no tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud tenta manter a taxa de transmissão após quebra\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <número> tempo limite do processo de início de sessão\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case detecta terminal em caixa alta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr espera pelo caractere de retorno de carro\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints não mostra dicas\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname nenhuma máquina será mostrada\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname mostra o nome completo da máquina\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <texto> caracteres adicionais de backspace\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <texto> caracteres adicionais de kill\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <diretório> muda de diretório antes de fazer login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <número> segundos de atraso antes de perguntar\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <número> executa o login com essa prioridade\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload recarrega prompts em instâncias agetty em execução\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds exibe taxas de transmissão aceitas\n"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d usuário"
msgstr[1] "%d usuários"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname falhou: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "não foi possível tocar (criar) o arquivo %s"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "não há suporte a --reload no seu sistema"
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
#, fuzzy
#| msgid "failed to open directory"
msgid "failed to open credentials directory"
msgid "open failed"
msgstr "abertura falhou"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork: %m"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "não foi possível realizar fork"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl failed"
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "ioctl falhou"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: ERRO RUIM, mensagem é longa demais"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "o terminal \"%s\" não é conhecido, usando o padrão \"dumb\""
+#, fuzzy
+#~| msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -H, --list-columns lista as colunas disponíveis\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " available namespaces: %s\n"
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " espaços de nome disponíveis: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " <part> partition number\n"
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " <part> número da partição\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " set vesa powersaving features\n"
+#~ msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+#~ msgstr " define recursos de economia de energia vesa\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -v, --verbose modo detalhado\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no file specified"
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "nenhum arquivo especificado"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "failed to initialize %s handler"
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "falha ao inicializar manipulador de %s"
+
#, c-format
#~ msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
#~ msgstr " %s [-h] [-v] [-b tam-blk] [-e edição] [-N endian] [-i arquivo] [-n nome] nome-dir arq-saída\n"
#~ msgid "bad input"
#~ msgstr "entrada inválida"
-#~ msgid "too many partitions"
-#~ msgstr "Número excessivo de partições"
-
#~ msgid ""
#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.42-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-24 12:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-28 01:34+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:909 term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:918
-#: term-utils/agetty.c:919
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "nu sunt suficiente argumente"
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3114 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
msgstr "Părăsește programul fără a scrie modificările"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "stat of %s failed"
msgstr "obținerea stării pentru %s a eșuat"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "Se utilizează răspunsul implicit %c."
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "Valoare în afara intervalului."
msgid "cannot read"
msgstr "nu se poate citi"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "Primul sector"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr "utilizare greșită"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "nu s-a reușit alocarea iteratorului"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
-#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "nu s-a reușit alocarea tabelului de ieșire"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
msgid "failed to add output data"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Intrările din tabela de partiții nu sunt în ordinea de pe disc."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Începe"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Termină"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sectoare"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Dim."
msgstr "nu s-a putut configura descrierea pentru %s"
#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: eroare de analizare la linia %d -- se ignoră"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait(): nu mai există niciun proces-copil?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:305 sys-utils/flock.c:462
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid() a eșuat"
" multe ori, se va produce o execuție în gol\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
-#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "nu s-a reușit alocarea coloanei de ieșire"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all afișează toate coloanele\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs utilizează formatul de ieșire cheie=„valoare”\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:677
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utilizează formatul de ieșire brut\n"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s din %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:700
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s din %s"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "culorile sunt dezactivate în mod implicit"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:59 lib/pager.c:61 term-utils/agetty.c:1216
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "nu s-a putut defini variabila de mediu %s"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Nu există nicio partiție *BSD pe %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "Primul cilindru"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ultimul cilindru, +/-cilindri sau +/dimensiunea{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ultimul sector, +/-sectoare sau +/-dimensiunea{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sectoare/Cilindru"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindri"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Dimensiunea acestui disc este %s (%ju octeți). Formatul tabelului de partiții DOS nu poate fi utilizat pe unități pentru volume mai mari de %lu octeți pentru sectoare de %lu octeți. Folosiți formatul tabelului de partiții GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Poziție greșită în partiția extinsă primară."
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Se omit partițiile după nr %zu. Acestea vor fi șterse dacă salvați acest tabel de partiții."
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Indicator de legătură extra în tabelul de partiții %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Se ignoră datele extra din tabelul de partiții %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "se omite partiția goală (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "S-a creat o nouă etichetă de disc DOS (MBR) cu identificatorul de disc 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Introduceți noul identificator de disc"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "Valoare incorectă."
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identificatorul discului a fost modificat de la 0x%08x la 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Se ignoră partiția extra extinsă %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Identificatorul nevalid 0x%02x%02x din EBR (pentru partiția %zu) va fi corectat de «w(rite)», scriere."
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Sectorul de început %ju în afara intervalului."
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partiția %zu este deja definită. Ștergeți-o înainte de a o adăuga din nou."
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nu există sectoare libere disponibile."
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Sectorul %ju este deja alocat."
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Se adaugă partiția logică %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partiția %zu: conține sectorul 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partiția %zu: capul %d mai mare decât maximul %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partiția %zu: sectorul %d mai mare decât maximul %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partiția %zu: cilindrul %d mai mare decât maximul %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Partiția %zu: sectorul LBA %u nu corespunde cu sectorul calculat de C/H/S %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partiția %zu: începuturi fizice/logice diferite (non-Linux?): fizice=(%d, %d, %d), logice=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partiția %zu: sfârșituri fizice/logice diferite: fizice=(%d, %d, %d), logice=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partiție %zu: nu se termină la limita cilindrului."
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partiția %zu: început de date greșit."
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partiția %zu: se suprapune partiției %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partiția %zu: goală."
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Partiția logică %zu: nu se află în întregime în partiția %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "Nu au fost detectate erori."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Totalul sectoarelor alocate %ju mai mare decât %ju maxim."
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Sectoare rămase %ju nealocate %ld-octeți."
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[1] "%d erori detectate."
msgstr[2] "%d de erori detectate."
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "A fost creat numărul maxim de partiții."
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Partiția extinsă există deja."
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Partiția extinsă nu există. Nu s-a reușit adăugarea partiției logice."
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Toate partițiile primare sunt în uz."
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Tot spațiul pentru partițiile primare este în uz."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Pentru a crea mai multe partiții, înlocuiți mai întâi o partiție primară cu o partiție extinsă."
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "Tip de partiție"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primare, %d extinse, %u libere"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "primară"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "extinsă"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "container pentru partiții logice"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "logică"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "numerotate de la 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Tip de partiție nevalid „%c”."
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Nu se poate scrie sectorul %jd: examinarea a eșuat"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificator de disc"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Tipul 0 înseamnă spațiu liber pentru multe sisteme. Existența unor partiții de tip 0 nu este probabil înțeleaptă."
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Nu se poate schimba tipul partiției extinse, care este deja utilizată de partiții logice. Ștergeți mai întâi partițiile logice."
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partiția %zu: nu există o zonă de date."
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nou început de date"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "Noul început al partiției se suprapune peste zona de etichetare a discului. Fiți foarte atenți atunci când utilizați partiția. Puteți pierde toate partițiile de pe disc."
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partiția %zu: este o partiție extinsă."
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Fanionul de pornire de pe partiția %zu este activat acum."
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Fanionul de pornire de pe partiția %zu este dezactivat acum."
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Dispozitiv"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Pornire"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Început-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Sfârșit-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "Atrib."
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "blocarea a eșuat"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "nu s-a putut schimba spațiul de nume"
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s() a eșuat "
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "permisiune refuzată"
msgstr "e nu poate stabili corespondența ID-ului: %m"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr "e nodul dispozitivului %s (%u:%u) este pierdut"
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "Nu se pot evalua intrările din fișierele shell: %s"
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "argument neacceptat: %s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, c-format
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "argument nevalid al opțiunii „--hyperlink”: %s"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, c-format
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "argument nevalid al opțiunii „--annotate”: %s"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "format de opțiune neacceptat: %s"
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell-ul a fost schimbat.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Utilizare: %s <fișier-parole> <nume-utilizator>...\n"
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "valoare de timp nevalidă „%s”"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "Nu s-au putut elimina privilegiile de grup"
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "Nu s-au putut elimina privilegiile de grup"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "nu s-au putut defini variabilele de mediu"
-#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "nu s-a reușit definirea variabilei de mediu $PATH"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <ruta> specifică shell-ul de autentificare"
-#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3138
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "nu s-a reușit să se inițializeze contextul rutei"
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "inițializarea grupurilor a eșuat: %m"
-#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() a eșuat"
-#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() a eșuat"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "prea multe coloane specificate, limita este de %zu coloane"
" --lastlog2-file <ruta>\n"
" stabilește o rută alternativă pentru lastlog2\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -H, --list-columns listează coloanele disponibile\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "nu s-a reușit să se solicite starea SELinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Se poate specifica doar un singur utilizator. Utilizați opțiunea „-l”, pentru mai mulți utilizatori."
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "nu s-au putut defini atributele terminalului"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() a eșuat"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt() a eșuat"
# acest mesaj și următoarele, pot fi
# vizualizate rulînd comanda:
# «pipesz --help».
-#: login-utils/newgrp.c:175
-#, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+#: login-utils/newgrp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s <grup> [[-c] <comanda>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr "Conectați-vă la un grup nou; opțional, executați o comandă shell.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr ""
" -c, --command <comanda> pasează o singură comandă către shell-ul\n"
" utilizatorului cu „-c”\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "cine sunteți?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr "nu există acest grup"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Acest cont nu este disponibil în prezent.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr " (conținutul memoriei descărcat)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "schimbarea proprietarului sau a modului pentru pseudo-terminal a eșuat"
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
msgid "failed to modify environment"
msgstr "nu s-a reușit să se modifice mediul"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "nu poate fi utilizată de către utilizatorii non-root"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
msgid "authentication failed"
msgstr "autentificarea a eșuat"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "nu se poate deschide sesiunea: %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr "nu se pot bloca semnalele"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "nu se poate inițializa masca de semnal pentru sesiune4"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "nu se poate inițializa masca de semnal"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "nu se poate configura gestionarul de semnal pentru sesiune"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "nu se poate configura gestionarul de semnal"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "nu se poate configura masca de semnal"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "nu s-a reușit să se creeze un pseudo-terminal"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "nu s-a reușit să se inițializeze gestionarul de semnale"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "nu se poate configura gestionarul de semnal-copil"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr "nu se poate crea procesul-copil"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "nu se poate schimba directorul la %s"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sesiune terminată, se omoară shell-ul..."
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...omorât.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "nu s-a reușit să se definească variabilele de mediu"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "nu se pot stabili grupurile"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "nu s-a reușit să se stabilească acreditările utilizatorului: %s"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "nu se poate stabili id-ul grupului"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "nu se poate stabili id-ul utilizatorului"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment nu reinițializează variabilele de mediu\n"
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <listă> nu reinițializează variabilele specificate\n"
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grup> specifică grupul primar\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grup> specifică un grup suplimentar\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login face shell-ul un shell de autentificare\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <comanda> pasează o singură comandă către shell cu „-c”\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <comanda> pasează o singură comandă către shell cu „-c”\n"
" și nu creează o sesiune nouă\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr ""
" -f, --fast pasează opțiunea „-f” către shell (pentru csh\n"
" sau tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> rulează <shell> dacă /etc/shells o permite\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty creează un nou pseudo-terminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr ""
" -T, --no-pty nu creează un nou pseudo-terminal (securitate\n"
" defectuoasă!)\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [opțiuni] -u <utilizator> [[--] <comanda>]\n"
" %1$s [opțiuni] [-] [<utilizator> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"cu su(1) și se execută shell-ul standard.\n"
"Opțiunile „-c”, „-f”, „-l” și „-s” se exclud reciproc cu „-u”.\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <utilizator> numele utilizatorului\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opțiuni] [-] [<utilizator> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Schimbă ID-ul efectiv al utilizatorului și ID-ul grupului cu cel al <utilizatorului>.\n"
"Un simplu - implică -l. Dacă <utilizator> nu este dat, se presupune că este vorba de root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[1] "specificarea a mai mult de %d grupuri suplimentare nu este posibilă"
msgstr[2] "specificarea a mai mult de %d de grupuri suplimentare nu este posibilă"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "grupul %s nu există"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "opțiunea „--pty” nu este admisă de către sistemul dvs."
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "se ignoră opțiunea „--preserve-environment”, aceasta se exclude reciproc cu „--login”"
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "opțiunile --{shell, fast, command, session-command, login} și „--user” se exclud reciproc"
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "nu a fost specificată nicio comandă"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "numai root poate specifica grupuri alternative"
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "utilizatorul %s nu există sau intrarea utilizatorului nu conține toate câmpurile necesare"
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "utilizând shell-ul restricționat %s"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "nu s-a reușit să se aloce gestionarul pty"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "avertisment: nu se poate schimba directorul la %s"
#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:859 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
msgid "invalid timeout"
msgstr "valoare nevalidă a timpului de așteptare"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Doriți să editați %s acum [d/n]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "nu s-a putut aloca cache-ul pentru UID"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr "versiunea extinsă a MODULUI (rwxD[Ll]m)"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr "procese"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "eșec la alocarea memoriei"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
msgid "failed to apply filter"
msgstr "nu s-a reușit aplicarea filtrului"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "valoare în afara intervalului pentru specificația pid: %ld"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "nu s-a putut aloca gestionarul procfs"
msgid "With --threads"
msgstr "Cu opțiunea „--threads”"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "nu s-a reușit alocarea filtrului"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "nu s-a putut analiza „%s”: %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "nu utilizați „{” în numele unui contor: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "nu s-a reușit alocarea contorului"
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "nu s-a putut inițializa iteratorul „libmount”"
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo afișează numai pseudo-sistemele de fișiere\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <expresie> aplică un filtru de afișare\n"
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -I, --dfi imită ieșirea lui df(1) cu opțiunea -i\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utilizează formatul de ieșire JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utilizează formatul de ieșire din listă\n"
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree activează ieșirea în format arbore, dacă este posibil\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate nu se trunchiază textul din coloane\n"
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "coloana %s este solicitată, dar „--poll” nu este activată"
-#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "nu s-a reușit inițializarea filtrului"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argument PID nevalid"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "numărul maxim de zone active"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
msgid "failed to allocate device"
msgstr "nu s-a reușit să se aloce dispozitivul"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "nu s-a putut deschide directorul de dispozitive din sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: nu s-a putut obține numele sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: nu s-a reușit să se obțină numărul de dispozitiv al întregului-disc"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "nu s-a reușit să se aloce gestionarul pentru /sys"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "nu s-a putut analiza lista „%s”"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "lista de dispozitive excluse este prea mare (limita este de %d dispozitive)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "lista de dispozitive incluse este prea mare (limita este de %d dispozitive)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "specificație neașteptată a contorului: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
msgid "counter not properly specified"
msgstr "contorul nu este specificat corespunzător"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "tip de contor neacceptat: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr "Rezumat:\n"
# acest mesaj și următoarele, pot fi
# vizualizate rulînd comanda:
# «lsblk --help».
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opțiuni] [<dispozitiv> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Listează informații despre dispozitivele de blocuri.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty nu afișează dispozitivele goale\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard afișează capacitățile de înlăturare\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <coloana> de-duplică ieșirea în funcție de <coloană>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <listă> afișează numai dispozitivele cu numerele majore specificate\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utilizează formatul de ieșire JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge grupează părinții subarborilor (RAID-uri, Multi-path)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all afișează toate coloanele\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr " -Q, --filter <expresia> afișează numai liniile care conțin expresia\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
" --highlight <expresia>\n"
" colorează liniile care conțin expresia\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
" --ct-filter <expresia>\n"
" restricționează următorul contor\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
" --ct <name>[:<param>[:<func>]]\n"
" definește un contor personalizat\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi afișează informații despre dispozitivele SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme afișează informații despre dispozitivele NVMe\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio afișează informații despre dispozitivele virtio\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<coloana] utilizează ieșirea în format arbore\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all afișează toate dispozitivele\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes afișează DIMENSIUNEA în octeți, în loc de într-un format\n"
" ușor de citit de către om\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps nu afișează dispozitivele sclave sau purtătoare\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <listă> exclude dispozitivele în funcție de numărul major\n"
" (implicit: discuri RAM)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs afișează informații despre sistemele de fișiere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
" imprimă rutele ca hiperlegături („always” întotdeauna|\n"
" „never” niciodată|„auto” automat)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii utilizează numai caractere ASCII\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utilizează afișarea în format listă\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms afișează informații despre permisiuni\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nu imprimă titlurile\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <list> afișează coloanele enumerate în listă (a se vedea „--list-columns”)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths imprimă ruta completă a dispozitivului\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse dependențele inverse\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology afișează informații despre topologie\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <num> specifică lățimea de ieșire ca număr de caractere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <coloana> sortează ieșirea după <coloană>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
" -y, --shell utilizează nume de coloane care pot fi utilizate ca\n"
" variabile shell\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned afișează informații referitoare la zonă\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <dir> utilizează directorul specificat ca rădăcină a sistemului\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
" metodele utilizate pentru colectarea datelor (implicit:\n"
" file,udev,blkid) \n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "nu s-a reușit să se acceseze directorul sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "argument nevalid pentru numărul de lățime al ieșirii"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "nu s-a reușit să se aloce arborele de dispozitive"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignoră blocările fără permisiuni de citire\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nu imprimă titlurile\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all afișează toate coloanele\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> afișează numai blocările deținute de acest proces\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utilizează formatul de ieșire brut\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "nu s-a putut inițializa coloana de ieșire"
# acest mesaj și următoarele, pot fi
# vizualizate rulînd comanda:
# «whereis --help».
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [opțiuni] [-BMS <ruta>... -f] <nume>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Localizează fișierele binare, sursă și pagina de manual pentru o comandă.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b caută doar fișierele binare\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <ruta> definește ruta de căutare a fișierelor binare\n"
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m caută numai paginile de manual și fișierele info\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <ruta> definește ruta de căutare a paginilor de manual și a fișierelor info\n"
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s caută numai surse\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <ruta> definește ruta de căutare a surselor\n"
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f termină lista de argumente <ruta>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u caută intrări neobișnuite\n"
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -g interpretează numele ca globale (modele de nume de rute)\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l afișează rutele efective de căutare\n"
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "opțiunea „-f” lipsește"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "număr neașteptat de argumente"
msgstr " Numai inițiatorii care dețin o cheie înregistrată pot accesa dispozitivul."
#: sys-utils/blkpr.c:64
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
+#| " initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
+#| " key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+#| " on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
" Numai inițiatorii care dețin o cheie înregistrată pot scrie pe dispozitiv.\n"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: se demontează"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
msgid "drop permissions failed"
msgstr "eliminarea permisiunilor a eșuat"
msgid "device name is `%s'"
msgstr "numele dispozitivului este „%s”"
-#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: nu este montat"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> octeți) decupat\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "nu s-a putut analiza %s"
msgid "key"
msgstr "cheie"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "octeți"
msgstr "nume"
#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "nu s-a reușit să se inițializeze tabelul de ieșire"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "nu s-a reușit să se adauge o linie la ieșire"
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "argument nevalid pentru opțiunea „--sysroot”"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificatorul spațiului de nume (numărul de nod-i)"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr "tipul de spațiu de nume"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr "ruta către spațiul de nume"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "numărul de procese din spațiul de nume"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "cel mai mic PID din spațiul de nume"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID al PID"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr "linia de comandă a PID-ului"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID al PID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr "numele de utilizator al PID-ului"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "identificatorul spațiului de nume utilizat de subsistemul de rețea"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "punctul de montare nsfs (utilizat de obicei pentru subsistemul de rețea)"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificatorul spațiului de nume părinte (numărul de nod-i)"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identificatorul spațiului de nume al proprietarului (numărul de nod-i)"
# acest mesaj și următoarele, pot fi
# vizualizate rulînd comanda:
# «lsns --help».
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [opțiuni] [<ID_spațiu-nume>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Listează spațiile de nume ale sistemului.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <listă> definește ce coloane de ieșire se utilizează\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent spațiile de nume fără procese\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> afișează spațiile de nume ale procesului cu PID-ul specificat\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap nu utilizează reprezentarea pe mai multe linii\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
" -t, --type <nume> tipul de spațiu de nume (mnt, net, ipc, user, pid, uts,\n"
" cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr ""
" -T, --tree[=<rel>] utilizează formatul arbore („parent” părinte, „own”\n"
" proprietar, sau „process” proces)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tip de spațiu de nume necunoscut: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "tip de arbore necunoscut: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "„--task” se exclude reciproc cu <spațiu de nume>"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argument de spațiu de nume nevalid"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} nu este admisă de sistemul dvs."
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "nu s-a găsit spațiul de nume: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
msgid "drop permissions failed."
msgstr "eliminarea permisiunilor a eșuat."
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s din %s (libmount %s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "nu s-a putut citi fișierul mtab"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignorat\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all montează toate sistemele de fișiere menționate în fișierul „fstab”\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize nu canonizează rutele\n"
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<mod>] alias pentru „-o X-mount.mkdir[=<mod>]”\n"
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab nu scrie în „/etc/mtab”\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <listă> listă de opțiuni de montare, separate prin virgule\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <listă> limitează setul de sisteme de fișiere (se utilizează cu opțiunea „-a”)\n"
" -r, --ro, --read-only montează sistemul de fișiere numai-pentru-citire (la\n"
" fel ca „-o ro”)\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <listă> limitează setul de tipuri de sisteme de fișiere\n"
" --target-prefix <ruta>\n"
" specifică ruta utilizată pentru toate punctele de montare\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explică ce se face în fiecare moment\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable marchează recursiv un întreg subarbore ca fiind de nelegat\n"
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "alocarea contextului libmount a eșuat"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "nu s-a reușit să se stabilească modelul de opțiuni"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "nu s-a reușit să se stabilească spațiul de nume țintă la %s"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "nu s-a putut schimba rădăcina de la „%s” la „%s”"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr "limita spațiului de adrese"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr "dimensiunea maximă a unui fișier „core”"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr "timp CPU"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "secunde"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr "dimensiunea maximă a datelor"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr "dimensiunea maximă a fișierului"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr "numărul maxim de blocări de fișiere deținute"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr "blocări"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "spațiul maxim de adrese blocat în memorie"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "numărul maxim de octeți în cozile de mesaje POSIX"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "prioritatea maximă de curtoazie „nice” care poate fi acordată"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr "numărul maxim de fișiere deschise"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr "fișiere"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr "numărul maxim de procese"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr "dimensiunea maximă a memoriei rezidente"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr "prioritatea maximă în timp real"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "timpul de așteptare pentru sarcini în timp real"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr "microsecunde"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr "numărul maxim de semnale în așteptare"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr "semnale"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "dimensiunea maximă a stivei"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "numele resursei"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "descrierea resursei"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr "limită moderată"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "limită maximală (plafonul)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "unități"
# acest mesaj și următoarele, pot fi
# vizualizate rulînd comanda:
# «prlimit --help».
-#: sys-utils/prlimit.c:163
-#, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:172
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [opțiuni] [--<resource>=<limita>] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [opțiuni] [--<resource>=<limita>] COMANDA\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Afișează sau modifică limitele de resurse ale unui proces.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --raw utilizează formatul de ieșire brut\n"
" --verbose oferă informații detaliate\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
"\n"
"Resurse:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -y, --rttime timpul de CPU în microsecunde al unui proces planificat\n"
" în baza planificării în timp real\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
" <limita> este definită ca un interval moderată:maximală, moderată:, :maximală\n"
" sau o valoare care definește ambele limite (de exemplu -e=0:10 -r=:10)\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "nelimitată"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "nu s-a putut obține limita %s veche"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "limita moderată %s nu poate depăși limita maximală"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr "limita de resurse %s nu poate depăși valoarea %u (fs.nr_open)"
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Noua limită %s pentru pid-ul %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "nu s-a reușit să se stabilească limita resursei %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "nu s-a reușit să se obțină limita resursei %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "nu s-a putut analiza limita %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "opțiunea „--pid” poate fi specificată doar o singură dată"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "opțiunile „--pid” și COMANDA se exclud reciproc"
# acest mesaj și următoarele, pot fi
# vizualizate rulînd comanda:
# «umount --help».
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [opțiuni]\n"
" %1$s [opțiuni] <sursa> | <director>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Demontează sistemele de fișiere.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all demontează toate sistemele de fișiere\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
" -A, --all-targets demontează toate punctele de montare pentru dispozitivul\n"
" dat în spațiul de nume curent\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
" -d, --detach-loop dacă este montat un dispozitiv de buclă, eliberează de\n"
" asemenea acest dispozitiv de buclă\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake rulează în gol; omite apelul de sistem umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force forțează demontarea (în cazul unui sistem NFS inaccesibil)\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only nu apelează asistenții umount.<tip>\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
" -l, --lazy detașează sistemul de fișiere acum, curăță lucrurile\n"
" mai târziu\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive demontează recursiv o țintă cu toți copiii săi\n"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only în cazul în care demontarea eșuează, încearcă să\n"
" remonteze numai-pentru-citire\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet suprimă mesajele de eroare „nu este montat”\n"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <ns> efectuează demontarea în alt spațiu de nume\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) nemontat"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s nemontat"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr "nu s-a reușit să se definească ținta de «umount»"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "alocarea tabelului libmount a eșuat"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "alocarea iteratorului libmount a eșuat"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "nu s-a reușit să se obțină sistemul de fișiere copil al %s"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nu s-a găsit"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: nu s-a putut determina sursa (opțiunea „--all-targets” nu este admisă pe sistemele cu un fișier „mtab” obișnuit)."
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: nu s-a reușit să se definească dimensiunea discului (%ju octeți)"
-#: term-utils/agetty.c:502
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (autentificare automată)\n"
-#: term-utils/agetty.c:559
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: nu se poate schimba directorul rădăcină %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:562
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: nu se poate schimba directorul de lucru %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:565
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: nu se poate schimba prioritatea procesului: %m"
-#: term-utils/agetty.c:579
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: nu se poate executa %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:610 term-utils/agetty.c:781 term-utils/agetty.c:964
-#: term-utils/agetty.c:1213 term-utils/agetty.c:1492 term-utils/agetty.c:1510
-#: term-utils/agetty.c:1547 term-utils/agetty.c:1557 term-utils/agetty.c:1599
-#: term-utils/agetty.c:1927 term-utils/agetty.c:2335 term-utils/agetty.c:3018
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "nu s-a reușit să se aloce memorie: %m"
-#: term-utils/agetty.c:790
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr "argument de întârziere nevalid"
-#: term-utils/agetty.c:828
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "argument nevalid pentru opțiunea „--local-line”"
-#: term-utils/agetty.c:847
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr "argument de curtoazie (nice) nevalid"
-#: term-utils/agetty.c:943
+#: term-utils/agetty.c:948
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "nu s-a putut obține numele terminalului: %d"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "viteză incorectă: %s"
-#: term-utils/agetty.c:971
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "prea multe viteze alternative"
-#: term-utils/agetty.c:1078 term-utils/agetty.c:1082 term-utils/agetty.c:1135
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: nu se poate deschide ca intrare standard: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: nu este un dispozitiv de caractere"
-#: term-utils/agetty.c:1103
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: nu este un terminal (tty)"
-#: term-utils/agetty.c:1107 term-utils/agetty.c:1139
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nu se poate obține terminalul de control: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1129
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() a eșuat: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1150
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nu este deschis pentru citire/scriere"
-#: term-utils/agetty.c:1155
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: nu se poate defini grupul de procese: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1169
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problemă de dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1186
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nu s-a reușit să se obțină atributele terminalului: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1389 term-utils/agetty.c:1418
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "definirea atributelor terminalului a eșuat: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1537
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "nu se poate deschide fișierul „os-release”"
-#: term-utils/agetty.c:1630
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "nu s-a putut crea fișierul de reîncărcare: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1991
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "nu s-a reușit să se obțină atributele terminalului: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2013
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[apăsați «Enter» pentru autentificare]"
-#: term-utils/agetty.c:2047
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "«Blocarea Numerelor» dezactivată"
-#: term-utils/agetty.c:2050
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "«Blocarea Numerelor» activată"
-#: term-utils/agetty.c:2053
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "«Blocarea Majusculelor» activată"
-#: term-utils/agetty.c:2056
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "«Blocarea Derulării» activată"
-#: term-utils/agetty.c:2059
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"Sugestie: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2220
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: citit: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2289
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: depășire a memoriei tampon de intrare"
-#: term-utils/agetty.c:2331 term-utils/agetty.c:2339
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: conversie incorectă a caracterelor pentru numele de utilizator"
-#: term-utils/agetty.c:2345
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: caracter nevalid 0x%x în numele de autentificare"
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: definirea atributelor terminalului a eșuat: %m"
# acest mesaj și următoarele, pot fi
# vizualizate rulînd comanda:
# «agetty --help».
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [opțiuni] <linie> [<rata-baud>,...] [<tip-terminal>]\n"
" %1$s [opțiuni] <rata-baud>,... <linie> [<tip-terminal>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Deschide un terminal și stabilește modul acestuia.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits presupune un terminal (tty) pe 8 biți\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <utilizator> autentifică automat utilizatorul specificat\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset nu reinițiază modul de control\n"
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote utilizează „-r <nume-gazdă>” pentru login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <listă> afișează fișierele sau directoarele „issue”\n"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue afișează fișierele „issue” și iese\n"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control activează controlul fluxului hardware\n"
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <nume-gazdă> specifică gazda (mașina) de autentificare\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue nu afișează fișierele „issue”\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <șir> definește șirul textului de întâmpinare\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2502
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear nu curăță ecranul înainte de prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <fișier> specifică programul de autentificare\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<mod>] controlează indicatorul liniei locale\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
" -m, --extract-baud extrage rata de baud (viteza de transmisie) în timpul\n"
" conectării\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login nu afișează solicitarea de autentificare\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2507
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline nu scrie o linie nouă înainte de mesajul din „issue”\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opț.> opțiuni care sunt pasate la «login» (autentificare)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause așteaptă pulsarea oricărei taste înainte de autentificare\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <director> stabilește ca rădăcină directorul specificat\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup efectuează o închidere virtuală în terminal(tty)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud încearcă să mențină viteza de transmisie după pauză\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <număr> timpul de așteptare al procesului de autentificare\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case detectează un terminal cu majuscule\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr așteaptă returul de cărucior\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints nu afișează sugestii\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname nu va fi afișat niciun nume de gazdă\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname afișează numele de gazdă complet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <șir> caractere adiționale de „backspace” (ștergere)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <șir> caractere adiționale de „kill” (omorâre/terminare)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
" --chdir <director> schimbă la directorul specificat înainte de-a face\n"
" autentificarea\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <număr> întârzierea în secunde înainte de afișarea promptului\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <număr> rulează «login» cu această prioritate\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload reîncarcă solicitările instanțelor «agetty» în execuție\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds afișează vitezele de transmisie acceptate\n"
-#: term-utils/agetty.c:2954
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[1] "%d utilizatori"
msgstr[2] "%d de utilizatori"
-#: term-utils/agetty.c:3105
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname a eșuat: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3117
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "nu se poate atinge (crea) fișierul %s"
-#: term-utils/agetty.c:3121
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "opțiunea „--reload” nu este admisă pe sistemul dvs."
-#: term-utils/agetty.c:3144
+#: term-utils/agetty.c:3153
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "nu s-a putut deschide directorul de acreditări"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminalul „%s” nu este cunoscut, se trece la cel implicit, „dumb”"
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -H, --list-columns listează coloanele disponibile\n"
+
# R-GC, scrie:
# acest mesaj și următoarele, pot fi
# vizualizate rulînd comanda:
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "недостаточно аргументов"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "Используется ответ по умолчанию %c"
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "Значение за пределами диапазона."
msgid "cannot read"
msgstr "ошибка чтения"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "Первый сектор"
msgstr "Параметры устройства (размера сектора и геометрия) должны быть использованы только с одним указанным устройством"
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "Смещение выравнивания: %lu байт"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
#, fuzzy
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "начало"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Секторы"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "не удалось создать новую метку диска"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "ошибка инициализации libmount table"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s примонтирован\n"
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s не примонтирован\n"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "не удаётся прочитать %s"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "ошибка разбора: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "не удаётся создать каталог %s"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Блокировка диска по %s ... "
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(ожидание)"
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "succeeded"
msgstr "успешно"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "failed"
msgstr "ошибка"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Разблокировка %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to setup description for %s"
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "не удалось задать описание для %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr "не удалось создать дочерний процесс"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: не удалось выполнить"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: больше нет дочерних процессов?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid завершился неудачей"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Предупреждение. %s для устройства %s завершил работу после сигнала %d."
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Работа с %s закончена (статус завершения работы - %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "write: %s не вошел в систему %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "ошибка %d (%m) при запуске fsck.%s для %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
"Либо ни один из типов файловых систем, либо все типы файловых систем,\n"
"переданных с параметром -t, должны быть указаны с приставкой 'no' или '!'."
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s: пропуск строки в файле /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: пропуск несуществующего устройства\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: несуществующее устройство (можно использовать параметр \"nofail\", чтобы пропустить это устройство)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: пропуск неизвестной файловой системы\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "не могу проверить %s: не найден fsck.%s"
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Проверка всех файловых систем.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--ожидание-- (пройдено %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [параметр] -- [параметры ФС] [<файловая система> ...]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Проверка и исправление ошибок на файловой системе Linux.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A проверить все файловые системы\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] показывать статус выполнения; fd - дескриптор файла при работе в графическом интерфейсе\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l заблокировать устройство для гарантии исключительного доступа\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M не проверять примонтированные файловые системы\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N не запускать, показать имитацию выполнения\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P проверить файловые системы одновременно, включая корневую\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R прропустить корневую файловую систему; может быть использовано только с '-A'\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
#, fuzzy
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -l [или --list]: список разделов каждого устройства"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s последовательное выполнение проверок\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T не показывать заголовок при запуске\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
" -t <тип> указать файловую систему для проверки;\n"
" в качестве параметра можно перечислить несколько файловых систем через запятую\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V подробное описание выполняемых действий\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Посмотрите конкретную команду fsck.* для доступных параметров файловых систем."
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
msgid "too many devices"
msgstr "слишком много устройств"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Файловая система /proc примонтирована?"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "необходимо запустить от имени учетной записи root, чтобы просканировать выбранные файловые системы: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "не найдены подходящие файловые системы: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
msgid "too many arguments"
msgstr "слишком много аргументов"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+msgid "too many options"
+msgstr "слишком много плохих блоков"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "неверный iаргмент параметра -r"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "для параметра '%s' требуется аргумент"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "неверный iаргмент параметра -r: %d"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "параметр -l может быть использован только с одним устройством -- игнорируем"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "ошибка write: %s"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "недопустимое смещение данных файла"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "недопустимый аргумент размера блока"
"ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА БЫЛА ИЗМЕНЕНА\n"
"----------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
msgid "write failed"
" указание параметра -V более одного раза приведет к тестовому запуску\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld байт)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "невозможно открыть %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "Невозможно закрыть файл %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "недопустимый номер аргумента издания"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "указан недопустимый порядок байт; значение должно быть 'big', 'little', или 'host'"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "предупреждение: приблизительно требуемый размер (верхняя граница) составляет %lldМБ, а максимальный размер образа - %uМБ. Возможно преждевременное завершение работы."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr "Карта образа ROM"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Включая: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Данные каталога: %zd байт\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Все: %zd килобайт\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Суперблок: %zd байт\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "не хватает места, выделенного для ROM-образа (%lld выделено, %zu используется)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Запись ROM-образа завершилась неудачей (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr "образ ROM"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "предупреждение: имена файлов уменьшены до %u байт."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "предупреждение: из-за ошибок были пропущены файлы."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "предупреждение: размеры файлов уменьшены до %luМБ (минус 1 байт)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "предупреждение: uid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "предупреждение: gid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Непонятные значения в do_check: возможно сбой\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: поиск в check_blocks завершился неудачей"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: плохие блоки перед data-area: не удаётся создать ФС"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[1] "%d плохих блока\n"
msgstr[2] "%d плохих блоков\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: не удаётся открыть файл плохих блоков"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "ошибка ввода номера бэдблока в строке %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: не удаётся прочитать файл плохих блоков"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "размер блока меньше размера физического сектора устройства %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "невозможно определить размер %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: запрошенное количество блоков (%llu) превышает допустимое количество (%llu)\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: слишком малое количество секторов"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "неподдерживаемая длина имени: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "неподдерживаемая версия файловой системы minix: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "неоднозначный параметр -v, используйте '-2'"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "не удалось определить максимальную длину имен файлов"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "не удалось определить количество inode'ов"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "не удалось определить количество блоков"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
" -s, --show список разделов\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> выбрать выводимые столбцы\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs выводить в формате ключ=\"значение\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
" -r, --raw выводить в \"сыром\" формате\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
msgid "unsupported command"
msgstr "неподдерживаемая команда"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s из %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s из %s\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "цветной шрифт по умолчанию не поддерживается"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "На %s нет разделов *BSD."
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "Первый цилиндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Последний цилиндр + число цилиндров или + размер{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Последний сектор + число секторов или + размер{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Секторы/Цилиндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Цилиндры"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Размер этого диска - %s (%ju байт). Таблица разделов DOS не может быть использована на устройствах для томов больше %lu байт для секторов размером %lu байт. Используйте таблицу разделов GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Неверное смещение в основном расширенном разделе."
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Пропускаются разделы после #%zu. Они будут удалены, если вы сохраните эту таблицу разделов."
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Указатель на дополнительную ссылку в таблице разделов %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Игнорируются дополнительные данные в таблице разделов %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Игнорируется пустой раздел (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Создана новая метка DOS с идентификатором 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Введите новый идентификатор диска"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "Неверное значение."
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Идентификатор диска изменен с 0x%08x на 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Игнорируется дополнительный расширенный раздел %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Неверный флаг 0x%02x%02x расширенной загрузочной записи (для раздела %zu) будет исправлен записью."
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Раздел %zu уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его."
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы."
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Sector %llu is already allocated."
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Сектор %llu уже выделен"
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Добавление логического раздела %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Раздел %zu: головка %d больше, чем максимум %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Раздел %zu: сектор %d больше, чем максимум %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Раздел %zu: цилиндр %d больше, чем максимум %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Раздел %zu: предыдущие секторы %u противоречат суммарному значению %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические начала (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические окончания (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Раздел %zu не заканчивается на границе цилиндра."
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Раздел %zu: неверное начало данных."
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Раздел %zu: перекрывает раздел %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Раздел %zu: пуст."
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Логический раздел %zu: не находится целиком в разделе %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "Ошибок не обраружено."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Суммарное количество выделенных секторов %llu больше, чем максимум %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Осталось %lld незанятых %ld-байтовых секторов."
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[1] "Обнаружены %d ошибки."
msgstr[2] "Обнаружено %d ошибок."
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Расширенный раздел уже существует."
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Задействованы все основные разделы."
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Все пространство для логических разделов задействовано."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Чтобы создать больше разделов, сначала поменяйте основной раздел на расширенный."
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "Тип раздела"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, fuzzy, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%zu первичный, %d расширеный, %zu свободно"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "основной"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "расширенный"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "контейнер для логических разделов"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "логический"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "число от 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Невозможно записать сектор %jd: поиск завершился неудачей"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Идентификатор диска"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Тип 0 означает свободное пространство для многих систем. Наличие разделов типа 0 вероятно, неразумно."
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
#, fuzzy
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Не удается изменить тип расширенного раздела, в котором уже есть логические разделы. Сначала удалите их."
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Раздел %zu: нет области с данными."
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Новое начало данных"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Раздел %zu: является расширенным разделом."
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Флаг загрузки раздела %zu включен."
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Флаг загрузки раздела %zu выключен."
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Устр-во"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Загрузочный"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Идентификатор"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Начало-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Конец-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "Атрибуты"
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "не удалось закрыть %s"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "состояние устройства"
msgid "%s() failed: "
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "доступ запрещен"
msgstr "не удаётся заблокировать %s"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr ""
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "неверный iаргмент параметра -r: %d"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "неверный iаргмент параметра -r: %d"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "Введите тип файловой системы:"
"\"%s\" отсутствует в списке %s.\n"
"Используйте %s -l для просмотра списка."
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "вы (пользователь %d) не существуете."
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Шелл изменён.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "не удалось разобрать номер"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "неверное значение времени: '%s'"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr ""
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"\n"
"Неверный логин\n"
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерывание."
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr "Использование: login [-p] [-h <компьютер>] [[-f] <имя_пользователя>]\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <shell> указать шелл для входа\n"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h только для суперпользователя\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание."
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "инициализация групп завершилась неудачей: %m"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "ошибка setgid()"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "Number of alternate cylinders"
msgid "no available shell"
msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "не удалось выполнить шелл-скрипт"
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
msgid "no shell"
msgstr "нет шелла"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "указано слишком много полей, ограничение - %zu полей"
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " --wtmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "не удалось запросить состояние selinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Может быть указан только один пользователь. Используйте -l для указания нескольких пользователей."
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "не удалось установить атрибуты терминала"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "ошибка вызова getline()"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "шифрование завершилось неудачей"
-#: login-utils/newgrp.c:175
+#: login-utils/newgrp.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "кто вы?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr "нет такой группы."
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Эта учетная запись в данный момент недоступна.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "не может быть использовано не суперпользователями"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "не могу открыть сессию: %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr "не могу заблокировать сигналы"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "не могу заблокировать сигналы"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr "не могу создать дочерний процесс"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "не могу сменить каталог на %s"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Сессия завершена, завершение работы шелла..."
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...завершен.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "не мог задать группы"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "не мог задать ID группы"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "не мог задать ID пользователя"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
" -G, --supp-group <group> указать дополнительную группу\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " параметры\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " параметры\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
#, fuzzy
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"-u не задан, вернуться к su(1)-совместимому значению и запустить стандартный шелл.\n"
"Параметры -c, -f, -l и -s являются взаимоисклющающими с -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[1] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
msgstr[2] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "группа %s не существует"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
#, fuzzy
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "не указана команда"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "предупреждение: не могу поменять каталог на %s"
" -t, --timeout <seconds> максимальное время ожидания ввода пароля (по умолчанию - без ограничения)\n"
" -e, --force прочитать файлы password непосредственно если getpwnam(3) завершается неудачно\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
msgid "invalid timeout"
msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Хотите ли вы сейчас отредактировать %s [д/н]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "ID процесса"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-msgid " source source filename"
-msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
+msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-#, fuzzy
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr ""
"\n"
"%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "недопустимый аргумент начала"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
#, fuzzy
-msgid "source file is required"
-msgstr "Не указана опция --date.\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "слишком много аргументов"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot open source %s"
msgstr "невозможно открыть %s: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot determine size of %s"
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "невозможно определить размер %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open session: %s"
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "не могу открыть сессию: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-#, fuzzy
-#| msgid "too many arguments"
-msgid "too few arguments"
-msgstr "слишком много аргументов"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "Не указана опция --date.\n"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " параметры\n"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
msgid "failed to iterate tree"
msgstr "не удалось задать данные"
msgid "move"
msgstr "переместить"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "не удаётся прочитать %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
#, fuzzy
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
#, fuzzy
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "ошибка инициализации libmount iterator"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "ошибка инициализации libmount tabdiff"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
msgid "poll() failed"
msgstr "ошибка poll()"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Linux заказной"
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
#, fuzzy
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " --nohints не показывать советы\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab поиск в статичной таблице файловых систем\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <word> направление поиска: 'forward' - впреред, 'backward' - назад\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
#, fuzzy
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
#, fuzzy
#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " l список типов известных файловых систем"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l список типов известных файловых систем"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
#, fuzzy
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <list> список выводимых столбцов\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "неизвестное направление '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
#, fuzzy
#| msgid "invalid week argument"
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "недопустимый аргумент недели"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
msgid "invalid TID argument"
msgstr "недопустимый аргумент TID"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
#, fuzzy
msgid "invalid id argument"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
#, fuzzy
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "недопустимый аргумент времени"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
msgid "cannot continue"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid ""
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
msgid ""
" -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" directory have higher priority (but this has\n"
" lower precedence than --maximize/--minimize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
#, fuzzy
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
#, fuzzy
#| msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -z, --zero начать с обнуленной таблицей разделов\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "не указано устройство"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "не удаётся прочитать %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "невозможно открыть %s"
msgstr "недопустимый аргумент начала"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "неизвестный сигнал: %s"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr "недопустимый аргумент PID"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "максимальное количество процессов"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "список исключенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "список включенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "непредвиденные аргументы"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
#, fuzzy
msgid "counter not properly specified"
msgstr "не указаны точки монтирования"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json использовать для вывода формат JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi вывести информацию об устройствах SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -S, --scsi вывести информацию об устройствах SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -S, --scsi вывести информацию об устройствах SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii использовать только ASCII-символы\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms показать информацию о разрешениях\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths печатать полный путь к устройству\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology вывести информацию о топологии\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "не удалось получить доступ к каталогу sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "недопустимый аргумент номер раздела"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
#: misc-utils/waitpid.c:97
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read: %s"
-msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "не удалось прочитать: %s"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "не удалось прочитать: %s"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
#, fuzzy
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
#, fuzzy
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "отсутствует параметр -f"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s состояние - %d"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
#, fuzzy
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "не удалось разобрать номер"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size"
msgstr "Не удаётся определить размер."
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range"
+msgstr "неверный id: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start"
msgstr "не удалось определить начало"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end"
msgstr "не удалось определить конец"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "недопустимый аргумент начала"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "не удалось определить начало"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "не удалось определить конец"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [параметры] [y | n]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
#, fuzzy
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
#, fuzzy
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
#, fuzzy
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Поддерживаемые возможности журналирования:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
"\n"
"Поддердиваемые уровни журналирования (приоритеты):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
#| msgid "field %s is too long"
msgid "%s is too large"
msgstr "поле %s слишком длинное"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "невозможно открыть %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "блок данный слишком большой"
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync завершился неудачей"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: размонтируется"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgid "unable to fork"
msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
-#: sys-utils/eject.c:680
+#: sys-utils/eject.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "open() %s завершился неудачей"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: монтировано в %s"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "устройство по умолчанию: `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
#, fuzzy
msgid "unable to find device"
msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "имя устройства - `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: не примонтирован"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: закрытие лотка"
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "umount: %s: устройство занято"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
msgid "unable to eject"
msgstr "невозможно извлечь"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
msgid "key"
msgstr "ключ"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "байты"
msgid "name"
msgstr "Новое имя"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "не удалось проинициализировать таблицу вывода"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "не удалось добавить строку вывода"
msgstr "ошибка поиска"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "получить размер блока"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
msgid "Total offline memory:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "состояние устройства"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "количество процессов, которые запустил пользователь"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "недопустимый аргумент головок"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
#, fuzzy
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "доступ запрещен"
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s из %s%s\n"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l список типов известных файловых систем"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s является точкой монтирования\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " параметры\n"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " параметры\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n"
#: sys-utils/nsenter.c:173
#, c-format
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
msgstr "невозможно открыть %s"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr "предел адресного пространства"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr "процессорное время"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr "максимальный размер данных"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr "максимальный размер файла"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "блоков"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr "максимальное количество открытых файлов"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "файл %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr "максимальное количество процессов"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
#, fuzzy
msgid "max real-time priority"
msgstr "getpriority"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr "микросекунд"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
#, fuzzy
msgid "max number of pending signals"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "максимальный размер стека"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "Ед. изм."
-#: sys-utils/prlimit.c:163
+#: sys-utils/prlimit.c:172
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Посмотреть или изменить пределы ресурсов процесса.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "неограничено"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s использует опрос\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Размонтирование файловых систем.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) размонтирован"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s размонтирован."
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "malloc завершился неудачей"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s: не найден"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "недопустимый id: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "не удалось прочитать: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s/register"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " параметры\n"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
#, fuzzy
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
#, fuzzy
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number"
msgid "failed to parse owner"
msgstr "не удалось разобрать номер"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "ошибка поиска"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "ошибка поиска"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
#, fuzzy
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "ошибка поиска"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "не могу сменить каталог на %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "недопустимый аргумент головок"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "Количество цилиндров"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "недопустимый аргумент времени"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not set terminal attributes"
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "не удалось установить атрибуты терминала"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "неверная скорость: %s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: проблема дублирования: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "не могу открыть файл os-release"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[нажмите ENTER для входа]"
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock выключен"
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock включен"
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock включен"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock включен"
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"Совет: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: чтение: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: переполнение ввода"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: не удалось установить атрибуты терминала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 8-битный tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote использовать -r <имя компьютера> для login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
#, fuzzy
#| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <парам> параметры, передаваемые в login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup виртуальный сброс соединения в tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints не показывать советы\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --nohints не показывать советы\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[1] "%d пользователя"
msgstr[2] "%d пользователей"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname завершился неудачей: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
#, fuzzy
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
msgid "open failed"
msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "создание дочернего процесса: %s"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl failed"
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "ioctl завершился неудачей"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+#~ msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "Не указана опция --date.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
#~ msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "málo argumentov"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Ukončiť program bez uloženia zmien"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "volanie stat nad %s skončilo s chybou"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "Bude použitá predvolená odpoveď %c."
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "Hodnota je mimo rozsahu."
msgid "cannot read"
msgstr "nie je možné čítať"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "Prvý sektor"
msgstr "Vlastnosti zariadenia (veľkosť sektora a geometria) by mali byť použité iba s jedným zadaným zariadením."
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr "nesprávny spôsob použitia"
msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtov"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupnú tabuľku"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
msgid "failed to add output data"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Diskové oddiely majú nesprávne poradie."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Začiatok"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektory"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Vytváranie popisu disku „%s“ skončilo s chybou"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s je pripojený\n"
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s nie je pripojený\n"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "z %s sa nedá čítať"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "chyba pri interpretácii: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "adresár %s sa nedá vytvoriť"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Zamykám disk pomocou %s… "
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(čakám) "
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "succeeded"
msgstr "úspech"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "failed"
msgstr "chyba"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Odomykám %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to setup description for %s"
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "nastavenie popisu %s skončilo s chybou"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: chyba čítania na riadku %d – ignorujem"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: chyba počas interpretovania fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr "volanie fork skončilo s chybou"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: spustenie skončilo s chybou"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: žiadni ďalší potomkovia?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "volanie waitpid skončilo s chybou"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Varovanie… %s nad zariadením %s skončil signálom %d."
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: stav je %x, toto by nikdy nemalo nastať."
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "%s dokončené (návratový kód %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, c-format
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "chyba %d (%s) pri spúšťaní fsck.%s nad %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
"Buď všetky alebo ani jeden z typov súborových systémov odovzdaný parametru -t musí byť\n"
"uvedený s počiatočným „no“ alebo „!“."
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
"%s: preskakujem chybný riadok v /etc/fstab: bod pripojenia typu bind\n"
"s nenulovým poradím kontroly"
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: preskakujem neexistujúce zariadenie\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: neexistujúce zariadenie (zariadenie je možné vynechať pridaním „nofail“ do fstabu)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: neznámy typ systému súborov bude preskočený\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "%s nie je možné skontrolovať: fsck.%s nebol nájdený"
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Kontrolujem všetky systémy súborov.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "– čakám – (priechod %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [prepínače] -- [prepínače_ss] [<súborový_systém>…]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Skontrolovať a opraviť linuxový súborový systém.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A skontrolovať všetky súborové systémy\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] zobraziť ukazovateľ priebehu; deskriptor súboru je pre GUI\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l zamkne zariadenie, čím sa zabezpečí výlučný prístup\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M nekontrolovať pripojené súborové systémy\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N nič nevykonať, iba zobraziť, čo by sa udialo\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P súborové systémy skontrolovať paralelne, vrátane koreňového\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R vynechať koreňový súborový systém; užitočne iba v kombinácii s „-A“\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
" -r [<fd>] hlásiť štatistické údaje pre každé kontrolované zariadenie;\n"
" deskriptor súboru je pre grafické rozhranie\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s kontrolné operácie vykonať postupne\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T pri spustení nezobraziť nadpis\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
" -t <typ> určiť typy suborových systémov, ktoré sa majú skontrolovať;\n"
" typ môže byť čiarkami oddelený zoznam\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V vysvetliť, čo sa deje\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Prepínače súborových systémov nájdete v dokumentácii jednotlivých príkazov fsck.*."
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
msgid "too many devices"
msgstr "príliš veľa zariadení"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Je /proc pripojené?"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "iba root môže skenovať zodpovedajúce súborové systémy: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "nebolo možné nájsť zodpovedajúci súborový systém: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
msgid "too many arguments"
msgstr "príliš veľa argumentov"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+#| msgid "too many devices"
+msgid "too many options"
+msgstr "príliš veľa zariadení"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "neplatný argument prepínača –r"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "prepínač „%s“ je možné zadať iba raz"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "prepínač „%s“ vyžaduje argument"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "neplatný argument prepínača -r: %d"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "prepínač -l je možné použiť iba s jedným zariadením - ignorujem"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "volanie write skončilo s chybou: %s"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "neplatný posun dát súboru"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "neplatný argument veľkosti bloku"
"SYSTÉM SÚBOROV BOL ZMENENÝ\n"
"-------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
msgid "write failed"
" ak použijete -V viac ako jedenkrát, aktivuje sa režim bez zápisu zmien\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bajtov)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "súbor %s sa nedá otvoriť"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "neplatný argument čísla verzie"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "zadaná neplatná endianita; musí byť „big“, „little“ alebo „host“"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "varovanie: požadovaná veľkosť (horná hranica) je odhadovaná na %lld MB, ale najväčšia veľkosť obrazu je %u MB. Môžeme zomrieť predčasne."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr "Mapa obrazu ROM"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Zahŕňam: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Adresárové dáta: %zd bajtov\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Celkom: %zd kilobajtov\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblok: %zd bajtov\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "pre obraz ROM nebol pridelený dostatok priestoru (%lld pridelené, %zu použité)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Zápis obrazu ROM skončil s chybou (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr "Obraz ROM"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "varovanie: mená súborov skrátené na %u bajtov."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "varovanie: súbory boli preskočené kvôli chybám."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "varovanie: veľkosti súborov skrátené na %'lu MB (mínus 1 bajt)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "varovanie: UID skrátené na %u bitov. (Môže mať dopad na bezpečnosť.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "varovanie: GID skrátené na %u bitov. (Môže mať dopad na bezpečnosť.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Divné hodnoty v do_check: pravdepodobne sa jedná o chyby\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: chyba pri volaní seek v check_blocks"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: chybné bloky pred dátovou oblasťou: systém súborov sa nedá vytvoriť"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[1] "%d chybné bloky\n"
msgstr[2] "%d chybných blokov\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: súbor s chybnými blokmi sa nedá otvoriť"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "chyba vstupu pri čísle chybného bloku na riadku %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: soubor s chybnými blokmi sa nedá prečítať"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "veľkosť bloku je menšia ako veľkosť fyzického sektora %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "nedá sa určiť veľkosť %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: požadovaných blokov (%'llu) je viac ako dostupných (%'llu)\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: počet blokov je príliš malý"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "nepodporovaná dĺžka názvu: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "nepodporovaná verzia minixového súborového systému: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "prepínač -v je nejednoznačný, miesto nej použite „-2“"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "nepodarilo sa prečítať maximálnu dĺžku názvov súborov"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "nepodarilo sa prečítať počet blokov"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s je pripojené; systém súborov tu vytvárať nebudem!"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[2] ""
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
msgid "unsupported command"
msgstr ""
msgid "%s from %s\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "farby sú štandardne vypnuté"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr ""
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindre"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Oddiel %zu: prázdny."
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "Neboli zistené žiadne chyby."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Rozšírený oddiel už existuje."
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr ""
msgid "%s() failed: "
msgstr "Príkaz „%s“ skončil s chybou.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr ""
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "súbor %s sa nedá otvoriť"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "neplatný argument prepínača -r: %d"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "neplatný argument prepínača -r: %d"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr ""
"Use %s -l to see list."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr ""
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr ""
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr ""
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to remove partition"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "oddiel sa nepodarilo odstrániť"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"Login incorrect\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
#, fuzzy
#| msgid "failed to setup description for %s"
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "nastavenie popisu %s skončilo s chybou"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, c-format
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -l, --list zobraziť oddiely a skončiť\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
#| msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
#| msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse number of inodes"
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "Number of cylinders"
msgid "no available shell"
msgstr "Počet cylindrov"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
msgid "no shell"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " --verbose podrobný výstup\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-#| msgid " -l, --list list all filenames\n"
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:175
+#: login-utils/newgrp.c:176
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] device [size]\n"
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s [prepínače] zariadenia [veľkosť]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr ""
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
msgid "failed to modify environment"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
msgid "authentication failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
msgid "cannot set signal mask"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
#, fuzzy
#| msgid "failed to setup description for %s"
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "nastavenie popisu %s skončilo s chybou"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
" -n, --noauto-pt nevytvárať na prázdnych zariadeniach predvolené\n"
" tabuľky rozdelenia disku\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr ""
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
#| msgid "invalid sectors argument"
msgid "invalid timeout"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr ""
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr ""
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
#, fuzzy
#| msgid "Failed to allocate script handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr " %s [prepínače] -- [prepínače_ss] [<súborový_systém>…]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
-#, fuzzy
-#| msgid " -1 use Minix version 1\n"
-msgid " source source filename"
-msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:66
-msgid " destination destination filename"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
+#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
#| msgid " -v verbose mode"
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
msgstr " -v podrobný režim"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:72
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, c-format
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid blocksize argument"
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "neplatný argument veľkosti bloku"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot close file %s"
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "súbor %s sa nedá otvoriť"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
-msgid "source file is required"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
+#, fuzzy
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "príliš veľa argumentov"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot open source %s"
msgstr "%s sa nedá otvoriť: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot determine size of %s"
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "nedá sa určiť veľkosť %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "%s sa nedá otvoriť: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] device [size]\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-#, fuzzy
-#| msgid "too many arguments"
-msgid "too few arguments"
-msgstr "príliš veľa argumentov"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to execute %s"
msgid "invalid fd argument"
msgstr "neplatný argument hláv"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
msgid "no file specified"
msgstr ""
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to read partitions"
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "oddiely sa nepodarilo načítať"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to read partitions"
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "oddiely sa nepodarilo načítať"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
#| msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " -c, --check skontrolovať, či zariadenie neobsahuje chybné bloky\n"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
#| msgid " -A check all filesystems\n"
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " -A skontrolovať všetky súborové systémy\n"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
#| msgid "swapspace version %d is not supported"
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "odkladací (swap) priestor verzie %d nie je podporovaný"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
#| msgid "swapspace version %d is not supported"
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "odkladací (swap) priestor verzie %d nie je podporovaný"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to iterate tree"
msgid "move"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
#, fuzzy
#| msgid "Failed to allocate script handler"
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "Nepodarilo sa alokovať obsluhu skriptu"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
#, fuzzy
#| msgid "failed to execute %s"
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "spustenie %s skončilo s chybou"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
msgid "poll() failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
#, fuzzy
#| msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
" <method> is mountinfo or listmount\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
#, fuzzy
#| msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " -H, --heads <počet> určiť počet hláv\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
#, fuzzy
#| msgid "invalid length argument"
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "neplatný argument dĺžky"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
msgid "invalid TID argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
#, fuzzy
#| msgid "invalid heads argument"
msgid "invalid id argument"
msgstr "neplatný argument hláv"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
#, fuzzy
#| msgid "invalid heads argument"
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "neplatný argument hláv"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
msgid "cannot continue"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "veľkosť bloku je menšia ako veľkosť fyzického sektora %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
msgid ""
" -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" directory have higher priority (but this has\n"
" lower precedence than --maximize/--minimize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
#| msgid " -s, --super output super-block information\n"
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -s, --super vypísať údaje zo superbloku\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
#| msgid " -s, --super output super-block information\n"
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -s, --super vypísať údaje zo superbloku\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
#, fuzzy
#| msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " -x, --list-details ako --list, ale podrobnejší\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
#| msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
" -n, --namelength <číslo>\n"
" maximálna dĺžka názvov súborov\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
#| msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
" -n, --namelength <číslo>\n"
" maximálna dĺžka názvov súborov\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
#, fuzzy
#| msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -z, --zero začať s vynulovanou tabuľkou rozdelenia disku\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported wipe mode"
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "nepodporovaný režim mazania"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
msgid "cannot register exit handler"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
msgid "no directory or file specified"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr ""
msgstr "neplatný argument veľkosti bloku"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr ""
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "neplatný počet i-uzlov"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
msgid "failed to allocate device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
msgid "counter not properly specified"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported wipe mode"
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "nepodporovaný režim mazania"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
" -n, --noauto-pt nevytvárať na prázdnych zariadeniach predvolené\n"
" tabuľky rozdelenia disku\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
#, fuzzy
#| msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
" --bytes veľkosti uvádzať v bajtoch namiesto zobrazenia\n"
" vhodného pre človeka\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
#, fuzzy
#| msgid " -s, --super output super-block information\n"
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -s, --super vypísať údaje zo superbloku\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
msgid "invalid output width number argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
#: misc-utils/waitpid.c:97
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
-msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "%s sa nedá otvoriť"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "z adresára %s sa nedá čítať"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
msgid "Failed to parse block number"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
msgid "Failed to parse size"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid block-count"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "neplatný počet blokov"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
msgid "Failed to parse start"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
msgid "Failed to parse end"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
msgid "Failed to parse start address"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
msgid "Failed to parse end address"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr ""
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
#| msgid "data block too large"
msgid "%s is too large"
msgstr "príliš veľky dátový blok"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr ""
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "príliš veľky dátový blok"
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
msgid "klogctl failed"
msgstr ""
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
msgid "%s: unmounting"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
#, fuzzy
#| msgid "error: parsing UUID failed"
msgid "unable to fork"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:680
-#, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:679
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat of %s failed"
+msgid "unmount of `%s' failed"
+msgstr "volanie stat nad %s skončilo s chybou"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
msgid "failed to parse mount table"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
msgid "unable to find device"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: not a block device"
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: nie je blokové zariadenie"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
msgid "SCSI eject failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
msgid "tape offline command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
msgid "unable to eject"
msgstr ""
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr ""
msgid "key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr ""
msgid "name"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
msgid "sigprocmask failed"
msgstr ""
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
msgid "Memory block size:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
msgid "Total online memory:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
msgid "Total offline memory:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
msgid "failed to read memory block size"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to initialize loopcxt"
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <device>\n"
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [prepínače] <zariadenie>\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
msgid "drop permissions failed."
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr ""
msgid "failed to read mtab"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -z, --zero začať s vynulovanou tabuľkou rozdelenia disku\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only vynútiť otvorenie cfdisku v režime iba pre čítanie\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr ""
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr ""
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
#| msgid " -1 use Minix version 1\n"
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --super output super-block information\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgstr " -s, --super vypísať údaje zo superbloku\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:101
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:102
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:103
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:104
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:105
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:106
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:107
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --super output super-block information\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
+msgstr " -s, --super vypísať údaje zo superbloku\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
#| msgid " -s, --super output super-block information\n"
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " -s, --super vypísať údaje zo superbloku\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid " <device> path to the device to be used\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
+msgstr " <zariadenie> cesta k zariadenie, ktoré sa má použiť\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid " -1 use Minix version 1\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid " -1 use Minix version 1\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
#| msgid " -1 use Minix version 1\n"
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
#| msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -2, -v použiť verziu Minixu 2\n"
#: sys-utils/nsenter.c:115
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgstr " -2, -v použiť verziu Minixu 2\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgstr " -2, -v použiť verziu Minixu 2\n"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -1 use Minix version 1\n"
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
#| msgid " --verbose verbose output\n"
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " --verbose podrobný výstup\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid " -1 use Minix version 1\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:173
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "nastavenie popisu %s skončilo s chybou"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
msgid "failed to parse uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
msgid "failed to parse gid"
msgstr ""
msgstr "nedá sa zistiť veľkosť %s"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
msgid "setgroups failed"
msgstr ""
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:163
-#, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:172
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] device [size]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
+msgstr " %s [prepínače] zariadenia [veľkosť]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "%s using polling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "oddiely sa nepodarilo načítať"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "%s sa nedá otvoriť"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to remove partition"
msgid "failed to open %s"
msgstr "oddiel sa nepodarilo odstrániť"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to write disklabel"
msgid "failed to write %s"
msgstr "zápis popisu disku skončil s chybou"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "%s sa nedá otvoriť"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
#| msgid "write failed: %s"
msgid "write failed %s/register"
msgstr "volanie write skončilo s chybou: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse owner"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
msgid "unshare failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
#| msgid "seek failed"
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "chyba pri volaní seek"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
#| msgid "seek failed"
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "chyba pri volaní seek"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
#, fuzzy
#| msgid "waitpid failed"
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "volanie waitpid skončilo s chybou"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
#, fuzzy
#| msgid "parsing page size failed"
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "nepodarilo sa prečítať veľkosť stránky"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
#, fuzzy
#| msgid "parsing page size failed"
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "nepodarilo sa prečítať veľkosť stránky"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
msgid "child exit failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr ""
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not get device size"
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "veľkosť zariadenia sa nepodarilo zistiť"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
#, fuzzy
#| msgid " --verbose verbose output\n"
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " --verbose podrobný výstup\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
" -n, --noauto-pt nevytvárať na prázdnych zariadeniach predvolené\n"
" tabuľky rozdelenia disku\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to open credentials directory"
msgid "open failed"
msgstr ""
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr ""
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "close failed"
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "uzatvorenie skončilo s chybou"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid " -l, --list list all filenames\n"
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -1 use Minix version 1\n"
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " -1 použiť verziu Minixu 1\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "failed to initialize loopcxt"
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
+
#, c-format
#~ msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
#~ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Preveè argumentov.\n"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, fuzzy, c-format
msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
msgid "cannot read"
msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s podano napravo\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "slaba velikost inoda"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
#, fuzzy
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
#, fuzzy
"\n"
"Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "zaèetek"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorji"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s je priklopljen.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "napaka pri iskanju"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Sinhroniziram diske.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
#, fuzzy
msgid "succeeded"
msgstr "%s je uspelo.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Uporabljam %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "napaka pri iskanju"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "vejitev ni uspela\n"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "write: %s ni prijavljen na %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "%s: napaka %d pri raz¹irjanju! %p(%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
#, fuzzy
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Spremeni vrsto datoteènega sistema"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
#, fuzzy
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -l [ali --list]: izpi¹i razdelke za vsako napravo"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Izbri¹i trenutni razdelek"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "%s je odklopljen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "Odklapljam preostale datoteène sisteme..."
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Odklapljam preostale datoteène sisteme..."
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+msgid "too many options"
+msgstr "preveè razdelkov\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
#, fuzzy
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "Navedli ste veè stez, kot jih je na disku"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s zahteva argument\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "%s neveljaven cramfs - neveljaven odmik datoteènih podatkov\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "umount: %s: neveljavna bloèna naprava"
"DATOTEÈNI SISTEM JE BIL SPREMENJEN\n"
"----------------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
#, fuzzy
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+d bajtov)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
#, fuzzy
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "opozorilo: pribli¾ek zahtevane velikosti (zgornja meja) je %LdMB, ampak najveèja velikost slike je %uMB. Lahko konèamo pred koncem.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Vkljuèno: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Podatki imenika: %d bajtov\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Vse skupaj: %d kilobajtov\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblok: %d bajtov\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "za ROM sliko ni zadosti prostora (%Ld rezervirano, %d v rabi)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "zapisovanje ROM slike ni uspelo (%d %d)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "opozorilo: imena datotek so skrèena na 255 bajtov.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
#, fuzzy
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "opozorilo: nekatere datoteke so bile ignorirane zaradi napak.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "warning: velikosti datotek zmanja¹ane na %luMB (1 bajt manj).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "opozorilo: uid-i zmanj¹ani na %u bitov. (Lahko vpliva na varnost.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "opozorilo: gid-i zmanj¹ani na %u bitov. (Lahko vpliva na varnost.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Nenavadne vrednosti v do_check: verjetno programska napaka\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "iskanje v check_blocks ni uspelo"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "slabi bloki pred podatkovnim obmoèjem: datoteènega sistema ne morem narediti"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d po¹kodovanih blokov\n"
msgstr[1] "%d po¹kodovanih blokov\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "ne morem odpreti datoteke s po¹kodovanimi bloki"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "Diskovnega pogona ni mogoèe prebrati"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "©tevilo sektorjev"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s je priklopljen; dat. sistema zato ne bo narejen!"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
"\n"
msgstr " parametri\n"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "ni ukaza?\n"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s iz %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s iz %s\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan(privzeto).\n"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Na %s ni razdelka tipa *BSD.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "steza"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektorji/stezo"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Stez"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Po¹kodovan odmik v primarnem raz¹irjenem razdelku\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Opozorilo: omejujem razdelke po #%d.\n"
"Èe shranite ta razdelek bodo izbrisani.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Opozorilo: dodatni povezovalni kazalec v tabeli razdelkov %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Opozorilo: dodatni podatki v tabeli razdelkov %d ne bodo upo¹tevani\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Opozorilo: prazen razdelek\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " u spremeni prikazne/vnosne enote"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Dodatni raz¹irjen razdelek %d ne bo upo¹tevan\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljena z w(rite)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Razdelek %d je ¾e doloèen. Zbri¹ite ga preden ga ponovno dodate.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Po¹kodovan logièni razdelek"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Razdelek %d: glava %d je veèja od najveèje %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Razdelek %d: sektor %d je veèji od najveèjega %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Razdelki %d: steza %d je veèja od najveèje %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Razdelek %d: prej¹nji sektorji %d se ne ujemajo s celoto %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Fizièni zaèetek razdelka %d ni enak logiènemu (ne-Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Fizièna/logièna konca razdelka %d se ne ujemata:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Razdelek %d se ne konèa na meji s cilindrom.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logièni razdelek %d ni v celoti v razdelku %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Vsota dodeljenih sektorjev %d je veèja od najveèje %lld\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Najveèje mo¾no ¹tevilo razdelkov je bilo ustvarjeno\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Ta razdelek ¾e obstaja.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Vsi logièni razdelki so v uporabi\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Vsi logièni razdelki so v uporabi\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Izbrisati morate nek razdelek in najprej dodati raz¹irjen razdelek\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "©tevilka razdelka"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primaren"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Raz¹irjen"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Po¹kodovan logièni razdelek"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logièen"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logièni (5 ali veè)"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Neveljavna ¹tevilka razdelka za tip `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Diskovni Pogon: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"v Linuxu pa ne. Razdelkov tipa 0 ni pametno imeti\n"
"Razdelek lahko zbri¹ete z ukazom `d'.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nov zaèetek podatkov"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "OPOZORILO: Razdelek %d je raz¹irjeni razdelek\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Zagon"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "zaèetek"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "zagon ni uspel\n"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
msgid "%s() failed: "
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: dostop zavrnjen"
msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr ""
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: \"%s\" ni na seznamu v /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: vi (uporabnik %d) ne obstajate.\n"
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Lupina je bila spremenjena.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "uporaba: %s [datoteka]\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "neveljaven id"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr ""
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"\n"
"Neuspe¹na prijava\n"
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "nièelno uporabni¹ko ime v %s:%d. Prekinjam."
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ni uspel: %m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr "uporaba: last [-#] [-f dat] [-t tty] [-h ime gostitelja] [uporabnik ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenèena gesla.\n"
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
#, fuzzy
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h je na voljo samo za sistemskega skrbnika.\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Nepravilno uporabni¹ko ime \"%s\" v %s:%d. Prekinjam."
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
"\n"
"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Vpisujem se s domaèim imenikom = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "Number of alternate cylinders"
msgid "no available shell"
msgstr "©tevilo drugih stez"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: skripta ukazne lupine ni moè pognati: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Ni ukazne lupine"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " -a. --alternative Dovoli dolge izbire, ki se zaènejo z enim -\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
#, fuzzy
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
#, fuzzy
msgid "getline() failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Geslo: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc ni uspel"
-#: login-utils/newgrp.c:175
+#: login-utils/newgrp.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Kdo si?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Taka skupine ni."
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Ta disk je trenutno v rabi.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
#, fuzzy
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "id-a %s ni mogoèe odstraniti (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Prvi Zadnji\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
msgid "invalid timeout"
msgstr "neveljaven id"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Ali ¾elite a¾urirati %s [y/n]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
#, fuzzy
msgid "failed to apply filter"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-msgid " source source filename"
-msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
+msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " -N# : spremeni samo razdelke s ¹tevilko #"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-#, fuzzy
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr " Prvi Zadnji\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, c-format
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "neveljaven id"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
#, fuzzy
-msgid "source file is required"
-msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+msgid "too few arguments"
+msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open source %s"
msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-#, fuzzy
-msgid "too few arguments"
-msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "Opozorilo: izbira nolock ni podprta.\n"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "Opozorilo: izbira nolock ni podprta.\n"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
msgid "failed to iterate tree"
msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
msgid "move"
msgstr "Odstrani"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
#, fuzzy
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
#, fuzzy
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "malloc ni uspel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
#, fuzzy
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " t - tabela v obliki neobdelanih podatkov"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
" <method> is mountinfo or listmount\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l izpi¹i znane datoteène sisteme"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l izpi¹i znane datoteène sisteme"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
#, fuzzy
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
#, fuzzy
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l izpi¹i znane datoteène sisteme"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
#, fuzzy
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
#, fuzzy
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
#, fuzzy
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
#, fuzzy
msgid "invalid id argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
#, fuzzy
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
msgid "cannot continue"
msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "Navedli ste veè stez, kot jih je na disku"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
msgid ""
" -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" directory have higher priority (but this has\n"
" lower precedence than --maximize/--minimize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
#, fuzzy
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [ali --quiet]: ne prika¾i opozoril"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
#, fuzzy
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "ni ukaza?\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
msgstr "neveljaven id"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: neznan signal %s\n"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
#, fuzzy
msgid "counter not properly specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
#, fuzzy
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T. --test Test za razlièico getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
#: misc-utils/waitpid.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
#, fuzzy
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
#, fuzzy
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
#, fuzzy
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
#, fuzzy
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
#, fuzzy
msgid "option -f is missing"
msgstr "Izbira --date je predolga.\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
#, fuzzy
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "mount: za %s ni mogoèe dobiti naslova\n"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
#, fuzzy
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
#, fuzzy
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
#, fuzzy
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "logger: neznano prednostno ime: %s.\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "Izbira --date je predolga.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
msgid "record too large"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync ni uspel"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
msgid "%s: unmounting"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgid "unable to fork"
msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
-#: sys-utils/eject.c:680
+#: sys-utils/eject.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
#, fuzzy
msgid "unable to find device"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "loop: ni mogoèe odpreti naprave %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "loop: ni mogoèe odpreti naprave %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "umount: %s: naprava je zaposlena"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s je uspelo.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "zagon ni uspel\n"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "open imenika ni uspel\n"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
msgid "key"
msgstr "kljuè"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "bajtov"
msgid "name"
msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "preberi velikost bloka"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q [ali --quiet]: ne prika¾i opozoril"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "neznan vir: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "neznan vir: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "mount: dostop zavrnjen"
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s iz %s\n"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l izpi¹i znane datoteène sisteme"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s je priklopljen.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
#: sys-utils/nsenter.c:173
#, c-format
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "DOS sekundarni"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "%ld blokov\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
#, fuzzy
msgid "max real-time priority"
msgstr "dobiprioriteto"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
#, fuzzy
msgid "max number of pending signals"
msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr "bloèna naprava"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "Enote"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
+#: sys-utils/prlimit.c:172
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s uporablja glasovanje\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q [ali --quiet]: ne prika¾i opozoril"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s je priklopljen.\t "
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "Na %s ni mogoèe pisati\n"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "%s ni mogoèe odpreti za branje in pisanje\n"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s/register"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
#, fuzzy
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
#, fuzzy
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
msgid "failed to parse owner"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
#, fuzzy
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: ne more izvesti %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "Napaka pri spreminjanju naèina %s: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ne more izvesti %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "nepravilna hitrost: %s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "preveè razliènih hitrosti"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: ni mogoèe odpreti kot standardni vhod: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ni znakovna naprava"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "korenski inod ni imenik"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: ni mogoèe odpreti kot standardni vhod: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "vejitev ni uspela\n"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ni odprto za branje/pisanje"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: napaka pri prevari: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "vrsta: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: beri: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: vhod je preplavljen"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
#, fuzzy
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l --longoptions=dolgeizbire Dolge izbire za prepoznavo\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -T [ali --list-types]:izpi¹i znane tipe razdelkov"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "uporabnik"
msgstr[1] "uporabnik"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
#, fuzzy
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
msgid "open failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "vejitev: %s"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "vejitev ni mogoèa"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "fsync ni uspel"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " -N# : spremeni samo razdelke s ¹tevilko #"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+#~ msgstr " Prvi Zadnji\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
#~ msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
#~ msgid "bad input"
#~ msgstr "slab vnos\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "too many partitions"
-#~ msgstr "preveè razdelkov\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.41.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-02 08:48+0100\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "нема довољно аргумената"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Излази из програма без записивања измена"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "добављање података за „%s“ није успело"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "Користим основни одговор „%c“."
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "Вредност је ван опсега."
msgid "cannot read"
msgstr "не могу да читам"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "Први сектор"
# "state to undo develop begin"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr "лоше коришћење"
msgstr "Померај поравнања: %lu бајта"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "нисам успео да доделим приступника"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "нисам успео да доделим излазну табелу"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
msgid "failed to add output data"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Уноси партиционе табеле нису у поретку диска."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Одељака"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Величина"
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Нисам успео да направим „%s“ натпис диска"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "нисам успео да покренем „libmount“ табелу"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "„%s“ је прикачена\n"
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "„%s“ није прикачена\n"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "не могу да прочитам „%s“"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "грешка обраде: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "не могу да направим директоријум „%s“"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Закључавам диск помоћу „%s“ ... "
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(чекам) "
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "succeeded"
msgstr "је успешно"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "failed"
msgstr "није успело"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Откључавам „%s“.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to setup description for %s"
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "нисам успео да подесим опис за „%s“"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: грешка обраде у реду %d – занемарено"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: нисам успео да обрадим „fstab“"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr "исцепљење процеса није успело"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: извршење није успело"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "тренутак: нема више проистеклих процеса?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "„waitpid“ није успело"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Упозорење... „%s“ за уређај „%s“ је завршио сигналом %d."
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: стање је „%x“, ово не би требало никада да се деси."
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Заврших са „%s“ (стање излаза %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, c-format
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "нисам нашао „fsck.%s“; занемарујем „%s“"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "грешка %d (%s) приликом извршавања „fsck.%s“ за „%s“"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
"Или све или ниједна врста система датотека прослеђена опцији „-t“ мора имати префикс\n"
"„no“ или „!“."
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s: прескачем лош ред у датотеци „/etc/fstab“: свезујем качење са не-нултим бројем пролаза „fsck“-а"
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: прескачем непостојећу датотеку\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: непостојећи уређај („nofail“ опција фстаб-а се може употребити за прескакање овог уређаја)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: прескачем непознату врсту датотека\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "не могу да проверим „%s“: нисам нашао „fsck.%s“"
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Проверавам све системе датотека.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "—чекам— (%d. корак)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [опције] -- [фс-опције] [<систем_датотека> ...]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Проверите и поправите систем датотека Линукса.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A проверава све системе датотека\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<од>] приказује траку напредовања; описник датотеке је за графичка сучеља\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l закључава уређај да обезбеди искључиви приступ\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M не проверава прикачене системе датотека\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N не извршава, само приказује шта ће бити урађено\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P проверава системе датотека у паралели, укључујући и корени\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R прескаче корени систем датотека; корисно само са опцијом „-A“\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
" -r [<од>] приказује статистику за сваки проверени уређај;\n"
" описник датотека је за графичка сучеља\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s серијализује радње провере\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T не приказује наслов при покретању\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
" -t <врста> наводи врсте система датотека за проверу;\n"
" допуштено је да <врста> буде зарезом раздвојен списак\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V објашњава шта је урађено\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Видите нарочите „fsck.*“ наредбе за доступним опцијама система датотека."
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
msgid "too many devices"
msgstr "превише уређаја"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Да ли је „/proc“ прикачен?"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "морате бити администратор да потражите одговарајуће системе датотека: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "не могу да нађем одговарајући систем датотека: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
msgid "too many arguments"
msgstr "превише аргумената"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#
+# This error message is issued when ael is given too many list names on
+# the command line.
+#
+# For consistent translation, here is the English text:
+# msgstr "too many list names specified"
+# Please translate the English msgstr, not the msgid.
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+#| msgid "too many tabs"
+msgid "too many options"
+msgstr "превише језичака"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "неисправан аргумент за „-r“"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "опција „%s“ се може навести само једном"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "опција „%s“ захтева аргумент"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "неисправан аргумент за „-r“: %d"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "опција „-l“ се може користити само са једним уређајем – занемарујем"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "писање није успело: %s"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "неисправан померај података датотеке"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "неисправан аргумент величине блока"
"СИСТЕМ ДАТОТЕКА ЈЕ ИЗМЕЊЕН\n"
"----------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
msgid "write failed"
" навођењем опције „-V“ више од једном довешће до сувог рада\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld бајта)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot mmap: %s"
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "не могу да извршим „mmap“: %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "не могу да затворим датотеку „%s“"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "неисправан аргумент броја издања"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "неисправна крајњост је дата; мора бити „big“, „little“, или „host“"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "упозорење: „guestimate“ захтеване величине (горња граница) је %lld MB, али највећа величина слике је %u MB. Можемо умрети прерано (и шта ћете онда сами да радите???)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr "Мапа РОМ слике"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Укључујем: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Подаци директоријума: %zd бајта\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Све: %zd килобајта\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Супер блок: %zd бајта\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "није додељено довољно простора за РОМ слику (додељено је %lld, коришћено је %zu)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Писање РОМ слике није успело (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr "РОМ слика"
# "source for this file has been used; you may need to resolve conflicts "
# "manually"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "упозорење: називи датотека су скраћени на %u бајта."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "упозорење: датотеке су прескочене због грешака."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "упозорење: величине датотека су скраћене на %luMB (минус 1 бајт)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "упозорење: уид-ови су скраћени на %u бита. (Ово може бити проблем безбедности.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "упозорење: гид-ови су скраћени на %u бита. (Ово може бити проблем безбедности.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Чудна вредност у „do_check“: вероватно грешка\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: премотавање није успело у провери_блокова"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: лоши блокови пре области података: не могу да направим систем датотека"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[1] "%d лоша блока\n"
msgstr[2] "%d лоших блокова\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: не могу да отворим датотеку лоших блокова"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "грешка уноса броја лошег блока у реду %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: не могу да читам датотеку лоших блокова"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "величина блока је мања од величине физичког сектора за „%s“"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "не могу да одредим величину за „%s“"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: захтевани блокови (%llu) превазилазе доступне (%llu) блокове\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: број блокова је премали"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "неподржана дужина назива: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "неподржано издање миникс система датотека: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "„-v“ је нејасно, користите -2"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "нисам успео да обрадим највећу дужину назива датотека"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "нисам успео да обрадим број и-чворова"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "нисам успео да обрадим број блокова"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "„%s“ је прикачен; нећу направити систем датотека овде!"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "нисам успео да доделим излазну колону"
" -s, --show исписује партиције\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes исписује ВЕЛИЧИНУ у бајтовима уместо у људима читљивом запису\n"
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <списак> дефинише колоне излаза за коришћење\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all исписује све колоне\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs користи „key=\"value\"“ излазни формат\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Прави партицију од 4GiB на основном померају почетка.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
msgid "unsupported command"
msgstr "неподржана наредба"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "„%s“ из „%s“\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "„%s“ из „%s“"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "боје су искључене по основи"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "нисам успео да подесим „%s“ променљиву окружења"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Нема *БСД партиције на „%s“."
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "Први цилиндар"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Последњи цилиндар, +/-cylinders или +/-size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Последњи сектор, +/-sectors или +/-size{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Сектори/цилиндар"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Цилиндри"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Величина диска је %s (%ju бајта). Формат ДОС партиционе табеле се не може користити на уређајима за волумене веће од %lu бајта за секторе од %lu-бајта. Користите формат ГУИД партиционе табеле (ГПТ)."
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Лош померај у примарној проширеној партицији."
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Изостављам партиције након #%zu. Биће обрисане ако сачувате ову партициону табелу."
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Додатни показивач везе у партиционој табели %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Занемарујем додатне податке у партиционој табели %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "изостављам празну партицију (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Направих нови ДОС (ГЗП) натпис диска са одредником диска 0×%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Уносим нови одредник диска"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "Неисправна вредност."
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Одредник диска је измењен из 0×%08x у 0×%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Занемарујем додатну проширену партицију %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Неисправна заставица 0×%02x%02x ЕБР-а (за партицију %zu) биће исправљена са „w(rite)“."
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Почетни сектор %ju је ван опсега."
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Партиција %zu је већ дефинисана. Обришите је пре поновног додавања."
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "Нису доступни слободни сектори."
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Сектро %ju је већ додељен."
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Додајем логичку партицију %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Партиција %zu: садржи сектор 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Партиција %zu: глава %d је већа од максимума %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Партиција %zu: сектор %d је већи од максимума %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Партиција %zu: цилиндар %d је већи од максимума %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Партиција %zu: LBA сектор %u се не слаже са ЦИГ/С израчунатим сектором %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Партиција %zu: различити физички/логички почеци (није Линукс?): физички=(%d, %d, %d), логички=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Партиција %zu: различити физички/логички завршеци: физички=(%d, %d, %d), логички=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Партиција %zu не завршава се на граници цилиндра."
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Партиција %zu: лош почетак података."
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Партиција %zu: преклапа партицију %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Партиција %zu: празна."
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Логичка партиција %zu: није потпуно у партицији %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "Нема грешака."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Укупност додељених сектора %ju је већа од максимума %ju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Остају %ju недодељена сектора од %ld-бајта."
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[1] "Открих %d грешке."
msgstr[2] "Открих %d грешака."
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Највећи број партиција је направљен."
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Проширена партиција већ постоји."
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Проширена партиција не постоји. Нисам успео да додам логичку партицију."
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Све примарне партиције су у употреби."
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Сав простор за примарне партиције је у употреби."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Да направите још партиција, прво замените примарну са проширеном партицијом."
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "Врста партиције"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u примарна, %d проширена, %u слободна"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "примарна"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "проширена"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "контејнер за логичке партиције"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "логичка"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "нумерисана од 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Неисправна врста партиције „%c“."
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Не могу да запишем сектор %jd: премотавање није успело"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Одредник диска"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Врста 0 значи слободан простор за многе системе. Имати партиције врсте 0 је вероватно непромишљено."
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Не могу да изменим врсту проширене партиције коју већ користе логичке партиције. Прво обришите логичке партиције."
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Партиција %zu: нема области података."
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Нови почетак података"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "Нови почетак партиције преклапа област натписа диска. Будите врло обазриви када користите партицију. Можете изгубити све ваше партиције на диску."
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Партиција %zu: јесте проширена партиција."
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Заставица подизања на партицији %zu је сада укључена."
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Заставица подизања на партицији %zu је сада искључена."
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Уређај"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Подизна"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Иб"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Почетак-Ц/Г/С"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Крај-Ц/Г/С"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "Атрибути"
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "закључавање није успело"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "нисам успео да променим називни простор"
msgid "%s() failed: "
msgstr "„%s()“ није успело: "
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "забрањен приступ"
msgstr "e не може да постави ИД-мапирање: %m"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr "e чвор уређаја „%s“ (%u:%u) је изгубљено"
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Не могу да обрадим датотеке шкољки: %s"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "Не могу да проценим уносе у датотекама шкољки: %s"
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "неподржан аргумент: %s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "неисправан аргумент за „-r“: %d"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "неисправан аргумент за „-r“: %d"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "неподржан формат опције: %s"
"„%s“ није на списку у „%s“.\n"
"Користите „%s -l“ да видите списак."
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "ви (корисник %d) не постојите."
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Љуска је измењена.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Коришћење: %s <датотека_лозинке> <корисник>...\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "нисам успео да обрадим број"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "неисправна вредност времена „%s“"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "Не могу да одбацим повластице групе"
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "Не могу да одбацим повластице групе"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"\n"
"Пријава није исправна\n"
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "НИШТАВНО име корисника. Прекидам."
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "„TIOCSCTTY“ није успело: %m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "нисам успео да поставим променљиве окружења"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "нисам успео да подесим променљиву окружења ПУТАЊЕ"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <домаћин>] [-H] [[-f] <корисник>]\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Започните сесију на систему.\n"
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
#| msgid " -p do not destroy the environment"
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p не уништава окружење"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
#| msgid " -f skip a login authentication"
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f прескаче потврђивање идентитета пријаве"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
#, fuzzy
#| msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <домаћин> назив домаћина који ће се користити за „utmp“ пријављивање"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
#| msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H потискује назив домаћина у упиту пријаве"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <љуска> наводи љуску пријављивања\n"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "нисам успео да покренем контекст путање"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "%s: истекло је време након %u секунде"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "пријава: „-h“ је само за администраторе\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Неисправно име корисника „%s“. Прекидам."
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "покретање групе није успело: %m"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "„setgid()“ није успело"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "„setuid()“ није успело"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: промена директоријума није успела"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Пријављивање са „home = /“.\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "number of available inodes"
msgid "no available shell"
msgstr "број доступних и-чворова"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "не могу да извршим скрипту љуске"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "unable to determine the shell which has requested the completion"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
msgid "no shell"
msgstr "нема љуске"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "наведено је превише колона, ограничење је %zu колне"
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " --lastlog2 <путања> поставља заменску путању за „lastlog2“\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-#| msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -H, --list-columns исписује доступне колоне\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "нисам успео да затражим селинукс стање"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Само један корисник може бити наведен. Користите „-l“ за више корисника."
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "не могу да пооставим атрибуте терминала"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "„getline()“ није успело"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Лозинка: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "шифровање није успело"
-#: login-utils/newgrp.c:175
-#, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+#: login-utils/newgrp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s <група> [[-c] <наредба>]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr "Бележи у нову групу; опционално извршавајући наредбу шкољке.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
#, fuzzy
#| msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <наредба> прослеђује једну наредбу шкољци са „-c“\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "ко сте ви?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr "нема такве групе"
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Овај налог тренутно није доступан.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr " (језгрени избачај)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "промена власника или режима за псеудо-терминал није успела"
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
msgid "failed to modify environment"
msgstr "нисам успео да изменим окружење"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "не могу користити корисници који нису админи"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
msgid "authentication failed"
msgstr "потврђивање идентитета није успело"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "не могу да отворим сесију: %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr "не могу да блокирам сигнал"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "не могу да покренем маску сигнала за сесију"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "не могу да покренем маску сигнала"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "не могу да подесим руковаоца сигналом за сесију"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "не могу да подесим руковаоца сигналом"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "не могу да подесим маску сигнала"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "нисам успео да направим псеудо-терминал"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "нисам успео да покренем руковаоца сигналима"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "не могу да подесим руковаоца сигналом порода"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr "не могу да направим произашли процес"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "не могу да променим директоријум на „%s“"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Сесија је окончана, упуцавам шкољку..."
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...је упуцана.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "нисам успео да поставим променљиве окружења"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "не могу да поставим групе"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "нисам могао да успоставим пуномоћства корисника: %s"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "не могу да поставим ид групе"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "не могу да поставим ид корисника"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment не враћа поставке променљивих окружења\n"
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <спск> не враћа поставке наведених променљивих\n"
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <група> наводи главну групу\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <група> наводи додатну групу\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login чини шкољку шкољком за пријављивање\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <наредба> прослеђује једну наредбу шкољци са „-c“\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <наредба> прослеђује једну наредбу шкољци са „-c“\n"
" и не ствара нову сесију\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast прослеђује „-f“ шкољци (за „csh“ или „tcsh“)\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <шкољка> покреће <шкољку> ако „/etc/shells“ то дозвољава\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty ствара нови псеудо-терминал\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -T, --no-pty не ствара нови псеудо-терминал (лоша безбедност!)\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [опције] -u <корисник> [[--] <наредба>]\n"
" %1$s [опције] [-] [<корисник> [<аргумент>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"није дата, враћа се на „su(1)“-сагласну семантику и извршава стандардну шкољку.\n"
"Опције „-c“, „-f“, „-l“, и „-s“ се узајамно искључују са „-u“.\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <корисник> корисничко име\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [опције] [-] [<корисници> [<аргумент>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Измените ефективни ИД корисника и ИД групе на <корисников>.\n"
"Чист - подразумева „-l“. Ако <корисник> није дат, подразумева се администратор.\n"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[1] "навођење више од %d додатне групе није могуће"
msgstr[2] "навођење више од %d додатних група није могуће"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "група „%s“ не постоји"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "„--pty“ није подржана за ваш систем"
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "занемарујем „--preserve-environment“, узајамно се искључује са „--login“"
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "опције „--{shell,fast,command,session-command,login}“ и „--user“ се узајамно искључују"
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "није наведена ниједна наредба"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "само админ може да наведе заменске групе"
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "корисник „%s“ не постоји или унос корисника не садржи сва захтевана поља"
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "користим ограничену шкољку „%s“"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "нисам успео да доделим „pty“ руковаоца"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "упозорење: не могу да променим директоријум у „%s“"
" -t, --timeout <секунде> највише времена за чекање на лозинку (основно: без ограничења)\n"
" -e, --force изучава датотеке лозиннке директно ако „getpwnam(3)“ не успе\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout value"
msgid "invalid timeout"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Да ли желите сада да уредите „%s“ [д/н]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "нисам успео да доделим УИД оставу"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr "проширено издање РЕЖИМА (rwxD[Ll]m)"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr "процеса"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "нисам успео да доделим меморију"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
msgid "failed to apply filter"
msgstr "нисам успео да применим филтер"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "вредност ван опсега за пид спецификацију: %ld"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "нисам успео да доделим „procfs“ руковаоца"
msgid "With --threads"
msgstr "Са „--threads“"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "нисам успео да доделим филтер"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "нисам успео да обрадим „%s“: %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "не користи { у називу бројача: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "нисам успео да доделим бројач"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "непознат „-i/--inet“ аргумент: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "неподржан аргумент „--summary“"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr " %s [опције] [-] [<корисници> [<аргумент>...]]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-#| msgid " available namespaces: %s\n"
-msgid " source source filename"
-msgstr " доступни називни простори: %s\n"
+#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
+msgstr " -f, --file <дттка> записује садржаје ове датотеке\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-#| msgid " <part> partition number\n"
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " <парт> број партиције\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-#, fuzzy
-#| msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr " тада је хитност „релативна“ на текућу\n"
+#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -v, --verbose режим опширности\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -v, --verbose режим опширности\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr "%s: Нулом попуњена %<PRIu64> бајта из помераја %<PRIu64>\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid sigmask format: %s"
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "неисправан „sigmask“ формат: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "не могу да отворим датотеку закључавања „%s“"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#
-# This error message is issued if no size was specified on the command
-# line. Exactly two are required.
-#
-# For consistent translation, here is the English text:
-# msgstr "no size specified"
-# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
-#, fuzzy
-#| msgid "no file specified"
-msgid "source file is required"
-msgstr "није наведен ниједна датотека"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
+msgid "too few arguments"
+msgstr "премало аргумената"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot open source %s"
msgstr "не могу да отворим „%s“: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot determine size of %s"
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "не могу да одредим величину за „%s“"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open session: %s"
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "не могу да отворим сесију: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr "Сам размењује путање између две датотеке.\n"
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-msgid "too few arguments"
-msgstr "премало аргумената"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "no size specified"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
msgid "no file specified"
msgstr "није наведен ниједна датотека"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr "број недавно пресељених бајтова"
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "нисам успео да урадим „mincore“: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "нисам успео да урадим „mmap“: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "нисам успео да урадим „cachestat“: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "нисам успео да отворим: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "нисам успео да урадим „fstat“: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "није успео „ioctl“ да добави величину: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [опције] датотека...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes исписује величине у бајтовима уместо у људима читљивом формату\n"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " -c, --creator приказује ствараоца и власника\n"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <списак> исписује колоне\n"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all исписује све колоне\n"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " -R, --recursive дубински откачиње мету са читавим породом\n"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "%s: радња одбацивања није подржана"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "%s: радња одбацивања није подржана"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
#| msgid "failed to get time"
msgid "failed to iterate tree"
msgid "move"
msgstr "премести"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "не могу да читам „%s“"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "нисам успео да доделим „statmnt“ руковаоца"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "нисам успео да довучем чворове качења"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "нисам успео да покренем „libmount“ приступника"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "нисам успео да покренем „libmount“ разлике табела"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
msgid "poll() failed"
msgstr "„poll()“ није успело"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [опције] <уређај> <тачка_качења>\n"
" %1$s [опције] [--source <уређај>] [--target <путања> | --mountpoint <директоријум>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Нађите (прикачен) систем датотека.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
"\n"
"Извори података:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <путања> заменска датотека за опције „-s“, „-m“ или „-k“\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
" -m, --mtab тражи у табели прикачених система датотека\n"
" (укључујући опције качења корисничког простора)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " -k алијас за „--kernel=mountinfo“\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
" <method> is mountinfo or listmount\n"
" -k, --kernel[=<начин>] тражи у табели качења кернела (основно понашање);\n"
" <начин> је „mountinfo“ или „listmount“\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <тид> користи заменски називни простор (датотека „/proc/<тид>/mountinfo“)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<списак>] надгледа измене у табели прикачених система датотека\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab тражи у статичкој табели система датотека\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
"\n"
"Филтери података:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all искључује све уграђене филтере, исписује све системе датотека\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <реч> смер претраге, „forward“ или „backward“\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only исписује само први нађени систем датотека\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert преокреће смисао поклапања\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " --id <бр.> филтрира по ИД-у чвора качења\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr " --uniq-id <бр.> филтрира по 64-битном ИД-у чвора качења (захтева „--kernel=listmount“)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo исписује само псеудо системе датотека\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <изрз> примењује филтер приказа\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <дир> директоријум тачке качења\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --shadowed исписује само система датотека прекачене другим системом датотека\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts исписује сва садржана качења за одговарајуће системе датотека\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real исписује само стварне системе датотека\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
" -S, --source <niska> уређај за качење (према називу, главни:споредни, \n"
" НАТПИС=, УУИД=, ПАРТУУИД=, ПАРТНАТПИС=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <путања> путања до система датотека за коришћење\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <списак> ограничава скуп система датотека врстама СД-а\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq занемарује системе датотека са удвострученим метама\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii користи АСКРИ знакове за форматирање стабла\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes исписује величине у бајтовима уместо у људима читљивом формату\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize не каноникализује када пореди путање\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize каноникализује исписане путање\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df опонашава излаз за „df(1)“\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
" -e, --evaluate претвара ознаке (НАТПИС,УУИД,ПАРТУУИД,ПАРТНАТПИС) \n"
" у називе уређаја\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
#, fuzzy
#| msgid " --hyperlink[=mode] print paths as terminal hyperlinks (always, never, or auto)\n"
msgid ""
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr " --hyperlink[=режим] исписује путање као хипервезе терминала (always, never или auto)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -I, --dfi опонаша излаз „df(1)“ са опцијом „-i“\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list користи формат списка излаза\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <списак> ограничава скуп система датотека опцијама качења\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <списак> колоне излаза (видите „--list-columns“)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all исписује све доступне колоне\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs користи „key=\"value\"“ излазни формат\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree укључује формат стабла излаза ако је могуће\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate не скраћује текст у колонама\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot не исписује [/dir] за свезивање или „btrfs“ качења\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <број> горња граница у милисекундама коју ће „--poll“ блокирати\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell користи називе колона да би били употребљиви као одредници променљиве шкољке\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify проверава саджај табеле качења (основно је „fstab“)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose исписује више појединости\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all исписује све опције ВСД-а\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "„%s“ колона је захтевана, али „--poll“ није укључено"
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "нисам успео да покренем филтер"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "непознат смер „%s“"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "неисправан аргумент „--kernel“"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
msgid "invalid TID argument"
msgstr "неисправан аргумент „TID“"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
msgid "invalid id argument"
msgstr "неисправан аргумент „id“"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "неисправан аргумент „uniq-id“"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "„--poll“ прихвата само једну датотеку, али је одређеније са „--tab-file“"
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr "опције „--kernel=listmount“ и „--tab-file“ или „--task“ се не могу користити заједно"
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "опције „--target“ и „--source“ се не могу користити заједно са елементом линије наредби који није опција"
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "нисам успео да покренем „libmount“ оставу"
msgid "cannot continue"
msgstr "не могу да наставим"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipped (content mismatch) %s"
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "Прескочих (неподударање садржаја) „%s“"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "Прескочих (неподударање атрибута) „%s“"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "Прескочих (већ је упутна веза) „%s“"
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Прескочих (неподударање садржаја) „%s“"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [опције] <директоријум>|<датотека> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Обједините удвостручене датотеке користећи чврсте везе.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content упоређује само садржаје, исто као „-pot“\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
" -b, --io-size <влчна> величина У/И међумеморије за читање датотеке\n"
" (убрзава, користећи више RAM-а)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-dir називи директоријума треба да буду исти\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name називи датотека треба да буду исти\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" највишег нивоа имају већи приоритет (мања предност\n"
" него умаеи/увећај)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <рег_израз> регуларни израз за укључивање датотека/директоријума\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list-duplicates print every group of duplicate files\n"
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr " -l, --list-duplicates исписује сваку групу удвостручених датотека\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
#| msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -M, --minimize изврће значење „-m“\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
#| msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -M, --minimize изврће значење „-m“\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " --mount остаје у истом систему датотека\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run заправо не свезује ништа\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner занемарује измене власника\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
" -O, --keep-oldest задржава најстарију датотеку многоструких истих датотека\n"
" (ниже првенство него најмање/највеће)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode занемарује измене режима датотеке\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet тихи режим – не исписује ништа\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -r, --cache-size <влчна> ограничење меморије за причуване податке садржаја датотеке\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " --reflink[=<када>] ствара клон/УпП умношке („auto“, „always“, „never“)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr " --skip-reflinks прескаче већ клониране датотеке (укључено на „--reflink“)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
#| msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr " -s, --minimum-size <влчна> најмања величина за датотеке.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
#| msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr " -S, --maximum-size <влчна> највећа величина за датотеке.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time занемарује временске ознаке (када испробава једнакост)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose опширан излаз (поновите за још опширније)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <рег_израз> регуларни израз за искључивање датотека\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr " --exclude-subtree <рег_израз> регуларни израз за искључивање директоријума\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs поштује проширена атрибуте\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <назив> метода поређења садржаја датотеке\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -z, --zero ограничава излаз са НИШТА уместо новим редовима\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "нисам успео да обрадим најмању величину"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "нисам успео да обрадим највећу величину"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "нисам успео да обрадим величину оставе"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "нисам успео да обрадим У/И величину"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "неподржан режим упутне везе: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "не могу да региструјем руковаоца излаза"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
msgid "no directory or file specified"
msgstr "није наведен директоријум или датотека"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "не могу да покренем „%s“ методу, зато користите „memcmp“"
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "нисам успео да покренем упоређивача датотека"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Скенирам [уређај/и-чвор/везе]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "не могу да добавим стварну путању: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "не могу да обрадим „%s“"
msgstr "неисправан „sigmask“ формат: %s"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "непознати сигнал: %s"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr "неисправан ПИД аргумент"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "највећи број активних зона"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
msgid "failed to allocate device"
msgstr "нисам успео да доделим уређај"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "нисам успео да отворим директоријум уређаја у „sysfs“-у"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: нисам успео да добавим назив „sysfs“-а"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: нисам успео да добавим број уређаја читавог диска"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "нисам успео да доделим „/sys“ руковаоца"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "нисам успео да обрадим списак „%s“"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "списак искључених уређаја је предуг (ограничење је %d уређаја)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "списак укључених уређаја је предуг (ограничење је %d уређаја)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "неочекивана спецификација бројача: %s"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "no size specified"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
msgid "counter not properly specified"
msgstr "бројач није исправно наведен"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "неподржана врста бројача: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr "Сажетак:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [опције] [<уређај> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Испишите информације о блок уређајима.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty не исписује празне уређаје\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard исписује могућности одбацивања\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <колона> де-дуплира излаз <колоном>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <списак> приказује само уређаје са наведеним већим бројевима\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge групише родитеље под-стабала (РАИД-и, мулти-путања)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all исписује све колоне\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr " -Q, --filter <изрз> исписује само редове који одговарају изразу\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr " --highlight <izraz> боји редове који одговарају изразу\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr " --ct-filter <izraz> ограничава следећи бројач\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr " --ct <naziv>[:<param>[:<funkc>]] дефинише произвољног бројача\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi исписује информације о „SCSI“ уређајима\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme исписује податке о „NVMe“ уређајима\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio исписује податке о „virtio“ уређајима\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<колона>] користи формат стабла за излаз\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all исписује све уређаје\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -b, --bytes исписује ВЕЛИЧИНУ у бајтовима уместо у људима читљивом запису\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps не исписује помоћнике или имаоце\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <списак> искључује уређаје према већем броју (основно: RAM дискови)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs исписује информације о системима датотека\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
#, fuzzy
#| msgid " --hyperlink[=mode] print paths as terminal hyperlinks (always, never, or auto)\n"
msgid ""
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr " --hyperlink[=режим] исписује путање као хипервезе терминала (always, never или auto)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii користи само аскри знакове\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list користи формат списка излаза\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms исписује информације о овлашћењима\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <списак> исписује колоне (видите „--list-columns“)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths исписује читаву путању уређаја\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse преокреће зависности\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology излазне информације о топологији\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <бр.> одређује ширину излаза као број знакова\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <колона> ређа излаз по <колони>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr " -y, --shell користи називе колона који се могу користити као променљиве шкољке\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned исписује информације које се односе на зону\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <дир> користи наведени директоријум као корени система\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
" --properties-by <списак>\n"
" начини коришћени за прикупљање података (основно: file,udev,blkid)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "нисам успео да приступим „sysfs“ директоријумu: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "неисправан аргумент броја ширине излаза"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "нисам успео да доделим стабло уређаја"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible занемарује закључавања без дозвола за читање\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all исписује све колоне\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <пид> приказује само закључавања која држи овај процес\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "нисам успео да покренем излазну колону"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
msgstr "ПИД %d је изашао, прескачем"
#: misc-utils/waitpid.c:97
-#, c-format
-msgid "could not open pid %u"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "не могу да отворим пид „%u“"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "не могу да направим „epoll“"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [опције] [-BMS <дир>... -f] <назив>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Нађите извршне, изворне и датотеке страница упутства за наредбу.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b тражи само извршне\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <дир-и> дефинише путању тражења извршних\n"
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m тражи само упутства и информације\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <дир-и> дефинише путању тражења упутства и информација\n"
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s тражи само изворе\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <дир-и> дефинише путању тражења извора\n"
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f окончава списак аргумената <директоријума>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u тражи необичне уносе\n"
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -g тумачи назив као образац (шаблон назива путања)\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l исписује ефективне путање тражења\n"
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "опција „-f“ недостаје"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "неочекиван број аргумената"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "Искључивање „%s“ није успело"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Нисам успео да прочитам „%s“"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "Нисам успео да обрадим број блока"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
msgid "Failed to parse size"
msgstr "Нисам успео да обрадим величину"
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Величина мора бити поравната на величину блока меморије (%s)"
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid range: %s"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Неисправан опсег: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
msgid "Failed to parse start"
msgstr "Нисам успео да обрадим почетак"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
msgid "Failed to parse end"
msgstr "Нисам успео да обрадим крај"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "Неисправан формат адресе почетка: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "Неисправан формат адресе краја: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "Нисам успео да обрадим адресу почетка"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "Нисам успео да обрадим адресу краја"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Адреса почетка и (адреса краја + 1) морају бити поравнате на величину блока меморије (%s)"
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "Неисправан параметар: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "Неисправан опсег: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [опције] [ВЕЛИЧИНА|ОПСЕГ|ОПСЕГ_БЛОКА]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr "Поставите нарочиту величину или опсег меморије на присутно или неприсутно.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -e, --enable укључује меморију\n"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -d, --disable искључује меморију\n"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -b, --blocks користи блокове меморије\n"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr " -z, --zone <нзв> бира зону меморије (видите испод)\n"
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose опширан излаз\n"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
"\n"
"Подржане зоне:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "нисам успео да покренем „%s“ руковаоца"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr "зона је занемарена, нема присутних атрибута исправних зона системског система датотека"
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "непозната зона меморије: %s"
"\n"
"Подржани нивои дневника (хитности):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "нисам успео да обрадим ниво „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "непознат ниво „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "нисам успео да обрадим постројење „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "непознато постројење „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
#| msgid "field %s is too long"
msgid "%s is too large"
msgstr "поље „%s“ је превелико"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "не могу да извршим „mmap“: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a. %e. %b. %Y. %H:%M:%S"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e.%b. %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
msgid "record too large"
msgstr "запис је превелик"
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "неисправан аргумент величине међумеморије"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "„--raw“ се може користити са „--level“ или „--facility“ само када чита поруке са „/dev/kmsg“"
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr "само поруке кернела подржавају вишередовне поруке"
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "читање међумеморије кернела није успело"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "чишћење међумеморије кернела није успело"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
msgid "klogctl failed"
msgstr "„klogctl“ није успело"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "Избацивање ЦД-РОМ-а није подржано"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "Наредба избацивања ЦД-РОМ-а није успела"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: откачињем"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
msgid "drop permissions failed"
msgstr "одбацивање овлашћења није успело"
msgid "unable to fork"
msgstr "не могу да исцепим"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "откачињање „%s“ није изашло нормално"
-#: sys-utils/eject.c:680
-#, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+#: sys-utils/eject.c:679
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "откачињање „%s“ није успело\n"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "нисам успео да обрадим табелу качења"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: прикачено на „%s“"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "поставља брзину ЦД-РОМ-а на ауто"
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "поставља брзину ЦД-РОМ-а на %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "основни уређај: %s"
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "користим основни уређај „%s“"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
msgid "unable to find device"
msgstr "не могу да нађем уређај"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "назив уређаја је „%s“"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: није прикачен"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: диск уређај: %s (диск уређај ће се користити за избацивање)"
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: нисам нашао тачку качења или уређај са тим називом"
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s је уређај целог-диска"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: није избацив уређај"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "уређај је „%s“"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "излазим због опције „-n/--noop“"
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: укључујем режим самоизбацивања"
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: искључујем режим самоизбацивања"
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: затварам фиоку"
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: окидам фиоку"
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: исписује брзину ЦД-РОМ-а"
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "грешка: %s: уређај је у употреби"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: бирам диск #%ld ЦД-РОМ-а"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: покушавам да избацим користећи наредбу „CD-ROM eject“"
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "Наредба „CD-ROM eject“ је успела"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: покушавам да избацим користећи „SCSI“ наредбе"
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "„SCSI eject“ је успело"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "„SCSI eject“ није успело"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: покушавам да избацим користећи наредбу „floppy eject“"
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "наредба „floppy eject“ је успела"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "наредба „floppy eject“ није успела"
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: покушавам да избацим користећи наредбу „tape offline“"
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "наредба „tape offline“ је успела"
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
msgid "tape offline command failed"
msgstr "наредба „tape offline“ није успела"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
msgid "unable to eject"
msgstr "не могу да избацим"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> бајта) је скраћено\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "нисам успео да обрадим „%s“"
msgid "key"
msgstr "кључ"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "бајта"
msgid "name"
msgstr "назив"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "нисам успео да покренем излазну табелу"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "нисам успео да додам ред на излаз"
msgstr "„sigfillset“ није успело"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "„sigprocmask“ није успело"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
msgid "Memory block size:"
msgstr "Величина блока меморије:"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
msgid "Total online memory:"
msgstr "Укупна присутна меморија:"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Укупно присутне меморије:"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Нисам успео да отворим „%s“"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "нисам успео да прочитам величину блока меморије"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Овај систем не подржава блокове меморије"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Испишите опсеге доступне меморије са њиховим стањима присутности.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all исписује сваки појединачни блок меморије\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <списак> исписује колоне\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <списак> дели опсеге наведеним колонама\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <дир> користи наведени директоријум као корени система\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr " --summary[=када] исписује информације сажетка („never,always“ или „only“)\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "опције „--{raw,json,pairs}“ и „--summary=only“ се узајамно искључују"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to initialize %s handler"
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "нисам успео да покренем „%s“ руковаоца"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "неисправан аргумент за „--sysroot“"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "одредник називног простора (број и-чвора)"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr "врста називног простора"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr "путања до називног простора"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "број процеса у називном простору"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "најнижи ПИД у називном простору"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr "ППИД ПИД-а"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "command line too short"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr "линија наредби ПИД-а"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr "УИД ПИД-а"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr "корисничко име ПИД-а"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ИД називног простора како га користи подсистем мреже"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "„nsfs“ тачка качења (обично се користи подсистем мреже)"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "одредник полазног називног простора (број и-чвора)"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "одредник власника називног простора (број и-чвора)"
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [опције] [<називни_простор>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Испишите називне просторе система.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <списак> дефинише колоне излаза за коришћење\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent називни простори без процеса\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <пид> исписује називне просторе процеса\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap не користи вишередно представљање\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <назив> врста називног простора (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree [=<рел>] користи формат стабла (parent, owner, или process)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "непозната врста називног простора: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "непозната врста стабла: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "„--task“ се узајамно искључује са <називним_простором>"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "неисправан аргумент називног простора"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} није подржано за ваш систем"
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "нисам нашао називни простор: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
msgid "drop permissions failed."
msgstr "одбацивање овлашћења није успело."
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s из %s (libmount %s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "нисам успео да читам „mtab“"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: је занемарено\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all откачиње све системе датотека поменуте у fstab-у\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize не каноникализује путање\n"
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<режим>] алијас за „-o X-mount.mkdir[=<режим>]“\n"
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab не пише у „/etc/mtab“\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <списак> зарезом раздвојен списак опција качења\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <списак> ограничава скуп система датотека (користите са „-a“)\n"
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only прикачиње систем датотека само за читање (исто као „-o ro“)\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <списак> ограничава скуп врста система датотека\n"
" --target-prefix <путања>\n"
" одређује путању коришћену за све тачке качења\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose говори шта је урађено\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable дубински означава читаво подстабло као несвезиво\n"
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "додела „libmount“ контекста није успела"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "нисам успео да поставим шаблон опција"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "нисам успео да поставим називни простор мете на „%s“"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "„%s“ је тачка качења\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [опције] [<програм> [<аргумент>...]]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all уноси све називне просторе\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <пид> таргетира процес да добави називне просторе из\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<дттка>] уноси називни простор качења\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<дттка>] уноси UTS називни простор (назив домаћина итд)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
#| msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<дттка>] уноси System V IPC називни простор\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<дттка>] уноси мрежни називни простор\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
#| msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr " -N, --net-socket <fd> уноси називни простор мреже прикључнице (користите са „--target“)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<дттка>] уноси пид називни простор\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<file>] уноси називни простор групе ствараоца\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<дттка>] уноси кориснички називни простор\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
#| msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " --user-parent уноси називни простор корисника родитеља\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
#| msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<дттка>] уноси временски називни простор\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <уид> поставља уид у унесеном називном простору\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <гид> поставља гид у унесеном називном простору\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
#, fuzzy
#| msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials не дира уид-е или гид-ове\n"
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
#| msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps загарантоване могућности задржавања у корисничком називном простору\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<дир>] поставља корени директоријум\n"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<дир>] поставља радни директоријум\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -W. --wdns <дир> поставља радни директоријум у називном простору\n"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --env наслеђује променљиве окружења из процеса мете\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork не испелцава пре извршавања <програма>\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
#| msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " -c, --join-cgroup придодаје c-групу циљног процеса\n"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context поставља СЕЛинукс контекст у складу са „--target“ ПИД-ом\n"
#: sys-utils/nsenter.c:173
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "нисам успео да обрадим описник датотеке"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
msgid "failed to parse uid"
msgstr "нисам успео да обрадим уид"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
msgid "failed to parse gid"
msgstr "нисам успео да обрадим гид"
msgstr "не могу да добавим статистику процеса"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
msgid "setgroups failed"
msgstr "„setgroups“ није успело"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "нисам успео да променим корен из „%s“ у „%s“"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr "ограничење простора адресе"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr "највећа величина датотеке језгра"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr "време процесора"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr "највећа величина података"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr "највећа величина датотеке"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr "највећи број задржавања закључавања датотеке"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr "закључавања"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "највише адресног простора закључаног у меморији"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "највише бајтова у ПОСИКС „mqueues“"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "највише допуштених финих хитности за дизање"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr "највећи број отворених датотека"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr "датотеке"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr "неисправан број процеса"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr "највећа величина резидентног скупа"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr "највише хитности реалног времена"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "временски истек за задатке реалног времена"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr "микросекунде"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr "највећи број сигнала на чекању"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr "сигнали"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "највећа величина спремника"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "назив изворишта"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "опис изворишта"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr "слабо ограничење"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "јако ограничење (ceiling)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "јединица"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
-#, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:172
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [опције] [--<извориште>=<ограничење>] [-p ПИД]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [опције] [--<извориште>=<ограничење>] НАРЕДБА\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Прикажите или измените ограничења ресурса процеса.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --raw користи сирови формат излаза\n"
" --verbose опширан излаз\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
"\n"
"Изворишта:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -y, --rttime време процесора у микросекундама заказоног процеса\n"
" под заказивањем у реалном времену\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
" <ограничење> је дефинисано као опсег „soft:hard“, „soft:“, „:hard“ или вредност за\n"
" одређивање оба ограничења (тј. -e=0:10 -r=:10).\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "неограничено"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "нисам успео да добавим старо %s ограничење"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "слабо ограничење „%s“ не може да премаши јако ограничење"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Ново „%s“ ограничење за пид %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "нисам успео да поставим „%s“ ограничење изворишта"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "нисам успео да добавим „%s“ ограничење изворишта"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "нисам успео да обрадим „%s“ ограничење"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "опција „--pid“ се може навести само једном"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "опције „--pid“ и „НАРЕДБА“ се међусобно искључују"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "„%s“ користећи припрему\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [опције]\n"
" %1$s [опције] <извор> | <директоријум>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Отрикачите системе датотека.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all откачиње све системе датотека\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
" -A, --all-targets откачиње све тачке качења за дати уређај у\n"
" текућем називном простору\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop ако је прикачен уређај петље, такође ослобађа тај уређај петље\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake суви рад; прескаче системски позив „umount(2)“\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force приморава откачињање (у случају неприступног НФС система)\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only не позива „umount.<врста>“ помагаче\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy откачиње систем датотека сада, касније чисти ствари\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive дубински откачиње мету са читавим породом\n"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only у случају да откачињање не успе, покушава да поново прикачи само за читање\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet потискује „not mounted“ поруке грешке\n"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <нп> обавља „umount“ у другом називном простору\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "„%s“ (%s) је откачен"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "„%s“ је откачен"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr "нисам успео да поставим „umount“ мету"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "додела „libmount“ табеле није успела"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "додела „libmount“ приступника није успела"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "нисам успео да добавим проистекли систем датотека од „%s“"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: нисам нашао"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: нисам успео да одредим извор („--all-targets“ је неподржано на системима са обичном „mtab“ датотеком)."
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "нисам успео да прочитам „eventfd“"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse '%s'"
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "нисам успео да обрадим „%s“"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse '%s'"
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "нисам успео да обрадим „%s“"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "неисправно мапирање „%s“"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "не могу да отворим „%s“"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "нисам успео да обрадим мапу подид-а"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "нема реда који одговара кориснику „%s“ у „%s“"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr "„%s“ је превелико за 4k ограничење кернела"
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "нисам успео да отворим „%s“"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "нисам успео да пишем „%s“"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, c-format
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "не могу да отворим „%s/регистар“"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid "write failed %s/register"
msgstr "писање није успело „%s/register“"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Покреће програм са неким називним просторима поништеног дељења од родитеља.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<дттка>] поништава дељење називног простора качења\n"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<дттка>] поништава дељење УТС називног простора (назив домаћина итд)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<дттка>] поништава дељење System V IPC називног простора\n"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<дттка>] поништава дељење мрежног називног простора\n"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<дттка>] поништава дељење пида називног простора\n"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<дттка>] поништава дељење корисничког називног простора\n"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<file>] поништава дељење називног простора групе ствараоца\n"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<дттка>] поништава дељење временског називног простора\n"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<дир>] качи прво „proc“ систем датотека (подразумева „--mount“)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr " --mount-binfmt[=<дир>] качи прво „binfmt“ систем датотека (подразумева „--user“ и „--mount“)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr " -l, --load-interp <дттка> учитава „binfmt“ одредницу у називном простору (подразумева „--mount-binfmt“)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" мења простирање качења у називном простору качења\n"
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -R, --root <дир> извршава наредбу са кореним директоријумом постављеним на <дир>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd <дир> мења радни директоријум у <дир>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <уид> поставља уид у унесеном називном простору\n"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <гид> поставља гид у унесеном називном простору\n"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user <уид>|<име> мапира текућег орисника на уид (подразумева „--user“)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " --map-group <гид>|<назив> мапира текућу групу на гид (подразумева „--user“)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user мапира текућег корисника на админа (подразумева „--user“)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -c, --map-current-user мапира текућег корисника на себе самог (подразумева „--user“)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " --map-auto мапира кориснике и групе аутоматски (подразумева „--user“)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
#| msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr " --map-auto мапира кориснике и групе аутоматски (подразумева „--user“)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
" --map-users <унутарњиид>,<спољниид>,<укупно>\n"
" мапира кориснике укупности од спољногид-а до унутарњегид-а (подразумева „--user“)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
" --map-groups <унутарњигид>,<спољнигид>,<укупно>\n"
" мапира групе укупности од спољноггид-а до унутарњеггид-а (подразумева „--user“)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
#, fuzzy
#| msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr " --map-user <уид>|<име> мапира текућег орисника на уид (подразумева „--user“)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork прави преслик пре покретања <програма>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
" --kill-child[=<сиг_назив>] када умире, убија пресликани пород (подразумева „--fork“)\n"
" подразумева „SIGKILL“\n"
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " --setgroups допусти|забрани контролише системски позив постављања група у корисниковом називном простору\n"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps загарантоване могућности задржавања у корисничком називном простору\n"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --monotonic <померај> поставља монотони померај сата (секунде) у временским називним просторима\n"
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --boottime <померај> поставља померај сата времена подизања (секунде) у временским називним просторима\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number"
msgid "failed to parse owner"
msgstr "нисам успео да обрадим број"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "нисам успео да обрадим монотони померај"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "нисам успео да обрадим померај времена подизања"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "опције „--monotonic“ и „--boottime“ захтевају недељење временског називног простора (-Т)"
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
msgid "unshare failed"
msgstr "„unshare“ није успело"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
#| msgid "sigaddset failed"
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "„sigaddset“ није успело"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
#| msgid "sigaddset failed"
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "„sigaddset“ није успело"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "„sigprocmask“ блокирање није успело"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "„pidfd_open“ није успело"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "„sigprocmask“ враћање није успело"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "повраћај руковаоца сигналом није успео"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "„sigprocmask“ одблокирање није успело"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
msgid "child exit failed"
msgstr "излаз порода није успео"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "опције „--setgroups=дозволи“ и „--map-group“ се међусобно искључују"
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "„mount %s“ није успело"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "не могу да променим корени директоријум у „%s“"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "не могу да променим простирање „%s“ система датотека"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: нисам успео да поставим величину диска (%ju бајта)"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (аутоматско пријављивање)\n"
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: не могу да променим корени директоријум „%s“: %m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: не могу да променим радни директоријум „%s“: %m"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: не могу да променим хитност процеса: %m"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: не могу да извршим „%s“: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "нисам успео да доделим меморију: %m"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr "неисправан аргумент кашњења"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "неисправан аргумент за „--local-line“"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr "неисправан фини аргумент"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "не могу да добавим назив терминала: %d"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "лоша брзина: %s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "превише заменских брзина"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: не могу да отворим као стандардни улаз: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: није знаковни уређај"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: није конзола"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: не могу да добавим контролну конзолу: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: „vhangup()“ није успело: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: није отворено за читање/писање"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: не могу да поставим групу процеса: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: проблем дуплирања: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: нисам успео да добавим атрибуте терминала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "постављање атрибута терминала није успело: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "не могу да отворим датотеку издања ос-а"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "нисам успео да направим датотеку поновног учитавања: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "нисам успео да добавим атрибуте терминала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[притисните УНЕСИ за пријављивање]"
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "„Закључај бројеве“ није притиснут"
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "„Закључај бројеве“ је притиснут"
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "„Закључај слова“ је притиснут"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "„Закључај премицање“ је притиснут"
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"Савет: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: читам: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: прекорак уноса"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: неисправно претварање знака за пријавно име"
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: неисправан знак 0x%x у пријавном имену"
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: нисам успео да поставим атрибуте терминала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [опције] <ред> [<бод_брзина>,...] [<врста_терминала>]\n"
" %1$s [опције] <бод_брзина>,... <ред> [<врста_терминала>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Отворите терминал и поставите његов режим.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits подразумева 8-битну конзолу\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <корисник> аутоматски пријављује наведеног корисника\n"
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset не поставља поново режим контроле\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote користи „-r <домаћин>“ за „login(1)“\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <списак> приказује датотеке проблема или директоријуме\n"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue приказује датотеку проблема и излази\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control укључује контролу хардверског тока\n"
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <домаћин> наводи домаћина пријављивања\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue не приказује датотеку проблема\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <ниска> поставља ниску покретања\n"
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear не чисти екран пре упита\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <дттка> наводи програм пријављивања\n"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<режим>] контролише заставицу месног реда\n"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud извлачи бод_проток за време повезивања\n"
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login не поставља упит пријављивања\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline не исписује нови ред пре проблема\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <опције> опције које се прослеђују на пријављивање\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause чека на било који тастер пре пријављивања\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <дир> мења корени у директоријум\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup прави виртуелни прекид на конзоли\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud покушава да задржи бод проток након претика\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <број> временски истек процеса пријављивања\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case открива терминал великих слова\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr чека крајника реда\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints не исписује савете\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname ниједан домаћин неће уопште бити приказан\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname приказује читав квалификовани назив домаћина\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <ниска> додатни знаци брисања\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <ниска> додатни знаци убијања\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <дир> мења директоријум пре пријављивања\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <број> дремање у секундама пре упита\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <број> покреће пријављивање са овом хитношћу\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload поново учитава упите на радним примерцима „agetty“\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds приказује подржане бод протоке\n"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[1] "%d корисника"
msgstr[2] "%d корисника"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "„checkname“ није успело: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "не могу да додирнем датотеку „%s“"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "„--reload“ није подржано на вашем систему"
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "нисам успео да отворим директоријум овлашћења"
msgid "open failed"
msgstr "отварање није успело"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "преслик: %m"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "не могу да пресликам"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "fcntl failed"
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "„fcntl“ није успело"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: ЛОША ГРЕШКА, порука је баш предуга"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "терминал „%s“ није познат, подразумевам „dumb“"
+#, fuzzy
+#~| msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -H, --list-columns исписује доступне колоне\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " available namespaces: %s\n"
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " доступни називни простори: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " <part> partition number\n"
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " <парт> број партиције\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
+#~ msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+#~ msgstr " тада је хитност „релативна“ на текућу\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -v, --verbose режим опширности\n"
+
+#
+# This error message is issued if no size was specified on the command
+# line. Exactly two are required.
+#
+# For consistent translation, here is the English text:
+# msgstr "no size specified"
+# Please translate the English msgstr, not the msgid.
+#, fuzzy
+#~| msgid "no file specified"
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "није наведен ниједна датотека"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "failed to initialize %s handler"
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "нисам успео да покренем „%s“ руковаоца"
+
#, c-format
#~ msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
#~ msgstr " %s [-h] [-v] [-b блк_влчна] [-e издање] [-N крајњост] [-i дттка] [-n назив] директоријум изл_дттка\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.41.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-17 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "inte tillräckligt många argument"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Avsluta programmet utan att skriva förändringar"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat för %s misslyckades"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "Använder standardsvaret %c."
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "Värde utanför intervall."
msgid "cannot read"
msgstr "kan inte läsa"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "Första sektorn"
msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas med en enhet."
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr "felaktig användning"
msgstr "Justeringsposition: %lu byte"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "misslyckades med att allokera iterator"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
msgid "failed to add output data"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Poster i partitionstabell är inte i diskordning."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Början"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Slutet"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Misslyckades med att skapa disketikett för \"%s\""
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "misslyckades med att initiera libmount-tabell"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s är monterad\n"
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s är inte monterad\n"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "kan inte läsa %s"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "tolkningsfel: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan inte skapa katalog %s"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Låser disk genom %s … "
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(väntar) "
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "succeeded"
msgstr "lyckades"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "failed"
msgstr "misslyckades"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Låser upp %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to setup description for %s"
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "misslyckades med att ställa in beskrivning för %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: tolkningsfel på rad %d -- hoppas över"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: misslyckades med att tolka fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr "fork misslyckades"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: körning misslyckades"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "vänta: inga fler barnprocesser?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid misslyckades"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Varning… %s för enhet %s avslutades med signal %d."
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: status är %x, ska aldrig hända."
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Avslutade med %s (avslutningsstatus %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, c-format
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "fsck.%s hittades inte; ignorera %s"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "fel %d (%s) under körning av fsck.%s för %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
"Antingen måste alla eller inga av filsystemstyperna som anges för -t\n"
"föregås av ”no” eller ”!”."
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-stegnummer som inte är noll"
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: hoppar över enhet som saknas\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: icke-existerande enhet (fstab-flaggan ”nofail” kan användas för att hoppa över denna enhet)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: hoppar över okänd filsystemstyp\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "kan inte kontrollera %s: fsck.%s hittades inte"
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--väntar-- (steg %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [flaggor] -- [fs-flaggor] [<filsystem> …]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Kontrollera och reparera ett Linux-filsystem.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A kontrollera alla filsystem\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] visa förloppsindikator; fildeskriptor är till för grafiska användargränssnitt\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l lås enheten för att garantera exklusiv åtkomst\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M kontrollera inte monterade filsystem\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N exekvera inte, bara visa vad som skulle ha gjorts\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P kontrollera filsystem parallellt, inklusive rot\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R hoppa över rotfilsystemet; endast meningsfull med ”-A”\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
" -r [<fd>] rapportera statistik för varje kontrollerad enhet;\n"
" fildeskriptor är till för grafiska användargränssnitt\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s serialisera kontrollåtgärder\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T visa inte titel vid start\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
" -t <typ> ange filsystemstyper som ska kontrolleras;\n"
" <typ> får vara en kommaseparerad lista\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V förklara vad som händer\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Se de specifika fsck.*-kommandona för tillgängliga fs-flaggor."
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
msgid "too many devices"
msgstr "allt för många enheter"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Är /proc monterat?"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "måste vara root för att leta efter matchande filsystem: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "kunde inte hitta matchande filsystem: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
msgid "too many arguments"
msgstr "allt för många argument"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+#| msgid "too many partitions\n"
+msgid "too many options"
+msgstr "för många partitioner\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "ogiltigt argument för -r"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "flaggan ”%s” kan endast anges en gång"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "flagga ”%s” kräver ett argument"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "ogiltigt argument för -r: %d"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "flaggan -l kan endast användas med en enhet -- hoppar över"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "skrivning misslyckades: %s"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "ogiltig fildataposition"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "ogiltigt argument till blockstorlek"
"FILSYSTEMET HAR ÄNDRATS\n"
"-----------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
msgid "write failed"
" om -V anges mer än en gång kommer det att orsaka en testkörning\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld byte)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot mmap: %s"
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "mmap misslyckades: %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "kan inte stänga fil %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "ogiltigt nummer till editionsargument"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "ogiltig byteordning angiven; måste vara ”big”, ”little” eller ”host”"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "varning: uppskattning av begärd storlek (övre gräns) är %lldMB, men maximal avbildsstorlek är %uMB. Vi kan dö i förtid."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr "ROM-avbildskarta"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Inklusive: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Katalogdata: %zd byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Allting: %zd kilobyte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblock: %zd byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "inte tillräckligt med utrymme allokerat för ROM-avbild (%lld allokerat, %zu använt)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Skrivning av ROM-avbild misslyckades (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr "ROM-avbild"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "varning: filnamn avkortade till %u byte."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "varning: filer hoppades över på grund av fel."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "varning: filstorlekar avkortade till %luMB (minus 1 byte)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "varning: uid avkortade till %u bitar. (Detta kan vara ett säkerhetsproblem.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "varning: gid avkortade till %u bitar. (Detta kan vara ett säkerhetsproblem.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Konstiga värden i do_check: troligtvis programfel\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: sökning misslyckades i check_blocks"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: felaktiga block före dataområde: kan inte skapa filsystem"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d felaktigt block\n"
msgstr[1] "%d felaktiga block\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: kan inte öppna fil med felaktiga block"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "felaktigt nummer för dåligt block på rad %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: kan inte läsa fil med felaktiga block"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "blockstorlek mindre än fysisk sektorstorlek för %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "kan inte avgöra storlek för %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: begärt antal block (%llu) överstiger antalet tillgängliga (%llu) block\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: antal block för litet"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "namnlängd stöds inte: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "version av minix-filsystem stöds inte: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "-v är tvetydigt, använd ”-2” istället"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "misslyckades med att tolka maximal längd för filnamn"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "misslyckades med att tolka antal inoder"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "misslyckades med att tolka antal block"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s är monterad; kommer inte att skapa ett filsystem här!"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn"
" -s, --show lista partitioner\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes skriv ut STORLEK i byte istället för format läsbart för människor\n"
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all skriv ut alla kolumner\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs använd utmatningsformatet nyckel=\"värde\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Skapar en 4GiB-partition vid standard startposition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
msgid "unsupported command"
msgstr "kommando stöds in"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s från %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s från %s"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "färger är inaktiverade som standard"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabeln %s"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Det finns ingen *BSD-partition på %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "Första cylindern"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Sista cylinder, +/-cylindrar eller +/-storlek{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Sista sektorn, +/-sektorer eller +/-storlek{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektorer/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindrar"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Storleken på denna disk är %s (%ju byte). DOS partitionstabellsformat kan inte användas för enheter där volymerna är större än %lu byte för %lu-byte sektorer. Använd GUID partitionstabellsformat (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Felaktigt position i primär utökad partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Utelämnar partitioner efter nr %zu. De kommer att tas bort om du sparar denna partitionstabell."
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Extra link pointer in partition table %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Hoppar över extra data i partitionstabell %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "hoppar över tom partition (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Skapade en ny DOS (MBR) disketikett med diskidentifieraren 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Mata in den nya diskidentifieraren"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "Felaktigt värde."
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Diskidentifierare ändrades från 0x%08x till 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Hoppar över extra utökad partition %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Ogiltigt flagga 0x%02x%02x för EBR (för partition %zu) kommer ett korrigeras vid skrivning med w(skriv)."
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsektor %ju är utanför intervall."
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partition %zu är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den igen."
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga."
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Sektor %ju är redan allokerad."
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Lägger till logisk partition %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partition %zu innehåller sektor 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partition %zu: huvud %d är större än maximala %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partition %zu: sektor %d större än max %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Partition %zu: cylinder %d större än max %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Partition %zu: LBA-sektor %u stämmer inte överens med C/H/S beräknad sektor %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu: olika fysiska/logiska början (icke-Linux?): fys=(%d, %d, %d), logiskt=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu: olika fysiska/logiska slut: phys=(%d, %d, %d), logiskt=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %zu: slutar inte på cylindergräns."
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partition %zu: felaktig början på data."
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partition %zu: överlappar med partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partition %zu: tom."
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logisk partition %zu: inte helt inuti partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "Inga fel hittades."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Totalt antal allokerade sektorer %ju är större än maximalt antal %ju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Återstående %ju oallokerade %ld-byte sektorer."
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d fel hittades."
msgstr[1] "%d fel hittades."
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats."
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Utökad partition existerar redan."
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Utökad partition finns inte. Misslyckades med att lägga till logisk partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Alla logiska partitioner används."
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Allt utrymmet för primära partitioner används."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "För att skapa fler partitioner måste du först ersätta en primär med en utökad partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primär, %d utökat, %u ledigt"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "primär"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "utökad"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "behållare för logiska partitioner"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "logisk"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "numrerade från 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ogiltig partitionstyp ”%c”."
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Kan inte skriva sektor %jd: sökning misslyckades"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Diskidentifierare"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Typ 0 betyder ledigt utrymme för många system. Att ha partitioner av typ 0 är förmodligen oklokt."
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Kan inte ändra typ för utökad partitions som redan används av logiska partitioner. Ta bort logiska partitioner först."
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu: har inget dataområde."
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Ny början utav data"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "Den nya början av partitionen överlappar diskens etikettområde. Var mycket försiktig när du använder partitionen. Du kan förlora alla dina partitioner på disken."
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "VARNING: Partition %zu är en utökad partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu aktiverad."
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu inaktiverad."
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Start"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Start-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Slut-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "Attribut"
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "låsning misslyckades"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "misslyckades med att växla namnrymd"
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s() misslyckades: "
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "åtkomst nekas"
msgstr "e kan inte ställa in ID-mappning: %m"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr "e enhetsnod %s (%u:%u) är förlorad"
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Kan inte tolka shells-filer: %s"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "Kan inte utvärdera poster i shells-filer: %s"
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "argument stöds inte: %s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "ogiltigt argument för -r: %d"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "ogiltigt argument för -r: %d"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "flaggformat stöds inte: %s"
"”%s” finns inte med i %s.\n"
"Använd %s -l för att se lista."
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "du (användare %d) finns inte."
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Skalet byttes.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Användning: %s <lösenordsfil> <användarnamn>…\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "misslyckades med att tolka nummer"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ogiltigt tidsvärde ”%s”"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "Couldn't drop group privileges"
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "Couldn't drop group privileges"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"\n"
"Felaktig inloggning\n"
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Användarnamnet är NULL. Avbryter."
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariablerna"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabeln PATH"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <värd>] [-H] [[-f] <användarnamn>]\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Börja en session på systemet.\n"
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
#| msgid " -p do not destroy the environment"
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p förstör inte miljön"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
#| msgid " -f skip a login authentication"
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f hoppa över en inloggningsautentisering"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
#, fuzzy
#| msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <värd> värdnamn som används vid utmp-loggning"
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
#| msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H undertryck värdnamn i inloggningsprompten"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <skal> ange inloggningsskal\n"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "misslyckades med att initiera sökvägskontext"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "%s: tidsutlösare efter %u sekunder"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h endast till för superanvändare\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Ogiltigt användarnamn ”%s”. Avbryter."
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "gruppinitiering misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: ändring av katalog misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Loggar in med hemkatalog = ”/”.\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "number of available inodes"
msgid "no available shell"
msgstr "antal tillgängliga inoder"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "kunde inte köra skalskript"
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
msgid "no shell"
msgstr "inget skal"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "för många kolumner angivna, begränsningen är %zu kolumner"
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " --lastlog2 <sökväg> ställ in en alternativ sökväg för lastlog2\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-#| msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -H, --list-columns lista tillgängliga kolumner\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "misslyckades med att begäran selinux-tillstånd"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Bara en användare får anges. Använd -l för multipla användare."
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "kan inte ställa in terminalattribut"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() misslyckades"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt misslyckades"
-#: login-utils/newgrp.c:175
-#, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+#: login-utils/newgrp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s <grupp> [[-c] <kommando>]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr "Logga in i en ny grupp och kör valfritt skalkommando.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
#, fuzzy
#| msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <kommando> skicka ett enkelt kommando till skalet med -c\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "vem är du?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr "ingen sådan grupp"
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Detta konto är inte tillgängligt för tillfället.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr " (minnesfil dumpad)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "ändra ägare eller läge för pseudoterminal misslyckades"
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
msgid "failed to modify environment"
msgstr "misslyckades med att modifiera miljö"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "får inte användas av användare som inte är root"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
msgid "authentication failed"
msgstr "authenticering misslyckades"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "kan inte öppna session: %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr "kan inte blockera signaler"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "kan inte initialisera signalmask för session"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "kan inte initialisera signalmask"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "kan inte ställa in signalhanterare för session"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "kan inte ställa in signalhanterare"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "kan inte ställa in signalmask"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "misslyckades med att skapa pseudoterminal"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "misslyckades med att initiera signalhandtag"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "kan inte ställa in barnsignalhandtag"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr "kan inte skapa barnprocess"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "kan inte ändra katalog till %s"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Session avslutad, dödar skal…"
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " …dödad.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabler"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan inte ställa in grupper"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "misslyckades med etablera inloggingsuppgifter: %s"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan inte ställa in grupp-ID"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan inte ställa in användar-ID"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment återställ inte miljövariabler\n"
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <lista> återställ inte angivna variabler\n"
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupp> ange primärgruppen\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupp> ange en tilläggsgrupp\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login gör skalet till ett inloggningsskal\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <kommando> skicka ett enkelt kommando till skalet med -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <kommando> skicka ett enkelt kommando till skalet med -c\n"
" och skapa inte en ny session\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast skicka -f till skalet (för csh eller tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <skal> kör <skal> om /etc/shells tillåter det\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty skapa en ny pseudoterminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -T, --no-pty skapa inte en ny pseudoterminal (dålig säkerhet!)\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [flaggor] -u <användare> [[--] <kommando>]\n"
" %1$s [flaggor] [-] [<användare> [<argument>…]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"anges fall tillbaka till su(1)-kompatibel semantik och kör standardskalet.\n"
"Bara en utav flaggorna -c, -f, -l och -s får förekomma tillsammans med -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <användare> användarnamn\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [flaggor] [-] [<användare> [<argument>…]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Ändra det effektiva användare-ID:t och grupp-ID:t till det för <användare>.\n"
"Ett enkelt - medför -l. Om <användare> inte anges antas root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "att ange mer än %d tilläggsgrupp är inte möjligt"
msgstr[1] "att ange mer än %d tilläggsgrupper är inte möjligt"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "gruppen %s existerar inte"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty stöds inte på ditt system"
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "hoppar över --preserve-environment, den är ömsesidigt uteslutande med --login"
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "flaggorna --{shell,fast,command,session-command,login} och --user är ömsesidigt uteslutande"
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "inget kommando angavs"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "endast root kan ange alternativa grupper"
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "användare %s finns inte eller så innehåller posten inte alla fält som krävs"
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "använder begränsat skal %s"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "misslyckades med att allokera pty-hanterare"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "varning: kan inte ändra katalog till %s"
" -t, --timeout <sekunder> maximal tid att vänta på ett lösenord (standardvärde: ingen begränsning)\n"
" -e, --force undersök lösenordsfiler direkt om getpwnam(3) misslyckas\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout value"
msgid "invalid timeout"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Vill du redigera %s nu [j/n]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "misslyckades med att allokera UID-cache"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr "utökad version av MODE (rwxD[Ll]m)"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr "processer"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "misslyckades med att allokera minne"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
msgid "failed to apply filter"
msgstr "misslyckades med att tillämpa filter"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "värde utanför intervallet för pid-specifikation: %ld"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "misslyckades med att allokera procfs-handtag"
msgid "With --threads"
msgstr "Med --threads"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "misslyckades med att allokera filter"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte tolka \"%s\": %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "använd inte `{' i namnet på en räknare: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "misslyckades med att allokera räknare"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "okänt argument för -i/--inet: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "argumentet --summary stöds inte"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr " %s [flaggor] [-] [<användare> [<argument>…]]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-#| msgid " available namespaces: %s\n"
-msgid " source source filename"
-msgstr " tillgängliga namnrymder: %s\n"
+#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
+msgstr " -f, --file <fil> logga innehållet i denna fil\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-#| msgid " <part> partition number\n"
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " <part> partitionsnummer\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-#, fuzzy
-#| msgid " \"%s\")\n"
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr " \"%s\")\n"
+#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -v, --verbose utförligt läge\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -v, --verbose utförligt läge\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr "%s: Fyllde %<PRIu64> byte med nollor från position %<PRIu64>\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid sigmask format: %s"
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "ogiltigt sigmask-format: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "kan inte öppna låsfil %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
-#, fuzzy
-#| msgid "no file specified"
-msgid "source file is required"
-msgstr "ingen fil angiven"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
+msgid "too few arguments"
+msgstr "för få argument"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot open source %s"
msgstr "kan inte öppna %s: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot determine size of %s"
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "kan inte avgöra storlek för %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open session: %s"
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "kan inte öppna session: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr "Utbyter sökvägar mellan två filer på atomisk väg.\n"
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-msgid "too few arguments"
-msgstr "för få argument"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "ogiltigt fd-argument"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
msgid "no file specified"
msgstr "ingen fil angiven"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr "antal byte som nyligen evakuerats"
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "misslyckades med att köra mincore: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "misslyckades med att köra mmap: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "misslyckades med att göra cachestat: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "misslyckades med att öppna: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "misslyckades med att köra fstat: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "misslyckades med ioctl för att få storlek: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [flaggor] fil…\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " -c, --creator visa skapare och ägare\n"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> skriv ut kolumner\n"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all mata ut alla kolumner\n"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " -R, --recursive avmontera ett mål rekursivt med alla dess barn\n"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "%s: kasseringsoperationen stöds inte"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "%s: kasseringsoperationen stöds inte"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
#| msgid "failed to get time"
msgid "failed to iterate tree"
msgid "move"
msgstr "flytta"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "kan inte läsa %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "kunde inte allokera statmnt-handtag"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "misslyckades med att hämta monteringsnoder"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "misslyckades med att initiera libmount-iterator"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "misslyckades med att initiera libmount-tabdiff"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() misslyckades"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [flaggor] <enhet> <monteringspunkt>\n"
" %1$s [flaggor] [--source <enhet>] [--target <sökväg> | --mountpoint <kat>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Hitta ett (monterat) filsystem.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
"\n"
"Datakällor:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <sökväg> alternativ fil för flaggorna -s, -m eller -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
" -m, --mtab sök i tabell över monterade filsystem\n"
" (inkluderar monteringsflaggor från användarrymd)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " -k ett alias för '--kernel=mountinfo'\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
" <method> is mountinfo or listmount\n"
" --kernel[=<metod>] sök i monteringstabellen för kärnan (standardbeteende);\n"
" <metod> är mountinfo eller listmount\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> använd alternativ namnrymd (/proc/<tid>/mountinfo-filen)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<lista>] övervaka ändringar i tabellen över monterade filsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab sök i statisk tabell över filsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
"\n"
"Datafilter:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all inaktivera alla inbyggda filter, skriv ut alla filsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <ord> sökriktning, ”forward” eller ”backward”\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only skriv bara ut det första filsystemet som hittas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert invertera matchningen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " --id <num> filtrera efter ID för monteringsnod\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr " --uniq-id <num> filtrera efter 64-bitars ID för monteringsnod (kräver --kernel=listmount)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo skriv endast ut pseudofilsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <uttr> tillämpa visningsfilter\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <kat> katalogen som är monteringspunkten\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --shadowed skriv endast ut filsystem som är övermonterade av annat filsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts skriv ut alla undermonteringar för matchande filsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real skriv endast ut riktiga filsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
" -S, --source <sträng> enheten att montera (efter namn, övr:undr, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <sökväg> sökvägen till filsystemet som ska användas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <lista> begränsa uppsättningen av filsystem till FS-typer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq hoppa över filsystem med ett dubblerat mål\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii använd ASCII-tecken för trädformatering\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize gör inte sökvägar kanoniska vid jämförelser\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize gör sökvägar kanoniska vid utskrift\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imitera utmatning från df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
" -e, --evaluate konvertera taggar (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" till enhetsnamn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
#, fuzzy
#| msgid " --hyperlink[=mode] print paths as terminal hyperlinks (always, never, or auto)\n"
msgid ""
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr " --hyperlink[=läge] skriv ut sökvägar som hyperlänkar i terminalen (always, never eller auto)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -I, --dfi efterlikna utdata från df(1) med flaggan -i\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list använd listutmatningsformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut kolumnrubriker\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <lista> begränsa mängden filsystem efter monteringsflaggor\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lista> skriv ut kolumner (se --list-columns)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all skriv ut alla tillgängliga kolumner\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs använd utmatningsformat med nyckel=\"värde\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
# sebras: typo in english text
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree aktivera utmatning i trädformat om möjligt\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate trunkera inte text i kolumner\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot skriv inte ut [/kat] för bind- eller btrfs-monteringar\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <num> övre gräns i millisekunder som --poll kommer att blockera\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell använd kolumnnamn att använda som identifierare för skalvariabler\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify verifiera innehållet i monteringstabell (standardvärdet är fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose skriv ut utförlig information\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all skriv ut alla VFS-flaggor\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s-kolumnen är begärd, men --poll är inte aktiverad"
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "misslyckades med att initiera filtret"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "okänd riktning ”%s”"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "ogiltigt --kernel-argument"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ogiltigt TID-argument"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
msgid "invalid id argument"
msgstr "ogiltigt id-argument"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "ogiltigt uniq-id-argument"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll accepterar bara en fil, men fler angivna av --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr "flaggorna --kernel=listmount och --tab-file eller --task kan inte användas tillsammans"
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "flaggorna --target och --source kan inte användas tillsammans med kommandoradselement som inte är en flagga"
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "misslyckades med att initiera libmount-cachen"
msgid "cannot continue"
msgstr "kan inte fortsätta"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipped (content mismatch) %s"
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "Hoppades över (innehåll stämmer inte) %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "Hoppades över (attribut som inte stämmer överens) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "Hoppades över (redan reflink) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Hoppades över (innehåll stämmer inte) %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [flaggor] <katalog>|<fil>...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Konsolidera dubbletter av filer med hjälp av hårda länkar.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content jämför endast filinnehåll, samma som -pot\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
" -b, --io-size <strl> I/O-buffertstorlek för läsning av filer\n"
" (snabbare, använder mer RAM)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -d, --respect-dir katalognamnen måste vara identiska\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name filnamnen måste vara identiska\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" på högsta nivåkatalogen har högre prioritet (lägre\n"
" prioritet än minimera/maximera)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regex> reguljärt uttryck för att inkludera filer/kat\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list-duplicates print every group of duplicate files\n"
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr " -l, --list-duplicates skriv ut varje grupp av duplicerade filer\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
#| msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -M, --minimize omvänd betydelse av -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
#| msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -M, --minimize omvänd betydelse av -m\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " --mount stanna kvar inom samma filsystem\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run länka faktiskt inte någonting\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner ignorera ägarändringar\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
" -O, --keep-oldest behåll den äldsta filen av flera lika stora filer\n"
" (lägre prioritet än minimera/maximera)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode ignorera ändringar av filläge\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet tyst läge - skriver inte ut något\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -r, --cache-size <strl> minnesgräns för cachat data om filinnehåll\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " --reflink[=<när>] skapa klon/CoW-kopior (auto, always, never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr " --skip-reflinks hoppa över redan klonade filer (aktiverat på --reflink)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
#| msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr " -s, --minimum-size <strl> minsta storlek för filer.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
#| msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr " -S, --maximum-size <strl> maximal storlek för filer.\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time ignorera tidsstämplar (vid test av likhet)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose utförlig utdata (upprepa för mer utförlig utdata)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regex> reguljärt uttryck för att exkludera filer\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr " --exclude-subtree <regex> reguljärt uttryck för att exkludera kataloger\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs respektera utökade attribut\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <namn> jämförelsemetod för filinnehåll\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -z, --zero avgränsa utdata med NUL i stället för nyrader\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "misslyckades med att tolka minsta storlek"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "misslyckades med att tolka maximal storlek"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "misslyckades med att tolka cachestorlek"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "misslyckades med att tolka I/O-storlek"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "reflink-läget stöds inte; %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "kan inte registrera exit-handtag"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
msgid "no directory or file specified"
msgstr "ingen katalog eller fil angiven"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "kan inte initiera %s-metoden, använd 'memcmp' som reserv"
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "misslyckades med att initiera filjämförare"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Söker igenom [device/inode/links]:"
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "kan inte hämta realpath: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "kan inte bearbeta %s"
msgstr "ogiltigt sigmask-format: %s"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "okänd signal: %s"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ogiltigt PID-argument"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maximalt antal aktiva zoner"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
msgid "failed to allocate device"
msgstr "misslyckades med att allokera enhet"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "misslyckades med att öppna enhetskatalog i sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: misslyckades med att hämta sysfs-namn"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: misslyckades med att hämta enhetsnummer för hela disken"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "misslyckades med att allokera /sys-hanterare"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka lista ”%s”"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listan exkluderar enheter som är för stora (begränsningen är %d enheter)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listan över inkluderade enheter är för stor (begränsningen är %d enheter)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "oväntad räknarspecifikation: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
msgid "counter not properly specified"
msgstr "räknaren inte korrekt angiven"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "counter-typen stöds inte: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr "Sammanfattning:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<enhet> …]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Lista information om blockenheter.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty skriv inte ut tomma enheter\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard skriv ut kasseringsförmågor\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <kolumn> reducera utmaning med <kolumn>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <lista> visa bara enheter med angivna övrenummer\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json använd utmatningsformatet JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge gruppera föräldrar till underträd (RAID:ar, Multi-path)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all skriv ut alla kolumner\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr " -Q, --filter <uttr> skriv bara ut rader som matchar uttrycket\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr " --highlight <uttr> färglägg rader som matchar uttrycket\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr " --ct-filter <uttr> begränsa nästa räknare\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr " --ct <namn>[:<param>[:<func>]] definiera en anpassad räknare\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi mata ut information om SCSI-enheter\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme skriv ut information om NVMe-enheter\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio skriv ut information om virtio-enheter\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<kolumn>] använd trädutmatningsformat\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all skriv ut alla enheter\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -b, --bytes skriv ut STRL i byte istället för i ett mänskligt läsbart format\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps skriv inte ute slavar eller hållare\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <lista> exkludera enheter efter övrenummer (standard: RAM-diskar)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs skriv ut information om filsystem\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
#, fuzzy
#| msgid " --hyperlink[=mode] print paths as terminal hyperlinks (always, never, or auto)\n"
msgid ""
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr " --hyperlink[=läge] skriv ut sökvägar som hyperlänkar i terminalen (always, never eller auto)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii använd endast ascii-tecken\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list använd listutmatningsformatet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms skriv ut information om rättigheter\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lista> skriv ut kolumner (se --list-columns)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths skriv ut fullständig enhetssökväg\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse omvända beroenden\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology mata ut information om topologi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <num> anger utmatningsbredd som antal tecken\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolumn> sortera utmatning efter <kolumn>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr " -y, --shell använd kolumnnamn som kan användas som skalvariabler\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned skriv ut zonrelaterad information\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <kat> använd angiven katalog som systemrot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
" --properties-by <lista>\n"
" metoder som används för att samla in data (standard: file,udev,blkid)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "misslyckades med att komma åt sysfs-katalog: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "ogiltigt argument för utdatabreddnummer"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "misslyckades med att allokera enhetsträd"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorera lås utan läsrättigheter\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all skriv ut alla kolumner\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> visa bara lås som hålls av denna process\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "misslyckades att initiera utmatningskolumn"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
msgstr "PID %d har avslutats, hoppar över"
#: misc-utils/waitpid.c:97
-#, c-format
-msgid "could not open pid %u"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "kunde inte öppna pid %u"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "kunde inte skapa epoll"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [flaggor] [-BMS <kat>… -f] <namn>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Leta upp filerna med binären, källkoden och manualsidan för ett kommando.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b sök endast efter binärer\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <sökv> definiera binärernas sökväg\n"
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m sök endast efter manual- och infosidor\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <sökv> definiera man- och infosökväg\n"
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s sök endast efter källkod\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <sökv> definiera sökväg för källkod\n"
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f avsluta argumentlistan <sökv>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u sök efter ovanliga poster\n"
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -g tolka namn som glob (sökvägsnamnmönster)\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l mata ut effektiva sökvägar\n"
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "flaggan -f saknas"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "oväntat antal argument"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s-inaktivering misslyckades"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa %s"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "Misslyckades med att tolka blocknummer"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
msgid "Failed to parse size"
msgstr "Misslyckades med att tolka storlek"
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Storlek måste vara justerad enligt minnesblocksstorlek (%s)"
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid range: %s"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Ogiltigt intervall: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
msgid "Failed to parse start"
msgstr "Misslyckades med att tolka start"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
msgid "Failed to parse end"
msgstr "Misslyckades med att tolka slut"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "Ogiltigt startadressformat: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "Ogiltigt slutadressformat: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "Misslyckades med att tolka startadress"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "Misslyckades med att tolka slutadress"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Startadress och (slutadress + 1) måste vara justerade till minnesblocksstorlek (%s)"
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "Ogiltig parameter: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "Ogiltigt intervall: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [flaggor] [STORLEK|INTERVALL|BLOCKINTERVALL]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr "Ställ in en särskild storlek eller intervall av minne som inkopplat eller urkopplat.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -e, --enable aktivera minne\n"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -d, --disable inaktivera minne\n"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -b, --blocks använd minnesblock\n"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr " -z, --zone <namn> välj minneszon (se nedan)\n"
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose utförlig utmatning\n"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
"\n"
"Zoner som stöds:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "misslyckades med att initiera %s-hanterare"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr "zon överhoppad, inget valid_zones sysfs-attribut"
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "okänt minneszon: %s"
"\n"
"Loggnivåer (prioriteter) som stöds:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka nivå ”%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "okänd nivå ”%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka resurs ”%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "okänd resurs ”%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
#| msgid "field %s is too long"
msgid "%s is too large"
msgstr "fältet %s är för långt"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "mmap misslyckades: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %Y %H.%M.%S"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e%b %H.%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
msgid "record too large"
msgstr "posten för stor"
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ogiltigt buffertstorleksargument"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw kan användas tillsammans med --level eller --facility endast när meddelanden läses från /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr "endast kmsg har stöd för flerradiga meddelanden"
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "läsning av kärnbuffert misslyckades"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "tömning av kärnbuffert misslyckades"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl misslyckades"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "utmatning av CD-ROM stöds inte"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "kommando för att mata ut CD-ROM misslyckades"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: avmonterar"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
msgid "drop permissions failed"
msgstr "släppa behörigheter misslyckades"
msgid "unable to fork"
msgstr "kan inte använda fork"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "avmontering av ”%s” avslutades inte normalt"
-#: sys-utils/eject.c:680
-#, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+#: sys-utils/eject.c:679
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "avmontering av ”%s” misslyckades\n"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "misslyckades med att tolka monteringstabell"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: monterad på %s"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "ställer in CD-ROM-hastighet till automatisk"
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "ställer in CD-ROM-hastighet till %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "standardenhet: ”%s”"
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "använder standardenhet ”%s”"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
msgid "unable to find device"
msgstr "kan inte hitta enhet"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "enhetsnamn är ”%s”"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: inte monterad"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: diskenhet: %s (diskenhet kommer att användas för utmatning)"
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: kunde inte hitta monteringspunkt eller enhet med det angivna namnet"
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: är en fullständig diskenhet"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: är inte utmatningsbar enhet"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "enheten är ”%s”"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "avslutar på grund av flaggan -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: aktiverar automatiskt utmatningsläge"
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: inaktiverar automatiskt utmatningsläge"
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: stänger släde"
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: växlar släde"
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: listar CD-ROM-hastighet"
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "fel: %s: enheten används"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: väljer CD-ROM disk #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: försöker att mata ut CD-ROM via utmatningskommando"
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "CD-ROM-utmatningskommando lyckades"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: försöker att mata ut via SCSI-kommandon"
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCIS-utmatning lyckades"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI-utmatning misslyckades"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: försöker mata ut via utmatningskommando för diskett"
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "utmatningskommando för diskett lyckades"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "utmatningskommando för diskett misslyckades"
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: försöker mata ut via kommando kassett-frånkopplad"
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "kommandot kassett-frånkopplad lyckades"
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
msgid "tape offline command failed"
msgstr "kommando för att koppla från kassett misslyckades"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
msgid "unable to eject"
msgstr "kunde inte mata ut"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmade\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "misslyckades med att tolka %s"
msgid "key"
msgstr "nyckel"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "byte"
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "misslyckades att initiera utmatningstabell"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "misslyckades med att lägga till rad till utmatning"
msgstr "sigfillset misslyckades"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "sigprocmask misslyckades"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
msgid "Memory block size:"
msgstr "Minnesblockstorlek:"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
msgid "Total online memory:"
msgstr "Totalt minne inkopplat:"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Totalt minne urkopplat:"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "misslyckades med att läsa minnesblockstorlek"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Detta system har inte stöd för minnesblock"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Lista intervallerna för tillgängligt minne med deras inkopplingsstatus.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all lista varje individuellt minnesblock\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> skriv ut kolumner\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <lista> dela upp intervall efter angivna kolumner\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <kat> använd den angivna katalogen som systemrot\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr " --summary[=när] skriv ut sammanfattning (never,always eller only)\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "flaggorna --{raw,json,pairs} och --summary=only är ömsesidigt uteslutande"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to initialize %s handler"
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "misslyckades med att initiera %s-hanterare"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "ogiltigt argument to --sysroot"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "namnrymdsidentifierare (inodsnummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr "typ av namnrymd"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr "sökväg till namnrymden"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "antal processer i namnrymden"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "lägsta PID i namnrymden"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID för PID:en"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr "kommandorad för PID:en"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID för PID:en"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr "användarnamn för PID:en"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "namnrymds-ID så som använt av nätverksundersystemet"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "nsfs-monteringspunkt (vanligen använt nätverksundersystem)"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifierare för överordnad namnrymd (inodnummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifierare för ägarens namnrymd (inode-nummer)"
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<namnrymd>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Lista systemnamnrymden.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent namnrymder utan processer\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> skriv ut processnamnrymd\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap använd inte flerradsrepresentation\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <namn> namnrymdstyp (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree[=<rel>] använd trädformat (parent, owner eller process)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "okänd namnrymdstyp: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "okänd trädtyp: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task är ömsesidigt uteslutande med <namnrymd>"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ogiltigt namnrymdsargument"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} stöds inte av ditt system"
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "hittade inte namnrymd: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
msgid "drop permissions failed."
msgstr "misslyckades med att släppa rättigheterna."
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s från %s (libmount %s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "misslyckades med att läsa mtab"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: hoppas över\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all montera alla filsystem som nämns i fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize gör inte sökvägar kanoniska\n"
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<läge>] alias till \"-o X-mount.mkdir[=<läge>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab skriv inte till /etc/mtab\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <lista> kommaseparerad lista med monteringsflaggor\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <lista> begränsa mängden filsystem (använd med -a)\n"
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only montera filsystemet skrivskyddat (samma som -o ro)\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lista> begränsa uppsättningen av filsystemstyper\n"
" --target-prefix <sökväg>\n"
" anger sökväg som används för alla monteringspunkter\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose förklara vad som händer\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable rekursivt markera ett helt underträd som obindbart\n"
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "allokering av libmount-kontext misslyckades"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "misslyckades med att ställa in flaggmönster"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "misslyckades med att ställa in namnrymd till %s"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s är en monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<program> [<argument>…]]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all gå in i alla namnrymder\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> använd process som mål att få namnrymder från\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<fil>] träd in i monteringsnamnrymd\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fil>] träd in i UTS-namnrymd (värdnamn etc)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
#| msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fil>] träd in i System V-IPC-namnrymd\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fil>] träd in i nätverksnamnrymd\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
#| msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr " -N, --net-socket <fd> ange uttagets nätverksnamnrymd (använd med --target)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] träd in i pid-namnrymd\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<fil>] träd in i cgruppnamnrymd\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fil>] träd in i användarnamnrymd\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
#| msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " --user-parent ange överordnad användarnamnrymd\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
#| msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr ""
" -T, --time[=<fil>] träd in i tidsnamnrymd\n"
"\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> ställ in uid i tillträdd namnrymd\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> ställ in gid i tillträdd namnrymd\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
#, fuzzy
#| msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials rör inte uids eller gids\n"
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
#| msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps behåll alla förmågor som getts i användarnamnrymder\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<kat>] ställ in rotkatalogen\n"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<kat>] ställ in arbetskatalogen\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -W, --wdns <kat> ställ in arbetskatalogen i namnrymd\n"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --env ärv miljövariabler från målprocessen\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork grena inte innan körning av <program>\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
#| msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " -c, --join-cgroup gå med i målprocessens cgroup\n"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context ställ in SELinux-kontext enligt --target PID\n"
# sebras: PID!
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "misslyckades med att tolka filbeskrivare"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
msgid "failed to parse uid"
msgstr "misslyckades med att tolka uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
msgid "failed to parse gid"
msgstr "misslyckades med att tolka gid"
msgstr "kan inte få processens stat"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups misslyckades"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "misslyckades med att ändra rot från ”%s” till ”%s”"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr "adressrymdsbegränsning"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr "största storlek för minnesfil"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr "CPU-tid"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr "största datastorlek"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr "maximal filstorlek"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr "maximalt antal hållna fillås"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr "lås"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "största adressrymd som kan låsas i minnet"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "högsta antal byte i POSIX meddelandeköer"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "högsta tillåtna höjning av nice-prioritet"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr "maximalt antal öppna filer"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr "filer"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr "maximalt antal processer"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr "största storlek för residentuppsättning"
# Detta är systemanrop (getpriority(2))
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr "maximal realtidsprioritet"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "tidsgräns för realtidsuppgifter"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr "mikrosekunder"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr "maximalt antal väntande signaler"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr "signaler"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "största stackstorlek"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "resursnamn"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "resursbeskrivning"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr "mjuk gräns"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "hård gräns (tak)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "enheter"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
-#, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:172
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [flaggor] [--<resurs>=<gräns>] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [flaggor] [--<resurs>=<gräns>] KOMMANDO\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Visa eller ändra resursbegränsningarna för en process.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --raw använd rått utdataformat\n"
" --verbose utförlig utdata\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
"\n"
"Resurser:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -y, --rttime CPU-tid i mikrosekunder som en process schemaläggs\n"
" under realtidsschemaläggning\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
" <gräns> definieras som ett intervall soft:hard, soft:, :hard eller ett värde\n"
" för att definiera båda gränserna (t.ex. -e=0:10 -r=:10).\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "obegränsad"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "misslyckades med att hämta gammal %s-begränsning"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "den mjuka gränsen %s kan inte överstiga den hårda gränsen"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Ny %s-begränsning för pid %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "misslyckades med att ställa in resursbegränsning för %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "misslyckades med att hämta resursbegränsning för %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "misslyckades med att tolka %s-begränsning"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "flaggan --pid kan endast anges en gång"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "endast en av flaggorna --pid och KOMMANDO kan användas åt gången"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s använder pollning\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [flaggor]\n"
" %1$s [flaggor] <källa> | <katalog>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Avmontera filsystem.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all avmontera alla filsystem\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
" -A, --all-targets avmonterar alla monteringspunkter för den angivna enheten i\n"
" aktuell namnrymd\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop om det är en monterad loopenhet, frigör också denna loopenhet\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake torrkörning; hoppa över systemanropet umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force tvinga avmontering (i fallet med ett onåbart NFS-system)\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only anropa inte hjälparna umount.<typ>\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy lösgör filsystemet nu, städa upp senare\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive avmontera ett mål rekursivt med alla dess barn\n"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only om avmontering misslyckas, försök att återmontera skrivskyddat\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet undertryck ”ej monterad”-felmeddelanden\n"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <ns> utför avmontering i annan namnrymd\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) avmonterad"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s avmonterad"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr "misslyckades med att ställa in mål för umount"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "tabellallokering för libmount misslyckades"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "allokering av libmount-iterator misslyckades"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "misslyckades att hämta barnfilsystem för %s"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s hittades inte"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: misslyckades med att identifiera källa (--all-target stöds inte på system med en vanlig mtab-fil)."
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "misslyckades med att läsa eventfd"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse '%s'"
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka \"%s\""
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse '%s'"
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka \"%s\""
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "ogiltig mappning \"%s\""
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "misslyckades med att tolka subid-karta"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "ingen rad matchar användaren \"%s\" i %s"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr "%s för stor för kärnans 4k-gräns"
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "misslyckades med att öppna %s"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, c-format
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "kan inte öppna %s/register"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid "write failed %s/register"
msgstr "skrivning misslyckades %s/register"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Kör ett program med några namnrymder som inte delas av föräldern.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<fil>] dela inte namnrymd för monteringar\n"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fil>] dela inte namnrymd för UTS (värdnamn etc)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fil>] dela inte namnrymd för System V-IPC\n"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fil>] dela inte namnrymd för nätverk\n"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] dela inte namnrymd för pid\n"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fil>] dela inte namnrymd för användare\n"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<fil>] dela inte namnrymd för cgroup\n"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<fil>] dela inte tidsnamnrymd\n"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<kat>] montera proc-filsystem först (medför --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr " --mount-binfmt[=<kat>] montera binfmt-filsystemet först (medför --user och --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr " -l, --load-interp <fil> läs in binfmt-definition i namnrymden (medför --mount-binfmt)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modifiera monteringspropagering i namnrymd för montering\n"
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -R, --root <kat> kör kommandot med rotkatalogen inställd till <kat>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd <kat> ändra arbetskatalog till <kat>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> ställ in uid i tillträdd namnrymd\n"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> ställ in gid i tillträdd namnrymd\n"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user <uid>|<namn> mappa aktuell användare till uid (medför --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " --map-group <gid>|<namn> mappa aktuell grupp till gid (medför --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user mappa aktuell användare till root (medför --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -c, --map-current-user mappa aktuell användare till sig själv (medför --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " --map-auto mappa användare och grupper automatiskt (medför --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
#| msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr " --map-auto mappa användare och grupper automatiskt (medför --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<antal>\n"
" mappa räkningsanvändare från outeruid till inneruid (medför --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<antal>\n"
" mappa räkningsgrupper från outergid till innergid (medför --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
#, fuzzy
#| msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr " --map-user <uid>|<namn> mappa aktuell användare till uid (medför --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork grena innan start av <program>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
" --kill-child[=<signamn>] vid död, döda det grenade barnet\n"
" (medför --fork); standardvärdet är SIGKILL\n"
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " --setgroups allow|deny styr systemanropet setgroups i användarnamnrymder\n"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps behåll alla förmågor som getts i användarnamnrymder\n"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --monotonic <position> ställ in position för monotonisk klock (sekunder) i tidsnamnrymd\n"
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --boottime <position> ställ in position för starttidsklocka (sekunder) i tidsnamnrymd\n"
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number"
msgid "failed to parse owner"
msgstr "misslyckades med att tolka nummer"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "misslyckades med att tolka monotonisk position"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "misslyckades med att tolka starttidsposition"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "flaggorna --monotonic och --boottime kräver att en tidsnamnrymd inte delas (-T)"
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare misslyckades"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
#| msgid "sigaddset failed"
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "sigaddset misslyckades"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
#| msgid "sigaddset failed"
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "sigaddset misslyckades"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "blockering av sigprocmask misslyckades"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "pidfd_open misslyckades"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "återställning av sigprocmask misslyckades"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "återställning av signalhandtag misslyckades"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "avblockering av sigprocmask misslyckades"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
msgid "child exit failed"
msgstr "avslutning av barn misslyckades"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "flaggorna --setgroups=allow och --map-group är ömsesidigt uteslutande"
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "montering av %s misslyckades"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "kan inte ändra rotkatalog till ”%s”"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "kan inte ändra %s-filsystemets propagering"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa diskstorlek (%ju byte)"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatisk inloggning)\n"
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: kan inte ändra rotkatalog %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: kan inte ändra arbetskatalog %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: kan inte ändra processprioritet: %m"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: kan inte köra %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "misslyckades med att allokera minne: %m"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr "ogiltigt fördröjningsargument"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ogiltigt argument till --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr "ogiltigt nice-argument"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "kunde inte hämta terminalens namn: %d"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "felaktig hastighet: %s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "för många alternativa hastigheter"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: kan inte öppna som standard in: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ingen teckenenhet"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: inte en tty"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kan inte öppna kontrollerande tty: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() misslyckades: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: inte öppen för läsning/skrivning"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: kan inte ställa in processgrupp: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dupliceringsproblem: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: misslyckades med att hämta terminalattribut: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "inställning av terminalattribut misslyckades: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "kan inte öppna os-release-fil"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "misslyckades med att skapa återinläsningsfil: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "misslyckades med att hämta terminalattribut: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[tryck på RETUR för att logga in]"
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock är av"
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock är på"
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock är på"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock är på"
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"Tips: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: läste: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: indataspill"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ogiltig teckenkonvertering för inloggningsnamn"
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ogiltigt tecken 0x%x i inloggningsnamn"
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s misslyckades med att ställa in terminalattribut: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [flaggor] <linje> [<baud_hastighet>,…] [<termtyp>]\n"
" %1$s [flaggor] <baud_hastighet>,… <linje> [<termtyp>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Öppna en terminal och ställ in dess läge.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits antag att det är en 8-bitars tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <användare> logga in den angivna användaren automatiskt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset återställ inte kontrolläge\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote använd -r <värdnamn> för login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <lista> visa issue-filer eller kataloger\n"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue visa issue-fil och avsluta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control aktivera hårdvarubaserad flödeskontroll\n"
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <värdnamn> ange inloggningsvärd\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue visa inte issue-fil\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <sträng> ställ in initierings-sträng\n"
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear rensa inte skärmen före prompten\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <fil> ange inloggningsprogram\n"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<läge>] styr flaggan för den lokala linjen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud extrahera baud-hastighet under anslutning\n"
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login fråga inte efter inloggning\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline skriv inte ut en nyrad före utfärdandet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <flaggor> flaggor som skickas vidare till login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause vänta på valfri tangent innan inloggning\n"
# sebras: change root to the given directory
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <kat> ändra rot till angiven katalog\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup avring tty:n virtuellt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud försök att behålla baud-hastighet efter avbrott\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <nummer> tidsgräns för inloggningsprocess\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case identifiera terminal som använder versaler\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr vänta på vagnretur\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints skriv inte ut tips\n"
# sebras: hostname will not be shown at all
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname värdnamnet kommer inte att visas alls\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname visa fullständigt värdnamn\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <sträng> ytterligare backstegstecken\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <sträng> ytterligare tecken som ignorerar alla tidigare tecken\n"
# sebras: change directory before login
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <katalog> byt katalog innan inloggning\n"
# sebras: <seconds> seconds of delay before prompt
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <nummer> antal sekunder fördröjning innan prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <nummer> kör inloggning med denna prioritet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload återinläs prompt i körande agetty-instanser\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-types visa baud-hastigheter som stöds\n"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d användare"
msgstr[1] "%d användare"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname misslyckades: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "kan inte röra filen %s"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload stöds inte på ditt system"
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "misslyckades med att öppna katalog med autentiseringsuppgifter"
msgid "open failed"
msgstr "open misslyckades"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork: %m"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "kan inte grena"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "fcntl failed"
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "fcntl misslyckades"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: DÅLIGT FEL, meddelandet är alldeles för långt"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal ”%s\" är inte känd, faller tillbaka till standardvärdet ”dumb”"
+#, fuzzy
+#~| msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -H, --list-columns lista tillgängliga kolumner\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " available namespaces: %s\n"
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " tillgängliga namnrymder: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " <part> partition number\n"
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " <part> partitionsnummer\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " \"%s\")\n"
+#~ msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+#~ msgstr " \"%s\")\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -v, --verbose utförligt läge\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no file specified"
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "ingen fil angiven"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "failed to initialize %s handler"
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "misslyckades med att initiera %s-hanterare"
+
#~ msgid "free space sectros"
#~ msgstr "sektorer med ledigt utrymme"
#~ msgid "bad input\n"
#~ msgstr "felaktig indata\n"
-#~ msgid "too many partitions\n"
-#~ msgstr "för många partitioner\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 13:24+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "yeterli argüman yok"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Değişiklikleri yazmadan uygulamadan çık"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "%s istatistiği alınamadı"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "Öntanımlı %c yanıtı kullanılıyor"
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "Değer erim dışında."
msgid "cannot read"
msgstr "okunamıyor"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "İlk sektör"
msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygıt ile birlikte kullanılmalı."
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
#, fuzzy
#| msgid "%lu bad page\n"
msgstr "Hizalama konumu: %lu bayt"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Disk bölümleme tablosu girdileri disk sırasında değil."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Son"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektör"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "libmount tablosu başlatılamadı"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s bağlı\n"
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s bağlı değil\n"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s okunamıyor"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "ayrıştırma hatası: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "dizin %s oluşturulamıyor"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Disk %s ile kilitleniyor... "
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(beklşyor) "
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "succeeded"
msgstr "başarılı"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "failed"
msgstr "başarısız"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "%s kilidi kaldırılıyor.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to setup description for %s"
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "%s için tanımlama kurulamadı"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: %d satırında ayrıştırma hatası -- yoksayıldı"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab ayrıştırılamadı"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: yürütme başarısız"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "bekle: daha fazla alt süreç yok mu?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid başarısız"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Uyarı... %s aygıt %s için %d sinyali ile kapandı."
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: durum %x, asla gerçekleşmemeli."
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "%s ile bitti (çıkış durumu %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not logged in on %s"
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "%s ile %s üzerinde giriş yapılmamış"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "fsck yürütülmesi sırasında hata %d (%m). %s, %s için"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
"-t parametresine geçilen dosya sistemlerinin hepsi ya da hiçbiri\n"
"'hayır' ya da '!' önekine sahip olmalıdır."
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s: /etc/fstab dosyasındaki hatalı satır atlanıyor: sıfır olmayan fsck geçiş numarası ile bağlan"
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: varolmayan aygıt atlanıyor\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: varolmayan aygıt (bu aygıtı atlamak için \"nofail\" fstab seçeneği kullanılabilir)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: bilinmeyen dosya sistemi geçiliyor\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "%s kontrol edilemedi: fsck. %s bulunamadı"
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Bütün dosya sistemleri kontrol ediliyor.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--bekleniyor-- (geçilen %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] -- [fs-seçenekleri] [<filesystem> ...]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Bir Linux dosya sistemini kotrol et ve onar.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A bütün dosya sistemlerini kontrol et\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] ilerleme çubuğunu göster; GUIler için dosya tanımlayıcıları\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l harici erişimi garantilemek için aygıtı kilitle\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M bağlanmış dosya sistemlerini kontrol etme\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N yürütme, sadece ne yapılacağını göster\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P kök dizin dahil, dosya sistemlerini paralel olarak kontrol et\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R kök dizini atla; sadece '-A' ile kullanışlı\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
" -r [<fd>] seçili bütün aygıtlar için istatistikleri raporla;\n"
" dosya tanımlayıcı GUI'ler için\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s kontrol işlemlerini sıralandır\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T başlığı açılış sırasında gösterme\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
" -t <type> kontrol edilecek dosya sistemi tiplerini belirt;\n"
" <type> virgülle ayrılmış olabilir\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V ne yapıldığını açıkla\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Kullanılabilir fs-seçenekleri için belirli fsck.* komutlarına bakın."
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
msgid "too many devices"
msgstr "çok fazla aygıt"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "/proc bağlı mı?"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "eşleşen dosya sistemlerini taramak için root olmanız gerekiyor: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "eşleşen dosya sistemi bulunamadı: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
msgid "too many arguments"
msgstr "çok fazla argüman"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+#| msgid "too many tabs"
+msgid "too many options"
+msgstr "çok fazla sekme"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "-r için geçersiz argüman"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, fuzzy, c-format
#| msgid "option --pid may be specified only once"
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "--pid seçeneği sadece bir defa belirtilmeli"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "seçenek '%s' bir argümanla kullanılır"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "-r için geçersiz argüman: %d"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "-l seçeneği yalnızca bir aygıt için kullanılabilir -- yoksay"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "yazma başarısız: %s"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "geçersiz dosya verisi ofseti"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "gecersiz blocksize argümanı"
"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
"--------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
msgid "write failed"
" birden fazla -V belirtilirse uygulama gerçekten çalışmayacak\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%%%6.2f (%+ld bayt)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot mmap: %s"
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "mmap başarısız: %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "'%s' dosyası kapatılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "geçersiz düzenleme numarası argümanı"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "geçersiz endian parametresi; 'büyük', 'küçük' ya da 'istemci' olmalı"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %lldMB, ama en büyük kalıp boyutu %uMB. Zamanından önce çıkabiliriz."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr "ROM kalıp haritası"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "İçeriği: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Dizin verisi: %zd bayt\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Herşey: %zd kilobayt\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Süper blok: %zd bayt\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "ROM kalıbı için ayrılan alan yetersiz (%lld ayrıldı, %zu kullanıldı)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "ROM kalıbına yazılamadı (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr "ROM kalıbı"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "uyarı: dosya isimleri %u bayta kesildi."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "uyarı: dosyalar hatalar sebebi ile atlandı."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "uyarı: uid'ler %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "uyarı: gid'ler %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: check_bloks içinde arama başarısız"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: veri-alanı öncesi hatalı blok: dosya sistemi yapılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d hatalı blok\n"
msgstr[1] "%d hatalı blok\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: hatalı blok dosyası açılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "satır %d'da hatalıblok sayısı girdi hatası\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: hatalıblok dosyası okunamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "blok boyutu fiziksel sektör boyutu %s'den daha küçük"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "%s'in boyutu hesaplanamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: istenen blok sayısı (%llu) mevcut blok sayısını (%llu) aştı\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: blok sayısı çok küçük"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "desteklenmeyen isin uzunluğu: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "desteklenmeyen minix dosya sistemi sürümü: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "-v belirsiz, onun yerine '-2' kullanın"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "en uzun dosya ismi uzunluğu ayrıştırılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "inode sayısı ayrıştırılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "blok sayısı ayrıştırılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output line"
" -s, --show disk bölümlerini listele\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak göster\n"
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını belirt\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs anahtar=\"değer\" çıktı formatını kullan\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ham çıktı formatını kullan\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Varsayılan başlangıç ofsetinde 4GiB bir disk bölümü oluşturu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
msgid "unsupported command"
msgstr "desteklenmeyen komut"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%2$s deki %1$s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s from %s\n"
msgid "%s from %s"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "renkler öntanımlı olarak kapatıldı"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "%s'de *BSD disk bölümü yok."
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "İlk silindir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
#, fuzzy
#| msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Son silindir, +silindirler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
#, fuzzy
#| msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektör/Silindir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Silindir"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Bu diskin boyutu %s'dir (%ju bayt). DOS disk bölümü tablo formatı %lu bayttan büyük %lu-bayt birimler için sürücülerde kullanılamaz. GUID disk bölümü tablo formatını (GPT) kullanın."
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Birincil genişletilmiş disk bölümünde kötü ofset."
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "#%zu sonrasındaki disk bölümleri atlanıyor. Bu disk bölüm tablosunu kaydettiğinizde silinecekler."
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Disk bölümleme tablosu #%zu'da fazladan bağlantı işaretçisi."
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Disk bölümleme tablosu %zu'da fazladan veri yaksayılıyor."
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "boş disk bölümü atlanıyor (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Disk belirleyicisi 0x%08x ile yeni bir DOS disketiketi oluşturuldu."
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Yeni disk belirleyicisi gir"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "Yanlış değer."
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Dist tanımlıyıcı 0x%08x dan 0x%08x a değiştirildi."
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Fazladan genişletilmiş disk bölümü %zu yoksayılıyor"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "EBR için geçersiz bayrak 0x%02x%02x (disk bölümü %zu için) w(yaz) ile düzeltilecek."
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Başlangıç sektörü %ju aralık dışında."
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Disk bölümü %zu zaten tanımlı. Yeniden eklemeden önce silin."
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "Kullanılabilir boş sektör yok."
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Sector %llu is already allocated."
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Sektör %llu zaten ayrıldı."
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu ekleniyor"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Disk bölümü %zu: sektör 0'ı içeriyor"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Disk bölümü %zu: kafa %d azami değer %d'den daha büyük"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Disk bölümü %zu: sektör %d azami değer %llu'dan daha büyük"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Disk bölümü %zu: silindir %d azami değer %llu'dan daha büyük"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Disk bölümü %zu: önceki sektörler %u toplan %u ile uyuşmuyor"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/bantıksal başlangıçlar (Linux olmayan?): fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/mantıksal bitişler: fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Disk bölümü %zu: silindir aralığında sonlanmıyor."
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Disk bölümü %zu: kötü veri başlangıcı."
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Disk bölümü %zu: disk bölümü %zu ile çakışıyor."
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Disk bölümü %zu: boş."
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu: tamamen disk bölümü %zu'nun içinde değil."
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "Hiçbir hata tespit edilemedi."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Toplam tahsis edilen sektör %llu olabilecek en büyük değer %llu 'dan fazla."
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Tahsis edilmeyen %lld tane %ld-bayt sektör kaldı."
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d hata tespit edildi."
msgstr[1] "%d hata tespit edildi."
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Genişletilmiş disk bölümü zaten var."
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda."
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Birincil disk bölümleri için bütün boşluk kullanımda."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Daha fazla disk bölümü oluşturmak için önce birincil bir tanesini genişletilmiş bir bölümle değiştirin."
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "Disk bölümü tipi"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%zu birincil, %d genişletilmiş, %zu boş"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "birincil"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "genişletilmiş"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "mantıksal disk bölümleri için konteyner"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "mantıksal"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "5'ten itibaren numaralandırıldı"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Geçersiz disk bölümü tipi `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektör yazılamıyor %jd: arama başarısız"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Disk belirleyicisi"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Tip 0 bir çok sisteme boş alan anlamına gelir. Tipi 0 olan disk bölümlerine sahip olmak muhtemelen akıllıca değil."
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Halihazırda mantıksal disk bölümlerince kullanılan genişletilmiş disk bölümünün tipi değiştirilemiyor. Önce mantıksal disk bölümlerini silin."
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Disk bölümü %zu: veri alanı yok."
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Yeni veri başlangıcı"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Disk bölümü %zu: bir genişletilmiş disk bölümüdür."
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık etkin."
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık kapatıldı."
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Açılış"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "ld"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Başlangıç-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Bitiş-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "Öznitelikler"
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "%s kapatılamadı"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, fuzzy, c-format
#| msgid "path to the namespace"
msgid "failed to switch namespace"
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "erişim engellendi"
msgstr "%s kilitlenemedi"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr ""
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "kilit dosyası %s açılamadı"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "desteklenmeyen argüman: %s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "-r için geçersiz argüman: %d"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "-r için geçersiz argüman: %d"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
"\"%s\", %s içinde listelenmedi.\n"
"Listeyi görmek için %s -l'i kullan."
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "yoksunuz (kullanıcı %d yok)."
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Kullanım: %s <passwordfile> <username>...\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "geçersiz zaman değeri \"%s\""
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "Grup izinleri kaldırılamadı"
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "Grup izinleri kaldırılamadı"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"\n"
"Giriş başarısız\n"
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr "Kullanım: login [-p] [-h <makine>] [-H] [[-f] <kullanıcıadı>]\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Sistemde bir oturum başlat.\n"
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
#| msgid " -f do not split long lines\n"
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
#| msgid " -f do not split long lines\n"
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
#| msgid " -u suppress underlining\n"
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <shell> giriş kabuğunu belirt\n"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "loopcxt başlatılamadı"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "timed out after %u seconds"
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "%u saniye sonra zaman aşımı"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "gruplar başlatılamadı: %m"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() başarısız"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: dizin değiştirilemedi"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "Number of alternate cylinders"
msgid "no available shell"
msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "kabuk betiği çalıştırılamadı"
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
msgid "no shell"
msgstr "kabuk yok"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "çok fazla sütun belirtildi, limit %zu sütun"
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " --wtmp-file <yol> wtmp için alternatif yol ayarla\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-#| msgid " --list-modes list available modes\n"
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " --list-modes kullanılabilir kipleri listele\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "selinux durumu istenemedi"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Sadece bir kullanıcı belirtilebilir. Çoklu kullanıcı için -l kullanın."
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "uç birim öznitelikleri ayarlanamadı"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() başarısız"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt başarısız"
-#: login-utils/newgrp.c:175
-#, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
+msgstr " %s [seçenekler] -u <user> <command>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
#, fuzzy
#| msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "siz kimsiniz?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr "böyle bir grup yok"
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Bu hesap şu an kullanılabilir değil.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr " (çekirdek döküldü)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
#, fuzzy
#| msgid "failed to open directory"
msgid "failed to modify environment"
msgstr "dizin açılamadı"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "root olmayan kullanıcılar tarafından kullanılamaz"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
#, fuzzy
#| msgid "tcgetattr failed"
msgid "authentication failed"
msgstr "tcgetattr başarısız"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "oturum açılamıyor: %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
#, fuzzy
#| msgid "cannot block signals"
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
#| msgid "failed to create a new disklabel"
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "%s dizinine girilemiyor"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Oturum sonlandırılıyor, kabuk kapatılıyor..."
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...kapatıldı.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "gruplar ayarlanamadı"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse level '%s'"
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "grup id'si ayarlanamadı"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "kullanıcı id'si ayarlanamadı"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
#, fuzzy
#| msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
#, fuzzy
#| msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
" -G, --supp-group <group> tamamlayıcı bir grup belirt\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login kabuğu giriş kabuğu yap\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
" ve yeni bir oturum oluşturma\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast kabuğa -f parametresini geçirin (csh ya da tcsh için)\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <kabuk> /etc/shells izin veriyorsa kabuğu çalıştır\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
#| msgid " -t, --table create a table\n"
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
#| msgid " -t, --table create a table\n"
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [seçenekler] <aygıt> [[-N] <bölüm>]\n"
" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"verilmediyse, su(1)-uyumlu yapıya geri dön ve standart kabuğu çalıştır.\n"
"Paramatreler -c, -f, -l ve -s, -u ile karşılıklı dışlayandır.\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
#, fuzzy
#| msgid " -u, --user <user> username\n"
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <user> kullanıcı ismi\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"<user> için etkin kullanıcı ve grup kimliğini değiştir.\n"
"Tek bir -, -l anlamına gelir. Eğer <user> verilmez ise root kullanıcısı varsayılır.\n"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
msgstr[1] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "grup %s yok"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
#, fuzzy
#| msgid "--reload is unsupported on your system"
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment yoksayılıyor, --login ile karşılıklı dışlayanlar"
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "seçenekler --{shell,fast,command,session-command,login} ve --user karşılıklı dışlayandır"
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "sadece root kullanıcısı alternatif gruplar belirtebilir"
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "kısıtlı kabuk %s kullanılıyor"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate script handler"
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "uyarı: %s dizinine girilemiyor"
" -t, --timeout <saniye> bir parola için beklenecek en uzun zaman (varsayılan: sınırsız)\n"
" -e, --force getpwnam(3) başarısız olursa parola dosyalarını doğrudan gözden geçir\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout value"
msgid "invalid timeout"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "UID ön belleği tahsis edilemedi"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr "süreçler"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate script handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "bilinmeyen argüman: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
#, fuzzy
#| msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgid "unsupported --summary argument"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr " %s [seçenekler] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all print all devices\n"
-msgid " source source filename"
-msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
+#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
+msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-#| msgid " <part> partition number\n"
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " <part> disk bölümü numarası\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-#, fuzzy
-#| msgid " set vesa powersaving features\n"
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr " vesa güç koruma özelliklerini ayarla\n"
+#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr "%s: Sıfır-doldurulmuş %<PRIu64> bayt ofset %<PRIu64>'den\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid start argument"
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "geçersiz başlatma argümanı"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "kilit dosyası %s açılamadı"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
#, fuzzy
-#| msgid "no file specified"
-msgid "source file is required"
-msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "çok fazla argüman"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot open source %s"
msgstr "%s açılamadı: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot determine size of %s"
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "%s'in boyutu hesaplanamadı"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open session: %s"
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "oturum açılamıyor: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-#, fuzzy
-#| msgid "too many arguments"
-msgid "too few arguments"
-msgstr "çok fazla argüman"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to change directory to %s"
msgid "invalid fd argument"
msgstr "geçersiz hız argümanı"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
msgid "no file specified"
msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr "sıkıştırma tarafından kullanılan nesne sayısı"
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to read symlink: %s"
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "sembolik link okunamadı: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to read from: %s"
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s'den okunamadı"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to read from: %s"
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "%s'den okunamadı"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s ayrıştırılamadı "
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to read from: %s"
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "%s'den okunamadı"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "%s ayrıştırılamadı "
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>...\n"
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " -c, --creator oluşturucu ve sahibi göster\n"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " -R, --recursive bir kaynağı bütün alt dizinleri ile birlikte ayır\n"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "%s: çıkarma işlemi desteklenmiyor"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "%s: çıkarma işlemi desteklenmiyor"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to iterate tree"
msgid "move"
msgstr "taşı"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s okunamıyor"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate script handler"
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
#, fuzzy
#| msgid "failed to set umount target"
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "umount hedefi ayarlanamadı"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "libmount ilerleticisi başlatılamadı"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "libmount tabdiff başlatılamadı"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() başarısız"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [seçenekler] <aygıt> <bağlanmanoktası>\n"
" %1$s [seçenekler] [--source <aygıt>] [--target <yol> | --mountpoint <dizin>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "(Bağlanmış) Bir dosya sistemi bul.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid ""
"Data sources:\n"
msgstr "Kaynak"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <yol> -s, -m ya da -k seçenekleri için alternatif dosya\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
" ara (varsayılan)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
#, fuzzy
#| msgid " --nohints do not print hints\n"
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
" ara (varsayılan)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> alternatif isim uzayını kullan (/proc/<tid>/mountinfo dosyası)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<liste>] bağlı dosya sistemlerindeki değişiklikleri izle\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab dosya sistemlerinin statik tablosunda ara\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all bütün yerleşik süzgeçleri kapat, bütün dosya sistemlerini göster\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <kelime> arama yönü, 'ileri' ya da 'geri'\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only sadece bulunan ilk dosya sistemini yazdır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
#, fuzzy
#| msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " -p, --task <pid> süreç isim uzaylarını göster\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
#, fuzzy
#| msgid " --verbose print more details\n"
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
#, fuzzy
#| msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <dizin> bağlama noktası dizini\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts eşleşen dosya sistemleri için bütün altbağlamaları yazdı\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
" -S, --source <karakterdizisi> bağlanacak aygıt (isme göre, en çok:en az, \n"
" ETİKET=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <yol> kullanılacak dosya sistemi yolu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq birden çok hedefi olan dosya sistemlerini yoksay\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii ağaç biçimlendirme için ASCII karakterleri kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize yolları karşılaştırırken standartlaştırma\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize yazdırılan yolları standartlaştırma\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df df(1)'in çıktısını taklit et\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
" -e, --evaluate etiketleri (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" aygıt isimlerine dönüştür\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
#, fuzzy
#| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -D, --df df(1)'in çıktısını taklit et\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <liste> dosya sistemi kümesini bağlama seçeneklerine göre kısıtla\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <liste> gösterilecek çıktı sütunları\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs anahtar=\"değer\" çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot bağlanma ve btrfs bağlamaları için [/dizin] yazdırma\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <sayı> --poll'un bloklanacağı üst limitin milisaniye cinsinden değeri\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify bağlama tablosu içeriğini doğrula (varsayılan fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s kolon istendi ancak --poll kullanılabilir değil"
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "loopcxt başlatılamadı"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "bilinmeyen yön '%s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
#, fuzzy
#| msgid "invalid week argument"
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "geçersiz hafta argümanı"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
msgid "invalid TID argument"
msgstr "geçersiz TID argümanı"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
#, fuzzy
#| msgid "invalid speed argument"
msgid "invalid id argument"
msgstr "geçersiz hız argümanı"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
#, fuzzy
#| msgid "invalid nice argument"
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "geçersiz öncelik argümanı"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll sadece bir dosya kabul eder ancak --tab-file ile birden fazla belirtildi"
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "--target ve --source seçenekleri seçenek olmayan komut satırı ögeleri ile birlikte kullanılamaz"
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "libmount ön belleği başlatılamadı"
msgid "cannot continue"
msgstr "artalan sürece dönüştürülemedi"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "target specified more than once"
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "hedef birden fazla defa tanımlandı"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "desteklenmeyen GPT öznitelik biti '%s'"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>...\n"
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
#, fuzzy
#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid ""
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
#, fuzzy
#| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
#, fuzzy
#| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
msgid ""
" -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" directory have higher priority (but this has\n"
" lower precedence than --maximize/--minimize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
#, fuzzy
#| msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run herşeyi yap ama beklet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
#, fuzzy
#| msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
#, fuzzy
#| msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --notime iletilerle birlikte zaman damgası gösterme\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
#, fuzzy
#| msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -z, --zero sıfırlanmış bölüntü tablosuyla başla\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "desteklenmeyen yayılma kipi: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
#, fuzzy
#| msgid "no input file specified"
msgid "no directory or file specified"
msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "loopcxt başlatılamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read %s"
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s okunamıyor"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot access %s"
msgid "cannot process %s"
msgstr "geçersiz başlatma argümanı"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "bilinmeyen sinyal: %s"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr "geçersiz PID argümanı"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "azami süreç sayısı"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate device"
msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "sysfs'de aygıt dizini açılamadı"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: sysfs ismi alınamadı"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: tüm-disk aygıt numarası alınmadı"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate script handler"
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "dışlanan aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "dahil edilen aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "%s'te beklenmeyen değer: %ju"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
#, fuzzy
#| msgid "no mountpoint specified"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported source tag: %s"
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "desteklenmeyen kaynak etiketi: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
#| msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -d, --nodeps bağımlıları ve tutucuları yazdırma\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard çıkarma yeteneklerini yazdır\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
#, fuzzy
#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <liste> sadece belirltilen majör numaralardaki aygıları göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
#| msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -d, --dump <dev> disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -S, --scsi SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -S, --scsi SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps bağımlıları ve tutucuları yazdırma\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <liste> yagıtları majör numaraları ile dışla (varsayılan: RAM diskler)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs dosya sistemi hakkında bilgi göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii sadece ascii karakterler kullan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms izinler hakkında bilgi çıktıla\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths tam aygıt yolunu yazdır\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse bağımlılıkları ters çevir\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology topoloji hakkında bilgi göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
#, fuzzy
#| msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <genişlik> karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
#, fuzzy
#| msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
#, fuzzy
#| msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "sysfs dizinine erişilemedi: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
#, fuzzy
#| msgid "invalid partition number argument"
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "geçersiz disk bölümü numarası"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate device tree"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible okuma izni olmayan kilitleri yoksay\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> sadece bu süreç tarafından tutulan kilitleri göster\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
#: misc-utils/waitpid.c:97
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
-msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "%s açılamadı\n"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "okunamadı: %s"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [seçenekler] [-BMS <dizin>... -f] <isim>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Bir komut için çalıştırılabilir, kaynak ve klavuz-sayfası dosyalarını bul.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b sadece ikili dosyaları ara\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <dizinler> ikili dosyaları arama yolunu tanımla\n"
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m sadece klavuzları ve bilgi dosyalarını ara\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <dizinler> klavuz ve bilgi dosyaları arama yolunu tanımla\n"
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s sadece kaynak dosyalarını ara\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <dizinler> kaynak dosyalarını arama yolunu tanımla\n"
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f <dizinler> argüman listesini sonlandır\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u sıradışı girdileri ara\n"
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
#, fuzzy
#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l etkili arama yollarını göster\n"
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "seçenek -f eksik"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "beklenmeyen argüman sayısı"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to read speed"
msgid "Failed to read %s"
msgstr "hız okunamadı"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number"
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "Failed to parse size"
msgstr "Boyut çözümlenemedi."
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid argument: %s"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "geçersiz argüman: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse start"
msgid "Failed to parse start"
msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse end"
msgid "Failed to parse end"
msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid start argument"
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "geçersiz başlatma argümanı"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid set value: %s\n"
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse start"
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse end"
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument: %s"
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "geçersiz argüman: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument: %s"
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "geçersiz argüman: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [e | h]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown month name: %s"
msgid "unknown memory zone: %s"
"\n"
"Desteklenen sistem günlüğü seviyeleri (öncelikler):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "bilinmeyen seviye '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "yetenek '%s' ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
#| msgid "field %s is too long"
msgid "%s is too large"
msgstr "alan %s çok uzun"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "mmap başarısız: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "veri bloğu çok büyük"
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "geçersiz tampon boyutu argümanı"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw sadece iletiler /dev/kmsg'den okunurken --level ve --facility ile birlikte kullanılabilir"
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
#, fuzzy
#| msgid "read kernel buffer failed"
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl başarısız"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "CD-ROM çıkarma desteklenmiyor"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "CD-ROM çıkarma başarısız"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: bağlantı koparılıyor"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
#, fuzzy
#| msgid "permission denied"
msgid "unable to fork"
msgstr "çatallanamıyor"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "`%s' için bağlantı koparma beklenen şekilde sonlanmadı"
-#: sys-utils/eject.c:680
-#, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+#: sys-utils/eject.c:679
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "`%s' için bağlantı koparılamadı\n"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: %s'te bağlı"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "CD-ROM hızı otomatiğe ayarlanıyor"
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "CD-ROM hızı %ldX'e ayarlanıyor"
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "varsayılan aygıt: `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "varsayılan aygıt kullanılıyor `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
#, fuzzy
#| msgid "%s: unable to find device"
msgid "unable to find device"
msgstr "%s: aygıt bulunamadı"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "aygıt ismi `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: bağlı değil"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: disk aygıtı: %s (çıkarma için kullanılacak disk aygıtı)"
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: belirtilen isimle bağlama noktası ya da aygıt bulunamadı"
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: bir tam-disk aygıtı değil"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: tak-çalıştır aygıtı değil"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "aygıt `%s'"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "-n/--noop seçeneği dolayısı ile çıkılıyor"
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: otomatik-çıkarma kipi etkinleştiriliyor"
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: otomatik-çıkarma kipi kapatılıyor"
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: yuva kapatılıyor"
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: yuva değiştiriliyor"
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: CD-ROM hızı listeleniyor"
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "hata: %s: aygıt meşgul"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: CD-ROM diski #%ld seçiliyor"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: CD-ROM çıkarma komutu ile çıkarma deneniyor"
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "CD-ROM çıkarma komutu başarılı"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: SCSI komutları ile çıkarma deneniyor"
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI çıkarma başarılı"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI çıkarma başarısız"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: disket çıkarma komutu ile çıkarma deneniyor"
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "disket çıkarma komutu başarılı"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "disket çıkarma komutu başarısız"
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: teyp çevrimdışı komutu ile çıkarma deneniyor"
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "teyp çevrimdışı komutu başarılı"
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
msgid "tape offline command failed"
msgstr "teyp çevrimdışı komutu başarısız"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
msgid "unable to eject"
msgstr "çıkartılamadı"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s ayrıştırılamadı "
msgid "key"
msgstr "anahtar"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "bayt"
msgid "name"
msgstr "Yeni isim"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "çıktı tablosu başlatılamadı"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "çıktıya satır eklenemedi"
msgstr "erişim başarısız"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
#, fuzzy
#| msgid "setgroups failed"
msgid "sigprocmask failed"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
#, fuzzy
#| msgid "get blocksize"
msgid "Memory block size:"
msgstr "blok uzunluğunu verir"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
#, fuzzy
#| msgid "out of memory"
msgid "Total online memory:"
msgstr "bellek yetersiz"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
#| msgid "out of memory"
msgid "Total offline memory:"
msgstr "bellek yetersiz"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to open %s"
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number of blocks"
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "blok sayısı ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
#, fuzzy
#| msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Bu sistem işlemcilerin yeniden taranmasını desteklemiyor"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
#, fuzzy
#| msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
#, fuzzy
#| msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
#, fuzzy
#| msgid "invalid argument of -r"
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "-r için geçersiz argüman"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr "isimuzayı türü"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr "isimuzayının yolu"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "isimuzayındaki süreçlerin sayısı"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "isimuzayındaki en düşük PID"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PID'nin PPID'si"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr "PID'nin komut satırı"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr "PID'nin UID'si"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr "PID'nin kullanıcı adı"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<isimuzayı>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Sistem isim uzaylarını listele.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> süreç isim uzaylarını göster\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
#, fuzzy
#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
#, fuzzy
#| msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <isim> isim uzayı tipi (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task <isimuzayı> ile karşılıklı dışlayandır"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "geçersiz isimuzayı argümanı"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
#, fuzzy
#| msgid "--reload is unsupported on your system"
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "isimuzayı bulunamadı: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
#, fuzzy
#| msgid "permission denied"
msgid "drop permissions failed."
msgstr "erişim engellendi"
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s from %s (libmount %s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "mtab okunamadı"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: yoksayıldı\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize yolları standartlaştırma\n"
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <liste> dosya sistemi kümesini sınırla (-a ile kullan)\n"
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " --default varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını söyle\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount içeriği tahsis edilemedi"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "seçenek desenini ayarlanamadı"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to set personality to %s"
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s bir bağlantı noktasıdır.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> isim uzayının alınacağı hedef süreç\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<dosya>] mount isim uzayını gir\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<dosya>] UTS isim uzayını gir (makina adı vb)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
#| msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<dosya>] System V IPC isim uzayını gir\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<dosya>] ağ isim uzayını gir\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr " -n, --net[=<dosya>] ağ isim uzayını gir\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayını gir\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<dosya>] cgroup isim uzayını gir\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<dosya>] kullanıcı isim uzayını gir\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<dosya>] kullanıcı isim uzayını gir\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayını gir\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> girilen isim uzayındaki gid'yi ayarla\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
#, fuzzy
#| msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials uid ya da gid'lere dokunmaz\n"
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<dizin>] kök dizini ayarla\n"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<dizin>] çalışma dizinini ayarla\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -w, --wd[=<dizin>] çalışma dizinini ayarla\n"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork <program>ı exec'lemeden önce çatallanma\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " -s, --symlink sembolik linklerin hedefleri üzerinde oyna\n"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context SELinux içeriğini --target PID'e göre ayarla\n"
#: sys-utils/nsenter.c:173
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "kimlik ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
msgid "failed to parse uid"
msgstr "uid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gid ayrıştırılamadı"
msgstr "%s'e erişilemiyor"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups başarısız"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "root `%s' den `%s' e değiştirilemedi"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr "adres uzayı sınırı"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr "azami çekirdek dosya boyutu"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr "İşlemci zamanı"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr "azami veri boyutu"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr "azami dosya boyutu"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr "tutulan azami dosya kilidi sayısı"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr "kilitler"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "azami kilitlenmiş bellek adres uzayı"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "POSIX ileti kuyruklarındaki azami bayt"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "yükseltilebilecek azami nice önceliği"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr "azami açık dosya sayısı"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr "dosyalar"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr "azami süreç sayısı"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr "azami kalıcı küme boyutu"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr "azami gerçek-zaman önceliği"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "gerçek-zamanlı işler için zaman aşımı"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr "mikrosaniye"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr "bekleyen azami sinyal sayısı"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr "sinyaller"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "azami yığın boyutu"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "kaynak ismi"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "kaynak tanımlayıcı"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr "ilk sınır"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "son sınır (yuvarlanıyor)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "birimler"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
+#: sys-utils/prlimit.c:172
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [seçenekler] KOMUT\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Bir sürecin kaynak sınırlarını göster ya da değiştir.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -p, --pid <pid> process id\n"
" -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
" -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid ""
"Resources:\n"
msgstr "Kaynak"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -y, --rttime gerçek zamanlı zamanlama altında bir sürecin\n"
" zamanlandığı işlemci zamanı, mikrosaniye olarak\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "sınırsız"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "eski %s sınırı alınamadı"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "ilk sınır %s son sınırı aşamaz"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Yeni %s sınırı pid %d için: "
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s kaynak sınırı ayarlanamadı"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s kaynak sınırı alınamadı"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s sınırı ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "--pid seçeneği sadece bir defa belirtilmeli"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "--pid ve KOMUT karşılıklı dışlayandır"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [seçenekler]\n"
" %1$s [seçenekler] <kaynak> | <dizin>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Dosya sistemlerini ayır.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
" -A, --all-targets mevcut isim uzayındaki verilen aygıt için bütün bağlama\n"
" noktalarını ayır\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop eğer döngü aygıtı bağlı ise onu da serbest bırak\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake kuru çalış; umount(2) sistem çağrısını atla\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force ayırmayı zorla (erişileme NFS sistemi durumunda)\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only umount.<tip> yardımcılarını komutlarını çağırma\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy dosya sistemini şimdi ayır, temizleme işlemlerini sonra yap\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive bir kaynağı bütün alt dizinleri ile birlikte ayır\n"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only ayırma başarısız olursa salt okunur olarak yeniden bağla\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) ayrıldı"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s ayrıldı"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr "umount hedefi ayarlanamadı"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount tablosu tahsis edilemedi"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "libmount yineleyici tahsis edilemedi"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "%s'nin alt dosya sistemi alınamadı"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: bulunamadı"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: kaynağa karar verilemedi (--all-targets sistemde düzenli mtab dosyasi ile desteklenmiyor)."
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "hız okunamadı"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "%s ayrıştırılamadı "
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "%s ayrıştırılamadı "
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid id: %s"
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "geçersiz kimlik: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "%s açılamadı\n"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse uid"
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "uid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s ayrıştırılamadı "
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to write %s"
msgstr "%s ayrıştırılamadı "
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
#| msgid "write failed %s"
msgid "write failed %s/register"
msgstr "%s'e yazma başarısız"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Üst programı ile paylaşılmayan bazı isim uzayları ile bir program çalıştır.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<dosya>] bağlanamaların isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<dosya>] UTS isim uzayı paylaşımını iptal et (makina adı vb)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<dosya>] System V IPC isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<dosya>] ağ isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<dosya>] kullanıcı isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<dosya>] cgrup isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
#, fuzzy
#| msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<dir>] önce proc dosya sistemini bağla (--mount anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
#, fuzzy
#| msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<dir>] önce proc dosya sistemini bağla (--mount anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" --propagation slave|paylaşılan|özel|değişmeyen\n"
" bağlama isim uzayında bağlama yayılmasını değiştir\n"
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -r, --root[=<dizin>] kök dizini ayarla\n"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd[=<dizin>] çalışma dizinini ayarla\n"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> girilen isim uzayındaki gid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid ""
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid ""
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork <program>'ı başlatmadan önce çatalla\n"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
#, fuzzy
#| msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -s, --setgroups izin ver|reddet kullanıcı isim uzayında setgroups sistem çaprısını kontrol et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number"
msgid "failed to parse owner"
msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse offset"
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse offset"
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
msgid "unshare failed"
msgstr "paylaşım iptal edilemedi"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
#, fuzzy
#| msgid "ioctl failed"
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "ioctl hatası"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
#, fuzzy
#| msgid "readlink failed: %s"
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
#, fuzzy
#| msgid "ioprio_set failed"
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "ioprio_set başarısız"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
#, fuzzy
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
#, fuzzy
#| msgid "%s: unlink failed"
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "%s: bağlantı koparılamadı"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
msgid "child exit failed"
msgstr "alt süreç kapanamadı"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
#, fuzzy
#| msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır"
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount %s başarısız"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot change directory to %s"
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "%s dizinine girilemiyor"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: disk boyutu ayarlanamadı (%ju bayt)"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (otomatik giriş)\n"
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: kök dizin değiştirilemiyor %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: çalışılan dizin değiştirilemiyor %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: süreç önceliği değiştirilemiyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr "geçersiz gecikme argümanı"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "--local-line için geçersiz argüman"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr "geçersiz öncelik argümanı"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not set terminal attributes"
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "uç birim öznitelikleri ayarlanamadı"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "hatalı hız: %s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "almaşık hız çok yüksek"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: bir tty değil"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kontrol edici tty alınamadı: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() başarısız: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: süreç grubu ayarlanamıyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "uçbirim öznitelikleri ayarlanamadı: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "is-sürüm dosyası açılamadı"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "yeniden yükeleme dosyası oluşturulamadı: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[giriş için ENTER'a basınız]"
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock kapalı"
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock açık"
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock açık"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock açık"
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"İpucu: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: okunan: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: girdi geçersiz"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: giriş ismi için geçersiz karakter dönüşümü"
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: giriş isminde geçersiz karakter 0x%x"
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: uç birim öznitelikleri ayarlanamadı: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [seçenekler] <satır> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [seçenekler] <baud_rate>,... <satır> [<termtype>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Bir uç birim aç ve modunu ayarla.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 8-bit tty olduğunu varsay\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <kullanıcı> belirtilen kullanıcı için otomatik giriş yap\n"
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset kontrol modunu sıfırlama\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote login(1) için -r <hostname> kullan\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
#, fuzzy
#| msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
#, fuzzy
#| msgid " --help display this help and exit\n"
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control donanım akış kontrolünü etkinleştir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <makinaadı> giriş makinasını belirt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue issue dosyasını gösterme\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <karakterdizisi> başlangıç karakter dizisini ayarla\n"
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
#, fuzzy
#| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear prompt öncesi ekranı temizleme\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <dosya> giriş programını belirt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<kip>] yerel hat bayrağını kontrol et\n"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud bağlantı sırasında baud değerini çıkar\n"
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login giriş için sorma\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
#| msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline düzenleme öncesi yeni satır yazdırma\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <seçenekler> girişe geçilen seçenekler\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause giriş öncesi herhangi bir tuş için bekle\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <dizin> kökü dizine değiştir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup tty'de sanal olarak kapatma yap\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud baud değerini kırılımdan sonra korumayı dene\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <sayı> giriş süreci zaman aşımı\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr carriage-return bekle\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname hiç makina ismi gösterilmeyecek\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname tam nitelikli makina ismi kullan\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <karakterdizisi> ek backspace karakterleri\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <karakterdizisi> ek sonlandırma karakterleri\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <dizin> giriş öncesi dizin değiştir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <sayı> girdi öncesi uyuma saniyesi\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <sayı> login'i bu öncelik ile çalıştır\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload girdileri agetty örneklerini çalıştırmadan önce yeniden yükle\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
#, fuzzy
#| msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d kullanıcı"
msgstr[1] "%d kullanıcı"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname başarısız: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "%s dosyasına erişilemiyor"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
#, fuzzy
#| msgid "failed to open directory"
msgid "failed to open credentials directory"
msgid "open failed"
msgstr "açılamadı"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork: %m"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl failed"
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "ioctl hatası"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: KÖTÜ HATA, ileti çok uzun"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "uç birim `%s' bilinmiyor, `dump' öntanımlanıyor"
+#, fuzzy
+#~| msgid " --list-modes list available modes\n"
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " --list-modes kullanılabilir kipleri listele\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -a, --all print all devices\n"
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " <part> partition number\n"
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " <part> disk bölümü numarası\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " set vesa powersaving features\n"
+#~ msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+#~ msgstr " vesa güç koruma özelliklerini ayarla\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no file specified"
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
+
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "%s and %s are mutually exclusive"
#~ msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.42-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-24 12:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-26 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:909 term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:918
-#: term-utils/agetty.c:919
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "недостатньо аргументів"
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3114 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
msgstr "Вийти з програми без запису дані"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "stat of %s failed"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "Використовуємо типову відповідь, %c."
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "Значення поза припустимим діапазоном."
msgid "cannot read"
msgstr "не вдалося виконати читання"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "Перший сектор"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr "помилкове використання"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "не вдалося розподілити ітератор"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
-#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "не вдалося розташувати у пам'яті таблицю виведення"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
msgid "failed to add output data"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Сектори"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgstr "не вдалося налаштувати опис для %s"
#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: помилка обробки у рядку %d -- проігноровано"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "чекайте, більше не залишилося дочірніх процесів?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:305 sys-utils/flock.c:462
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "помилка waitpid"
" визначення декількох -V призводить до тестового запуску\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
-#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "не вдалося розмістити стовпчик виведення"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all вивести усі стовпчики\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs використовувати формат виведення ключ=\"значення\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:677
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s з %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:700
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s з %s"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "типово, розфарбовування вимкнено"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:59 lib/pager.c:61 term-utils/agetty.c:1216
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "не вдалося встановити змінну середовища %s"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "На %s немає розділів *BSD."
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "Перший циліндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Останній циліндр, +/-cylinders або +/-size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Останній сектор, +/-sectors або +/-size{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Секторів/циліндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Циліндрів"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: розмір цього диска дорівнює %s (%ju байтів). Формат таблиці розділів DOS не можна використовувати для дисків з томами, більшими за (%lu байтів) для %lu-байтових секторів. Скористайтеся форматом таблиці розділів GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Неправильний зсув у головному розширеному розділі."
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Пропускаємо розділи після %zu. Ці розділи буде вилучено, якщо ви збережете цю таблицю розділів."
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Зайвий вказівник у таблиці розділів %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Зайві дані у таблиці розділів %zu проігноровано."
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "пропускаємо порожній розділ (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Створено мітку диска DOS (MBR) з ідентифікатором диска 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Вкажіть новий ідентифікатор диска"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "Помилкове значення."
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Ідентифікатор диска змінено з 0x%08x на 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Ігноруємо зайвий розширений розділ %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Некоректний прапорець 0x%02x%02x EBR (для розділу %zu) буде виправлено за допомогою w(rite) або запису."
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Початковий сектор %ju перебуває за межами припустимого діапазону."
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Розділ %zu вже визначений. Вилучіть його перед повторним додаванням."
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "Немає вільних секторів."
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Сектор %ju вже розподілено."
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Додавання логічного розділу %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Розділ %zu містить нульовий сектор"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Розділ %zu: голівка %d перевищує максимум у %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Розділ %zu: сектор %d перевищує максимум у %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Розділ %zu: циліндр %d перевищує максимум у %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Розділ %zu: сектор LBA %u не узгоджено із обчисленим сектором Ц/Г/С %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "У розділу %zu відрізняються фізичний та логічний початок (не-Linux?): фізичний=(%d, %d, %d), логічний=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "У розділу %zu відрізняються фізичний та логічний кінці: фізичний=(%d, %d, %d), логічний=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Розділ %zu не закінчується на межі циліндра."
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Розділ %zu: помилковий початок даних."
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Розділ %zu: перекривається з розділом %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Розділ %zu: порожній."
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Логічний розділ %zu не вміщується цілком у розділ %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "Помилок не виявлено."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Загальна кількість розподілених секторів, %ju, перевищує максимальне значення, %ju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Залишається %ju нерозподілених %ld-байтових секторів."
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[2] "Виявлено %d помилок."
msgstr[3] "Виявлено одну помилку."
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Вже створено максимальну кількість розділів."
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Розширений розділ вже існує."
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Розширеного розділу не існує. Не вдалося додати логічний розділ."
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Усі основні розділи вже використано."
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Все місце під основні розділи вже використано."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Якщо вам потрібно створити більше розділів, вам слід спершу замінити основний розділ на розширений розділ."
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "Тип розділу"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "основний: %u, розширений: %d, вільно: %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "первинний"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "розширений"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "контейнер логічних розділів"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "логічний"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "нумерація починається з 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Некоректний тип розділу «%c»."
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Спроба запису сектора %jd зазнала невдачі: помилка позиціювання"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Ідентифікатор диска"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "У багатьох системах тип 0 означає вільне місце, тому не варто створювати розділи типу 0."
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Неможливо змінити тип розширеного розділу, який вже використано логічними розділами Спочатку вам слід вилучити логічні розділи."
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Розділ %zu не має області даних."
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Новий початок даних"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "Новий початок розділу перекривається із областю мітки диска. Будьте дуже обережні при використанні цього розділу. Ви можете втратити усі ваші розділи на диску."
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Розділ %zu є розширеним розділом."
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu увімкнено."
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu вимкнено."
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Заван."
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Ід"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Початок-Ц/Г/С"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Кінець-Ц/Г/С"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "Атрибути"
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "спроба блокування зазнала невдачі"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "не вдалося перемкнути простір назв"
msgid "%s() failed: "
msgstr "помилка %s(): "
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "відмовлено у доступі"
msgstr "e не можна встановлювати прив'язки до ідентифікаторів: %m"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr "e вузол пристрою %s (%u:%u) втрачено"
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "Не вдалося обчислити записи у файлах оболонки: %s"
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "непідтримуваний аргумент: %s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, c-format
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "некоректний аргумент --hyperlink: %s"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, c-format
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "некоректний аргумент --annotate: %s"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "непідтримуваний формат параметрів: %s"
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Оболонка змінена.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Користування: %s <файл_паролів> <користувач>...\n"
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "некоректне значення часу, «%s»"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "Не вдалося скинути права доступу групи"
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "Не вдалося скинути права доступу групи"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "не вдалося встановити змінні середовища"
-#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "не вдалося встановити змінну середовища PATH"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <шлях> визначити оболонку, до якої слід увійти"
-#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3138
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "не вдалося ініціалізувати контекст шляху"
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "спроба ініціалізації груп зазнала невдачі: %m"
-#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "помилка setgid()"
-#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "помилка setuid()"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "вказано надто багато стовпчиків, можна використовувати не більше за %zu"
" --lastlog2-file <шлях>\n"
" встановити альтернативний шлях для lastlog2\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -H, --list-columns вивести список доступних стовпчиків\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "не вдалося надіслати запит щодо стану selinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Можна вказати лише одного користувача. Для декількох користувачів скористайтеся параметром -l."
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "не вдалося встановити атрибути термінала"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "помилка getline()"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "помилка шифрування"
-#: login-utils/newgrp.c:175
-#, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+#: login-utils/newgrp.c:176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s <група> [[-c] <команда>]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr "Увійти до нової групи; якщо потрібно, виконавши команду оболонки.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <команда> передати оболонці команду за допомогою -c\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "ви хто?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr "такої групи немає"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Цей обліковий запис наразі є недоступним.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr " (створено дамп пам'яті)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "не вдалося змінити власника або режим для псевдотермінала"
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
msgid "failed to modify environment"
msgstr "не вдалося змінити середовище"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "не може використовуватися ніким, окрім root"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
msgid "authentication failed"
msgstr "помилка під час спроби розпізнавання"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "не вдалося відкрити сеанс: %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr "не вдалося заблокувати сигнали"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "не вдалося ініціалізувати маску сигналу для сеансу"
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "не вдалося ініціалізувати маску сигналів"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "не вдалося встановити обробник сигналів для сеансу"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "не вдалося встановити обробник сигналу"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "не вдалося встановити маску сигналів"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "не вдалося створити псевдотермінал"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "не вдалося ініціалізувати обробник сигналів"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "не вдалося встановити дочірній обробник сигналу"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr "не вдалося створити дочірній процес"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "не вдалося змінити каталог на %s"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Сеанс перервано, завершуємо роботу оболонки…"
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " …завершено.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "не вдалося встановити змінні середовища"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "не вдалося встановити групи"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "не вдалося встановити реєстраційні дані користувача: %s"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "не вдалося встановити груповий id"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "не вдалося встановити id користувача"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment не скидати змінні середовища\n"
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <список> не скидати вказані змінні\n"
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <група> вказати основу групу\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <група> вказати допоміжну групу\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login перетворити оболонку на оболонку входу до системи\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <команда> передати оболонці одну команду за допомогою -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <команда> передати оболонці одну команду за допомогою -c\n"
" і не створювати нового сеансу.\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast передати оболонці -f (для csh або tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <оболонка> запустити оболонку, якщо це дозволено у /etc/shells\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty створити псевдотермінал\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -T, --no-pty не створювати псевдотермінал (зашкодить захисту!)\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [параметри] -u <користувач> [[--] <команда>]\n"
" %1$s [параметри] [-] [<користувач> [<аргумент>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"не вказано -u, команда виконується у режимі семантики su(1) із запуском стандартної командної оболонки.\n"
"Параметри -l, -c, -f і -s не можна використовувати разом з -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <користувач> ім'я користувача\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [параметри] [-] [<користувач> [<аргумент>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Просто знак мінус означає -l. Якщо <користувач> не вказано,\n"
"використовується root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[2] "не можна визначати більше за %d допоміжних груп"
msgstr[3] "не можна визначати більше за одну допоміжну групу"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "групи з назвою «%s» не існує"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "підтримки --pty у цій системі не передбачено"
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "ігноруємо --preserve-environment, його не можна використовувати разом з --login"
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "параметри --{shell,fast,command,session-command,login} і --user не можна використовувати разом"
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "не вказано команди"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "альтернативні групи може визначати лише root"
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "користувача %s не існує або запис користувача не містить усіх обов'язкових полів"
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "використовується обмежена оболонка %s"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "не вдалося отримати пам'ять для обробника pty"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "попередження: не вдалося змінити каталог на %s"
#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:859 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
msgid "invalid timeout"
msgstr "некоректний час очікування"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Бажаєте відредагувати %s зараз [y/n]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "не вдалося розмістити кеш UID"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr "розширена версія РЕЖИМу (rwxD[Ll]m)"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr "процеси"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "не вдалося отримати пам'ять"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
msgid "failed to apply filter"
msgstr "не вдалося застосувати фільтр"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "значення поза припустимим діапазоном у специфікації pid: %ld"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "не вдалося отримати пам'ять для обробника procfs"
msgid "With --threads"
msgstr "З --threads"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "не вдалося розмістити фільтр"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "не вдалося обробити «%s»: %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "не використовуйте «{» у назві лічильника: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "не вдалося розмістити лічильник"
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "не вдалося ініціалізувати ітератор libmount"
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo вивести лише фіктивні файлові системи\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <вираз> застосувати фільтрування виведення\n"
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -I, --dfi імітувати виведення df(1) з параметром -i\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list використатися для виведення формат списку\n"
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree увімкнути формат виведення деревом, якщо можливо\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate не обрізати текст у стовпчиках\n"
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "надійшов запит на стовпчик %s, але --poll не увімкнено"
-#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "не вдалося ініціалізувати фільтр"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr "некоректний аргумент PID"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "максимальна кількість активних зон"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
msgid "failed to allocate device"
msgstr "не вдалося отримати місце у пам'яті для пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "не вдалося відкрити каталог пристрою у sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: не вдалося отримати назву sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: не вдалося отримати номер пристрою всього диска"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "не вдалося отримати пам'ять для обробника /sys"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "не вдалося обробити список '%s'"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "список виключених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "список включених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "неочікувана специфікація лічильника: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
msgid "counter not properly specified"
msgstr "лічильник визначено неправильно"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "непідтримуваний тип лічильника: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr "Резюме:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [параметри] [<пристрій> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Список даних щодо блокових пристроїв.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty не виводити порожніх пристроїв\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard вивести дані щодо відкинутих можливостей\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <поз> усунути дублювання виведеного на позиції <поз>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <список> вивести лише пристрої з вказаними основними номерами\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge групувати батьківські об'єкти за підієрархіями (RAID, Multi-path)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all вивести усі стовпчики\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr " -Q, --filter <вираз> вивести лише рядки, які відповідають взірцю\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr " --highlight <вираз> розфарбувати рядки, що відповідають виразу\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr " --ct-filter <вираз> обмежити лічильник наступних\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr " --ct <назва>[:<параметр>[:<функція>]] визначити нетиповий лічильник\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi вивести дані щодо пристроїв SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme вивести дані щодо пристроїв NVMe\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio вивести дані щодо пристроїв virtio\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<поз>] використовувати для виведення ієрархічний формат\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all вивести список всіх пристроїв\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -b, --bytes вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps не виводити підлеглі елемент або утримувачі\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <список> виключити пристрої за основним номером (типово диски у пам'яті)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs вивести дані щодо файлових систем\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
" --hyperlink[=<умова>]\n"
" вивести шляхи як гіперпосилання (always|never|auto)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii використовувати лише символи ASCII\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list використатися для виведення формат списку\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms вивести дані щодо прав доступу\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведення (див. --list-columns)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths вивести шлях до пристрою повністю\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse виконати інверсію залежностей\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology вивести дані щодо топології\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <число> вказує ширину області виведення у символах\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <стовпчик> упорядкувати результати за стовпчиком <стовпчик>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr " -y, --shell використати назви стовпчиків, якими можна скористатися як змінними оболонки\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned вивести пов'язані із зоною дані\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <каталог> використати вказаний каталог як кореневий у системі\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
" --properties-by <список>\n"
" методи, які використано для збирання даних (типово file,udev,blkid)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "не вдалося отримати доступу до каталогу sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "некоректний аргумент ширини області виведення"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "не вдалося розмістити у пам'яті ієрархію пристроїв"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ігнорувати блокування без прав доступу на читання\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all вивести усі стовпчики\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... вивести лише блокування, які утримуються вказаним процесом\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення"
msgid "could not create epoll"
msgstr "не вдалося створити epoll"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [параметри] [-BMS <каталог>... -f] <назва>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Вказати місце виконуваних файлів, коду та сторінки підручника програми.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b шукати лише виконувані файли\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <кат> визначити місця пошуку виконуваних файлів\n"
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m шукати лише у каталогах з підручниками та файлами info\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <кат> визначити місця пошуку підручників та файлів info\n"
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s шукати лише у каталогах з початковими кодами\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <кат> визначити місця пошуку початкових кодів\n"
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f перервати список аргументу каталогів <кат>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u шукати серед нетипових об'єктів\n"
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -g обробляти назву як шаблон (взірець назв файлів)\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l вивести ефективні шлях пошуку\n"
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "не вказано параметра -f"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "неочікувана кількість аргументів"
msgstr " Отримати доступ до пристрою можуть лише ініціатори із зареєстрованим ключем."
#: sys-utils/blkpr.c:64
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
+#| " initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
+#| " key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+#| " on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
" Записувати дані на пристрій можуть лише ініціатори із зареєстрованим ключем.\n"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: демонтування"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
msgid "drop permissions failed"
msgstr "не вдалося скинути права доступу"
msgid "device name is `%s'"
msgstr "назва пристрою — «%s»"
-#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: не змонтовано"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> байтів) обрізано\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "не вдалося обробити %s"
msgid "key"
msgstr "ключ"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "байт"
msgstr "назва"
#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю виведення даних"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "не вдалося додати рядок до виведених даних"
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "некоректний аргумент --sysroot"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "ідентифікатор простору назв (номер inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr "тип простору назв"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr "шлях до простору назв"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "кількість процесів у просторі назв"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "найнижчий PID у просторі назв"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID PID"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr "командний рядок PID"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID PID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr "ім'я користувача PID"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ідентифікатор простору назв, який використовується підсистемою мережі"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "точка монтування nsfs (зазвичай, використана підсистема мережі)"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "ідентифікатор батьківського простору назв (номер inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "ідентифікатор простору назв власника (номер inode)"
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [options] [<ідентифікатор простору назв>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Вивести список просторів назв системи.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <список> визначити, які стовпчики слід використовувати для виведення\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent простори назв без процесів\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> вивести простори назв процесу\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap не використовувати багаторядкове представлення\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <назва> тип простору назв (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree[=<формат>] ієрархічний формат (parent, owner або process)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "невідомий тип простору назв: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "невідомий тип ієрархії: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task не можна використовувати разом із аргументом <простір назв>"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "некоректний аргумент простору назв"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "підтримки --tree={parent|owner} у вашій системі не передбачено"
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "не знайдено простору назв: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
msgid "drop permissions failed."
msgstr "не вдалося скинути права доступу."
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s з %s (libmount %s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю монтування"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: проігноровано\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all змонтувати усі файлові системи, про які згадано у fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize не переводити шляхи у канонічну форму\n"
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<режим>] альтернатива до «-o X-mount.mkdir[=<режим>]»\n"
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab не виконувати запис до /etc/mtab\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <список> список відокремлених комами параметрів монтування\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <список> обмежити набір файлових систем (скористайтеся з -a)\n"
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --ro, --read-only монтувати файлову систему у режимі лише читання (те саме, що і -o ro)\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <список> обмежити набір типів файлових систем\n"
" --target-prefix <шлях>\n"
" вказати шлях, який слід використати для усіх точок монтування\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose повідомити про дії, які буде виконано\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable рекурсивно позначити усю підлеглу ієрархію як непридатну до прив'язки\n"
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "не вдалося розподілити контекст libmount"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "не вдалося встановити шаблон параметрів"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "не вдалося встановити для простору назв призначення значення %s"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "не вдалося змінити кореневу теку з «%s» на «%s»"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr "обмеження простору адрес"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr "максимальний розмір файла ядра"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr "Час процесора"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr "макс. розмір даних"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr "макс. розмір файла"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr "досягнуто максимальної кількості блокувань файлів"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr "блокування"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "максимальний простір адрес блокування у пам'яті"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "максимальна кількість байтів у m-чергах POSIX"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "максимальне значення пріоритетності nice, яке можна встановити"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr "максимальна кількість відкритих файлів"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr "файли"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr "максимальна кількість процесів"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr "максимальний розмір оперативного набору"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr "макс. пріоритет реального часу"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "час очікування для завдань реального часу"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr "мкс"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr "максимальна кількість сигналів у черзі"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr "сигнали"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "макс. розмір стека"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "назва ресурсу"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "опис ресурсу"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr "м'яке обмеження"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "жорстке обмеження (стеля)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "одиниць"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
-#, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:172
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [параметри] [--<ресурс>=<обмеження>] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [параметри] [--<ресурс>=<обмеження>] КОМАНДА\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Показати або змінити обмеження процесу щодо ресурсів.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --raw використовувати формат виведення даних без обробки\n"
" --verbose режим докладного виведення даних\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
"\n"
"Ресурси:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -y, --rttime процесорний час у мікросекундах, запланований для процесу\n"
" у режимі планування реального часу\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
" <обмеження> визначено як діапазон м'який:жорсткий, м'який:, :жорсткий або значення\n"
" для визначення обох обмежень (наприклад, -e=0:10 -r=:10).\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "без обмежень"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "не вдалося отримати попереднє обмеження %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "значення м'якого обмеження, %s, не може перевищувати значення жорсткого обмеження"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr "обмеження не ресурси %s не можуть перевищувати %u (fs.nr_open)"
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Нове обмеження %s для pid %d: "
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "не вдалося встановити обмеження ресурсу %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "не вдалося отримати обмеження ресурсу %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "не вдалося обробити обмеження %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "параметр --pid можна вказувати лише один раз"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "параметри --pid і КОМАНДА не можна використовувати одночасно"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s використовує опитування стану\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [параметри]\n"
" %1$s [параметри] <джерело> | <каталог>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Демонтувати файлові системи.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all демонтувати всі файлові системи\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
" -A, --all-targets демонтувати всі точки монтування вказаного пристрою\n"
" у вказаному просторі назв\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop якщо змонтовано петльовий пристрій, також звільнити цей петльовий пристрій\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake тестовий запуск; пропустити системний виклик umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force примусове демонтування (у разі недоступності системи NFS)\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only не викликати допоміжні програми umount.<тип>\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy від'єднати файлову систему зараз, а вилучити дані щодо неї пізніше\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive рекурсивно демонтувати призначення з усіма дочірніми вузлами\n"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only якщо не вдасться демонтувати, спробувати перемонтувати у режимі читання\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet придушити повідомлення про помилки «не змонтовано»\n"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <пн> виконати демонтування у іншому просторі назв\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) демонтовано"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s демонтовано"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr "не вдалося встановити призначення umount"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "помилка розподілу таблиці libmount"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "помилка розподілу ітератора libmount"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "не вдалося отримати дочірню файлову систему %s"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: не знайдено"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: не вдалося визначити джерело (підтримки --all-targets для систем зі звичайним файлом mtab не передбачено)."
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: не вдалося встановити розмір диска (%ju байтів)"
-#: term-utils/agetty.c:502
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (автоматичний вхід)\n"
-#: term-utils/agetty.c:559
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: не вдалося змінити кореневий каталог %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:562
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: не вдалося змінити робочий каталог %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:565
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: не вдалося змінити пріоритетність процесу: %m"
-#: term-utils/agetty.c:579
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: не вдалося запустити %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:610 term-utils/agetty.c:781 term-utils/agetty.c:964
-#: term-utils/agetty.c:1213 term-utils/agetty.c:1492 term-utils/agetty.c:1510
-#: term-utils/agetty.c:1547 term-utils/agetty.c:1557 term-utils/agetty.c:1599
-#: term-utils/agetty.c:1927 term-utils/agetty.c:2335 term-utils/agetty.c:3018
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "не вдалося отримати пам'ять: %m"
-#: term-utils/agetty.c:790
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr "некоректний аргумент затримки"
-#: term-utils/agetty.c:828
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "некоректний аргумент параметра --local-line"
-#: term-utils/agetty.c:847
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr "некоректний аргумент пріоритетності"
-#: term-utils/agetty.c:943
+#: term-utils/agetty.c:948
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "не вдалося отримати назву термінала: %d"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "неправильне значення швидкості: %s"
-#: term-utils/agetty.c:971
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "надто багато запасних значень швидкості"
-#: term-utils/agetty.c:1078 term-utils/agetty.c:1082 term-utils/agetty.c:1135
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: не вдалося відкрити стандартний ввід: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: не є символьним пристроєм"
-#: term-utils/agetty.c:1103
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: не є терміналом tty"
-#: term-utils/agetty.c:1107 term-utils/agetty.c:1139
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: не вдалося отримати дані щодо tty керування: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1129
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: помилка vhangup(): %m"
-#: term-utils/agetty.c:1150
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: не вдалося відкрити для читання/запису"
-#: term-utils/agetty.c:1155
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: не вдалося встановити групу процесу: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1169
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: помилка при dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1186
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: не вдалося отримати атрибути термінала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1389 term-utils/agetty.c:1418
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "не вдалося встановити атрибути термінала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1537
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "не вдалося відкрити файл os-release"
-#: term-utils/agetty.c:1630
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "не вдалося створити файл перезавантаження: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1991
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "не вдалося отримати атрибути термінала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2013
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[натисніть ENTER, щоб увійти]"
-#: term-utils/agetty.c:2047
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock вимкнено"
-#: term-utils/agetty.c:2050
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock увімкнено"
-#: term-utils/agetty.c:2053
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock увімкнено"
-#: term-utils/agetty.c:2056
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock увімкнено"
-#: term-utils/agetty.c:2059
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"Підказка: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2220
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: прочитано: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2289
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: переповнення вводу"
-#: term-utils/agetty.c:2331 term-utils/agetty.c:2339
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: некоректне перетворення символів у імені користувача"
-#: term-utils/agetty.c:2345
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: некоректний символ 0x%x у імені користувача"
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: не вдалося встановити атрибути термінала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [параметри] лінія [частота_у_бодах,...] [тип термінала]\n"
" %1$s [параметри] частота_у_бодах,... лінія [тип термінала]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Відкрити термінал і встановити режим його роботи.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits припускати, що tty 8-бітовий\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <користувач> виконувати вхід вказаного користувача автоматично\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset не скидати режим керування\n"
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote використовувати -r <назва вузла> для login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <список> вивести файли або каталоги issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue показати файл issue і завершити роботу\n"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control увімкнути апаратне керування потоком даних\n"
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <назва вузла> вказати вузол входу до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue не виводити вміст файла issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <рядок> встановити рядок ініціалізації\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2502
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear не спорожняти екран перед надсиланням запиту\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <файл> вказати файл програми входу до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<режим>] керування прапорцем локальної лінії\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud видобути дані щодо швидкості у бодах під час з'єднання\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login не просити про вхід до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2507
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline не виводити символ нового рядка до issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <пар> параметри, які слід передати програмі для входу\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause очікувати на натискання якоїсь клавіші до входу до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <кат> змінити кореневий каталог на вказаний\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup виконати віртуальне завершення роботи у tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud намагатися зберегти швидкість з'єднання після розірвання\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <число> час очікування на дані від процесу входу до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case виявити термінал верхнього регістру\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr очікувати на символ повернення каретки\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints не виводити підказки\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname не показувати назву вузла взагалі\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname вивести назву вузла повністю\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <рядок> додаткові символи backspace\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <рядок> додаткові символи переривання\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <каталог> змінити каталог на вказаний перед входом\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <число> зачекати вказану кількість секунд до надсилання запиту\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <число> запустити засіб входу із вказаним рівнем пріоритетності\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload перезавантажити запити у запущених екземплярах agetty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds вивести підтримувані швидкості у бодах\n"
-#: term-utils/agetty.c:2954
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[2] "%d користувачів"
msgstr[3] "%d користувач"
-#: term-utils/agetty.c:3105
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "помилка checkname: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3117
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "не вдалося виконати touch для файла %s"
-#: term-utils/agetty.c:3121
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "Підтримки --reload у вашій системі не передбачено"
-#: term-utils/agetty.c:3144
+#: term-utils/agetty.c:3153
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "не вдалося відкрити каталог реєстраційних даних"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "термінал «%s» не належить до списку відомих, повертаємося до типового, «dumb»"
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -H, --list-columns вивести список доступних стовпчиків\n"
+
#, c-format
#~ msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
#~ msgstr " %s [-h] [-v] [-b розмір_блоку] [-e редакція] [-N порядок_байтів] [-i файл] [-n назва] назва_каталогу результат\n"
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.42-start-1516-09737\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.43.devel-179-830f7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr ""
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr ""
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr ""
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr ""
msgid "cannot read"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr ""
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr ""
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
msgid "failed to add output data"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "succeeded"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, c-format
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, c-format
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid ""
"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
"device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
msgid "too many devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
msgid "too many arguments"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+msgid "too many options"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
msgid "invalid argument of -r"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr ""
msgid "invalid file data offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr ""
"----------------------------\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
msgid "write failed"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, c-format
+msgid "cannot map %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
msgid "invalid edition number argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
"image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr ""
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr ""
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid ""
" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
"format\n"
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
msgid "unsupported command"
msgstr ""
msgid "%s from %s\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
msgid "colors are disabled by default"
msgstr ""
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr ""
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr ""
"Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid ""
"Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this "
"partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid ""
"Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by "
"w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid ""
"Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
"%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid ""
"Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
"logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid ""
"To create more partitions, first replace a primary with an extended "
"partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
"probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid ""
"Cannot change type of the extended partition which is already used by "
"logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid ""
"The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very "
"careful when using the partition. You can lose all your partitions on the "
"disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr ""
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr ""
msgid "%s() failed: "
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr ""
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr ""
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, c-format
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, c-format
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr ""
"Use %s -l to see list."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr ""
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr ""
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr ""
+#: login-utils/libuser.c:31
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr ""
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"Login incorrect\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, c-format
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
msgid "failed to initialize path context"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
msgid "no available shell"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
msgid "no shell"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:175
+#: login-utils/newgrp.c:176
#, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr ""
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
msgid "failed to modify environment"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
msgid "authentication failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
msgid "cannot set signal mask"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
msgid "failed to set environment variables"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid ""
" -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid ""
" -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid ""
" -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad "
"security!)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard "
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid ""
"options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually "
"exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid ""
"user %s does not exist or the user entry does not contain all the required "
"fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr ""
"fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
msgid "invalid timeout"
msgstr ""
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr ""
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr ""
msgid "failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
msgid "failed to apply filter"
msgstr ""
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr ""
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
msgid "failed to allocate filter"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr ""
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
msgid "failed to allocate counter"
msgstr ""
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, c-format
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
-msgid " source source filename"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:66
-msgid " destination destination filename"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid ""
-" range source_offset:dest_offset:length, all values "
-"are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
msgid ""
-" if length is set to 0 as much as available will "
-"be copied"
+" -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-msgid ""
-" when the offset is omitted the last file "
-"position is used"
+#: misc-utils/copyfilerange.c:66
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
msgid ""
-" --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from "
-"filename"
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, c-format
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
msgid ""
-"failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining "
-"%ju:%m\n"
+"failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju "
+"remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, c-format
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, c-format
msgid "cannot open range file %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
-msgid "source file is required"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
+msgid "too few arguments"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, c-format
msgid "cannot open source %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, c-format
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, c-format
msgid "cannot open destination %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, c-format
msgid " %s [options] <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-msgid "too few arguments"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgid "invalid fd argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
msgid "no file specified"
msgstr ""
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
msgid ""
" -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable "
"format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
msgid "recursive option is not supported"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
msgid "failed to iterate tree"
msgstr ""
msgid "move"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
msgid "poll() failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
" <method> is mountinfo or listmount\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid ""
" -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
"file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
msgid ""
" -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
msgid ""
" -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid ""
" --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --"
"kernel=listmount)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
msgid ""
" --shadowed print only filesystems over-mounted by another "
"filesystem\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
msgid ""
" -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid ""
" -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable "
"format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid ""
" -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid ""
" -y, --shell use column names to be usable as shell variable "
"identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
msgid "failed to initialize filter"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
msgid "invalid TID argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
msgid "invalid id argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid ""
"options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid ""
"options --target and --source can't be used together with command line "
"element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
msgid "cannot continue"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, c-format
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
msgid ""
" -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" directory have higher priority (but this has\n"
" lower precedence than --maximize/--minimize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
msgid ""
" -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
msgid ""
" --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid ""
" --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --"
"reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
msgid ""
" -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
msgid ""
" -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid ""
" --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
msgid ""
" -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
msgid "failed to parse cache size"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, c-format
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
msgid "cannot register exit handler"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
msgid "no directory or file specified"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr ""
msgid "maximum number of active zones"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
msgid "failed to allocate device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
msgid "counter not properly specified"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid ""
" -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable "
"format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid ""
" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid ""
" -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,"
"blkid)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
msgid "invalid output width number argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
#: misc-utils/waitpid.c:97
#, c-format
-msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:"
-"ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
msgid "Failed to parse block number"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
msgid "Failed to parse size"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+msgid "Invalid range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
msgid "Failed to parse start"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
msgid "Failed to parse end"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
msgid "Failed to parse start address"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
msgid "Failed to parse end address"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid ""
"Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr ""
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr ""
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
msgid "record too large"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid ""
"--raw can be used together with --level or --facility only when reading "
"messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
msgid "klogctl failed"
msgstr ""
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
msgid "%s: unmounting"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
msgid "drop permissions failed"
msgstr ""
msgid "unable to fork"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:680
+#: sys-utils/eject.c:679
#, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
msgid "failed to parse mount table"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
msgid "unable to find device"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
msgid "SCSI eject failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
msgid "tape offline command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
msgid "unable to eject"
msgstr ""
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr ""
msgid "key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr ""
msgid "name"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr ""
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
msgid "sigprocmask failed"
msgstr ""
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
msgid "Memory block size:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
msgid "Total online memory:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
msgid "Total offline memory:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
msgid "failed to read memory block size"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid ""
" --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, c-format
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid ""
" -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, "
"cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
msgid "drop permissions failed."
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr ""
msgid "failed to read mtab"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
" -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr ""
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:98
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:99
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:100
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:101
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:102
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:103
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid ""
-" -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --"
+" -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --"
"target)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:105
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:106
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:107
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:108
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:109
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:110
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:111
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:112
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:113
msgid ""
-" --keep-caps retain capabilities granted in user "
+" --keep-caps retain capabilities granted in user "
"namespaces\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:114
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:115
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:116
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:117
msgid ""
-" -e, --env inherit environment variables from target "
+" -e, --env inherit environment variables from target "
"process\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:118
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:119
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgid ""
+" -Z, --follow-context set SELinux context according to --target "
+"PID\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:173
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
msgid "failed to parse uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
msgid "failed to parse gid"
msgstr ""
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
msgid "setgroups failed"
msgstr ""
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:163
+#: sys-utils/prlimit.c:172
#, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "%s using polling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in "
"the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid ""
" -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid ""
" -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS "
"system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid ""
" -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid ""
" -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid ""
" -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid ""
+" -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid ""
"%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with "
msgid "failed to read eventfd"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, c-format
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, c-format
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
msgid "failed to parse subid map"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, c-format
msgid "cannot open %s/register"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid "write failed %s/register"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid ""
" --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid ""
" --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and "
"--mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid ""
" -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies "
"--mount-binfmt)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
msgid ""
" -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid ""
" -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
msgid ""
" --map-auto map users and groups automatically (implies --"
"user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
msgid ""
" --map-subids map the first block of user IDs owned by euid "
"(implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid "
"(implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid "
"(implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
msgid ""
" --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --"
"fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid ""
" --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --"
"fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
msgid ""
" --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
msgid ""
" --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid ""
" --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time "
"namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid ""
" --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time "
"namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
msgid "failed to parse owner"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid ""
"options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
msgid "unshare failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
msgid "pidfd_open failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
msgid "signal handler reset failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
msgid "child exit failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr ""
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid ""
" --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr ""
msgid "open failed"
msgstr ""
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr ""
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, c-format
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "không đủ đối số"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "Thoát chương trình và không ghi lại bảng phân vùng"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "gặp lỗi khi lỗi lấy thống kê tập tin %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "Sử dụng đáp ứng mặc định %c"
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "Giá trị nằm ngoài phạm vi."
msgid "cannot read"
msgstr "không thể đọc"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "Cung từ đầu tiên"
msgstr "Thuộc tính thiết bị (kích cỡ cung từ và cấu trúc hình học) cần sử dụng với một thiết bị xác định."
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "Khoảng chênh sắp hàng: %lu byte"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Các mục trong bảng phân vùng không đúng như thứ tự như ở trên đĩa."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Đầu"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Cuối"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Cung từ"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "gặp lỗi khi tạo nhãn đĩa mới"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng libmount"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s đã được gắn\n"
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s chưa được gắn\n"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "không thể đọc %s"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "lỗi phân tích cú pháp: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "không thể tạo thư mục %s"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Đang khóa đĩa bằn %s …"
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(đang chờ) "
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "succeeded"
msgstr "thành công"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "failed"
msgstr "gặp lỗi"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Đang mở khóa %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to setup description for %s"
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "gặp lỗi khi cài đặt mô tả cho %s"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: lỗi phân tích cú pháp tại dòng %d -- ignore"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: gặp lỗi khi phân tích fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr "gặp lỗi khi rẽ nhánh tiến trình"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: thực thi gặp lỗi"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "đợi: không có tiến trình con nữa?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid bị lỗi"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Cảnh báo… %s cho thiết bị %s đã thoát với tín hiệu %d."
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: trạng thái là %x, không bao giờ nên xảy ra."
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Đã kết thúc với %s (trạng thái thoát %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not logged in on %s"
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "%s không được đăng nhập trên %s"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "gặp lỗi %d (%m) trong khi thực hiện fsck.%s cho %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
"Hoặc tất cả hoặc không có kiểu hệ thống tập tin được qua\n"
"cho tùy chọn “-t” phải có tiền tố “no” hay “!”."
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s: đang bỏ qua dòng sai trong “/etc/fstab”: buộc gắn với số gửi qua fsck khác-không"
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: đang bỏ qua thiết bị không tồn tại\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: thiết bị không sẵn sàng (tùy chọn \"nofail\" của fstab có lẽ đã được sử dụng để bỏ qua thiết bị này)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: bỏ qua kiểu hệ thống tập tin chưa biết\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "không thể kiểm tra %s: fsck.%s không tìm thấy"
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Đang kiểm tra tất cả các hệ thống tập tin.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--waiting-- (lần chạy %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] -- [tùy-chọn-fs] [<hệ thống tập tin> …]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Kiểm tra và sửa chữa hệ thống tập tin Linux.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A kiểm tra tất cả các hệ thống tập tin\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] hiển thị thanh diễn tiến; bộ mô tả tập tin là dành cho GUIs\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l khóa thiết bị để đảm bảo các ứng dụng khác không được truy cập vào\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M không kiểm tra các hệ thống tập tin đã được gắn\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N không thực hiện, chỉ xem thử xem những gì sẽ được làm\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P kiểm tra hệ thống tập tin song song, bao gồm cả root\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R bỏ qua hệ thống tập tin gốc; chỉ hữu dụng với “-A”\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
#, fuzzy
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -r báo cáo thống kê cho từng thiết bị được kiểm tra\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s thao tác kiểm tra dạng nối tiếp\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T không hiển thị tiêu đề khi khởi động\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
#, fuzzy
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" -t <kiểu> chỉ định kiểu hệ thống tập tin được kiểm tra;\n"
" <kiểu> được phép dùng danh sách ngăn cách bằng dấu phẩy\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V giải thích những gì đang được làm\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Xem đặc tả về các lệnh fsck.* để biết các tùy chọn fs-options có thể dùng."
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
msgid "too many devices"
msgstr "quá nhiều thiết bị"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "/proc đã được gắn chưa?"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "phải là người chủ (root) để quét tìm hệ thống tập tin tương ứng: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "không tìm thấy hệ thống tập tin khớp: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
msgid "too many arguments"
msgstr "quá nhiều đối số"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+#| msgid "too many partitions"
+msgid "too many options"
+msgstr "quá nhiều phân vùng"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
#, fuzzy
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "đối số không hợp lệ - từ (from)"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "tùy chọn --pid có lẽ chỉ dùng một lần"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "tùy chọn “%s” cần một đối số"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "đối số không hợp lệ - đến (to)"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "tùy chọn -l chỉ có thể sử dụng với một thiết bị mà thôi -- ignore"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "lỗi ghi: %s"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "sai đặt khoảng bù (offset) dữ liệu tập tin"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "tham số blocksize (kích thước khối) không hợp lệ"
"HỆ THỐNG TẬP TIN BỊ THAY ĐỔI\n"
"----------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
msgid "write failed"
" chỉ định -V nhiều hơn một sẽ thực hiện chạy thử\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld byte)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot mmap: %s"
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "không thể mmap: %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "không thể đóng tập tin %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "đối số con số phiên bản không hợp lệ"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "kiểu endian (hướng lưu trữ số) đã cho không hợp lệ; Phải là “big”, “little”, hay “host”"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "cảnh báo: số ước lượng của kích cỡ yêu cầu (giới hạn trên) là %lld MB, nhưng kích cỡ ảnh lớn nhất là %uMB. Chúng ta có thể chết non."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr "Ánh xạ ảnh ROM"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Bao gồm: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Dữ liệu thư mục: %zd byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Mọi thứ: %zd kilô byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Siêu khối: %zd byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "không đủ khoảng trống phân cấp cho ảnh ROM (phân cấp %lld, dùng %zu)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi ảnh ROM (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr "Ảnh ROM"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "cảnh báo: tên tập tin bị cắt ngắn thành 255 byte."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "cảnh báo: các tập tin bị bỏ qua vì có lỗi."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "cảnh báo: kích cỡ tập tin bị cắt ngắn thành %luMB (trừ 1 byte)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "cảnh báo: uids bị cắt ngắn thành %u bit. (Đây có thể là sự lo ngại bảo mật.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "cảnh báo: gids bị cắt ngắn thành %u bit. (Đây có thể là sự lo ngại bảo mật.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Giá trị kỳ lạ trong do_check (làm kiểm tra): có thể là lỗi\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: tìm tới không thành công trong check_blocks (kiểm tra khối)"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: khối sai trước vùng dữ liệu: không thể tạo ra hệ thống tập tin"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d khối hỏng\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: không mở được tập tin của các khối sai"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "ỗi nhập số khối-sai trên dòng %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: không thể đọc tập tin khối-sai"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "kích cỡ khối nhỏ hơn kích cỡ cung từ vật lý của %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "không thể quyết định kích cỡ của %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: số lượng khối quá nhỏ"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "tham số không hỗ trợ: %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "gặp tính năng hệ thống tập tin không được hỗ trợ"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "gặp lỗi khi phân tin độ dài tối đa của tên tập tin"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích số nút"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích số khối"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s đã được gắn, sẽ không tạo hệ thống tập tin ở đây!"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju cung từ, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
" -s, --show liệt kê các phân vùng\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <dsách> định nghĩa xem cột nào sẽ được dùng\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs dùng định dạng kết xuất khóa=\"giá trị\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G tạo phân vùng 4GiB trên vị trí bù mặc định đầu tiên.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
msgid "unsupported command"
msgstr "lệnh không được hỗ trợ"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "“%s” từ gói phần mềm “%s”\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "“%s” từ gói phần mềm “%s”\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Đăng nhập trên %s từ %s bị cấm theo mặc định.\n"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Không có phân vùng *BSD trên %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "Trụ từ đầu tiên"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Trụ từ cuối, +trụ hay +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Cung từ cuối, +sectors hay +size{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "cung/trụ từ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Các trụ"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Đĩa này có kích cỡ %s (%ju bytes). Định dạng bảng phân vùng DOS không dùng được trên ổ đĩa có khối tin lớn hơn %lu byte cho cung từ %lu-byte. Hãy dùng định dạng bảng phân vùng GUID (GPT)."
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Sai Hiệu trong phân vùng mở rộng chính."
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Bỏ sót các phân vùng sau #%zu. Chúng sẽ bị xóa nếu bạn ghi bảng phân vùng này."
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Con trỏ liên kết mở rộng trong bảng phân vùng %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Bỏ qua dữ liệu mở rộng trong bảng phân vùng %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "bỏ qua phân vùng rỗng (%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Đang tạo nhãn đĩa DOS mới với định danh đĩa 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Nhập vào định danh nhận diện đĩa mới"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "Giá trị không đúng."
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Định danh đĩa thay đổi từ 0x%08x thành 0x%08x."
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Bỏ qua phân vùng mở rộng ngoài %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Cờ 0x%02x%02x của EBR (cho phân vùng %zu) không hợp lệ sẽ được sửa bằng w(ghi)."
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Cung từ bắt đầu %ju nằm ngoài phạm vi."
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Phân vùng %zu đã được định nghĩa rồi. Xóa nó đi rồi thêm lại."
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "Không còn cung từ còn trống nào cả."
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Sector %llu is already allocated."
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Cung từ %llu đã được phân phối."
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Thêm phân vùng lô-gíc %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Phân vùng %zu: chứa cung từ 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Phân vùng %zu: phần đầu %d lớn hơn tối đa %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Phân vùng %zu: cung từ %d lớn hơn tối đa %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Phân vùng %zu: trụ %d lớn hơn mức tối đa %llu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Phân vùng %zu: %u cung từ trước không thích hợp với tổng %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Phân vùng %zu: khác biệt bắt đầu vật lý/lôgíc (không-phải-Linux?): vlý=(%d, %d, %d), lôgíc=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Phân vùng %zu: khác biệt kết thúc vật lý / lôgíc: vlý=(%d, %d, %d), lôgíc=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Phân vùng %zu: không kết thúc trên hạn biên của trụ từ."
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Phân vùng %zu: khởi-đầu-dữ-liệu xấu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Phân vùng %zu: đè lên phân vùng %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Phân vùng %zu: rỗng."
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Phân vùng lô-gíc %zu: không nằm toàn bộ trong phân vùng %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "Không thấy lỗi nào."
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Tổng số cung từ đã phân phối %llu lớn hơn tối đa %llu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Còn lại chưa cấp phát %lld cung từ %ld-byte."
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "phát hiện thấy %d lỗi."
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Đã tạo ra số phân vùng lớn nhất cho phép."
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Phân vùng mở rộng đã sẵn có."
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Tất cả các phân vùng chính đã được sử dụng."
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Tất cả các phân vùng chính đã được sử dụng."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Nếu bạn muốn tạo ra nhiều phân vùng hơn nữa, bạn phải đổi một phân vùng cơ bản thành kiểu mở rộng."
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "Kiểu phân vùng"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, fuzzy, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%zu chính, %d mở rộng, %zu còn trống"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "chính"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "mở rộng"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "cái chứa các phân vùng lô-gíc"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "lôgíc"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "đánh số bắt đầu từ 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Kiểu phân vùng không hợp lệ “%c”."
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Không thể ghi cung từ %jd: gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Định danh đĩa: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Gõ 0 có nghĩa là không gian trống đối với nhiều hệ thống. Có phân vùng kiểu 0 là gần như không khôn ngoan."
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Phân vùng %zu: không có vùng dữ liệu."
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "Điểm bắt đầu dữ liệu mới"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Phân vùng %zu: là một phân vùng mở rộng."
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được bật ngay bây giờ."
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được tắt ngay bây giờ."
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Thiết bị"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Khởi động"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Điểm đầu-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Điểm cuối-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "Attrs"
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "đóng %s gặp lỗi"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "trạng thái của thiết bị"
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
msgstr "không thể khóa %s"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr ""
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "không thể truy cập tập tin %s"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "tham số không hỗ trợ: %s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "đối số không hợp lệ - đến (to)"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "đối số không hợp lệ - đến (to)"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "không hỗ trợ định dạng tùy chọn: %s"
"\"%s\" không nằm trong \"%s\".\n"
"Sử dụng %s -l để xem danh sách."
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "bạn (người dùng %d) không tồn tại."
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "shell (hệ vỏ) đã thay đổi.\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Cách dùng: %s <tập tin mật khẩu> <tài khoản>…\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích số"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "giá trị giờ không hợp lệ \"%s\""
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "Không thể xóa đặc quyền nhóm"
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "Không thể xóa đặc quyền nhóm"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"\n"
"Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n"
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Tên người dùng bằng VÔ GIÁ TRỊ (NULL) trong %s:%d. Thoát."
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY bị lỗi: %m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr "Cách dùng: login [-p] [-h <máy-chủ>] [-H] [[-f] <tài-khoản>]\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Bắt đầu một phiên trên hệ thống.\n"
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -f không cắt xuống dòng khi gặp dòng dài\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f không cắt xuống dòng khi gặp dòng dài\n"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -u thu hồi gạch chân\n"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <shell> chỉ định shell (hệ vỏ) đăng nhập\n"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo loopcxt"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "lỗi quá lâu sau %u giây"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: “-h” chỉ dành cho siêu người dùng\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Tên người dùng sai \"%s\" trong %s:%d. Hủy bỏ."
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "sự khởi tạo nhóm gặp lỗi: %m"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Đang đăng nhập với thư mục cá nhân = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "Number of alternate cylinders"
msgid "no available shell"
msgstr "Số trụ xen kẽ"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "không thực hiện được văn lệnh shell (hệ vỏ)"
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
msgid "no shell"
msgstr "không có hệ vỏ"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "đã chỉ ra quá nhiều cột, giới hạn là %zu cột"
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " --wtmp-file <đường_dẫn> đặt đường dẫn thay thế cho wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu của cột\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "gặp lỗi khi yêu cầu trạng thái selinux"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Chỉ được đưa ra một người dùng. Dùng -l để dùng cho nhiều người."
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "không thể đặt các thuộc tính của thiết bị cuối"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() gặp lỗi"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "Mật khẩu: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt gặp lỗi"
-#: login-utils/newgrp.c:175
+#: login-utils/newgrp.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn ] -u <tài-khoản> <lệnh>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
#, fuzzy
#| msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr " -c --command <lệnh> chuyển một câu lệnh đơn cho hệ vỏ với -c\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "bạn là ai?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr "không có nhóm như vậy"
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Tài khoản này hiện tại không sẵn sàng.\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr "(lõi được đổ)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "gặp lỗi khi mở thư mục"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "không thể được dùng bởi một tài khoản không phải siêu quản trị"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "tcgetattr gặp lỗi"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "không thể mở phiên: %s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr "không thể ngăn cản các tín hiệu"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "không thể ngăn cản các tín hiệu"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr "không thể tạo tiến trình con"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "không chuyển đổi được sang thư mục %s"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Phiên làm việc bị chấm dứt, đang giết shell…"
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " …bị giết.\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "không đặt được các nhóm"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "không phân tích được mức “%s”"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "không đặt được mã số người dùng (UID)"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
#, fuzzy
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment không đặt lại các biến môi trường\n"
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
#, fuzzy
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment không đặt lại các biến môi trường\n"
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <nhóm> chỉ định nhóm chính\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
" -G, --supp-group <nhóm> chỉ định nhóm phụ thêm vào\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login làm hệ vỏ đăng nhập hệ vỏ\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <lệnh> chuyển một câu lệnh đơn cho hệ vỏ với -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <lệnh> chuyển một câu lệnh đơn cho hệ vỏ với -c\n"
" và không tạo một phiên mới\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast chuyển -f tới hệ vỏ (cho csh hay tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <hệ vỏ> chạy hệ vỏ nếu /etc/shells cho phép nó\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -t, --table tạo một bảng\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -t, --table tạo một bảng\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [các tùy chọn] <thiết-bị> [[-N] <phần>]\n"
" %1$s [các tùy chọn] <lệnh>\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
#, fuzzy
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"thì có tác dụng giống với su(1) và hệ vỏ tiêu chuẩn được thực thi.\n"
"Các tùy chọn -c, -f, -l và -s là xung đột với -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <tài-khoản> tài khoản\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] [-] [<tài-khoản> [<đối số>…]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"Thay đổi ID người dùng và nhóm cho những cái đó của <NGƯỜI-DÙNG>.\n"
"- hiểu là -1. Nếu không chỉ ra <NGƯỜI-DÙNG> thì coi là siêu người dùng.\n"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "không thể chỉ định nhiều hơn %d nhóm phụ thêm"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "nhóm %s không tồn tại"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
#, fuzzy
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "hệ thống của bạn không hỗ trợ --reload"
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "bỏ qua --preserve-environment, nó loại trừ qua lại với --login"
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "các tùy chọn --{shell,fast,command,session-command,login} và --user loại trừ lẫn nhau"
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "chưa chỉ ra lệnh"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "chỉ root có thể chỉ định các nhóm thay thế"
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "sử dụng shell (hệ vỏ) bị giới hạn %s"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "cảnh báo: không thể chuyển đổi thư mục sang %s"
" -e, --force xem xét đến các tập tin mật khẩu một cách trực\n"
" tiếp nếu getpwnam(3) gặp lỗi\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout value"
msgid "invalid timeout"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Soạn thảo %s bây giờ [y/n]? "
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "ID tiến trình"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "không hiểu đối số: %s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "--setgroups không hỗ trợ tham số “%s”"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] [-] [<tài-khoản> [<đối số>…]]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-msgid " source source filename"
-msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
+#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
+msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> hiển thị nhật ký của tập tin này\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-#| msgid " <part> partition number\n"
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " <part> số phân vùng\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-#, fuzzy
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr " đặt tính năng tiết kiệm điện vesa\n"
+#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -v, --verbose chế độ chi tiết\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -v, --verbose chế độ chi tiết\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr "%s: Loại bỏ %<PRIu64> byte từ vị trí offset %<PRIu64>\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "đối số khởi đầu không hợp lệ"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "không mở được tập tin khóa %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
#, fuzzy
-#| msgid "no file specified"
-msgid "source file is required"
-msgstr "chưa ghi rõ tập tin"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "quá nhiều đối số"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot open source %s"
msgstr "không thể mở %s: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot determine size of %s"
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "không thể quyết định kích cỡ của %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open session: %s"
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "không thể mở phiên: %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-#, fuzzy
-#| msgid "too many arguments"
-msgid "too few arguments"
-msgstr "quá nhiều đối số"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to change directory to %s"
msgid "invalid fd argument"
msgstr "tham số tốc độ không hợp lệ"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
msgid "no file specified"
msgstr "chưa ghi rõ tập tin"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr "số lượng thao tác nén đồng thời"
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đọc liên kết mềm: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "lỗi mở %s"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "không đọc được: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "lỗi mở %s"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "không đọc được: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "đọc tốc độ gặp lỗi"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [TẬP_TIN…]\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " -c, --creator hiển thị người tạo và chủ sở hữu\n"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " -R, --recursive bỏ gắn một cách đệ quy tất cả các con của nó\n"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "%s: không hỗ trợ hủy thao tác"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "%s: không hỗ trợ hủy thao tác"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
msgid "failed to iterate tree"
msgstr "gặp lỗi khi đặt dữ liệu"
msgid "move"
msgstr "di chuyển"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "không đọc được %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
#, fuzzy
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
#, fuzzy
#| msgid "failed to set umount target"
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "gặp lỗi khi đặt đích bỏ gắn"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "lỗi khởi tạo bộ lặp lại libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng tabdiff libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() gặp lỗi"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [tuỳ_chọn] <thiết_bị> <điểm_lắp>\n"
" %1$s [tuỳ_chọn] [--source <thiết_bị>] [--target <điểm_lắp>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Tìm một hệ thống tập tin (đã gắn).\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
msgstr "tên của tài nguyên"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <đường_dẫn> tập tin thay thế cho tùy chọn -s, -m hay -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" -k, --kernel tìm kiếm bảng nhân của hệ thống tập tin\n"
" đã gắn (mặc định)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
#, fuzzy
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " t - Bảng theo định dạng thô"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" -k, --kernel tìm kiếm bảng nhân của hệ thống tập tin\n"
" đã gắn (mặc định)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> dùng không gian tên thay thế (tập tin /proc/<tid>/mountinfo)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<list>] theo dõi các thay đổi trong bảng của hệ thống tập tin đã gắn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab tìm trong bảng cố định của hệ thống tập tin\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all tắt tất cả các bộ lọc dựng sẵn, in mọi hệ thống tập tin\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <từ> hướng tìm kiếm, “forward” hoặc “backward”\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only chỉ hiển thị hệ thống tập tin tìm thấy đầu tiên\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -s, --inverse đảo ngược phần khớp\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
#, fuzzy
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " -t, --target <pid> tiến trình đích để lấy không gian tên từ đó\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " -v, --verbose hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
#, fuzzy
#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -i, --noissue không hiển thị tập tin phát ra\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -r, --root[=<t.mục>] đặt thư mục gốc\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " -v, --verbose hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts hiển thị mọi gắn con cho hệ thống tập tin khớp\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -a, --all bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
" -S, --source <chuỗi> thiết bị để gắn (bằng tên, lớn:nhỏ, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <chuỗi> điểm gắn được dùng\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <d.sách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin theo kiểu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq bỏ qua hệ thống tập tin với đích trùng lặp\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii dùng các ký tự ASCII để định dạng cây\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --no-canonicalize không canonical hóa đường dẫn khi so sánh các đường dẫn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize canonical hóa đường dẫn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df xuất theo kiểu df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
" -e, --evaluate chuyển đổi các thẻ (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" thành tên thiết bị\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
#, fuzzy
#| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -D, --df xuất theo kiểu df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list dùng định dạng kết xuất liệt kê\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu của cột\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <d.sách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin bởi tùy chọn gắn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options <d.sách> các cột sẽ hiển thị\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs dùng kết xuất theo định dạng khóa=\"giá trị\"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -l, --list dùng định dạng kết xuất liệt kê\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate đừng cắt ngắn trong các cột\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot đừng in [/dir] cho gắn bind hay btrfs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <số> giới hạn trên theo milli-giây mà --poll sẽ khóa\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -1, --one chỉ hiển thị một tháng (mặc định)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -v, --verbose hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s cột được yêu cầu, nhưng tùy chọn --poll lại không được bật"
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo loopcxt"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "không hiểu hướng “%s”"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
#, fuzzy
#| msgid "invalid week argument"
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "đối số tuần không hợp lệ"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
msgid "invalid TID argument"
msgstr "đối số TID không hợp lệ"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
#, fuzzy
#| msgid "invalid speed argument"
msgid "invalid id argument"
msgstr "tham số tốc độ không hợp lệ"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
#, fuzzy
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "tham số thời gian không hợp lệ"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll thừa nhận chỉ một tập tin, nhưng phải được chỉ định bởi --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "không thể sử dụng cả hai tùy chọn “--target” (đích) và “--source” (nguồn) với một yếu tố dòng lệnh mà không thể là một tùy chọn"
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "lỗi khởi tạo vùng nhớ tạm libmount"
msgid "cannot continue"
msgstr "không thể chạy trong nền"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "nguồn được ghi nhiều hơn một lần"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "bít thuộc tính GPT không được hỗ trợ “%s”"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [TẬP_TIN…]\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -1, --one chỉ hiển thị một tháng (mặc định)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -s, --size <cỡ> cỡ thiết bị\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case phân biệt HOA/thường thiết bị cuối\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
#, fuzzy
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case phân biệt HOA/thường thiết bị cuối\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
msgid ""
" -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" directory have higher priority (but this has\n"
" lower precedence than --maximize/--minimize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -s, --inverse đảo ngược phần khớp\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -s, --inverse đảo ngược phần khớp\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " -m, --mtab tìm trong bảng của hệ thống tập tin đã gắn\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -t, --ignore bỏ qua các lỗi nghiêm trọng\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -t, --ignore bỏ qua các lỗi nghiêm trọng\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet chặn các thông tin thông báo mở rộng\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -s, --size <cỡ> cỡ thiết bị\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr ""
" always luôn hoặc\n"
" never không bao giờ)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr " -s, --size <cỡ> cỡ thiết bị\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr " -s, --size <cỡ> cỡ thiết bị\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --notime không cần in dấu vết thời gian của lời nhắn\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose chi tiết hơn nữa\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> hiển thị nhật ký của tập tin này\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
#, fuzzy
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -z --zero bắt đầu với bảng phân vùng được xóa trắng\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "chưa chỉ định thiết bị"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo loopcxt"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "không thể đọc %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "không thể truy cập %s"
msgstr "đối số khởi đầu không hợp lệ"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "không hiểu tín hiệu: %s"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr "đối số PID không hợp lệ"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "số lượng tiến trình tối đa"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "gặp lỗi khi mở thư mục thiết bị trong sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy tên sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số thiết bị trên toàn bộ đĩa"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "lỗi phân tích danh sách “%s”"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "danh sách các thiết bị loại trừ quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "danh sách các thiết bị quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trên %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
#, fuzzy
msgid "counter not properly specified"
msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "tham số không hỗ trợ: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "%s [tùy chọn] [<thiết bị> …]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Hiển thị thông tin về thiết bị khối.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
#| msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -d, --nodeps đừng in “slave” hay “holder”\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard hiển thị dung tích bị loại bỏ\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <cột> sắp xếp kết xuất theo <cột>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <dsách> chỉ hiển thị các thiết bị có số lớn đã cho\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -d, --dump <dev> đổ bảng phân vùng (có thể dùng làm đầu vào sau này)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi đưa ra thông tin về thiết bịt SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -S, --scsi đưa ra thông tin về thiết bịt SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -S, --scsi đưa ra thông tin về thiết bịt SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -l, --list dùng kết xuất định dạng danh sách\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps đừng in “slave” hay “holder”\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <dsách> loại trừ các thiết bị theo số lớn (mặc định: đĩa RAM)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs hiển thị thông tin về hệ thống tập tin\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii chỉ dùng chữ cái trong bảng mã ASCII\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list dùng kết xuất định dạng danh sách\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms xuất thông tin về các quyền\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths hiển thị đầy đủ đường dẫn thiết bị\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse đảo ngược các phần phụ thuộc\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology hiển thị thông tin về hình học\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <rộng> độ rộng ký tự kết xuất\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <cột> sắp xếp kết xuất theo <cột>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -c, --offline chỉ hiển thị các CPU đang tắt\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
#, fuzzy
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "Truy cập thư mục sysfs gặp lỗi: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "tham số số hiệu cổng không hợp lệ"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <mã_số_tiến_trình>… thực hiện trên những tiến trình đang chạy\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "lỗi khởi tạo cột kết xuất"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
#: misc-utils/waitpid.c:97
#, fuzzy, c-format
#| msgid "couldn't open %s"
-msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "không thể mở %s"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "Không thể đọc %s"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [<TẬP_TIN> …]\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Định vị các tập tin nhị phân, mã nguồn, và trang hướng dẫn cho một lệnh.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b chỉ tìm kiếm cho nhị phân\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <t.mục> định nghĩa thư mục tìm kiếm nhị phân\n"
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m chỉ tìm kiếm hướng dẫn dạng man và info\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <t.mục> định nghĩa đường dẫn tìm kiếm man và info\n"
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s chỉ tìm kiếm cho nguồn\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <t.mục> định nghĩa đường dẫn tìm kếm nguồn\n"
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f chấm dứt danh sách đối số <t.mục>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u tìm kiếm các mục bất thường\n"
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
#, fuzzy
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -s, --inverse đảo ngược phần khớp\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l hiển thị các đường dẫn tìm kiếm hữu ích\n"
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
#, fuzzy
msgid "option -f is missing"
msgstr "đối số tới tên đường dẫn còn thiếu"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "gặp số các đối số bất thường"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "tắt CPU %d gặp lỗi"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "đọc tốc độ gặp lỗi"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
#, fuzzy
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích số"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size"
msgstr "Gặp lỗi khi phân tích cú pháp kích cỡ."
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range"
+msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start"
msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end"
msgstr "gặp lỗi phân tích kết thúc"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "đối số khởi đầu không hợp lệ"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "số hay tên của tín hiệu không hợp lệ: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "gặp lỗi phân tích kết thúc"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] [c | k]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
#, fuzzy
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -v, --verbose chế độ chi tiết\n"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
#, fuzzy
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -v, --verbose chế độ chi tiết\n"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
#, fuzzy
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -v, --verbose chế độ chi tiết\n"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose chế độ chi tiết\n"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hỗ trợ các phương tiện ghi nhật ký:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "không hiểu tên ưu tiên: %s"
"\n"
"Các mức ghi nhật ký (mức ưu tiên):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "không phân tích được mức “%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "không hiểu mức “%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích phương tiện “%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "không hiểu phương tiện “%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
#| msgid "argument %lu is too large"
msgid "%s is too large"
msgstr "tham số %lu quá lớn"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "không thể mmap: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "khối dữ liệu quá lớn"
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "đối số kích cỡ không hợp lệ"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "tùy chọn --raw có thể sử dụng cùng với các tùy chọn --level hay --facility chỉ khi đọc thông điệp từ /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "đọc bộ đệm kernel gặp lỗi"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "đọc bộ đệm kernel gặp lỗi"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl gặp lỗi"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "Đẩy đĩa CD-ROM ra không được hỗ trợ"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "Lệnh đẩy đĩa CD-ROM ra gặp lỗi"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: đang bỏ gắn"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgid "unable to fork"
msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình con"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "bỏ gắn “%s” không thoát bình thường"
-#: sys-utils/eject.c:680
-#, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+#: sys-utils/eject.c:679
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "bỏ gắn “%s” gặp lỗi\n"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích bảng gắn"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: được gắn vào %s"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "đặt tốc độ cho CD-ROM thành tự động"
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "đặt tốc độ cho CD-ROM thành tự động %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "thiết bị mặc định: “%s”"
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "sử dụng thiết bị mặc định “%s”"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
#, fuzzy
msgid "unable to find device"
msgstr "%s: không thể tìm thiết bị"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "tên thiết bị là “%s”"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: chưa gắn"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: thiết bị đĩa: %s (thiết bị đĩa sẽ được đẩy ra)"
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: không tìm thấy điểm gắn hay thiết bị có tên đã chỉ ra"
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: là thiết bị toàn-bộ-đĩa"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: không phải là thiết bị cắm nóng"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "thiết bị là “%s”"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "thoát ra bởi vì tùy chọn -n/--noop"
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: bật chế độ tự-động-đẩy-khay-đĩa"
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: tắt chế độ tự-động-đẩy-khay-đĩa"
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: đóng khay"
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: đóng/mở khay"
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: liệt kê tốc độ CD-ROM"
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "lỗi: %s: thiết bị đang được sử dụng"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: đang chọn đĩa CD-ROM #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: đang thử đẩy đĩaCD-ROM ra sử dụng lệnh eject"
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "Lệnh đẩy đĩa CD-ROM ra thành công"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: đang thử đẩy đĩaCD-ROM ra sử dụng lệnh SCSI"
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "đẩy đĩa ra sử dụng SCSI thành công"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "đẩy đĩa ra sử dụng SCSI gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: đang thử đẩy đĩa mềm ra sử dụng lệnh eject"
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "lệnh đẩy đĩa mềm ra thành công"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "lệnh đẩy đĩa mềm ra gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: đang thử đẩy đĩa ra sử dụng lệnh “tape offline”"
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "lệnh đẩy đĩa “tape offline” thành công"
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
msgid "tape offline command failed"
msgstr "lệnh đẩy đĩa “tape offline” gặp lỗi"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
msgid "unable to eject"
msgstr "không thể mở khay được"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) bị xén\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "gặp lỗi phân tích %s"
msgid "key"
msgstr "khóa"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "byte"
msgid "name"
msgstr "Tên mới"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "lỗi khởi tạo bảng kết xuất"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "không thêm được dòng vào kết xuất"
msgstr "semctl bị lỗi"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "setgroups gặp lỗi"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "lấy kích cỡ khối"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "không đủ bộ nhớ"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "không đủ bộ nhớ"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "lỗi mở %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Hệ thống này không hỗ trợ quét tìm lại của CPU"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
#, fuzzy
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "các tùy chọn --setgroups=allow và --map-root-user loại trừ lẫn nhau"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
#, fuzzy
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "số nút tập tin hỗ trợ"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "trạng thái của thiết bị"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "số lượng tiến trình chạy bởi người dùng"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
#, fuzzy
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "số nút tập tin hỗ trợ"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
#, fuzzy
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "số nút tập tin hỗ trợ"
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [tùy chọn] [thông điệp]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Liệt kê các khóa hệ thống nội bộ.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <dsách> định nghĩa xem cột nào sẽ được dùng\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q, --quiet chặn các thông tin thông báo mở rộng\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -t, --target <pid> tiến trình đích để lấy không gian tên từ đó\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -n, --no-mtab không ghi vào /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -l, --list dùng định dạng kết xuất liệt kê\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "dạng nguồn không rõ: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "dạng nguồn không rõ: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "tùy chọn --find loại trừ với <thiết bị>"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "đối số dừng không hợp lệ"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
#, fuzzy
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "hệ thống của bạn không hỗ trợ --reload"
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s từ %s (libmount %s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "việc đọc tập tin mtab gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: bị bỏ qua\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize không canonical hóa đường dẫn\n"
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab không ghi vào /etc/mtab\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <d.sách> danh sách định giới bằng dấu phẩy của các tùy chọn tráo đổi\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <dsách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin (dùng với -a)\n"
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only cài đặt thiết bị loop chỉ-đọc\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <d.sách> các kiểu hệ thống tập tin bị hạn chế\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " --default dùng các cài đặt thiết bị cuối mặc định\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose giải thích các công việc đã làm\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "cấp phát ngữ cảnh của libmount gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "đặt mẫu tùy chọn gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "không thể lấy thống kê stat thư mục %s"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s là một điểm gắn\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] [<chương trình> [các đối số …]]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> tiến trình đích để lấy không gian tên từ đó\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên gắn\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên UTS (tên máy v.v..)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
#| msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên “System V IPC”\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên mạng\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr " -n, --net[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên mạng\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên pid\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên gắn\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên người dùng\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên người dùng\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên pid\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> đặt uid trong không gian tên người dùng\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> đặt gid trong không gian tên nhóm\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
#, fuzzy
#| msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials đừng chạm mã số người dùng và nhóm\n"
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -U, --user không chia sẻ không gian tên người dùng\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<t.mục>] đặt thư mục gốc\n"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<t.mục>] đặt thư mục làm việc hiện hành\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -w, --wd[=<t.mục>] đặt thư mục làm việc hiện hành\n"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment không đặt lại các biến môi trường\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork không rẽ nhánh tiến trình trước thực thi <chương trình>\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " -s, --symlink tác động lên đích liên kết mềm\n"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgstr " -Z, --context hiển thị ngữ cảnh SELinux\n"
#: sys-utils/nsenter.c:173
#, c-format
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "sai mật khẩu bộ mô tả tập tin"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
msgid "failed to parse uid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích gid"
msgstr "không thể truy cập %s"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups gặp lỗi"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "thay đổi root từ “%s” thành “%s” thất bại"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr "giới hạn không gian địa chỉ"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr "kích cỡ lõi tập tin tối đa"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr "thời gian CPU"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "giây"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr "cỡ dữ liệu tối đa"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr "kích thước tập tin lớn nhất"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr "con số lớn nhất của khóa nắm giữ tập tin"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "khối"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "không gian địa chỉ locked-in-memory tối đa"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "số lượng byte lớn nhất trong mqueues POSIX"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "mức ưu tiên tuyến trình tối đa được phép đưa ra"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr "số lượng tập tin tối đa được mở"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "tập tin %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr "số lượng tiến trình tối đa"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr "kích cỡ để đặt dài hạn tối đa"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr "mức ưu tiên thời-gian-thực tối đa"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "thời gian tối đa dành cho tác vụ thời gian thực"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr "mi-crô giây"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr "con số lớn nhất của tín hiệu treo"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "cỡ stack tối đa"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "tên của tài nguyên"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "bộ mô tả tài nguyên"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr "giới hạn mềm"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "giới hạn cứng (trần)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "đơn _vị:"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
+#: sys-utils/prlimit.c:172
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] -u <TÀI_KHOẢN> LỆNH\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Hiển thị hay thay đổi các giới hạn tài nguyên của một tiến trình.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
" -V, --version hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "tên của tài nguyên"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -y, --rttime thời gian CPU tính theo mi-crô giây một tiến trình được\n"
" lập lịch dưới lịch thời gian thực\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "vô hạn"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "lỗi lấy giới hạn %s cũ"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "giới hạn mềm %s không thể vượt quá giới hạn cứng"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Giới hạn %s mới: "
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "gặp lỗi khi lấy giới hạn nguồn %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích giới hạn %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "tùy chọn --pid có lẽ chỉ dùng một lần"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "tùy chọn --pid và LỆNH loại từ lẫn nhau"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s đang dùng khả năng trưng cầu\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [các tùy chọn]\n"
" %1$s [các tùy chọn] <nguồn> | <thư-mục>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Bỏ gắn hệ thống tập tin.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
" -A, --all-targets bỏ gắn mọi điểm gắn cho thiết bị đã cho\n"
" trong không gian tên hiện tại\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop nếu có gắn thiết bị loop, thì cũng giải phóng thiết bị này\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake chạy thử; bỏ qua cú gọi hệ thống umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force buộc bỏ gắn (trong trường hợp không thể thao tác với hệ thống NFS)\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only không gọi chương trình hỗ trợ umount.<kiểu>\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy tách rời hệ thống tập tin ngay, và dọn sạch tất cả sau đó\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive bỏ gắn một cách đệ quy tất cả các con của nó\n"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only trong trường hợp bỏ gắn gặp lỗi, hãy thử gắn lại chỉ-đọc\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet chặn các thông tin thông báo mở rộng\n"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> đặt uid trong không gian tên người dùng\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) được bỏ gắn"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s chưa được gắn"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr "gặp lỗi khi đặt đích bỏ gắn"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "cấp phát bảng libmount gặp lỗi"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "cấp phát bộ lặp libmount gặp lỗi"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "gặp lỗi khi lấy fs (hệ thống tập tin) con của %s"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: không tìm thấy"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: gặp lỗi khi dò tìm nguồn (--all-targets không được hỗ trợ trên hệ thống với tập tin mtab thường)."
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "đọc tốc độ gặp lỗi"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "gặp lỗi phân tích %s"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "gặp lỗi phân tích %s"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "id không hợp lệ: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, fuzzy, c-format
#| msgid "couldn't open %s"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "không thể mở %s"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse uid"
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích uid"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "lỗi mở %s"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write %s"
msgid "failed to write %s"
msgstr "không ghi được %s"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s read-write"
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "không thể mở %s để đọc-viết"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
#| msgid "write failed %s"
msgid "write failed %s/register"
msgstr "gặp lỗi khi ghi: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Chạy một chương trình với một số không gian tên không chia sẻ từ cha mẹ.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên gắn\n"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên UTS (tên máy v.v..)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên “System V IPC”\n"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên mạng\n"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên pid\n"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên người dùng\n"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên gắn\n"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên pid\n"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
#, fuzzy
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<dir>] gắn hệ thống tập tin proc trước (kéo theo --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
#, fuzzy
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<dir>] gắn hệ thống tập tin proc trước (kéo theo --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -r, --root[=<t.mục>] đặt thư mục gốc\n"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
#, fuzzy
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd[=<t.mục>] đặt thư mục làm việc hiện hành\n"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> đặt uid trong không gian tên người dùng\n"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> đặt gid trong không gian tên nhóm\n"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user ánh xạ người dùng hiện nay thành root (ý là --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
#, fuzzy
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user ánh xạ người dùng hiện nay thành root (ý là --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user ánh xạ người dùng hiện nay thành root (ý là --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
#, fuzzy
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user ánh xạ người dùng hiện nay thành root (ý là --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user ánh xạ người dùng hiện nay thành root (ý là --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user ánh xạ người dùng hiện nay thành root (ý là --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
#, fuzzy
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user ánh xạ người dùng hiện nay thành root (ý là --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
#, fuzzy
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user ánh xạ người dùng hiện nay thành root (ý là --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
#, fuzzy
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user ánh xạ người dùng hiện nay thành root (ý là --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork rẽ nhánh tiến trình trước thực thi <chương trình>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -s, --setgroups allow|deny điều khiển cú gọi hệ thống đặt nhóm trong không gian tên người dùng\n"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -U, --user không chia sẻ không gian tên người dùng\n"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number"
msgid "failed to parse owner"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích số"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "không phân tích được offset"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "không phân tích được offset"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare bị lỗi"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "semctl bị lỗi"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "semctl bị lỗi"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "setgroups gặp lỗi"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "lỗi ghi: %d"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "setgroups gặp lỗi"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
#, fuzzy
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "semctl bị lỗi"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "setgroups gặp lỗi"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
msgid "child exit failed"
msgstr "tiến trình con thoát gặp lỗi"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "các tùy chọn --setgroups=allow và --map-root-user loại trừ lẫn nhau"
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "gặp lỗi khi gắn %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "không chuyển đổi được sang thư mục %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr ""
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt cỡ đĩa (%ju byte)"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (đăng nhập tự động)\n"
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: không thể chuyển đổi thư mục gốc %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: không thể thay đổi thư mục làm việc %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: không thể thay đổi mức ưu tiên của tiến trình: %m"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: không thực hiện được %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "đối số trụ không hợp lệ"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "đối số cho tùy chọn “--local-line” không hợp lệ"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "tham số thời gian không hợp lệ"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not set terminal attributes"
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "không thể đặt các thuộc tính của thiết bị cuối"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "tốc độ sai: %s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "quá nhiều tốc độ luân phiên"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "không mở được /dev/%s như một đầu vào tiêu chuẩn (stdin): %m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: không phải thiết bị ký tự"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: không phải là một tty"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: không thể lấy tty điều khiển: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() gặp lỗi: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: không mở được đọc/viết"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: không thể đặt nhóm tiến trình: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: vấn đề khi dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "gặp lỗi khi cài đặt các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "không mở được tập tin khóa %s"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "lỗi đọc tập tin bản đánh máy %s"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[bấm ENTER để đăng nhập]"
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "Tắt phím Num Lock"
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "Bật phím Num Lock"
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Bật phím Caps Lock"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Bật phím Scroll Lock"
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"Tìm thấy: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: đọc: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: thừa dữ liệu vào"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: chuyển đổi ký tự không hợp lệ cho tên đăng nhập"
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ký tự 0x%x không hợp lệ trong tên đăng nhập"
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [các tùy chọn] <line> [<baud_rate>,…] [<termtype>]\n"
" %1$s [các tùy chọn] <baud_rate>,… <line> [<termtype>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Mở một thiết bị cuối và đặt chế độ của nó.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits coi là tty 8-bit\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <user> đăng nhập với tài khoản đã chỉ định một cách tự động\n"
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset không đặt lại chế độ điều khiển\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote dùng -r <tên-máy> dành cho login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <TẬP-TIN> hiển thị tập tin đưa ra\n"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " -i, --noissue không hiển thị tập tin phát ra\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control bật điều khiển tràn phần cứng\n"
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <tên máy> chỉ định tên máy chủ đăng nhập\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue không hiển thị tập tin phát ra\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <chuỗi> đặt chuỗi khởi tạo\n"
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
#, fuzzy
#| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear không xóa màn hình trước dấu nhắc\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <T.Tin> chỉ định chương trình đăng nhập\n"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<chếđộ>] điều khiển cờ dây nội bộ\n"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud trích tốc độ baud trong quá trình kết nối\n"
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login không nhắc đăng nhập\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
#| msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline không in một ký hiệu dòng mới trước phát hành\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opts> các tùy chọn chuyển qua cho login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause chờ bấm phím bất kỳ trước khi đăng nhập\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <t.mục> thay đổi thư mục gốc sang thư mục\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup thực hiện việc treo ảo trên tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud thử giữ tốc độ baud sau ngắt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <số> thời hạn chờ tiến trình tối đa\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case phân biệt HOA/thường thiết bị cuối\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr đợi ký hiệu về đầu dòng\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints Không gợi ý\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname không hiển thị tên máy\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname hiển thị tên máy đủ điều kiện dạng đầy đủ\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <chuỗi> các ký tự xóa lùi phụ thêm\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <chuỗi> các ký tự giết bổ xung\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <thư-mục> đổi thư mục trước khi đăng nhập\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <số> nghỉ trước khi nhắc\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <số> chạy đăng nhập với mức ưu tiên này\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload lấy lại dấu nhắc trên minh dụ agetty đang chạy\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -T [hay --list-types]:\t\tliệt kê các kiểu phân vùng đã biết"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d tài khoản"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname gặp lỗi: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "không thể chạm tập tin %s"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "hệ thống của bạn không hỗ trợ --reload"
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
#, fuzzy
#| msgid "failed to open directory"
msgid "failed to open credentials directory"
msgid "open failed"
msgstr "gặp lỗi khi mở"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "rẽ nhánh tiến trình: %m"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "không thể phân nhánh"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl failed"
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "ioctl không thành công"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: LỖI XẤU, thông điệp quá dài"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "thiết bị cuối “%s” không hiểu, mặc định là “dumb”"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu của cột\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " <part> partition number\n"
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " <part> số phân vùng\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+#~ msgstr " đặt tính năng tiết kiệm điện vesa\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -v, --verbose chế độ chi tiết\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no file specified"
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "chưa ghi rõ tập tin"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
#~ msgstr "là loại từ lẫn nhau."
#~ msgid "bad input"
#~ msgstr "dữ liệu vào sai"
-#~ msgid "too many partitions"
-#~ msgstr "quá nhiều phân vùng"
-
#~ msgid ""
#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.40.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-27 13:09+0800\n"
"Last-Translator: Mingye Wang (Artoria2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
msgid "not enough arguments"
msgstr "参数不够"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "退出程序而不写入更改"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "对 %s stat 失败"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, c-format
msgstr "将使用默认回应 %c。"
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
msgid "Value out of range."
msgstr "值超出范围。"
msgid "cannot read"
msgstr "不能读"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
msgid "First sector"
msgstr "第一个扇区"
msgstr "设备属性(扇区大小和几何属性)只能用于某个指定的设备。"
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
msgid "bad usage"
msgstr "错误用法"
msgstr "对齐偏移量:%lu 字节"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "分配迭代器失败"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "分配输出表失败"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
msgid "failed to allocate output line"
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
msgid "failed to add output data"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "分区表记录没有按磁盘顺序。"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "起点"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "末尾"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "扇区"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "创建“%s”磁盘标签失败"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "初始化 libmount table 失败"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s 已经挂载\n"
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s 未挂载\n"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "不能读 %s"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "解析错误:%s"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "无法创建 %s 目录"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "正由 %s 锁定磁盘..."
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(等待中) "
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "succeeded"
msgstr "成功"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
msgid "failed"
msgstr "失败"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "正在解锁 %s。\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to setup description for %s"
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "设置 %s 描述 失败"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s:第 %d 行解析出错 -- 已忽略"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s:解析 fstab 失败"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr "fork 失败"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s:执行失败"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait:没有剩余子进程了?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid 失败"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "警告... 对设备 %2$s 的 %1$s 以信号 %3$d 退出。"
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s:状态为 %x,这不应该发生。"
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "以 %s 结束(退出状态为 %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not logged in on %s"
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "%s 未在 %s 上登录"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "错误 %d(%s)出现在执行 fsck.%s 时,用于 %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr "传递给 -t 选项的文件系统类型必须全部/全不以“no”或“!”为前缀。"
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s:将跳过 /etc/fstab 中的错误行:fsck 通过次数非零的绑定式挂载"
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s:将跳过不存在的设备\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s:设备不存在(可以使用fstab 选项“nofail”来跳过此设备)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s:跳过未知的文件系统类型\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "无法检查 %s:找不到 fsck.%s"
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "正在检查所有文件系统。\n"
# pass number 是fstab中定义的,不为0则每次检测
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--等待中-- (第 %d 遍)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [选项] -- [文件系统选项] [<文件系统> ...]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "检查并修复 Linux 文件系统。\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A 检查所有文件系统\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] 显示进度条;文件描述符 fd 用于图形用户界面\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l 锁定设备以确保独占访问\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M 不检查已挂臷的文件系统\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N 不执行,只显示将执行的操作\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P 并行检查文件系统,包括 root\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R 跳过根文件系统;只在指定 '-A' 时有用\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
" -r [<fd>] 报告对每个已检查设备的统计;\n"
" 文件描述符用于 GUI\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s 串行化检查操作\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T 启动时不显示标题\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
" -t <类型> 指定要检查的文件系统类型;\n"
" <类型> 可以是以英文逗号分隔的列表\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V 解释正在进行的操作\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "参见特定的 fsck.* 命令了解可用的文件系统选项。"
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
msgid "too many devices"
msgstr "设备过多"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "/proc 挂载了吗?"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "必须以 root 用户进行匹配文件系统扫描:%s"
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "找不到匹配的文件系统:%s"
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
msgid "too many arguments"
msgstr "参数过多"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+#| msgid "too many partitions"
+msgid "too many options"
+msgstr "分区过多"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "-r 的参数无效"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "选项“%s”只能指定一次"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "“%s”选项需要一个参数"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "-r 的参数无效:%d"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "-l 选项只能用于一个设备 -- 忽略"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "写失败:%s"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "无效的文件数据偏移"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "无效的 块大小 参数"
"文件系统已经更改\n"
"----------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
msgid "write failed"
" 多次指定 -V 将导致空运行(dry-run)\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld 字节)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot mmap: %s"
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "无法 mmap:%s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "无法关闭文件 %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "无效的修订版本号参数"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "给定的大小端无效。必须为“big”、“little”或“host”"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "警告:估计需要的大小(上限)为 %lldMB,但最大镜像大小为 %uMB。程序可能提前终止(die)。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr "ROM 镜像映射"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "包含:%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "目录数据:%zd 字节\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "全部:%zd KB\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "超级块:%zd 字节\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC:%x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "为 ROM 镜像分配的空间不足(已分配 %lld,已使用 %zu)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "写 ROM 镜像失败(%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr "ROM 镜像"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "警告:文件名被截短为 %u 个字节。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "警告:由于错误,文件被跳过。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "警告:文件大小被截短为 %luMB(减 1 字节)。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "警告:uid 被截短为 %u 位。(可能有安全隐患。)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "警告:gid 被截短为 %u 位。(可能有安全隐患。)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "do_check 中的值异常:可能有 bug\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s:在 check_blocks 中定位失败"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s:数据区前有坏块:无法创建文件系统"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d 个坏块\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: 打不开坏块文件"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "第 %d 行坏块数输入错误\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: 打不开 badblocks 文件"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "块尺寸比 %s 的物理扇区尺寸小"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "无法确定 %s 的大小"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s:重复的块 (%llu) 超出可用的 (%llu) 块\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s:块数太小"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "不支持的名字长度:%d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "不支持的 minix 文件系统版本:%d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "-v 含义不清,请转用“-2”"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "解析文件名最大长度失败"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "解析 inode 数 失败"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "解析块数失败"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s 已挂载;将不会在此创建文件系统!"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[0] "#%2d:%9ju-%9ju (%9ju 扇区%6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "分配输出列失败"
" -s, --show 列出分区\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n"
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <列表> 定义使用哪个输出列\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all 输出所有列\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs 使用 key=“value” 输出格式\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G 在默认起始偏移位置创建一个 4GiB 分区。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
msgid "unsupported command"
msgstr "不支持的命令"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s,来自 %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s,来自 %s"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "默认禁用颜色"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "设置环境变量 %s 失败"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "%s 上没有 *BSD 分区。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
msgid "First cylinder"
msgstr "第一个柱面"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最后一个柱面, +/-cylinders 或 +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最后一个扇区,+/-sectors 或 +size{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "扇区/柱面"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "柱面"
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "该磁盘的大小为 %s (%ju 字节)。DOS 分区表不能用于卷容量大于 %lu 字节、%lu 字节扇区的驱动器。请使用 GUID 分区表格式(GPT)。"
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "主扩展分区中的偏移错误。"
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "警告:将忽略 #%zu 后的扇区。如果您保存此分区表,它们会被删除。"
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "在分区表 %zu 中有额外链接指针。"
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "将忽略分区表 %zu 中的额外数据。"
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "将忽略空分区(%zu)"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "创建了一个磁盘标识符为 0x%08x 的新 DOS(MBR)磁盘标签。"
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "输入新磁盘标识符"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
msgid "Incorrect value."
msgstr "无效的值。"
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "磁盘标识从 0x%08x 改为 0x%08x。"
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "将忽略额外的扩展分区 %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "分区表 %3$zu 的无效标志 0x%1$02x%2$02x 将通过写入来更正"
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "起始扇区 %ju 超出范围。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "分区 %zu 已经定义过。请删除后再重新添加它。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
msgid "No free sectors available."
msgstr "无空闲扇区可用。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "扇区 %ju 已经分配。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "添加逻辑分区 %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "分区 %zu:包含扇区 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "分区 %zu:磁头 %d 大于最大值 %d"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "分区 %zu:扇区 %d 大于最大值 %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "分区 %zu:柱面 %d 大于最大值 %ju"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "分区 %zu:之前的扇区数 %u 与C/H/S计算的总数 %u 不符"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "分区 %zu 的物理/逻辑起点不同(非 Linux 分区?):物理=(%d, %d, %d), 逻辑=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "分区 %zu 的物理/逻辑终点不同:物理=(%d, %d, %d), 逻辑=(%d, %d, %d)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "分区 %zu 未结束在柱面边界上。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "分区 %zu:数据起点错误。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "分区 %zu:与 分区 %zu 重叠。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "分区 %zu:空分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "逻辑分区 %zu:没有完全在分区 %zu 中。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr "未检测到错误。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "分配的总扇区数 %ju 大于最大值 %ju。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "剩余 %ju 未分配的 %ld 字节扇区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "检测到 %d 个错误。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "已创建分区达到最大数量。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "扩展分区已存在。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "扩展分区不存在。添加逻辑分区失败。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "所有主分区都在使用中。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "所有主分区的空间都在使用中。"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "要创建更多分区,请先将一个主分区替换为扩展分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
msgid "Partition type"
msgstr "分区类型"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u个主分区,%d个扩展分区,%u空闲"
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
msgid "primary"
msgstr "主分区"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "extended"
msgstr "扩展分区"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
msgid "container for logical partitions"
msgstr "逻辑分区容器"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "logical"
msgstr "逻辑分区"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
msgid "numbered from 5"
msgstr "从 5 开始编号"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "无效的分区类型“%c”。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "写扇区 %jd 失败:定位失败"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "磁盘标识符"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "很多系统将类型 0 视为空闲空间。不建议设置类型为 0 的分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "无法更改已被逻辑分区使用的扩展分区的类型。请先删除逻辑分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "分区 %zu:无数据区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "新数据起点"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "分区 %zu:是一个扩展分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已启用。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已禁用。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "设备"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "启动"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "起始-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr "终-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "属性"
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "锁定失败"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "切换名字空间失败"
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "权限不足"
msgstr "无法锁定 %s"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr ""
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "不能打开锁文件 %s"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "不支持的参数:%s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "-r 的参数无效:%d"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument of -r: %d"
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "-r 的参数无效:%d"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "不支持的参数格式:%s"
"“%s”未列在 %s 中。\n"
"请使用 %s -l 查看列表。"
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "您(用户 %d)不存在。"
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell 已更改。\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "用法:%s <密码文件> <用户名>...\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "解析数字失败"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "无效的时间值\"%s\""
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "无法丢弃(drop)组优先级"
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "无法丢弃(drop)组优先级"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"\n"
"登录不正确\n"
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "空(NULL)用户名。中止。"
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY 失败:%m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "设置环境变量 %s 失败"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "设置 PATH 环境变量失败"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr "%s [-p] [-h <主机>] [-H] [[-f] <用户名>]\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "在此系统上开始一次会话。\n"
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
#| msgid " -p do not destroy the environment"
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p 不要清空环境信息"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
#| msgid " -f skip a login authentication"
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f 跳过登录认证"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
#| msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H 在登录提示符中不显示主机名"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <shell> 指定登录 shell\n"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "无法初始化路径上下文"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "%s:%u 秒后超时"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login:-h 是超级用户专用选项\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "无效的用户名“%s”。中止。"
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "组初始化失败:%m"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() 失败"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() 失败"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s:更改目录失败"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "以 home = “/” 登录。\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "Number of alternate cylinders"
msgid "no available shell"
msgstr "备用柱面的数量"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "无法执行(exec) shell 脚本"
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
msgid "no shell"
msgstr "无 shell"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "指定了过多的列,限制是 %zu 列"
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " --lastlog <路径> 设置 lastlog 的可选路径\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-#| msgid " --list-modes list available modes\n"
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " --list-modes 列出可用模式\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "请求 selinux 状态失败"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "只能指定一个用户。多用户请使用 -l。"
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "无法设置终端属性"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() 失败"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "密码:"
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt 失败"
-#: login-utils/newgrp.c:175
+#: login-utils/newgrp.c:176
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s [选项] -u <用户> <命令>\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
#, fuzzy
#| msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <命令> 使用 -c 向 shell 传递一条命令\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
msgid "who are you?"
msgstr "您是哪位?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
msgid "no such group"
msgstr "无此组"
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "此帐户目前不可用。\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr " (核心已转储)"
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
msgid "failed to modify environment"
msgstr "修改环境失败"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "非 root 用户不能使用"
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
msgid "authentication failed"
msgstr "验证失败"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "无法打开会话:%s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
msgid "cannot block signals"
msgstr "无法阻塞信号"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "无法初始化信号掩码"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "无法为会话设置信号处理函数"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "无法设置信号处理函数"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "无法设置信号掩码"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "创建伪终端失败"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "无法初始化信号处理函数"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "无法设置子进程信号处理函数"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
msgid "cannot create child process"
msgstr "无法创建子进程"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "无法更改到 %s 目录"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"会话已终止,正在杀死 shell..."
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...已杀死。\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "设置环境变量 %s 失败"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "无法设置 组"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "无法建立用户凭据: %s"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "无法设置 组 id"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "无法设置 用户 id"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment 不重置环境变量\n"
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
#, fuzzy
#| msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment 不重置环境变量\n"
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <组> 指定主组\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
" -G, --supp-group <组> 指定一个辅助组\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login 使 shell 成为登录 shell\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <命令> 使用 -c 向 shell 传递一条命令\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <命令> 使用 -c 向 shell 传递一条命令\n"
" 而不创建新会话\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast 向shell 传递 -f 选项(csh 或 tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 若 /etc/shells 允许,运行<shell>\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
#| msgid " -t, --table create a table\n"
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -t, --table 创建表格\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [选项] <设备> [[-N] <分区>]\n"
" %1$s [选项] <命令>\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"将退而使用与 su(1) 兼容的语法并执行标准 shell。\n"
"选项 -c、-f、-l 及 -s 与 -u 相互排斥。\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <用户> 用户名\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [选项] [-] [<用户> [<参数>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"将有效用户 id 和组 id 更改为<用户>的 id。\n"
"单个 - 视为 -l。如果未指定<用户>,将假定为 root。\n"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "不能指定多于 %d 个补充组"
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "组 %s 不存在"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty 在您的系统上不受支持"
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "将忽略 --preserve-environment,它与 --login 互斥。"
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "选项 --{shell,fast,command,session-command,login} 和 --user 互斥"
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
msgid "no command was specified"
msgstr "没有指定命令"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "只有 root 用户能指定替代组"
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "将使用受限 shell %s"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "警告:无法更改到 %s 目录"
" -t, --timeout <秒数> 等待密码的最大时间(默认:无限制)\n"
" -e, --force 如果 getpwnam(3) 失败,直接检查密码文件\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout value"
msgid "invalid timeout"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "您想现在编辑 %s 吗[y/n]?"
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "分配 UID 缓存失败"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "processes"
msgstr "进程"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "分配内存失败:%m"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize procfs handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "分配迭代器失败"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "未知参数:%s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "不支持的 --summary 参数"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr " %s [选项] [-] [<用户> [<参数>...]]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all print all devices\n"
-msgid " source source filename"
-msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
+#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
+msgstr " -f, --file <文件> 记录指定文件的内容\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-#| msgid " <part> partition number\n"
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " <分区> 分区号\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-#, fuzzy
-#| msgid " set vesa powersaving features\n"
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr " 设置 vesa 节能功能\n"
+#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -v, --verbose 详尽模式\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -v, --verbose 详尽模式\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr "%s: 用零填充的 %<PRIu64> 个字节,始于偏移量 %<PRIu64>\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid start argument"
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "无效的 起点 参数"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "不能打开锁文件 %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
#, fuzzy
-#| msgid "no file specified"
-msgid "source file is required"
-msgstr "未指定文件"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "参数过多"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s: %s"
msgid "cannot open source %s"
msgstr "无法打开 %s:%s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot determine size of %s"
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "无法确定 %s 的大小"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open session: %s"
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "无法打开会话:%s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-#, fuzzy
-#| msgid "too many arguments"
-msgid "too few arguments"
-msgstr "参数过多"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to change directory to %s"
msgid "invalid fd argument"
msgstr "无效的 速度 参数"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
msgid "no file specified"
msgstr "未指定文件"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr "通过压实迁移的对象数"
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to read symlink: %s"
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "读符号链接失败:%s"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "进行 mmap 失败:%s"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to do fstat: %s"
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "进行 fstat 失败:%s"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "打开失败:%s"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "进行 fstat 失败:%s"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "解析大小失败"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [选项] 文件...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印大小\n"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " -c, --creator 显示创建者和拥有者\n"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
#, fuzzy
#| msgid " --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all 输出所有列\n"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原始输出格式\n"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " -R, --recursive 递归卸载目录及其子对象\n"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "%s:不支持丢弃操作"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "%s:不支持丢弃操作"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to iterate tree"
msgid "move"
msgstr "移动"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "不能读 %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate script handler"
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "分配脚本处理程序失败"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
#, fuzzy
#| msgid "failed to set umount target"
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "设置卸载目标失败"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "无法初始化 libmount 迭代器"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "初始化 libmount tabdiff 失败"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() 失败"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [选项] <设备> <挂臷点>\n"
" %1$s [选项] [--source <设备>] [--target <挂臷点>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "查找(挂载的)文件系统。\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid ""
"Data sources:\n"
msgstr "资源"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <路径> -s, -m 或 -k 选项的替代文件\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" -k, --kernel 在已挂载文件系统的内核表中搜索\n"
" (默认)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
#, fuzzy
#| msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " --iso --reform=iso 的别名\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" -k, --kernel 在已挂载文件系统的内核表中搜索\n"
" (默认)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> 使用替代的名字空间(/proc/<tid>/mountinfo 文件)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<列表>] 监测已挂臷文件系统表的改变\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab 在文件系统表态表中搜索\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all 禁用所有内置过滤器,打印所有文件系统\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <单词> 搜索方向,“forward”(往前)或“backward”(往回)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only 只打印找到的第一个文件系统\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert 反转搜索的匹配\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
#, fuzzy
#| msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " -p, --task <pid> 打印进程名字空间\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo 只打印伪文件系统\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
#, fuzzy
#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -i, --noissue 不显示预登录消息(issue)文件\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <目录> 挂载点目录\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
#, fuzzy
#| msgid " --verbose print more details\n"
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --verbose 打印更多细节\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts 打印匹配文件系统的所有子挂载(submount)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real 只打印真实文件系统\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
" -S, --source <字符串> 要挂载的设备(按 名称, 主:次设备号, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <路径> 要使用的文件系统的路径\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <列表> 根据文件系统类型限制文件系统集合\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq 忽略目标重复的文件系统\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii 用 ASCII 字符格式化树\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印大小\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize 在比较路径时不对路径规范化\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize 对打印的路径规范化\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df 仿照 df(1) 输出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
" -e, --evaluate 将标签(LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) 转换为\n"
" 设备名\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
#, fuzzy
#| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -D, --df 仿照 df(1) 输出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印列标题\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <列表> 根据挂臷选项限制文件系统集合\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <列表> 要显示的列\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all 输出所有可用列\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs 使用 键=“值”的输出格式\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree 可能的话,启用树形格式化输出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate 不截断列中的文本\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot 对绑定式或 btrfs 挂载不打印[/dir]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <数字> --poll 阻塞的时间上限(毫秒)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify 验证挂载表内容(默认为 fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose 打印更多细节\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all 打印所有 VFS 选项\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "请示了 %s 列,但未启用 --poll"
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "初始化 loopcxt 失败"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "未知方向“%s”"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
#, fuzzy
#| msgid "invalid week argument"
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "无效的 周 参数"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
msgid "invalid TID argument"
msgstr "无效的 TID 参数"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
#, fuzzy
#| msgid "invalid speed argument"
msgid "invalid id argument"
msgstr "无效的 速度 参数"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
#, fuzzy
#| msgid "invalid nice argument"
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "无效的 nice 参数"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll 只接受一个文件,但用 --tab-file 指定了多个"
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "--target 和 --source 选项不能与非选项的命令行元素一起使用"
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "初始化 libmount 缓存失败"
msgid "cannot continue"
msgstr "无法继续"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "target specified more than once"
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "不止一次指定目标"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "不支持的 GPT 属性位“%s”"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [options] <目录>|<文件> ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
#, fuzzy
#| msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc."
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content 只比较内容,忽略权限等其它信息"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid ""
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -S, --size <大小> 单条消息的最大尺寸\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
#, fuzzy
#| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case 检测纯大写终端\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
#, fuzzy
#| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case 检测纯大写终端\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
msgid ""
" -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" directory have higher priority (but this has\n"
" lower precedence than --maximize/--minimize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <正则> 用于包含文件/目录的正则表达式\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -i, --invert 反转搜索的匹配\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -i, --invert 反转搜索的匹配\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " -m, --mtab 在已挂载文件系统表中搜索\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
#, fuzzy
#| msgid " -n, --dry-run don't actually link anything"
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run 不要实际进行任何链接操作"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -t, --ignore 忽略失败\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -t, --ignore 忽略失败\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet 安静模式 - 不要打印任何内容\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -S, --size <大小> 单条消息的最大尺寸\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
#, fuzzy
#| msgid " -E, --echo <when> echo input (auto, always or never)\n"
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -E, --echo <时机> 回显输入(, always 或 never)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr " -S, --size <大小> 单条消息的最大尺寸\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr " -S, --size <大小> 单条消息的最大尺寸\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
#, fuzzy
#| msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --notime 不显示任何消息的时间戳\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose 详尽输出(重复该参数可获得更详尽内容)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
#, fuzzy
#| msgid " -x, --exclude <regex> exclude files matching pattern"
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <正则> 排除匹配指定模式的文件"
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
#, fuzzy
#| msgid " -x, --exclude <regex> exclude files matching pattern"
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr " -x, --exclude <正则> 排除匹配指定模式的文件"
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <文件> 记录指定文件的内容\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
#, fuzzy
#| msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -z, --zero 以空分区表开始\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "解析大小失败"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "解析大小失败"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "解析大小失败"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "解析大小失败"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported lock mode: %s"
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "不支持的锁模式:%s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "无法登记退出处理函数"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
msgid "no directory or file specified"
msgstr "未指定目录或文件"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "初始化 loopcxt 失败"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "无法获取真实路径:%s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "无法处理 %s"
msgstr "无效的 起点 参数"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "未知信号:%s"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
msgid "invalid PID argument"
msgstr "无效的 PID 参数"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "最大进程数"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
msgid "failed to allocate device"
msgstr "分配设备失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "打开 sysfs 中的设备目录失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s:获取 sysfs 名称失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s:获取 整盘 设备号失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "分配 /sys 处理程序失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "解析列表“%s”失败"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "排除设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "包含设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "%s 有异常值:%ju"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
#, fuzzy
#| msgid "no mount source specified"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "未指定挂载来源"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported source tag: %s"
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "不受支持的源标记︰ %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [选项] [<设备> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "列出块设备的信息。\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
#| msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -d, --nodeps 不打印从属设备(slave)或占位设备(holder)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard 打印时丢弃能力\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
#, fuzzy
#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <列> 按<列>对输出排序\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <列表> 只显示有指定主设备号的设备\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
#| msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -d, --dump <设备> 转储分区表(用于后续输入)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all 输出所有列\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi 输出有关 SCSI 设备的信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -S, --scsi 输出有关 SCSI 设备的信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -S, --scsi 输出有关 SCSI 设备的信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps 不打印从属设备(slave)或占位设备(holder)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <列表> 根据主设备号排除设备(默认:内存盘)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs 输出文件系统信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii 只使用 ascii 字符\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms 输出权限信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths 打印完整设备路径\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse 反向依赖\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology 输出拓扑信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
#, fuzzy
#| msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <宽度> 输出宽度(字符数)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <列> 按<列>对输出排序\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
#, fuzzy
#| msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -c, --offline 只打印离线 CPU\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <目录> 以指定目录作为系统根目录\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "无法访问 sysfs 目录:%s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
#, fuzzy
#| msgid "invalid partition number argument"
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "无效的分区号参数"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "分配设备树失败"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible 忽略没有读权限的锁\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all 输出所有列\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> 只显示由指定进程持有的锁\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "初始化输出列失败"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
#: misc-utils/waitpid.c:97
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read: %s"
-msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "无法读取︰%s"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "无法读取︰%s"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [选项] [-BMS <dir>... -f] <名称>\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "定位某个命令的二进制文件、源码和帮助页文件。\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b 只搜索二进制文件\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <目录> 定义二进制文件查找路径\n"
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m 只搜索手册和信息\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <目录> 定义 man 和 info 查找路径\n"
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s 只搜索源代码\n"
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <目录> 定义源代码查找路径\n"
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f 终止 <目录> 参数列表\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u 搜索不常见记录\n"
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
#, fuzzy
#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -i, --invert 反转搜索的匹配\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l 输出有效查找路径\n"
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "缺少 -f 选项"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "参数数量异常"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s 禁用失败"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "无法读取 %s"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number"
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "解析数字失败"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
msgid "Failed to parse size"
msgstr "解析大小失败"
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid range: %s"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "无效范围:%s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse start"
msgid "Failed to parse start"
msgstr "解析 起点 失败"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse end"
msgid "Failed to parse end"
msgstr "解析 终点 失败"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid start argument"
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "无效的 起点 参数"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid signal name or number: %s"
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "无效的信号名或数字:%s"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse start"
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "解析 起点 失败"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse end"
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "解析 终点 失败"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "无效参数:%s"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "无效范围:%s"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [选项] [y | n]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -e, --enable 启用内存\n"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -d, --disable 禁用内存\n"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -b, --blocks 使用内存块\n"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose 详尽输出\n"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"支持的日志设施:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown month name: %s"
msgid "unknown memory zone: %s"
"\n"
"支持的日志级别(优先级):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "解析级别“%s”失败"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "未知级别“%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "解析设施“%s”失败"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "未知设施“%s”"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
#| msgid "field %s is too long"
msgid "%s is too large"
msgstr "字段 %s 过长"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "无法 mmap:%s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "数据块过大"
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "无效的 缓冲区大小 参数"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "只有从 /dev/kmsg 读消息时,--raw 才可与 --level 或 --facility 共用"
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "读取内核缓冲区失败"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "清除内核缓冲区失败"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl 失败"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "不支持 CD-ROM 弹出"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "CD-ROM 弹出命令失败"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s:正在卸载"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
#, fuzzy
#| msgid "permission denied"
msgid "unable to fork"
msgstr "无法 fork"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "卸载“%s”未正常退出"
-#: sys-utils/eject.c:680
-#, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+#: sys-utils/eject.c:679
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "挂臷“%s”失败\n"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "解析挂臷表失败"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s:已挂臷于 %s"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "正在将 CD-ROM 速度设置为自动"
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "正在将 CD-ROM 速度设置为 %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "默认设备:“%s”"
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "使用默认设备“%s”"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
msgid "unable to find device"
msgstr "找不到设备"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "设备名称为“%s”"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s:未挂载"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s:盘设备:%s(盘设备将用于弹出)"
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s:未找到指定名称的挂载点或设备"
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s:是 整盘 设备"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s:不是热插拔设备"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "设备是“%s”"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "将因 -n/--noop 选项退出"
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s:正在启用自动弹出模式"
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s:正在禁用自动弹出模式"
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s:正在关闭仓门"
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s:开关仓门"
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s:正在列出 CD-ROM 速度"
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "错误:%s:设备正在使用"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s:正在选择 CD-ROM 盘 #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s:正在尝试使用 CD-ROM 弹出命令弹出"
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "CD-ROM 弹出命令成功"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s:正在尝试使用 SCSI 命令弹出"
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI 弹出成功"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI 弹出失败"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s:正在尝试使用软盘弹出命令弹出"
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "软盘弹出命令成功"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "软盘弹出命令失败"
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s:正在尝试使用磁带离线命令弹出"
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "磁带离线命令成功"
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
msgid "tape offline command failed"
msgstr "磁带离线命令失败"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
msgid "unable to eject"
msgstr "无法弹出"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s:%s (%<PRIu64> 字节) 已修剪\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "解析 %s 失败"
msgid "key"
msgstr "键"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "字节"
msgid "name"
msgstr "名称"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "初始化输出表失败"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "向输出添加行出错"
msgstr "sigfillset 失败"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "sigprocmask 失败"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
#, fuzzy
#| msgid "get blocksize"
msgid "Memory block size:"
msgstr "获得块大小"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
#, fuzzy
#| msgid "max total shared memory"
msgid "Total online memory:"
msgstr "最大总共享内存"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
msgid "Total offline memory:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "打开 %s 失败"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number of blocks"
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "解析块数失败"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
#, fuzzy
#| msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "该系统不支持重新扫描 CPU"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
#, fuzzy
#| msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <目录> 以指定目录作为系统根目录\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
#, fuzzy
#| msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "--setgroups=allow 和 --map-root-user 选项是互斥的"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
#, fuzzy
#| msgid "invalid argument of -r"
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "-r 的参数无效"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "名字空间标识符 (inode 号)"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr "名字空间类型"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "path to the namespace"
msgstr "名字空间路径"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "名字空间中的进程数"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "名字空间中的最低 PID"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PID 的 PPID"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr "PID 的命令行"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr "PID 的 UID"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr "PID 的用户名"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "名字空间标识符 (inode 号)"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "名字空间标识符 (inode 号)"
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [选项] [<名字空间>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "列出系统名字空间。\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> 定义使用哪个输出列\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q, --quiet 禁止输出信息"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> 打印进程名字空间\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap 不要使用多行表现\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
#, fuzzy
#| msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <name> 名字空间类型(mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
#, fuzzy
#| msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " --tree 可能的话,启用树形格式化输出\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "未知的名字空间类型︰ %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "未知的名字空间类型︰ %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task 与 <名字空间> 互斥"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "无效的名字空间参数"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
#, fuzzy
#| msgid "--pty is not supported for your system"
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--pty 在您的系统上不受支持"
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "找不到名字空间︰ %ju"
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
#, fuzzy
#| msgid "permission denied"
msgid "drop permissions failed."
msgstr "权限不足"
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s,来自 %s(libmount %s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "读取 mtab 失败"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s:已忽略\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all 卸载所有文件系统\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize 不对路径规范化\n"
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab 不写 /etc/mtab\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <列表> 以英文逗号分隔的 swap 选项\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <列表> 限制文件系统集合(和 -a 选项一起使用)\n"
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only 强制以只读模式打开 cfdisk\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <列表> 限制文件系统集合\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " --default 使用默认终端设置\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 打印当前进行的操作\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount 环境(context)分配失败"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "设置选项模式失败"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to set personality to %s"
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s 是一个挂载点\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [选项] [<程序> [<参数>...]]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all 进入所有名字空间\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> 要获取名字空间的目标进程\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<文件>] 进入 mount 名字空间\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<文件>] 进入 UTS 名字空间(主机名等)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
#| msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<文件>] 进入 System V IPC 名字空间\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<文件>] 进入网络名字空间\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr " -n, --net[=<文件>] 进入网络名字空间\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<文件>] 进入 pid 名字空间\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<文件>] 进入 cgroup 名字空间\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<文件>] 进入用户名字空间\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<文件>] 进入用户名字空间\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<文件>] 进入 pid 名字空间\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> 设置进入空间中的 uid\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> 设置进入名字空间中的 gid\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
#, fuzzy
#| msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials 不干涉 uid 或 gid\n"
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<目录>] 设置根目录\n"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<dir>] 设置工作目录\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -w, --wd[=<dir>] 设置工作目录\n"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --return 返回子进程的退出值\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork 执行 <程序> 前不 fork\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " -s, --symlink 在符号链接的目标上执行操作\n"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+#, fuzzy
+#| msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context 根据 --target PID 设置 SELinux 环境\n"
#: sys-utils/nsenter.c:173
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "解析 id 失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
msgid "failed to parse uid"
msgstr "解析 uid 失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
msgid "failed to parse gid"
msgstr "解析 gid 失败"
msgstr "无法处理 %s"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups 失败"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "将根目录从“%s”更改为“%s”失败"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "address space limit"
msgstr "地址空间限制"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max core file size"
msgstr "最大核心文件尺寸"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "CPU time"
msgstr "CPU 时间"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "seconds"
msgstr "秒数"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max data size"
msgstr "最大数据尺寸"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max file size"
msgstr "最大文件尺寸"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of file locks held"
msgstr "最大文件锁保持数量"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "locks"
msgstr "锁"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "最大内存锁定(locked-in-memory)地址空间"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "POSIX 消息队列中的最大字节数"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "允许提升的最大 nice 优先级"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of open files"
msgstr "打开文件的最大数量"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "files"
msgstr "文件"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of processes"
msgstr "最大进程数"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max resident set size"
msgstr "最大驻留集尺寸"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max real-time priority"
msgstr "最大实时优先级"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "实时任务超时"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "microsecs"
msgstr "毫秒数"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max number of pending signals"
msgstr "挂起(pending)信号的最大数量"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr "信号"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max stack size"
msgstr "最大栈(stack)尺寸"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "resource name"
msgstr "资源名称"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource description"
msgstr "资源描述"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "soft limit"
msgstr "软限制"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "硬限制(触顶)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "units"
msgstr "单位"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
+#: sys-utils/prlimit.c:172
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [选项] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [选项] -u <USER> COMMAND\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "显示或更改进程的资源限制。 \n"
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -p, --pid <pid> process id\n"
" -h, --help 显示此帮助并退出\n"
" -V, --version 输出版本信息并退出\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid ""
"Resources:\n"
msgstr "资源"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -y, --rttime 实时调度时进程调度的 CPU\n"
" (间隔)时间(毫秒)\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
msgid "unlimited"
msgstr "无限制"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "获取旧的 %s 限制失败"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "软限制 %s 不能超过硬限制"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "pid %2$d 的新 %1$s 限制:"
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "设置 %s 资源限制失败"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "获取 %s 资源限制失败"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "解析 %s 限制失败"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "--pid 选项只能指定一次"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "--pid 和 命令 互相排斥"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s 使用轮询\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [选项]\n"
" %1$s [选项] <源> | <目录>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "卸载文件系统。\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all 卸载所有文件系统\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
" -A, --all-targets 卸载当前名字空间内指定设备\n"
" 对应的所有挂臷点\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop 若挂臷了回环设备,也释放该回环设备\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake 空运行;跳过 umount(2) 系统调用\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force 强制卸载(遇到不响应的 NFS 系统时)\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only 不调用 umount.<类型> 辅助程序\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy 立即断开文件系统,清理以后执行\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive 递归卸载目录及其子对象\n"
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only 若卸载失败,尝试以只读方式重新挂臷\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet 不要输出“未挂载”错误信息\n"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <ns> 在另一个命名空间进行卸载\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) 已卸载"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s 未挂载"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
msgid "failed to set umount target"
msgstr "设置卸载目标失败"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount 表分配失败"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "分配 libmount 迭代器失败!"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "获取 %s 的子文件系统失败"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s:找不到"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s:确定源失败(有常规 mtab 文件的系统不支持 --all-targets)"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "读 速度 失败"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "解析 %s 失败"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "解析 %s 失败"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid date '%s'"
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "无效日期“%s”"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "无法读取︰%s"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse uid"
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "解析 uid 失败"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open %s"
msgstr "打开失败:%s"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write %s"
msgid "failed to write %s"
msgstr "不能写 %s"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s read-write"
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "不能以读写方式打开 %s"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
#| msgid "write failed %s"
msgid "write failed %s/register"
msgstr "写失败:%s"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "以某些未与父(进程)共享的名字空间运行某个程序。\n"
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<文件>] 取消共享 mounts 名字空间\n"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<文件>] 取消共享 UTS 名字空间(主机名等)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<文件>] 取消共享 System V IPC 名字空间\n"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<file>] 取消共享网络名字空间\n"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<文件>] 取消共享 pid 名字空间\n"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<文件>] 取消共享用户名字空间\n"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<文件>] 取消共享 cgroup 名字空间\n"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<文件>] 取消共享时间名字空间\n"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
#, fuzzy
#| msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<目录>] 先挂载 proc 文件系统(连带打开 --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
#, fuzzy
#| msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<目录>] 先挂载 proc 文件系统(连带打开 --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" 修改 mount 名字空间中的 mount 传播\n"
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -r, --root[=<目录>] 设置根目录\n"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd=<dir>\t change working directory to <dir>\n"
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd=<dir>\t 变更工作目录为 <dir>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> 设置进入空间中的 uid\n"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> 设置进入名字空间中的 gid\n"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user 将当前用户映射为 root (连带打开 --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user 将当前用户映射为 root (连带打开 --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user 将当前用户映射为 root (连带打开 --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user 将当前用户映射为 root (连带打开 --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user 将当前用户映射为 root (连带打开 --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user 将当前用户映射为 root (连带打开 --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid ""
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user 将当前用户映射为 root (连带打开 --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid ""
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user 将当前用户映射为 root (连带打开 --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user 将当前用户映射为 root (连带打开 --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork 在启动<程序>前 fork\n"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
#, fuzzy
#| msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -s, --setgroups allow|deny 控制用户名字空间中的 setgroups 系统调用\n"
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number"
msgid "failed to parse owner"
msgstr "解析数字失败"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse offset"
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "解析偏移失败"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse offset"
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "解析偏移失败"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare 失败"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
#| msgid "sigfillset failed"
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "sigfillset 失败"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
#| msgid "sigfillset failed"
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "sigfillset 失败"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "sigprocmask 失败"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
#, fuzzy
#| msgid "pidfd_open() failed: %d"
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "pidfd_open() 失败:%d"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "sigprocmask 失败"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
#, fuzzy
#| msgid "sigfillset failed"
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "sigfillset 失败"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
#, fuzzy
#| msgid "sigprocmask failed"
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "sigprocmask 失败"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
msgid "child exit failed"
msgstr "子进程退出失败"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
#, fuzzy
#| msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "--setgroups=allow 和 --map-root-user 选项是互斥的"
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "挂载 %s 失败"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "无法更改根目录至“%s”"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s:设置磁盘大小失败(%ju 个字节)"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (自动登录)\n"
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s:无法更改根目录 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s:无法更改工作目录 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s:无法更改进程优先级:%m"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s:无法执行 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "分配内存失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
msgid "invalid delay argument"
msgstr "无效的延迟参数"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "--local-line 选项参数无效"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
msgid "invalid nice argument"
msgstr "无效的 nice 参数"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not set terminal attributes"
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "无法设置终端属性"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "速度有误:%s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "备选速度过多"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s:无法以标准输入打开:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s:不是字符设备"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s:不是终端"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s:无法获取控制 tty:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s:vhangup() 失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s:未打开(就)读/写"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s:无法设置进程组:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s:dup 问题:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s:获取终端属性失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "设置终端属性失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "无法打开 os-release 文件"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "未能创建 reload 文件︰%s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "获取终端属性失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[按 ENTER 键登录]"
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock 关"
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock 开"
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock 开"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock 开"
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"提示:%s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s:read:%m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s:输入过载"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s:登录名字符转换无效"
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s:登录名中的字符 0x%x 无效"
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s:设置终端属性失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [选项] <线路> [<波特率>,...] [<终端类型>]\n"
" %1$s [选项] <波特率>,... <线路> [<终端类型>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "打开一个终端并设置其模式。\n"
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 采用 8 位 tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <用户> 以指定用户自动登录\n"
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset 不重置控制模式\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote 使用 -r <主机名> 选项调用 login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
#, fuzzy
#| msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <文件> 指定要显示的预登录消息(issue)文件\n"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue 显示预登录(issue)文件并退出\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control 启用硬件流控制\n"
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <主机名> 指定登录主机\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue 不显示预登录消息(issue)文件\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <字符串> 设置初始字符串\n"
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
#, fuzzy
#| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear 提示之前不清屏\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <文件> 指定登录程序\n"
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<模式>] 控制本地线路标志\n"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud 连接过程中提取波特率\n"
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login 不提示登录\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
#| msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline 预登录消息(issue)前不打印换行(newline)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <选项> 传递给登录程序的选项\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause 登录前等待按下任意键来继续\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <目录> 将根目录更改为指定目录\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup 对 tty 执行虚拟挂起(virtual hangup)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud 中断(break)后尝试保持波特率\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <数字> 登录进程超时(秒)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case 检测纯大写终端\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr 等待回车\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints 不打印提示信息\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname 将完全不显示主机名\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname 显示完全限定主机名\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <字符串> 附加的退格字符\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <字符串> 附加的杀死(kill)字符\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <目录> 登录前切换目录(chdir)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <数字> 提示前睡眠的秒数\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <数字> 以指定优先级运行 login\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload 在运行 agetty 实例时重新载入提示\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds 显示支持的波特率\n"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d 位用户"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname 失败:%m"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "无法 touch 文件 %s"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "您的系统不支持 --reload"
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
#, fuzzy
#| msgid "failed to open directory"
msgid "failed to open credentials directory"
msgid "open failed"
msgstr "打开失败"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork:%m"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "无法 fork"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl failed"
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "ioctl 失败"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s:严重错误,消息太长太长了"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "终端“%s”未知,将使用默认值“dumb”"
+#, fuzzy
+#~| msgid " --list-modes list available modes\n"
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " --list-modes 列出可用模式\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -a, --all print all devices\n"
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " <part> partition number\n"
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " <分区> 分区号\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " set vesa powersaving features\n"
+#~ msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+#~ msgstr " 设置 vesa 节能功能\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -v, --verbose 详尽模式\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no file specified"
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "未指定文件"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败"
+
#, c-format
#~ msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
#~ msgstr " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n 名称] dirname outfile\n"
#~ msgid "bad input"
#~ msgstr "输入错误"
-#~ msgid "too many partitions"
-#~ msgstr "分区过多"
-
#~ msgid ""
#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-26 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:456
-#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:541
+#: misc-utils/kill.c:517 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:247 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:373
#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:262 sys-utils/tunelp.c:151
-#: term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:908 term-utils/agetty.c:916
-#: term-utils/agetty.c:917
+#: term-utils/agetty.c:914 term-utils/agetty.c:915 term-utils/agetty.c:923
+#: term-utils/agetty.c:924
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "不足引數"
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2838 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1385
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
-#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1481
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:159 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:856
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:88 login-utils/last.c:702
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:141 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/utmpdump.c:390 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1407 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:161 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:270 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:670 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:695
+#: sys-utils/dmesg.c:691 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:694
#: sys-utils/fallocate.c:487 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:593 sys-utils/hwclock-rtc.c:628
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:254 sys-utils/ldattach.c:397
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:816 sys-utils/nsenter.c:181
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:601 sys-utils/lsmem.c:817 sys-utils/nsenter.c:181
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:682
#: sys-utils/setpriv.c:701 sys-utils/swapon.c:402 sys-utils/swapon.c:545
#: sys-utils/switch_root.c:175 sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
-#: sys-utils/unshare.c:728 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
-#: term-utils/agetty.c:3105 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
+#: sys-utils/unshare.c:726 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:715
+#: term-utils/agetty.c:3123 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:393
#: term-utils/scriptlive.c:268 term-utils/scriptlive.c:271
#: term-utils/scriptlive.c:274 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:843
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:845
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:770
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:422 sys-utils/blkzone.c:499
#: sys-utils/tunelp.c:240 sys-utils/zramctl.c:925 sys-utils/zramctl.c:953
msgstr "離開本程式且不寫入分割表"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2834 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
+#: libfdisk/src/dos.c:2849 libfdisk/src/gpt.c:3258 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "類型"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:213 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:851 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:853 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:716 login-utils/utmpdump.c:144 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:672 sys-utils/fallocate.c:270
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:693 sys-utils/fallocate.c:270
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:532
#: sys-utils/swapon.c:550 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:135 sys-utils/switch_root.c:140
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat 失敗"
-#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1806
+#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1809
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:176
#, fuzzy, c-format
msgstr "使用預設回應 %c\n"
#: disk-utils/fdisk.c:243 disk-utils/fdisk.c:317 disk-utils/fdisk.c:394
-#: libfdisk/src/dos.c:1480 libfdisk/src/gpt.c:2581
+#: libfdisk/src/dos.c:1495 libfdisk/src/gpt.c:2581
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "數值超出範圍。\n"
msgid "cannot read"
msgstr "無法讀取 %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: disk-utils/fdisk.c:1024 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#: libfdisk/src/gpt.c:2501
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同使用\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fdisk.c:1366 disk-utils/fsck.cramfs.c:728
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:532
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:594
-#: misc-utils/whereis.c:605 misc-utils/whereis.c:616 misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:354
-#: sys-utils/chmem.c:742 sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/ipcmk.c:252
+#: sys-utils/chmem.c:745 sys-utils/dmesg.c:1879 sys-utils/ipcmk.c:252
#: sys-utils/ipcrm.c:426 sys-utils/ldattach.c:323 sys-utils/losetup.c:1026
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:795 sys-utils/mount.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/lsmem.c:801 sys-utils/mount.c:939
#: sys-utils/mount.c:965 sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mount.c:1032
#: sys-utils/mount.c:1045 sys-utils/mount.c:1117 sys-utils/mountpoint.c:264
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:285 sys-utils/swapon.c:1043
-#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1189
+#: sys-utils/switch_root.c:271 sys-utils/umount.c:639 term-utils/setterm.c:1189
#: text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2193
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "對齊偏移值:%lu 位元組\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
-#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
-#: misc-utils/findmnt.c:1709 misc-utils/lsblk.c:2212 misc-utils/lsblk.c:2266
-#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1424
+#: disk-utils/fsck.c:1268 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2384
+#: misc-utils/findmnt.c:1716 misc-utils/lsblk.c:2215 misc-utils/lsblk.c:2269
+#: misc-utils/lslocks.c:1011 sys-utils/lsns.c:1422
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "配置迭代器時失敗"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
-#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:561
-#: misc-utils/findmnt.c:1636 misc-utils/lsblk.c:2759 misc-utils/lsclocks.c:682
+#: login-utils/lslogins.c:1216 lsfd-cmd/lsfd.c:2822 misc-utils/fincore.c:562
+#: misc-utils/findmnt.c:1643 misc-utils/lsblk.c:2762 misc-utils/lsclocks.c:682
#: misc-utils/lslocks.c:871 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:400 sys-utils/lscpu-arm.c:505 sys-utils/lscpu.c:604
#: sys-utils/lscpu.c:763 sys-utils/lscpu.c:994 sys-utils/lsipc.c:395
-#: sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
+#: sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:313
#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:694 text-utils/column.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
-#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:232
-#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1283 lsfd-cmd/lsfd.c:1660 misc-utils/fincore.c:233
+#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1341
#: misc-utils/lsclocks.c:320 misc-utils/lslocks.c:794
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:423
#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/lscpu-arm.c:533 sys-utils/lscpu-arm.c:566
#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lscpu.c:838
#: sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 sys-utils/lsipc.c:703
#: sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 sys-utils/lsipc.c:1024
-#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:235
+#: sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1342 sys-utils/prlimit.c:244
#: sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:195 sys-utils/wdctl.c:304
#: sys-utils/zramctl.c:607 text-utils/column.c:804 text-utils/column.c:828
#, fuzzy
#: lsfd-cmd/file.c:785 lsfd-cmd/file.c:806 lsfd-cmd/file.c:900
#: lsfd-cmd/file.c:912 lsfd-cmd/sock.c:79 lsfd-cmd/sock.c:141
#: lsfd-cmd/sock.c:143 lsfd-cmd/unkn.c:124 lsfd-cmd/unkn.c:126
-#: misc-utils/fincore.c:280 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
+#: misc-utils/fincore.c:281 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:717 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:380 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:813
#: sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lscpu.c:853 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:270
+#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:279
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:679 text-utils/column.c:811
#, fuzzy
"\n"
"分割表項目未按磁碟排序\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2828
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2843
#: libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "啟始"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2829
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2844
#: libfdisk/src/gpt.c:3255 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "結束"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2830
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2845
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "磁區"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2832
+#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2847
#: libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
-#: disk-utils/fsck.c:210 disk-utils/fsck.c:488 misc-utils/findmnt.c:1051
-#: misc-utils/findmnt.c:1102 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:714
+#: disk-utils/fsck.c:211 disk-utils/fsck.c:489 misc-utils/findmnt.c:1053
+#: misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/findmnt.c:1385 sys-utils/eject.c:713
#: sys-utils/mount.c:471
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "初始化 libmount 表格時失敗"
-#: disk-utils/fsck.c:218
+#: disk-utils/fsck.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s 被掛載\n"
-#: disk-utils/fsck.c:220
+#: disk-utils/fsck.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s 未被掛載\n"
-#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.c:335 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:218 login-utils/last.c:255 login-utils/sulogin.c:801
msgid "cannot read %s"
msgstr "無法讀取 %s"
-#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:337 login-utils/utmpdump.c:287
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "剖析錯誤:%s"
-#: disk-utils/fsck.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "無法變更目錄到 %s"
-#: disk-utils/fsck.c:376
+#: disk-utils/fsck.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "鎖定磁碟 %s…"
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(等待) "
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
#, fuzzy
msgid "succeeded"
msgstr "成功"
-#: disk-utils/fsck.c:397
+#: disk-utils/fsck.c:398
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "失敗"
-#: disk-utils/fsck.c:414
+#: disk-utils/fsck.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "正在使用 %s。\n"
-#: disk-utils/fsck.c:445
+#: disk-utils/fsck.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set up description for %s"
msgstr "設定描述用於 %s 時失敗"
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:476 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略"
-#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
+#: disk-utils/fsck.c:508 disk-utils/fsck.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s:無法剖析 fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1148 login-utils/sulogin.c:1244
+#: disk-utils/fsck.c:695 login-utils/login.c:1150 login-utils/sulogin.c:1244
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:444 sys-utils/nsenter.c:552
-#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:701
-#: sys-utils/unshare.c:1166
+#: sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/unshare.c:301 sys-utils/unshare.c:699
+#: sys-utils/unshare.c:1164
msgid "fork failed"
msgstr "衍生執行時失敗"
-#: disk-utils/fsck.c:701
+#: disk-utils/fsck.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s:執行失敗"
-#: disk-utils/fsck.c:791
+#: disk-utils/fsck.c:792
#, fuzzy
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "等待:已無更多子行程 ?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:462 sys-utils/swapon.c:379
-#: sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1200
+#: disk-utils/fsck.c:795 lib/pager.c:348 sys-utils/flock.c:462
+#: sys-utils/swapon.c:379 sys-utils/unshare.c:251 sys-utils/unshare.c:1198
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid 失敗"
-#: disk-utils/fsck.c:812
+#: disk-utils/fsck.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "警告…%s 用於裝置 %s 離開的與信號 %d。"
-#: disk-utils/fsck.c:818
+#: disk-utils/fsck.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s:狀態是 %x,應該永不發生。"
-#: disk-utils/fsck.c:864
+#: disk-utils/fsck.c:865
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "以 %s 完成 (離開狀態 %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:933
+#: disk-utils/fsck.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "%s 未被登入於 %s"
-#: disk-utils/fsck.c:948
+#: disk-utils/fsck.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "%d 當執行 fsck 時發生錯誤.%s 用於 %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1014
+#: disk-utils/fsck.c:1015
#, fuzzy
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"還是所有或沒有任何檔案系統類型傳遞到 -t 必須被前綴\n"
"與『沒有』或『!』。"
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s:跳過不當的列在中/etc/fstab:繫結掛載與非零值 fsck 傳送號碼"
-#: disk-utils/fsck.c:1142
+#: disk-utils/fsck.c:1143
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s:跳過不存在的裝置\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1147
+#: disk-utils/fsck.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s:不存在的裝置 (「nofail」fstab 選項也許會被用來跳過這個裝置)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1164
+#: disk-utils/fsck.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s:跳過不明檔案系統型態\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1178
+#: disk-utils/fsck.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "無法檢查 %s:fsck.not 找到 %s "
-#: disk-utils/fsck.c:1282
+#: disk-utils/fsck.c:1283
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1374
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--等待-- (通過 %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr ""
"用法:\n"
" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys...]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1404
#, fuzzy
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1407
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1410
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t 變更檔案系統的類型"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1411
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1414
#, fuzzy
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -l [或 --list]: 列出每個裝置的分割區"
-#: disk-utils/fsck.c:1415
+#: disk-utils/fsck.c:1416
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d 刪除目前的分割區"
-#: disk-utils/fsck.c:1416
+#: disk-utils/fsck.c:1417
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1417
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1419
+#: disk-utils/fsck.c:1420
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1425
+#: disk-utils/fsck.c:1426
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1471
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "太多裝置"
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1483
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "是/proc 掛載?"
-#: disk-utils/fsck.c:1490
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "必須是根到掃描用於匹配檔案系統:%s"
-#: disk-utils/fsck.c:1494
+#: disk-utils/fsck.c:1495
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "找不到匹配檔案系統:%s"
-#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
+#: disk-utils/fsck.c:1503 disk-utils/fsck.c:1606 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:386 misc-utils/kill.c:426 sys-utils/eject.c:280
#: sys-utils/hwclock.c:1526
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "太多引數"
-#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1510 disk-utils/fsck.c:1594 disk-utils/fsck.c:1602
+#, fuzzy
+#| msgid "too many partitions\n"
+msgid "too many options"
+msgstr "太多分割區\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560 disk-utils/fsck.c:1563
#, fuzzy
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "無效的引數:%s"
-#: disk-utils/fsck.c:1572
+#: disk-utils/fsck.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "選項 --pid 也許會被指定的只一次"
-#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
+#: disk-utils/fsck.c:1582 misc-utils/kill.c:469 misc-utils/kill.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "%s 需要一個引數"
-#: disk-utils/fsck.c:1610
+#: disk-utils/fsck.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "無效的引數:%s"
-#: disk-utils/fsck.c:1665
+#: disk-utils/fsck.c:1672
#, fuzzy
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "-l 選項可以被使用與一個裝置只有 -- 忽略"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:523
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:688
-#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:175
+#: sys-utils/swapon.c:420 term-utils/script.c:329 term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "寫入失敗:%s"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "無效的檔案資料偏移值"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:721 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "無效的區塊大小引數"
"檔案系統已變更\n"
"----------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:870
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:872
#: disk-utils/mkswap.c:841 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:828 sys-utils/wdctl.c:462
+#: login-utils/utmpdump.c:407 sys-utils/dmesg.c:849 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:900 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1263
#, fuzzy
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:380 libmount/src/context_mount.c:1496
-#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1265 login-utils/su-common.c:1258
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:141
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld 位元組)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot map %s"
+msgstr "無法 mmap:%s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "無法關閉檔案 %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
#, fuzzy
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "無效的分割區編號引數"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
#, fuzzy
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "無效的尾序給定的。必須是『大』,『小型』,或『主機』"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "警告:guestimate 的必要項大小 (上限) 是 %lldMB,但是最大值影像大小是 %uMB。 我們也許消滅過早。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr "唯讀記憶體圖像映射"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "包含:%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "目錄資料:%zd 位元組\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "所有東西:%zd 千位元組\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "超區塊:%zd 位元組\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC:%x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "不足空格配置的用於唯讀記憶體影像 (%lld 配置,%zu 使用)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "唯讀記憶體影像寫入失敗 (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr "唯讀記憶體映像"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "警告:檔名截短至 255 位元組。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
#, fuzzy
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "警告:檔案被略過由於錯誤。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "警告:檔案大小截短至 %luMB (minus 1 位元組)。"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "警告:uids 截短至 %u 位元。 (這也許會是安全上的考量.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "警告:gids 截短至 %u 位元。 (這也許會是安全上的考量.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "do_check 中出現異常值:可能錯誤\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:642
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s:尋指失敗的在中 checkblocks(_B)"
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s:不當的區塊之前 data-area:無法製作 fs"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:661 disk-utils/mkfs.minix.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d 個不良區塊\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s:無法開啟檔案的不當的區塊"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:676
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "損壞區塊編號輸入錯誤於第 %d 列\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:675
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s:無法讀取 badblocks 檔案"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "區段大小小於 %s 的實體磁區大小"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:720 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "無法決定 %s 的大小"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:726
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s:區塊數量太小"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:746 disk-utils/mkfs.minix.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "不受支援的檔案系統特徵"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:794
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:796
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:805
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:807
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:811
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:840
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:848
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:850
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s 已掛載;在此將無法製作檔案系統!"
#: misc-utils/lsclocks.c:207 misc-utils/lslocks.c:581
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/lscpu.c:196 sys-utils/lscpu.c:211
-#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:278
-#: sys-utils/prlimit.c:286 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:191 sys-utils/lsns.c:276
+#: sys-utils/prlimit.c:295 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:166
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:161
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:691
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:575 misc-utils/findmnt.c:1666
-#: misc-utils/findmnt.c:1726 misc-utils/lsblk.c:2282 misc-utils/lsblk.c:2803
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2835 misc-utils/fincore.c:576 misc-utils/findmnt.c:1673
+#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2285 misc-utils/lsblk.c:2806
#: misc-utils/lsclocks.c:690 misc-utils/lslocks.c:886 misc-utils/lslocks.c:1028
#: sys-utils/losetup.c:414 sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:778
-#: sys-utils/lsns.c:1440 sys-utils/prlimit.c:315 sys-utils/rfkill.c:488
+#: sys-utils/lsns.c:1438 sys-utils/prlimit.c:324 sys-utils/rfkill.c:488
#: sys-utils/swapon.c:323 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
"\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:667
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:673
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:670
+#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:676
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:61
-#: sys-utils/lsmem.c:665
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:61
+#: sys-utils/lsmem.c:671
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsmem.c:671
+#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2352 sys-utils/lsmem.c:677
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1990
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "不受支援的命令"
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s 來自 %s\n"
-#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:698
+#: include/c.h:575 misc-utils/kill.c:337 term-utils/agetty.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s 來自 %s\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "預設會拒絕從 %2$s 登入到 %1$s。\n"
-#: include/env.h:37 lib/pager.c:71 term-utils/agetty.c:1214
+#: include/env.h:37 lib/pager.c:80 lib/pager.c:84 lib/pager.c:88
+#: term-utils/agetty.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "沒有任何 *BSD 分割位於 %s。\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1073
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "磁柱"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1466
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1456 libfdisk/src/gpt.c:2558
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1471 libfdisk/src/gpt.c:2558
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "磁區/磁柱"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2831
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2846
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "磁柱"
"分割表格式 (GPT)。\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:549
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "在主要擴充分割區中的不當偏移值\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:562
+#: libfdisk/src/dos.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"警告:忽略 #%d 之後的分割區。\n"
"如果您儲存這個分割表就會刪除它們。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "警告:在分割表中有額外的鏈結指標 %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:603
+#: libfdisk/src/dos.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "警告:忽略分割表 %d 中的額外資料\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:659
+#: libfdisk/src/dos.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "忽略空的分割 (%d)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:719
+#: libfdisk/src/dos.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "建立新的 DOS disklabel 與磁碟識別碼 0x%08x。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/dos.c:757
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "變更磁碟識別碼"
-#: libfdisk/src/dos.c:751
+#: libfdisk/src/dos.c:766
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "無效的設定值"
-#: libfdisk/src/dos.c:764
+#: libfdisk/src/dos.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:960
+#: libfdisk/src/dos.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "忽略額外的擴充分割區 %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:974
+#: libfdisk/src/dos.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "警告:分割表 %2$d 的無效旗標 0x%1$04x 將由 w(rite) 所修正\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "數值超出範圍。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
+#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/gpt.c:2416 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1306 libfdisk/src/dos.c:1332 libfdisk/src/dos.c:1390
-#: libfdisk/src/dos.c:1422 libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/dos.c:1321 libfdisk/src/dos.c:1347 libfdisk/src/dos.c:1405
+#: libfdisk/src/dos.c:1437 libfdisk/src/gpt.c:2425
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1357
+#: libfdisk/src/dos.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1577
+#: libfdisk/src/dos.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "加入邏輯分割區 %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "警告:分割區 %d 含有磁區 0\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "分割區 %d: 磁頭 %d 大於最大值 %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1618
+#: libfdisk/src/dos.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "分割區 %d: 磁區 %d 大於最大值 %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1624
+#: libfdisk/src/dos.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "分割區 %d:磁柱 %d 大於最大值 %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "分割區 %d: 之前磁區 %d 與總計不一致 %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1690
+#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯開始位置 (非 Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯結束位置:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1712
+#: libfdisk/src/dos.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "分割區 %d 並非終於磁柱邊界。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1771
+#: libfdisk/src/dos.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "分割區結尾小於磁區 0"
-#: libfdisk/src/dos.c:1787
+#: libfdisk/src/dos.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1816
+#: libfdisk/src/dos.c:1831
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "分割區 (a-%c):"
-#: libfdisk/src/dos.c:1823
+#: libfdisk/src/dos.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "邏輯分割區 %d 並非完整處於分割區 %d 中\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1832 libfdisk/src/gpt.c:2322
+#: libfdisk/src/dos.c:1847 libfdisk/src/gpt.c:2322
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1834
+#: libfdisk/src/dos.c:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "配置的磁區總計 %llu 大於最大值 %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "其餘 %lld unallocated %ld-byte 磁區\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1841 libfdisk/src/gpt.c:2342
+#: libfdisk/src/dos.c:1856 libfdisk/src/gpt.c:2342
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1891
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "已建立分割區的最大數量\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:2377
+#: libfdisk/src/dos.c:1924 libfdisk/src/dos.c:1939 libfdisk/src/dos.c:2392
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "這個分割區已經存在。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1939
+#: libfdisk/src/dos.c:1954
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1999
+#: libfdisk/src/dos.c:2014
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "所有主要分割區是在中使用\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/dos.c:2013
+#: libfdisk/src/dos.c:2016 libfdisk/src/dos.c:2028
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "所有主要分割區是在中使用\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
"如果您要建立超過四分割區,您必須置換\n"
"主要分割與進階分割先。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2037
+#: libfdisk/src/dos.c:2052
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "分割區編號"
-#: libfdisk/src/dos.c:2041
+#: libfdisk/src/dos.c:2056
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2046
+#: libfdisk/src/dos.c:2061
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "主要的"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "延伸"
-#: libfdisk/src/dos.c:2048
+#: libfdisk/src/dos.c:2063
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "壞的邏輯分割區"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "邏輯的"
-#: libfdisk/src/dos.c:2050
+#: libfdisk/src/dos.c:2065
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr " l 邏輯的 (已編號從 5)"
-#: libfdisk/src/dos.c:2089
+#: libfdisk/src/dos.c:2104
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2107
+#: libfdisk/src/dos.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "無法寫入指令稿檔案"
-#: libfdisk/src/dos.c:2267 libfdisk/src/gpt.c:1292
+#: libfdisk/src/dos.c:2282 libfdisk/src/gpt.c:1292
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2382
+#: libfdisk/src/dos.c:2397
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"類型為 0 的分割區可能不太明智。您可以\n"
"使用「d」命令來刪除分割區。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2402
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2709
+#: libfdisk/src/dos.c:2724
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "分割區 %d 沒有資料區域\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2743
+#: libfdisk/src/dos.c:2758
msgid "New beginning of data"
msgstr "新的資料開始部分"
-#: libfdisk/src/dos.c:2760
+#: libfdisk/src/dos.c:2775
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/dos.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "警告:分割區 %d 是擴充分割區\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2827
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2828
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "切換目前分割區的屬性旗標"
-#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2841 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "所用裝置"
-#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2842 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "可開機"
-#: libfdisk/src/dos.c:2833 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
+#: libfdisk/src/dos.c:2848 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2837
+#: libfdisk/src/dos.c:2852
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2838
+#: libfdisk/src/dos.c:2853
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2839 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
+#: libfdisk/src/dos.c:2854 libfdisk/src/gpt.c:3263 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown network interface, maximum 15
#. * (IF_NAMESIZE-1) bytes
-#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:141 misc-utils/findmnt.c:808
+#: libfdisk/src/parttype.c:292 lib/netlink.c:139 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:132
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "關閉 %s 失敗"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1296
-#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#: sys-utils/umount.c:268 sys-utils/umount.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "狀態的裝置"
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s 失敗。\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:235
+#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "權限被拒"
msgstr "無法開啟 %s"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
-#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
+#: libmount/src/hook_loopdev.c:286
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr ""
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "無法開啟鎖定檔案 %s"
-#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1525
+#: lib/shells.c:59 lib/shells.c:103 login-utils/login.c:1530
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
-#: lib/strutils.c:279 sys-utils/chcpu.c:337
+#: lib/strutils.c:308 sys-utils/chcpu.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: lib/strutils.c:552
+#: lib/strutils.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --hyperlink: %s"
msgstr "無效的引數:%s"
-#: lib/strutils.c:566
+#: lib/strutils.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of --annotate: %s"
msgstr "無效的引數:%s"
-#: lib/strutils.c:1523 sys-utils/mount.c:522
+#: lib/strutils.c:1557 sys-utils/mount.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "不受支援的引數:%s"
"「%s」未被清單在中 %s。\n"
"使用 %s -l 到參看清單。"
-#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:414
+#: login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "您 (使用者 %d) 不存在。"
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "shell 已變更。\n"
-#: login-utils/islocal.c:95
+#: login-utils/islocal.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n"
-#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1608
+#: login-utils/last.c:178 login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1629
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "剖析列號的時失敗"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
-#: sys-utils/dmesg.c:1841 sys-utils/dmesg.c:1847 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1860 sys-utils/dmesg.c:1866 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "無效的逾時引數"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+#: login-utils/libuser.c:29
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr ""
+#: login-utils/libuser.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't drop user privileges"
+msgstr "%s:開啟失敗:%s\n"
+
#: login-utils/libuser.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
"\n"
"登入錯誤\n"
-#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1590 login-utils/login.c:1616
+#: login-utils/login.c:1058 login-utils/login.c:1595 login-utils/login.c:1621
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "在 %s:%d 中包含空使用者名稱,放棄。"
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY 失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1269
#, fuzzy
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
-#: login-utils/login.c:1273 login-utils/su-common.c:709
-#: login-utils/su-common.c:728
+#: login-utils/login.c:1278 login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:733
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
-#: login-utils/login.c:1342
+#: login-utils/login.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-s <shell>] [-h <host>] [-H] [[-f] <username|UID>]\n"
msgstr "用法:登入 [-p] [-h 主機] [-H] [-f 使用者名稱|使用者名稱]\n"
-#: login-utils/login.c:1344
+#: login-utils/login.c:1349
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n"
-#: login-utils/login.c:1347
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1353
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1354
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1350
+#: login-utils/login.c:1355
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n"
-#: login-utils/login.c:1351
+#: login-utils/login.c:1356
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <path> define the shell to log in to"
msgstr " -s, --shell <shell> 指定登入命令殼\n"
-#: login-utils/login.c:1370 term-utils/agetty.c:3129
+#: login-utils/login.c:1375 term-utils/agetty.c:3147
#, fuzzy
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "初始化 loopcxt 時失敗"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds\n"
msgstr "已逾時之後 %u 秒"
-#: login-utils/login.c:1432
+#: login-utils/login.c:1437
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login:-h 只提供系統管理者使用。\n"
-#: login-utils/login.c:1591
+#: login-utils/login.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "無效的使用者名稱「%s」於 %s:%d,放棄。"
-#: login-utils/login.c:1615
+#: login-utils/login.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "群組初始化失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:1644 login-utils/newgrp.c:225 login-utils/newgrp.c:237
-#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1318
+#: login-utils/login.c:1649 login-utils/newgrp.c:226 login-utils/newgrp.c:238
+#: sys-utils/nsenter.c:948 sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() 失敗"
-#: login-utils/login.c:1671 login-utils/newgrp.c:241 sys-utils/nsenter.c:950
-#: sys-utils/unshare.c:1110 sys-utils/unshare.c:1321
+#: login-utils/login.c:1676 login-utils/newgrp.c:242 sys-utils/nsenter.c:950
+#: sys-utils/unshare.c:1108 sys-utils/unshare.c:1319
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() 失敗"
-#: login-utils/login.c:1678 login-utils/sulogin.c:881
+#: login-utils/login.c:1683 login-utils/sulogin.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s:變更目錄失敗"
-#: login-utils/login.c:1685 login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/login.c:1690 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "登入時個人資料夾=「/」。\n"
-#: login-utils/login.c:1696
+#: login-utils/login.c:1701
#, fuzzy
#| msgid "Number of alternate cylinders"
msgid "no available shell"
msgstr "替代磁柱數量"
-#: login-utils/login.c:1699
+#: login-utils/login.c:1704
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "無法 exec 命令稿"
-#: login-utils/login.c:1701
+#: login-utils/login.c:1706
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "沒有命令殼"
#: login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: misc-utils/lslocks.c:102 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:158
-#: sys-utils/lsns.c:1410
+#: sys-utils/lsns.c:1408
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
" set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " -f, --rtc <file> 特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1592
-#, fuzzy
-msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
-msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1828
+#: login-utils/lslogins.c:1827
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "剖析開始時失敗"
-#: login-utils/lslogins.c:1845 login-utils/lslogins.c:1850
+#: login-utils/lslogins.c:1844 login-utils/lslogins.c:1849
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: login-utils/newgrp.c:50 login-utils/newgrp.c:56
#, fuzzy
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
-#: login-utils/newgrp.c:57
+#: login-utils/newgrp.c:58
#, fuzzy
msgid "getline() failed"
msgstr "setgid() 失敗"
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:151
msgid "Password: "
msgstr "密碼:"
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1215
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/sulogin.c:1215
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "寫入失敗"
-#: login-utils/newgrp.c:175
+#: login-utils/newgrp.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
+msgid " %s <group|GID> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s [選項] <user> [<ttyname>]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:178
+#: login-utils/newgrp.c:179
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:182
#, fuzzy
msgid " -c, --command <command> pass a command to the user's shell with -c\n"
msgstr " -c --command <command> 運行單一命令字串透過命令殼\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221
+#: login-utils/newgrp.c:222
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "誰是您?"
-#: login-utils/newgrp.c:230 login-utils/newgrp.c:232
+#: login-utils/newgrp.c:231 login-utils/newgrp.c:233
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "沒有此類群組"
#: misc-utils/lsclocks.c:218 misc-utils/lslocks.c:934 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:151 sys-utils/irqtop.c:303 sys-utils/lscpu.c:1198
-#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:658
+#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:54 sys-utils/lsmem.c:664
#: sys-utils/readprofile.c:96 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "這個磁碟為目前在使用中。\n"
-#: login-utils/su-common.c:229
+#: login-utils/su-common.c:231
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:277
+#: login-utils/su-common.c:279
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:373
+#: login-utils/su-common.c:375
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "開啟目錄時失敗"
-#: login-utils/su-common.c:410
+#: login-utils/su-common.c:412
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:446
+#: login-utils/su-common.c:448
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "tcgetattr 失敗"
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: login-utils/su-common.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "無法無法開啟作業階段:%s"
-#: login-utils/su-common.c:479
+#: login-utils/su-common.c:481
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "無法區塊信號"
-#: login-utils/su-common.c:496
+#: login-utils/su-common.c:498
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:504
+#: login-utils/su-common.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "無法區塊信號"
-#: login-utils/su-common.c:514
+#: login-utils/su-common.c:516
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "無法設定信號處理程式"
-#: login-utils/su-common.c:522 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "無法設定信號處理程式"
-#: login-utils/su-common.c:530
+#: login-utils/su-common.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "無法設定信號處理程式"
-#: login-utils/su-common.c:557 term-utils/script.c:999
+#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:999
#: term-utils/scriptlive.c:305
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-#: login-utils/su-common.c:559 term-utils/script.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:1006
#: term-utils/scriptlive.c:307
#, fuzzy
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
-#: login-utils/su-common.c:574
+#: login-utils/su-common.c:576
#, fuzzy
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "無法設定信號處理程式"
-#: login-utils/su-common.c:584 term-utils/script.c:1015
+#: login-utils/su-common.c:586 term-utils/script.c:1015
#: term-utils/scriptlive.c:314
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "無法建立子行程"
-#: login-utils/su-common.c:603 sys-utils/nsenter.c:884
-#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1287
+#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/nsenter.c:884
+#: sys-utils/switch_root.c:190 sys-utils/unshare.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "無法變更目錄到 %s"
-#: login-utils/su-common.c:629 term-utils/scriptlive.c:363
+#: login-utils/su-common.c:631 term-utils/scriptlive.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"作業階段終止,killing 命令殼…"
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "...killed。\n"
-#: login-utils/su-common.c:717 sys-utils/nsenter.c:917
+#: login-utils/su-common.c:722 sys-utils/nsenter.c:917
#, fuzzy
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
-#: login-utils/su-common.c:756
+#: login-utils/su-common.c:761
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "無法設定群組"
-#: login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "剖析等級『%s 時失敗』"
-#: login-utils/su-common.c:772
+#: login-utils/su-common.c:777
msgid "cannot set group id"
msgstr "無法設定群組識別號"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:779
msgid "cannot set user id"
msgstr "無法設定使用者識別號"
-#: login-utils/su-common.c:840
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:844
+#: login-utils/su-common.c:849
#, fuzzy
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: login-utils/su-common.c:845
+#: login-utils/su-common.c:850
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: login-utils/su-common.c:848
+#: login-utils/su-common.c:853
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help 這個小用法指導\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
+#: login-utils/su-common.c:854
#, fuzzy
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <command> 運行單一命令字串透過命令殼\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:855
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " -c --command <command> 運行單一命令字串透過命令殼\n"
-#: login-utils/su-common.c:852
+#: login-utils/su-common.c:857
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: login-utils/su-common.c:858
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 設定命令殼引言慣例\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
" %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:875
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:880
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: login-utils/su-common.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
" 變更有效使用者識別號和群組識別號到該的使用者。\n"
" mere - 意味著 -l. 如果使用者無法給定的,假設根。\n"
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: login-utils/su-common.c:971
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
-#: login-utils/su-common.c:972
+#: login-utils/su-common.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "使用者 %s 不存在"
-#: login-utils/su-common.c:1082
+#: login-utils/su-common.c:1087
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1120
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1141
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1137
+#: login-utils/su-common.c:1144
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "未指定任何動作"
-#: login-utils/su-common.c:1149
+#: login-utils/su-common.c:1156
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1195
+#: login-utils/su-common.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "使用限制的命令殼 %s"
-#: login-utils/su-common.c:1216
+#: login-utils/su-common.c:1223
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: login-utils/su-common.c:1242
+#: login-utils/su-common.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "警告:無法變更目錄到 %s"
" -t, --timeout <seconds> 最大時間到等待密碼 (預設:沒有限制)\n"
" -e, --force 檢查密碼檔案直接如果 getpwnam (3) 失敗\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2003
+#: login-utils/sulogin.c:1042 misc-utils/findmnt.c:2010
#: misc-utils/waitpid.c:237 sys-utils/flock.c:279 sys-utils/wdctl.c:795
-#: term-utils/agetty.c:857 term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/agetty.c:864 term-utils/wall.c:243
#, fuzzy
msgid "invalid timeout"
msgstr "無效的逾時引數"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "您現在想要編輯 %s 嗎[y/n]?"
-#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1811
+#: lsfd-cmd/file.c:108 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1809
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "配置迭代器時失敗"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:82
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:516 sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "處理識別號"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
-#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1303
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:1672 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lslocks.c:802 sys-utils/lsns.c:1301
#, fuzzy
msgid "failed to apply filter"
msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:733
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2260 misc-utils/lslocks.c:520 sys-utils/lsns.c:731
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "配置迭代器時失敗"
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2131
-#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1552
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2377 misc-utils/findmnt.c:1701 misc-utils/lsblk.c:2134
+#: misc-utils/lslocks.c:988 sys-utils/lsns.c:1550
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1696 misc-utils/lsblk.c:2133
-#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1554
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2379 misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2136
+#: misc-utils/lslocks.c:990 sys-utils/lsns.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "剖析 %s 時失敗"
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2178
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2467 misc-utils/lsblk.c:2181
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "配置迭代器時失敗"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "不明引數:%s"
-#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:780
+#: lsfd-cmd/lsfd.c:2768 sys-utils/lsmem.c:786
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "不受支援的引數:%s"
#: misc-utils/copyfilerange.c:58
#, fuzzy, c-format
-msgid " %1$s [options] [<source>] [<destination>] [<range>...]\n"
+msgid " %1$s [options] <source> <destination> <range>...\n"
msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:62
-msgid "Copy file ranges from source to destination file."
+msgid "Copy the specified range(s) from source to destination file."
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:65
#, fuzzy
-msgid " source source filename"
-msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
+msgid " -r, --ranges <file> read ranges separated by newlines from this file"
+msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:66
#, fuzzy
-msgid " destination destination filename"
-msgstr " -N# : 只變更編號為 # 的分割區"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:67
-msgid " range source_offset:dest_offset:length, all values are in bytes"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:68
-msgid " if length is set to 0 as much as available will be copied"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:69
-#, fuzzy
-msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
-msgstr " 「%s」)\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode"
+msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
#: misc-utils/copyfilerange.c:72
-msgid " --ranges, -r filename read range(s) separated by newlines from filename"
+msgid ""
+" <range> is of the form <source_offset>:<destination_offset>:<length>,\n"
+" with all values in bytes. If <length> is 0, as much data as available\n"
+" is copied. When an offset is omitted, the last file position is used."
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:73
-#, fuzzy
-msgid " --verbose, -v verbose mode"
-msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:138
+#: misc-utils/copyfilerange.c:136
#, c-format
-msgid "%s offset %<PRId64> beyond file size of %<PRId64>"
+msgid "%s offset %<PRId64> is beyond file size of %<PRId64>"
msgstr ""
#: misc-utils/copyfilerange.c:149
#, c-format
-msgid "failed copy file range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with remaining %ju:%m\n"
+msgid "failed to copy range %<PRId64>:%<PRId64>:%ju from %s to %s with %ju remaining: %m\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:161
+#: misc-utils/copyfilerange.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid range format: %s\n"
msgstr "無效的開始引數"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:175
+#: misc-utils/copyfilerange.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open range file %s"
msgstr "無法開啟鎖定檔案 %s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:184
+#: misc-utils/copyfilerange.c:186
#, c-format
msgid "Empty line in range file %s is not allowed"
msgstr ""
-#: misc-utils/copyfilerange.c:244
+#: misc-utils/copyfilerange.c:246 misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424
+#: schedutils/chrt.c:507
#, fuzzy
-msgid "source file is required"
-msgstr "沒有檔案指定的"
-
-#: misc-utils/copyfilerange.c:247
-msgid "destination file is required"
-msgstr ""
+msgid "too few arguments"
+msgstr "太多引數"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:251
+#: misc-utils/copyfilerange.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open source %s"
msgstr "無法開啟 %s:%s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:255
+#: misc-utils/copyfilerange.c:253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot determine size of %s"
msgid "cannot determine size of source file %s"
msgstr "無法決定 %s 的大小"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:260
+#: misc-utils/copyfilerange.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open destination %s"
msgstr "無法無法開啟作業階段:%s"
-#: misc-utils/copyfilerange.c:263
-msgid "nothing to do, no ranges supplied"
-msgstr ""
-
#: misc-utils/enosys.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <command>\n"
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:424 schedutils/chrt.c:507
-#, fuzzy
-msgid "too few arguments"
-msgstr "太多引數"
-
#: misc-utils/exch.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgid "invalid fd argument"
msgstr "無效的速度引數"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:543 sys-utils/losetup.c:930
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:544 sys-utils/losetup.c:930
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "沒有檔案指定的"
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:294
+#: misc-utils/fincore.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "讀取符號連結時失敗:%s"
-#: misc-utils/fincore.c:331
+#: misc-utils/fincore.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "讀取時失敗:%s"
-#: misc-utils/fincore.c:371
+#: misc-utils/fincore.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "讀取時失敗:%s"
-#: misc-utils/fincore.c:393
+#: misc-utils/fincore.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s:開啟失敗:%s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:399
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "讀取時失敗:%s"
-#: misc-utils/fincore.c:408
+#: misc-utils/fincore.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "讀取速度時失敗"
-#: misc-utils/fincore.c:437
+#: misc-utils/fincore.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
-#: misc-utils/fincore.c:440
+#: misc-utils/fincore.c:441
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/fincore.c:441
+#: misc-utils/fincore.c:442
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: misc-utils/fincore.c:442
+#: misc-utils/fincore.c:443
#, fuzzy
msgid " -c, --total produce a grand total\n"
msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n"
-#: misc-utils/fincore.c:443
+#: misc-utils/fincore.c:444
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/fincore.c:444
+#: misc-utils/fincore.c:445
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/fincore.c:445
+#: misc-utils/fincore.c:446
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/fincore.c:446
+#: misc-utils/fincore.c:447
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/fincore.c:447
+#: misc-utils/fincore.c:448
#, fuzzy
msgid " -R, --recursive recursively check all files in directories\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: misc-utils/fincore.c:448
+#: misc-utils/fincore.c:449
msgid " -C, --cachestat force usage of cachestat syscall\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:507
+#: misc-utils/fincore.c:508
#, fuzzy
msgid "cachestat option is not supported"
msgstr "速度 %d 不受支援"
-#: misc-utils/fincore.c:529
+#: misc-utils/fincore.c:530
#, fuzzy
msgid "recursive option is not supported"
msgstr "速度 %d 不受支援"
-#: misc-utils/fincore.c:602
+#: misc-utils/fincore.c:603
#, fuzzy
msgid "failed to iterate tree"
msgstr "設定路徑時失敗"
msgid "move"
msgstr "移動"
-#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1084 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "無法讀取 %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
#, fuzzy
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1109
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
#, fuzzy
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "設定 umount 目標時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
+#: misc-utils/findmnt.c:1320 misc-utils/findmnt.c:1391
#: misc-utils/findmnt-verify.c:104 misc-utils/findmnt-verify.c:544
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:71 sys-utils/swapoff.c:200
#: sys-utils/swapon.c:263 sys-utils/swapon.c:307 sys-utils/swapon.c:770
-#: sys-utils/umount.c:199
+#: sys-utils/umount.c:206
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "初始化 libmount 迭代器時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1391
+#: misc-utils/findmnt.c:1397
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "初始化 libmount tabdiff 時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:548
+#: misc-utils/findmnt.c:1426 misc-utils/kill.c:548
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "意見調查() 失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1522
+#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [選項]<裝置><mountpoint>\n"
" %1$s [選項] [--source<裝置>] [--target<mountpoint>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1529
+#: misc-utils/findmnt.c:1536
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "檔案系統型態"
-#: misc-utils/findmnt.c:1532
+#: misc-utils/findmnt.c:1539
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
msgstr "資源名稱"
-#: misc-utils/findmnt.c:1533
+#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1534
+#: misc-utils/findmnt.c:1541
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" 檔案系統 (預設)\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1536
+#: misc-utils/findmnt.c:1543
#, fuzzy
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " t - 分割表以原始格式顯示"
-#: misc-utils/findmnt.c:1537
+#: misc-utils/findmnt.c:1544
#, fuzzy
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
" 檔案系統 (預設)\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1539
+#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1540
+#: misc-utils/findmnt.c:1547
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -w, --timeout<num> 上限在中毫秒該 --poll 將區塊\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1541
+#: misc-utils/findmnt.c:1548
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
+#: misc-utils/findmnt.c:1552
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1546
+#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1547
+#: misc-utils/findmnt.c:1554
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1555
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
+#: misc-utils/findmnt.c:1556
#, fuzzy
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1550
+#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1551
+#: misc-utils/findmnt.c:1558
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1579
+#: misc-utils/findmnt.c:1559 misc-utils/lslocks.c:947 sys-utils/lsns.c:1577
#, fuzzy
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1553
+#: misc-utils/findmnt.c:1560
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1554
+#: misc-utils/findmnt.c:1561
#, fuzzy
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1555
+#: misc-utils/findmnt.c:1562
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1556
+#: misc-utils/findmnt.c:1563
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1557
+#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1566
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1560
+#: misc-utils/findmnt.c:1567
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
-#: misc-utils/findmnt.c:1561
+#: misc-utils/findmnt.c:1568
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1565
+#: misc-utils/findmnt.c:1572
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1566
+#: misc-utils/findmnt.c:1573
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1567
+#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1568
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1569
+#: misc-utils/findmnt.c:1576
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1570
+#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1579
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1574
+#: misc-utils/findmnt.c:1581
#, fuzzy
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1572
+#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:941 sys-utils/lsns.c:1570
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1576 sys-utils/lsns.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1583 sys-utils/lsns.c:1571
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1577
+#: misc-utils/findmnt.c:1584
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1578
+#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1579 misc-utils/lslocks.c:944
+#: misc-utils/findmnt.c:1586 misc-utils/lslocks.c:944
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1580
+#: misc-utils/findmnt.c:1587
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1588
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1582
+#: misc-utils/findmnt.c:1589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/findmnt.c:1590
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1584 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1581
+#: misc-utils/findmnt.c:1591 misc-utils/lslocks.c:949 sys-utils/lsns.c:1579
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1585
+#: misc-utils/findmnt.c:1592
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1586
+#: misc-utils/findmnt.c:1593
#, fuzzy
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
" -w, --timeout<num> 上限在中毫秒該 --poll 將區塊\n"
"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1587
+#: misc-utils/findmnt.c:1594
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1590
+#: misc-utils/findmnt.c:1597
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1591
+#: misc-utils/findmnt.c:1598
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1592
+#: misc-utils/findmnt.c:1599
#, fuzzy
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1659
+#: misc-utils/findmnt.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s 欄被要求的,但是 --poll 未被已啟用"
-#: misc-utils/findmnt.c:1739 misc-utils/lsblk.c:2305 misc-utils/lslocks.c:1046
-#: sys-utils/lsns.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1746 misc-utils/lsblk.c:2308 misc-utils/lslocks.c:1046
+#: sys-utils/lsns.c:1451
#, fuzzy
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "初始化 loopcxt 時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1885
+#: misc-utils/findmnt.c:1892
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "不明方向「%s」"
-#: misc-utils/findmnt.c:1959
+#: misc-utils/findmnt.c:1966
#, fuzzy
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "無效的速度引數"
-#: misc-utils/findmnt.c:1980
+#: misc-utils/findmnt.c:1987
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "無效的 TID 引數"
-#: misc-utils/findmnt.c:2037
+#: misc-utils/findmnt.c:2044
#, fuzzy
msgid "invalid id argument"
msgstr "無效的速度引數"
-#: misc-utils/findmnt.c:2045
+#: misc-utils/findmnt.c:2052
#, fuzzy
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "無效的時間引數"
-#: misc-utils/findmnt.c:2100
+#: misc-utils/findmnt.c:2107
#, fuzzy
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll 接受只有一個檔案,但是更多指定的由 --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:2104
+#: misc-utils/findmnt.c:2111
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:2108
+#: misc-utils/findmnt.c:2115
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "選項 --target 和 --source 無法與不是選項的命令列元素一起使用"
-#: misc-utils/findmnt.c:2165 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
+#: misc-utils/findmnt.c:2171 sys-utils/fstrim.c:308 sys-utils/mountpoint.c:289
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "初始化 libmount 快取時失敗"
msgid "cannot continue"
msgstr "無法守護程式化"
-#: misc-utils/hardlink.c:1125
+#: misc-utils/hardlink.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped (memory constraints) %s"
+msgstr "您指定了比磁碟上還多的磁柱數"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1131
+#: misc-utils/hardlink.c:1135
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1152
+#: misc-utils/hardlink.c:1156
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1190
+#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1193
+#: misc-utils/hardlink.c:1197
#, fuzzy
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1194
+#: misc-utils/hardlink.c:1198
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1196
+#: misc-utils/hardlink.c:1200
#, fuzzy
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1197
+#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1198
+#: misc-utils/hardlink.c:1202
msgid ""
" -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" directory have higher priority (but this has\n"
" lower precedence than --maximize/--minimize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1201
+#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1202
+#: misc-utils/hardlink.c:1206
msgid " -l, --list-duplicates just list paths of duplicates, don't link them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1203
+#: misc-utils/hardlink.c:1207
#, fuzzy
msgid " -m, --maximize keep the file with the most links\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1204
+#: misc-utils/hardlink.c:1208
#, fuzzy
msgid " -M, --minimize keep the file with the fewest links\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1205
+#: misc-utils/hardlink.c:1209
#, fuzzy
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1206
+#: misc-utils/hardlink.c:1210
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1207
+#: misc-utils/hardlink.c:1211
#, fuzzy
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1208
+#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1210
+#: misc-utils/hardlink.c:1214
#, fuzzy
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1211
+#: misc-utils/hardlink.c:1215
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息"
-#: misc-utils/hardlink.c:1212
+#: misc-utils/hardlink.c:1216
#, fuzzy
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1214
+#: misc-utils/hardlink.c:1218
#, fuzzy
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1215
+#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1217
+#: misc-utils/hardlink.c:1221
#, fuzzy
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files\n"
msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1218
+#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files\n"
msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1219
+#: misc-utils/hardlink.c:1223
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1220
+#: misc-utils/hardlink.c:1224
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1221
+#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1223
+#: misc-utils/hardlink.c:1227
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1226
+#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1228
+#: misc-utils/hardlink.c:1232
#, fuzzy
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1229
+#: misc-utils/hardlink.c:1233
#, fuzzy
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1357
+#: misc-utils/hardlink.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/hardlink.c:1360
+#: misc-utils/hardlink.c:1364
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/hardlink.c:1363
+#: misc-utils/hardlink.c:1367
#, fuzzy
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/hardlink.c:1366
+#: misc-utils/hardlink.c:1370
#, fuzzy
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: misc-utils/hardlink.c:1387
+#: misc-utils/hardlink.c:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported reflink mode: %s"
msgstr "不受支援的命令"
-#: misc-utils/hardlink.c:1470
+#: misc-utils/hardlink.c:1474
#, fuzzy
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "無法設定信號處理程式"
-#: misc-utils/hardlink.c:1475
+#: misc-utils/hardlink.c:1479
#, fuzzy
msgid "no directory or file specified"
msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
-#: misc-utils/hardlink.c:1481
+#: misc-utils/hardlink.c:1485
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1487
+#: misc-utils/hardlink.c:1491
#, fuzzy
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "初始化 loopcxt 時失敗"
-#: misc-utils/hardlink.c:1508
+#: misc-utils/hardlink.c:1512
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1517 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "無法讀取 %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1522
+#: misc-utils/hardlink.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "無法存取 %s"
msgstr "無效的開始引數"
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:413 sys-utils/setpriv.c:463
-#: sys-utils/unshare.c:1027
+#: sys-utils/unshare.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s:不明信號 %s\n"
#: misc-utils/kill.c:428 misc-utils/kill.c:436 misc-utils/lsclocks.c:630
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/lslocks.c:1132 schedutils/chrt.c:518
#: schedutils/ionice.c:180 schedutils/taskset.c:194 schedutils/uclampset.c:249
-#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1705 sys-utils/nsenter.c:667
-#: sys-utils/prlimit.c:615 sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/choom.c:101 sys-utils/lsns.c:1703 sys-utils/nsenter.c:667
+#: sys-utils/setarch.c:570 sys-utils/setpriv.c:474
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "無效的 PID 引數"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "最大行程數量"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/lsblk.c:1574
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1634
#, fuzzy
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "開啟裝置目錄在中 sysfs 時失敗"
-#: misc-utils/lsblk.c:1824
+#: misc-utils/lsblk.c:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s:無法提取 dm 名稱"
-#: misc-utils/lsblk.c:1836
+#: misc-utils/lsblk.c:1839
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號"
-#: misc-utils/lsblk.c:1909 misc-utils/lsblk.c:1957
+#: misc-utils/lsblk.c:1912 misc-utils/lsblk.c:1960
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017 misc-utils/lsblk.c:2019 misc-utils/lsblk.c:2048
-#: misc-utils/lsblk.c:2050
+#: misc-utils/lsblk.c:2020 misc-utils/lsblk.c:2022 misc-utils/lsblk.c:2051
+#: misc-utils/lsblk.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "剖析清單『%s 時失敗』"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2024
+#: misc-utils/lsblk.c:2027
#, fuzzy, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "排除的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2055
+#: misc-utils/lsblk.c:2058
#, fuzzy, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "包含的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2164
+#: misc-utils/lsblk.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "未預期的檔案結束於 %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2168
+#: misc-utils/lsblk.c:2171
#, fuzzy
msgid "counter not properly specified"
msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
-#: misc-utils/lsblk.c:2195
+#: misc-utils/lsblk.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2208
+#: misc-utils/lsblk.c:2211
msgid "Summary:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/wdctl.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [選項] [<device>...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s:不是區塊裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2325
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2323
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2324 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:664
+#: misc-utils/lsblk.c:2327 sys-utils/lsirq.c:60 sys-utils/lsmem.c:670
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2330
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2335
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
#, fuzzy
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
#, fuzzy
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2343
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2341
+#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid ""
" --hyperlink[=<when>]\n"
" print paths as hyperlinks (always|never|auto)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2346
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -7, --sevenbits 設定字元大小到 7 位元\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2344
+#: misc-utils/lsblk.c:2347
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#: misc-utils/lsblk.c:2348
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2346 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:668
+#: misc-utils/lsblk.c:2349 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:674
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2347
+#: misc-utils/lsblk.c:2350
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2348
+#: misc-utils/lsblk.c:2351
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2350
+#: misc-utils/lsblk.c:2353
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2351
+#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2352
+#: misc-utils/lsblk.c:2355
#, fuzzy
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2353
+#: misc-utils/lsblk.c:2356
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2354
+#: misc-utils/lsblk.c:2357
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2355
+#: misc-utils/lsblk.c:2358
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2356
+#: misc-utils/lsblk.c:2359
#, fuzzy
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2357
+#: misc-utils/lsblk.c:2360
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2400
+#: misc-utils/lsblk.c:2403
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "存取 sysfs 目錄時失敗:%s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2665
+#: misc-utils/lsblk.c:2668
#, fuzzy
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "無效的埠號引數"
-#: misc-utils/lsblk.c:2838
+#: misc-utils/lsblk.c:2841
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "配置迭代器時失敗"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:943 sys-utils/lsns.c:1572 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1576 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:945 sys-utils/lsns.c:1574 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1580 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:948 sys-utils/lsns.c:1578 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:480 sys-utils/lscpu.c:1014
-#: sys-utils/lsmem.c:866 sys-utils/lsns.c:1364 sys-utils/zramctl.c:703
+#: sys-utils/lsmem.c:878 sys-utils/lsns.c:1362 sys-utils/zramctl.c:703
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "初始化輸出欄時失敗"
#: misc-utils/waitpid.c:77
#, c-format
-msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for pid %d"
+msgid "pidfd inode %<PRIu64> not found for PID %d"
msgstr ""
#: misc-utils/waitpid.c:94
#: misc-utils/waitpid.c:97
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
-msgid "could not open pid %u"
+msgid "could not open PID %d"
msgstr "無法開啟 %s\n"
#: misc-utils/waitpid.c:114
msgid "could not create epoll"
msgstr "無法讀取 %s"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:207
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:210
#, fuzzy
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:214
+#: misc-utils/whereis.c:212
#, fuzzy
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/whereis.c:215
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:216
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:217
+#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:218
+#: misc-utils/whereis.c:216
#, fuzzy
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -n 終止命令與換列\n"
-#: misc-utils/whereis.c:219
+#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:220
+#: misc-utils/whereis.c:218
#, fuzzy
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/whereis.c:221
+#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:672
+#: misc-utils/whereis.c:670
#, fuzzy
msgid "option -f is missing"
msgstr "路徑名稱引數缺少"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:426 sys-utils/blkzone.c:503
#: sys-utils/fallocate.c:464 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
-#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:948
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/script.c:948
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "未預期的引數數量"
msgid ""
" Only initiators with a registered key can write to the device. Any\n"
" initiator can read from the device. All initiators with a registered\n"
-" key are considered reservation holders. Please, reference the SPC sp:ec\n"
+" key are considered reservation holders. Please reference the SPC spec\n"
" on the meaning of a reservation holder if you want to use this type."
msgstr ""
msgid "%s disable failed"
msgstr "CPU %d 停用失敗 (%m)\n"
-#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:521 sys-utils/lsmem.c:570
-#: sys-utils/lsmem.c:624
+#: sys-utils/chmem.c:502 sys-utils/chmem.c:522 sys-utils/lsmem.c:576
+#: sys-utils/lsmem.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "讀取速度時失敗"
-#: sys-utils/chmem.c:527
+#: sys-utils/chmem.c:528
#, fuzzy
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: sys-utils/chmem.c:532
+#: sys-utils/chmem.c:533
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: sys-utils/chmem.c:536
+#: sys-utils/chmem.c:537
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:545
+#: sys-utils/chmem.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range"
+msgstr "無效的引數:%s"
+
+#: sys-utils/chmem.c:548
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start"
msgstr "剖析開始時失敗"
-#: sys-utils/chmem.c:546
+#: sys-utils/chmem.c:549
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end"
msgstr "剖析結束時失敗"
-#: sys-utils/chmem.c:550
+#: sys-utils/chmem.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "無效的開始引數"
-#: sys-utils/chmem.c:552
+#: sys-utils/chmem.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "無效的 sigval 引數"
-#: sys-utils/chmem.c:553
+#: sys-utils/chmem.c:556
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "剖析開始時失敗"
-#: sys-utils/chmem.c:554
+#: sys-utils/chmem.c:557
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "剖析結束時失敗"
-#: sys-utils/chmem.c:557
+#: sys-utils/chmem.c:560
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:571
+#: sys-utils/chmem.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "無效的引數:%s"
-#: sys-utils/chmem.c:578
+#: sys-utils/chmem.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "無效的引數:%s"
-#: sys-utils/chmem.c:587
+#: sys-utils/chmem.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [選項] [y|n]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:590
+#: sys-utils/chmem.c:593
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:593
+#: sys-utils/chmem.c:596
#, fuzzy
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/chmem.c:594
+#: sys-utils/chmem.c:597
#, fuzzy
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/chmem.c:595
+#: sys-utils/chmem.c:598
#, fuzzy
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/chmem.c:596
+#: sys-utils/chmem.c:599
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:597
+#: sys-utils/chmem.c:600
msgid " -c, --configure configure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:598
+#: sys-utils/chmem.c:601
msgid " -g, --deconfigure deconfigure range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:599
+#: sys-utils/chmem.c:602
msgid " -m, --memmap-on-memory select memmap-on-memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:600
+#: sys-utils/chmem.c:603
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: sys-utils/chmem.c:603
+#: sys-utils/chmem.c:606
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"支援的記錄檔機能:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:695 sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
-#: sys-utils/lsmem.c:806
+#: sys-utils/chmem.c:698 sys-utils/chmem.c:701 sys-utils/lscpu-cputype.c:1018
+#: sys-utils/lsmem.c:813 sys-utils/lsmem.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
-#: sys-utils/chmem.c:753
+#: sys-utils/chmem.c:756
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:758
+#: sys-utils/chmem.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "不明優先權名稱:%s。"
"\n"
"支援的記錄檔等級 (優先等級):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "剖析等級『%s 時失敗』"
-#: sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/dmesg.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "不明等級『%s』"
-#: sys-utils/dmesg.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "剖析機能『%s 時失敗』"
-#: sys-utils/dmesg.c:510
+#: sys-utils/dmesg.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "不明機能『%s』"
-#: sys-utils/dmesg.c:674
+#: sys-utils/dmesg.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "欄位 %s 太長"
-#: sys-utils/dmesg.c:678
+#: sys-utils/dmesg.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "無法 mmap:%s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1072
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1061
+#: sys-utils/dmesg.c:1082
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1577
+#: sys-utils/dmesg.c:1598
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "資料區塊太大"
-#: sys-utils/dmesg.c:1802
+#: sys-utils/dmesg.c:1822
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "無效的緩衝區大小引數"
-#: sys-utils/dmesg.c:1807
+#: sys-utils/dmesg.c:1827
#, c-format
msgid "buffer size %s is too large (maximum is %zu)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
+msgid "failed to determine boot time, timestamps will be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1955
#, fuzzy
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw 無法使用的一起與等級、機能、解碼、delta,ctime 或 notime 選項"
-#: sys-utils/dmesg.c:1930
+#: sys-utils/dmesg.c:1959
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1943
+#: sys-utils/dmesg.c:1972
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "讀取內核緩衝區失敗"
-#: sys-utils/dmesg.c:1951
+#: sys-utils/dmesg.c:1980
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "讀取內核緩衝區失敗"
-#: sys-utils/dmesg.c:1967
+#: sys-utils/dmesg.c:1996
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl 失敗"
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "唯讀光碟機退出不受支援的"
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1020
#, fuzzy
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "唯讀光碟機退出命令失敗"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s:卸載"
-#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/eject.c:661 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:123
#: text-utils/more.c:1279
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgid "unable to fork"
msgstr "無法衍生"
-#: sys-utils/eject.c:677
+#: sys-utils/eject.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "卸載的『%s』並未正常離開"
-#: sys-utils/eject.c:680
+#: sys-utils/eject.c:679
#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgid "unmount of `%s' failed"
msgstr "卸載的『%s』失敗\n"
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:724
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "剖析掛載表時失敗"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s:掛載的於 %s"
-#: sys-utils/eject.c:834
+#: sys-utils/eject.c:833
#, fuzzy
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "設定唯讀光碟機速度到自動"
-#: sys-utils/eject.c:836
+#: sys-utils/eject.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "設定唯讀光碟機速度到 %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "預設裝置:『%s』"
-#: sys-utils/eject.c:868
+#: sys-utils/eject.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "使用預設裝置『%s』"
-#: sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:890
#, fuzzy
msgid "unable to find device"
msgstr "%s:無法找到裝置"
-#: sys-utils/eject.c:889
+#: sys-utils/eject.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "裝置名稱是『%s』"
-#: sys-utils/eject.c:895 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
+#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:372 sys-utils/umount.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s:無法掛載"
-#: sys-utils/eject.c:899
+#: sys-utils/eject.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s:碟片裝置:%s (磁碟裝置將被用於退出)"
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s:找不到 mountpoint 或裝置與給定的名稱"
-#: sys-utils/eject.c:910
+#: sys-utils/eject.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s:是 whole-disk 裝置"
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s:不是可熱插式的裝置"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "裝置是『%s』"
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:922
#, fuzzy
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "離開由於 -n/--noop 選項"
-#: sys-utils/eject.c:933
+#: sys-utils/eject.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s:啟用 auto-eject 模式"
-#: sys-utils/eject.c:935
+#: sys-utils/eject.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s:停用 auto-eject 模式"
-#: sys-utils/eject.c:943
+#: sys-utils/eject.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s:關閉托盤"
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s:切換托盤"
-#: sys-utils/eject.c:961
+#: sys-utils/eject.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s:列表唯讀光碟機速度"
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "錯誤:%s:裝置在中使用"
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s:選取唯讀光碟機碟片 #%ld"
-#: sys-utils/eject.c:1014
+#: sys-utils/eject.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s:嘗試退出使用唯讀光碟機退出命令"
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1019
#, fuzzy
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "唯讀光碟機退出命令成功"
-#: sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s:嘗試退出使用 SCSI 命令"
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1026
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI 退出成功"
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI 退出失敗"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s:嘗試退出使用軟碟退出命令"
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1033
#, fuzzy
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "軟碟退出命令成功"
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
#, fuzzy
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "軟碟退出命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s:嘗試退出使用磁帶離線命令"
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: sys-utils/eject.c:1040
#, fuzzy
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "磁帶離線命令成功"
-#: sys-utils/eject.c:1038
+#: sys-utils/eject.c:1041
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "磁帶離線命令失敗"
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1045
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "無法退出"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1821 sys-utils/swapon.c:766
-#: sys-utils/umount.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1819 sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/umount.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "剖析 %s 時失敗"
msgid "key"
msgstr "鍵值"
-#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:83 sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85 sys-utils/prlimit.c:89
msgid "bytes"
msgstr "位元組"
msgid "name"
msgstr "使用者名稱"
-#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:849
-#: sys-utils/lsns.c:1334
+#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:462 sys-utils/lsmem.c:861
+#: sys-utils/lsns.c:1332
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1287
+#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1285
msgid "failed to add line to output"
msgstr "加入輸出列時失敗"
msgstr "semctl 失敗"
#: sys-utils/irqtop.c:236 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
-#: sys-utils/unshare.c:1143
+#: sys-utils/unshare.c:1141
#, fuzzy
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "strdup 失敗"
msgid "force"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:367 sys-utils/lsmem.c:374
+#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:375
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "取得區塊大小"
-#: sys-utils/lsmem.c:368 sys-utils/lsmem.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:379
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "記憶體不足"
-#: sys-utils/lsmem.c:369 sys-utils/lsmem.c:382
+#: sys-utils/lsmem.c:370 sys-utils/lsmem.c:383
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "記憶體不足"
-#: sys-utils/lsmem.c:391 sys-utils/lsmem.c:393
+#: sys-utils/lsmem.c:397 sys-utils/lsmem.c:399
msgid "Memmap on memory parameter:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:407
+#: sys-utils/lsmem.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:580 sys-utils/lsmem.c:585
+#: sys-utils/lsmem.c:586 sys-utils/lsmem.c:591
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "剖析大小時失敗"
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:624
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "這個系統不支援重新掃描的 CPUs"
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:667
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:666
+#: sys-utils/lsmem.c:672
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:675
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:672
+#: sys-utils/lsmem.c:678
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:673
+#: sys-utils/lsmem.c:679
#, fuzzy
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:674
+#: sys-utils/lsmem.c:680
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:800
+#: sys-utils/lsmem.c:806
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
-#: sys-utils/lsmem.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialized %s handler"
-msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:814
+#: sys-utils/lsmem.c:815 sys-utils/lsmem.c:824
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "無效的引數:%s"
-#: sys-utils/lsns.c:115
+#: sys-utils/lsns.c:113
#, fuzzy
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
-#: sys-utils/lsns.c:116
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:115
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "狀態的裝置"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:116
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "最大行程數量"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:124
#, fuzzy
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:125
#, fuzzy
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
-#: sys-utils/lsns.c:1566
+#: sys-utils/lsns.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace ID>]\n"
msgstr " %s [選項] [訊息]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1569
+#: sys-utils/lsns.c:1567
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1575 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1573 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1577
+#: sys-utils/lsns.c:1575
#, fuzzy
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息"
-#: sys-utils/lsns.c:1578
+#: sys-utils/lsns.c:1576
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1582
+#: sys-utils/lsns.c:1580
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1583
+#: sys-utils/lsns.c:1581
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1584
+#: sys-utils/lsns.c:1582
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1720
+#: sys-utils/lsns.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "不明的資源類型:%s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1740
+#: sys-utils/lsns.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "不明的資源類型:%s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1770
+#: sys-utils/lsns.c:1768
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
-#: sys-utils/lsns.c:1771
+#: sys-utils/lsns.c:1769
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "無效的前端引數"
-#: sys-utils/lsns.c:1801
+#: sys-utils/lsns.c:1799
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1833
+#: sys-utils/lsns.c:1831
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:127
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "權限被拒"
-#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s 從 %s (libmount %s"
msgid "failed to read mtab"
msgstr "讀取 mtab 時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: 忽略\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:561 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:576 sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/mount.c:585 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
msgid " -r, --ro, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -s --shared 提取共享的鎖定\n"
-#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:103
+#: sys-utils/mount.c:587 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:592 sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:528
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount 語境配額失敗"
-#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:847 sys-utils/umount.c:590
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "設定選項胚騰時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:899 sys-utils/umount.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s 是 mountpoint\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:747
+#: sys-utils/nsenter.c:91 sys-utils/setarch.c:150 sys-utils/unshare.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
-msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
-msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
+msgid " -t, --target <PID> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
-msgid " -m, --mount[=<file|:nsid>] enter mount namespace\n"
+msgid " -m, --mount[=<file>|=:<nsid>] enter mount namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
-msgid " -u, --uts[=<file|:nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgid " -u, --uts[=<file>|=:<nsid>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
#, fuzzy
-msgid " -i, --ipc[=<file|:nsid>] enter System V IPC namespace\n"
+msgid " -i, --ipc[=<file>|=:<nsid>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
#, fuzzy
-msgid " -n, --net[=<file|:nsid>] enter network namespace\n"
+msgid " -n, --net[=<file>|=:<nsid>] enter network namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
#, fuzzy
-msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
+msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (needs --target)\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid[=<file|:nsid>] enter pid namespace\n"
+msgid " -p, --pid[=<file>|=:<nsid>] enter pid namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
-msgid " -C, --cgroup[=<file|:nsid>] enter cgroup namespace\n"
+msgid " -C, --cgroup[=<file>|=:<nsid>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
-msgid " -U, --user[=<file|:nsid>] enter user namespace\n"
+msgid " -U, --user[=<file>|=:<nsid>] enter user namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
#, fuzzy
-msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
#, fuzzy
-msgid " -T, --time[=<file|:nsid>] enter time namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>|=:<nsid>] enter time namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:113
#, fuzzy
-msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -m, --shmems 共用記憶體資料段\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
#, fuzzy
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
#: sys-utils/nsenter.c:115
#, fuzzy
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
#, fuzzy
-msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
#: sys-utils/nsenter.c:117
#, fuzzy
-msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
#: sys-utils/nsenter.c:118
#, fuzzy
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
#: sys-utils/nsenter.c:119
#, fuzzy
-msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
#: sys-utils/nsenter.c:121
-msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n"
#: sys-utils/nsenter.c:173
#, c-format
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "無效的密語檔案描述符號"
-#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1042
+#: sys-utils/nsenter.c:701 sys-utils/unshare.c:1040
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1046
+#: sys-utils/nsenter.c:708 sys-utils/unshare.c:1044
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
msgstr "無法存取 %s"
#: sys-utils/nsenter.c:946 sys-utils/setpriv.c:1130 sys-utils/setpriv.c:1137
-#: sys-utils/unshare.c:1106 sys-utils/unshare.c:1316
+#: sys-utils/unshare.c:1104 sys-utils/unshare.c:1314
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "strdup 失敗"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:74
#, fuzzy
msgid "address space limit"
msgstr "位址空間限制"
-#: sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/prlimit.c:75
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "最大記憶體檔案大小"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
#, fuzzy
msgid "CPU time"
msgstr "CPU 時間"
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/prlimit.c:76
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "秒"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
#, fuzzy
msgid "max data size"
msgstr "最大資料大小"
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "最大檔案大小"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "最大檔案鎖定數量延遲"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "區塊"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
#, fuzzy
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "最大 locked-in-memory 位址空間"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
#, fuzzy
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "最大位元組在中 POSIX mqueues"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
#, fuzzy
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "最大好 prio 允許到引發"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "最大開啟檔案數量"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "檔案 %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "最大行程數量"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
#, fuzzy
msgid "max resident set size"
msgstr "最大常駐設定大小"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
#, fuzzy
msgid "max real-time priority"
msgstr "最大即時優先權"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "逾時用於即時事務"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "microsecs"
msgstr "microsecs"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
#, fuzzy
msgid "max number of pending signals"
msgstr "最大擱置信號數量"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
#, fuzzy
msgid "max stack size"
msgstr "最大堆疊大小"
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/prlimit.c:122
#, fuzzy
msgid "resource name"
msgstr "資源名稱"
-#: sys-utils/prlimit.c:121
+#: sys-utils/prlimit.c:123
#, fuzzy
msgid "resource description"
msgstr "資源描述"
-#: sys-utils/prlimit.c:122
+#: sys-utils/prlimit.c:124
#, fuzzy
msgid "soft limit"
msgstr "軟式限制"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
#, fuzzy
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "強制限制 (頂符號)"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
#, fuzzy
msgid "units"
msgstr "單位"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
+#: sys-utils/prlimit.c:172
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p %s]\n"
msgstr " %s [選項] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:165
+#: sys-utils/prlimit.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [選項] 命令\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:171
+#: sys-utils/prlimit.c:180
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
" -V, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:188
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr "資源名稱"
-#: sys-utils/prlimit.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -y, --rttime CPU 時間在中 microseconds 處理已排程\n"
" 之下即時排程\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:200
+#: sys-utils/prlimit.c:209
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:257 sys-utils/prlimit.c:388
-#: sys-utils/prlimit.c:393
+#: sys-utils/prlimit.c:260 sys-utils/prlimit.c:266 sys-utils/prlimit.c:397
+#: sys-utils/prlimit.c:402
#, fuzzy
msgid "unlimited"
msgstr "無限制的"
-#: sys-utils/prlimit.c:340
+#: sys-utils/prlimit.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "提取舊的 %s 限制時失敗"
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "軟式限制 %s 無法超出強制限制"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "the %s resource limit is not allowed to exceed %u (fs.nr_open)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:385
+#: sys-utils/prlimit.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "新 %s 限制:"
-#: sys-utils/prlimit.c:400
+#: sys-utils/prlimit.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
-#: sys-utils/prlimit.c:401
+#: sys-utils/prlimit.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "提取 %s 資源限制時失敗"
-#: sys-utils/prlimit.c:485
+#: sys-utils/prlimit.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "剖析 %s 限制時失敗"
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:635
#, fuzzy
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "選項 --pid 也許會被指定的只一次"
-#: sys-utils/prlimit.c:643
+#: sys-utils/prlimit.c:665
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s 正在使用輪詢\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [選項]\n"
" %1$s [選項] <source>|<目錄>\n"
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "檔案系統型態"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -s --shared 提取共享的鎖定\n"
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
+msgid " -g, --graceful exit successfully if the target is not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:108
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/umount.c:152
+#: sys-utils/umount.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s 被掛載\n"
-#: sys-utils/umount.c:154
+#: sys-utils/umount.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s:無法掛載"
-#: sys-utils/umount.c:232
+#: sys-utils/umount.c:239
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "設定 umount 目標時失敗"
-#: sys-utils/umount.c:265
+#: sys-utils/umount.c:272
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount 語境配額失敗"
-#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
+#: sys-utils/umount.c:318 sys-utils/umount.c:410
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "libmount 語境配額失敗"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "提取舊的 %s 限制時失敗"
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
+#: sys-utils/umount.c:373 sys-utils/umount.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s:找不到"
-#: sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "讀取速度時失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:332
+#: sys-utils/unshare.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse uid '%s'"
msgstr "剖析 %s 時失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:342
+#: sys-utils/unshare.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse gid '%s'"
msgstr "剖析 %s 時失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:392
+#: sys-utils/unshare.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "無效的識別號:%s"
-#: sys-utils/unshare.c:418 sys-utils/unshare.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:416 sys-utils/unshare.c:480
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "無法開啟 %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:443 sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:441 sys-utils/unshare.c:447
#, fuzzy
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:462
+#: sys-utils/unshare.c:460
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:658
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s:開啟失敗:%s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "無法寫入 %s"
-#: sys-utils/unshare.c:732
+#: sys-utils/unshare.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "無法開啟 %s 可讀可寫"
-#: sys-utils/unshare.c:735
+#: sys-utils/unshare.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s/register"
msgstr "寫入失敗:%s"
-#: sys-utils/unshare.c:751
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:754
+#: sys-utils/unshare.c:752
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:755
+#: sys-utils/unshare.c:753
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:756
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:757
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:758
+#: sys-utils/unshare.c:756
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:759
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:760
+#: sys-utils/unshare.c:758
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:761
+#: sys-utils/unshare.c:759
#, fuzzy
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -s, --speed <value> 設定序列線路速度\n"
-#: sys-utils/unshare.c:763
+#: sys-utils/unshare.c:761
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:764
+#: sys-utils/unshare.c:762
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:765
+#: sys-utils/unshare.c:763
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:766
+#: sys-utils/unshare.c:764
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:768
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
-#: sys-utils/unshare.c:769
+#: sys-utils/unshare.c:767
#, fuzzy
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -x, --destination <dir> 抽出進入目錄\n"
-#: sys-utils/unshare.c:771
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/unshare.c:772
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/unshare.c:773
+#: sys-utils/unshare.c:771
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:774
+#: sys-utils/unshare.c:772
#, fuzzy
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/unshare.c:775
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:776
+#: sys-utils/unshare.c:774
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:777
+#: sys-utils/unshare.c:775
#, fuzzy
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/unshare.c:778
+#: sys-utils/unshare.c:776
#, fuzzy
msgid " --map-subids map the first block of user IDs owned by euid (implies --user)\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/unshare.c:779
+#: sys-utils/unshare.c:777
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:781
+#: sys-utils/unshare.c:779
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:783
+#: sys-utils/unshare.c:781
msgid " --owner <uid>:<gid> set the user namespace owner (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:785
+#: sys-utils/unshare.c:783
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: sys-utils/unshare.c:786
+#: sys-utils/unshare.c:784
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:788
+#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " --forward-signals forward SIGTERM and SIGINT to child (implies --fork)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:790
+#: sys-utils/unshare.c:788
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:791
+#: sys-utils/unshare.c:789
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -m, --shmems 共用記憶體資料段\n"
-#: sys-utils/unshare.c:793
+#: sys-utils/unshare.c:791
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:794
+#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1015
+#: sys-utils/unshare.c:1013
#, fuzzy
msgid "failed to parse owner"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:1056
+#: sys-utils/unshare.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "剖析偏移時失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1058
#, fuzzy
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "剖析偏移時失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:1083
+#: sys-utils/unshare.c:1081
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:1113
+#: sys-utils/unshare.c:1111
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare 失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:1136
+#: sys-utils/unshare.c:1134
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGTERM failed"
msgstr "semctl 失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:1138
+#: sys-utils/unshare.c:1136
#, fuzzy
msgid "sigaction SIGINT failed"
msgstr "semctl 失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:1150
+#: sys-utils/unshare.c:1148
#, fuzzy
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "strdup 失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:1157
+#: sys-utils/unshare.c:1155
#, fuzzy
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "開啟失敗:%s"
-#: sys-utils/unshare.c:1171
+#: sys-utils/unshare.c:1169
#, fuzzy
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "strdup 失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:1213
+#: sys-utils/unshare.c:1211
#, fuzzy
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "semctl 失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:1218
+#: sys-utils/unshare.c:1216
#, fuzzy
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "strdup 失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:1222
+#: sys-utils/unshare.c:1220
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "識別號失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:1261
+#: sys-utils/unshare.c:1259
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
-#: sys-utils/unshare.c:1276 sys-utils/unshare.c:1303 sys-utils/unshare.c:1309
+#: sys-utils/unshare.c:1274 sys-utils/unshare.c:1301 sys-utils/unshare.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "掛載失敗"
-#: sys-utils/unshare.c:1283
+#: sys-utils/unshare.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "無法變更目錄到 %s"
-#: sys-utils/unshare.c:1299
+#: sys-utils/unshare.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號"
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:557
+#: term-utils/agetty.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s:無法變更根目錄 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:560
+#: term-utils/agetty.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s:無法變更工作目錄 %s:%m"
-#: term-utils/agetty.c:563
+#: term-utils/agetty.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s:無法變更處理優先權:%m"
-#: term-utils/agetty.c:577
+#: term-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s:無法 exec %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:608 term-utils/agetty.c:779 term-utils/agetty.c:962
-#: term-utils/agetty.c:1211 term-utils/agetty.c:1490 term-utils/agetty.c:1508
-#: term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1555 term-utils/agetty.c:1597
-#: term-utils/agetty.c:1925 term-utils/agetty.c:2328 term-utils/agetty.c:3009
+#: term-utils/agetty.c:615 term-utils/agetty.c:786 term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:1218 term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1552 term-utils/agetty.c:1562 term-utils/agetty.c:1604
+#: term-utils/agetty.c:1937 term-utils/agetty.c:2345 term-utils/agetty.c:3027
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
-#: term-utils/agetty.c:788
+#: term-utils/agetty.c:795
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "無效的前端引數"
-#: term-utils/agetty.c:826
+#: term-utils/agetty.c:833
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "無效的引數到 --auto /-a 選項"
-#: term-utils/agetty.c:845
+#: term-utils/agetty.c:852
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "無效的時間引數"
-#: term-utils/agetty.c:941
+#: term-utils/agetty.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/agetty.c:967
+#: term-utils/agetty.c:974
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "不當的速度:%s"
-#: term-utils/agetty.c:969
+#: term-utils/agetty.c:976
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "太多交替速度"
-#: term-utils/agetty.c:1076 term-utils/agetty.c:1080 term-utils/agetty.c:1133
+#: term-utils/agetty.c:1083 term-utils/agetty.c:1087 term-utils/agetty.c:1140
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: 無法開啟為標準輸入:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1099
+#: term-utils/agetty.c:1106
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: 不是字元裝置"
-#: term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "%s:不是 tty"
-#: term-utils/agetty.c:1105 term-utils/agetty.c:1137
+#: term-utils/agetty.c:1112 term-utils/agetty.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: 無法開啟為標準輸入:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1127
+#: term-utils/agetty.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s:calloc() 失敗:%s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1148
+#: term-utils/agetty.c:1155
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s:無法開啟用於讀取/寫入"
-#: term-utils/agetty.c:1153
+#: term-utils/agetty.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s:無法變更處理優先權:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1167
+#: term-utils/agetty.c:1174
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s:dup 問題:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1184
+#: term-utils/agetty.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/agetty.c:1387 term-utils/agetty.c:1416
+#: term-utils/agetty.c:1394 term-utils/agetty.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/agetty.c:1535
+#: term-utils/agetty.c:1542
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "無法開啟鎖定檔案 %s"
-#: term-utils/agetty.c:1628
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
-#: term-utils/agetty.c:1984
+#: term-utils/agetty.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2057
#, fuzzy
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num 鎖定關閉"
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2060
#, fuzzy
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num 鎖定開"
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2063
#, fuzzy
msgid "Caps Lock on"
msgstr "大寫鍵開"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2066
#, fuzzy
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "捲動鎖定開"
-#: term-utils/agetty.c:2052
+#: term-utils/agetty.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"提示:%s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2230
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s:讀取:%m"
-#: term-utils/agetty.c:2282
+#: term-utils/agetty.c:2299
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s:輸入超出"
-#: term-utils/agetty.c:2324 term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2341 term-utils/agetty.c:2349
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2355
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2485
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [選項] 列 baud_rate ,...[termtype]\n"
" %1$s [選項] baud_rate ,...列 [termtype]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2472
+#: term-utils/agetty.c:2489
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2492
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -s, --status 查詢印表機狀態\n"
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2494
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2495
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -r, --reset 重置所有計數器 (只限 root)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2496
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2497
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2498
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2499
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 指定登入命令殼\n"
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2500
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2501
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2502
#, fuzzy
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2503
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2504
#, fuzzy
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n"
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2506
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n"
-#: term-utils/agetty.c:2491
+#: term-utils/agetty.c:2508
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions <longopts> 長選項為辨識的\n"
-#: term-utils/agetty.c:2492
+#: term-utils/agetty.c:2509
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2510
#, fuzzy
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -a, --abort <on|off> 放棄於錯誤\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2511
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2512
#, fuzzy
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2515
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait <us> strobe 等待在中 micro 秒\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2516
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2517
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2518
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2522
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2523
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2524
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2525
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -T [或 --list-types]:列出已知分割區類型"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:2963
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "使用者"
-#: term-utils/agetty.c:3096
+#: term-utils/agetty.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown 失敗:%s"
-#: term-utils/agetty.c:3108
+#: term-utils/agetty.c:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "無法關閉檔案 %s"
-#: term-utils/agetty.c:3112
+#: term-utils/agetty.c:3130
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:3135
+#: term-utils/agetty.c:3153
#, fuzzy
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "開啟目錄時失敗"
msgid "open failed"
msgstr "openpty 失敗"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
+#: term-utils/ttymsg.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "衍生:%s"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
+#: term-utils/ttymsg.c:150
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "無法衍生執行"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
+#: term-utils/ttymsg.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fcntl failed: %s"
+msgstr "ioctl 失敗"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s:不當的錯誤,訊息是 far 太長"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "終端機『%s』不是已知,預設到『dumb』"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+#~ msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " source source filename"
+#~ msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " destination destination filename"
+#~ msgstr " -N# : 只變更編號為 # 的分割區"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " when the offset is omitted the last file position is used"
+#~ msgstr " 「%s」)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --verbose, -v verbose mode"
+#~ msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "source file is required"
+#~ msgstr "沒有檔案指定的"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed to initialized %s handler"
+#~ msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
#~ msgstr "彼此互斥。"
#~ msgid "bad input"
#~ msgstr "不當的輸入"
-#~ msgid "too many partitions\n"
-#~ msgstr "太多分割區\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"