"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 18:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-16 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-24 00:48+0000\n"
"Last-Translator: Aleš Kastner <alkas@volny.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/cs/>"
+"\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"\t\t\t\t\ttype, date, user, used-space, cleanup, description, userdata,\n"
"\t\t\t\t\tpre-number, post-number, post-date."
msgstr ""
+"\t--columns <sloupce>\t\tSloupce ke zobrazení, oddělené čárkami.\n"
+"\t\t\t\t\tLze zvolit sloupce: config, subvolume, number, default, active,\n"
+"\t\t\t\t\ttype, date, user, used-space, cleanup, description, userdata,\n"
+"\t\t\t\t\tpre-number, post-number, post-date."
msgid ""
"\t--columns <columns>\t\tColumns to show separated by comma.\n"
"\t\t\t\t\tPossible columns: key, value.\n"
"\t\t\t\t\tColumns are not selected when JSON format is used."
msgstr ""
+"\t--columns <sloupce>\t\tSloupce ke zobrazení, oddělené čárkami.\n"
+"\t\t\t\t\tMožné sloupce: key, value.\n"
+"\t\t\t\t\tSloupce nejsou vybrány, když je použit formát JSON."
msgid "\t--command <command>\t\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <command>\t\tSpustit příkaz a vytvořit snímky před a po."
msgstr "\t--extensions, -x <možnosti>\tJedná se o další možnosti předané příkazu diff."
msgid "\t--free-space <space>\t\tTry to make space available."
-msgstr ""
+msgstr "\t--free-space <prostor>\t\tZkusí zpřístupnit prostor."
msgid "\t--from\t\t\t\tCreate a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "\t--from\t\t\t\tVytvoří snímek ze zadaného snímku."
msgstr "\t--output, -o <soubor>\t\tUloží stav do souboru."
msgid "\t--path <path>\t\t\tCleanup all configs affecting path."
-msgstr ""
+msgstr "\t--path <cesta>\t\t\tVymaže všechny konfigurace s vlivem na cestu."
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <číslo>\t\tČíslo odpovídajícího předcházejícího snímku."
msgid " Global options:"
msgstr " Globální volby:"
-#, fuzzy
msgid " Options for 'cleanup' command:"
-msgstr " Volby pro příkaz 'create':"
+msgstr " Volby pro příkaz 'cleanup':"
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " Volby pro příkaz 'create':"
msgid " Options for 'diff' command:"
msgstr " Možnosti příkazu diff:"
-#, fuzzy
msgid " Options for 'get-config' command:"
-msgstr " Volby pro příkaz 'create-config':"
+msgstr " Volby pro příkaz 'get-config':"
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " Volby pro příkaz 'list':"
"\t--columns <columns>\t\tColumns to show separated by comma.\n"
"\t\t\t\t\tPossible columns: config, subvolume.\n"
msgstr ""
+" Možnosti příkazu 'list-configs':\n"
+"\t--columns <sloupce>\t\tSloupce ke zobrazení, oddělené čárkami.\n"
+"\t\t\t\t\tLze zadat sloupce: config, subvolume.\n"
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " Volby pro příkaz 'modify':"
msgstr "Chyba seznamu řízení přístupu."
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivní"
msgid "Active snapshot is already default snapshot."
msgstr "Aktivní snímek je již výchozí snímek."
#, c-format
msgid "Could not make enough free space available for path '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Pro cestu '%s' nelze uvolnit dostatek volného prostoru."
msgid "Could not make enough free space available."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze uvolnit dostatek volného prostoru."
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "Datum"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí"
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
#. TRANSLATORS: symbol for "exa" (best keep untranslated)
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#. TRANSLATORS: symbol for "exa bytes" (best keep untranslated)
-#, fuzzy
msgid "EB"
-msgstr "EiB"
+msgstr "EB"
#. TRANSLATORS: symbol for "exbi bytes" (best keep untranslated)
msgid "EiB"
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "Obslužný program systému souborů se nepodařilo inicializovat."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'."
-msgstr "Selhalo vytvoření %s"
+msgstr "Chyba při analýze '%s'."
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Dotaz na volný prostor pro cestu '%s' se nezdařil."
-#, fuzzy
msgid "Failed to query free space."
-msgstr "Selhalo vytvoření %s"
+msgstr "Selhal dotaz na volný prostor."
msgid "Failed to set locale. Fix your system."
msgstr "Selhalo nastavení lokalizace. Opravte si systém."
#. TRANSLATORS: symbol for "giga" (best keep untranslated)
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#. TRANSLATORS: symbol for "giga bytes" (best keep untranslated)
-#, fuzzy
msgid "GB"
-msgstr "GiB"
+msgstr "GB"
#. TRANSLATORS: symbol for "gibi bytes" (best keep untranslated)
msgid "GiB"