]> git.ipfire.org Git - thirdparty/libvirt.git/commitdiff
Translated using Weblate (Finnish)
authorJan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>
Sat, 30 Oct 2021 18:05:15 +0000 (20:05 +0200)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Sat, 30 Oct 2021 18:05:15 +0000 (20:05 +0200)
Currently translated at 22.9% (2397 of 10441 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/fi/

Co-authored-by: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>
Signed-off-by: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>
po/fi.po

index c7950453896ed46f47c619c2dcfc5b06f46de014..77494321ed0db21e32903ae16dfed40b723e8b49 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-26 08:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-27 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-30 18:05+0000\n"
 "Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
 "libvirt/fi/>\n"
@@ -3705,6 +3705,7 @@ msgstr "Aseta verkko käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä
 
 msgid "Configure a node device to be automatically started at boot."
 msgstr ""
+"Aseta solmulaite käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä."
 
 msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
 msgstr ""
@@ -7447,7 +7448,7 @@ msgstr "'%s':ta ei voitu avata"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open a VPD file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "VPD tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open config space file '%s'"
@@ -7618,7 +7619,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to parse wwn '%s' as number"
-msgstr ""
+msgstr "Wwn arvon %s jäsentäminen lukuna epäonnistui"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
@@ -13574,7 +13575,7 @@ msgid "Returns basic information about the network"
 msgstr "Palauttaa verkon perustiedot"
 
 msgid "Returns basic information about the node device"
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa perustietoja solmulaitteesta"
 
 msgid "Returns basic information about the node."
 msgstr "Palauttaa perustietoja solmusta."
@@ -14896,7 +14897,7 @@ msgid "Target channel type %s does not match source %s"
 msgstr "Kohdekanavatyyppi %s ei vastaa lähdettä %s"
 
 msgid "Target chassis does not match source"
-msgstr ""
+msgstr "Kohderunko ei vastaa lähdettä"
 
 #, c-format
 msgid "Target console type %s does not match source %s"
@@ -15301,7 +15302,7 @@ msgstr "Kohdepaniikkimallin lasku '%s' ei vastaa lähdettä '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kohderinnakkaisportti %d ei vastaa lähdettä %d"
 
 #, c-format
 msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s"
@@ -17863,11 +17864,11 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "MCS %s SELinux-kontekstin asettaminen epäonnistui"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set SELinux context role '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Roolin %s SELinux-kontekstin asettaminen epäonnistui"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set SELinux context user '%s'"
@@ -21863,7 +21864,7 @@ msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot set autostart for transient device"
-msgstr ""
+msgstr "ei pysty asettamaan autokäynnistystä tilapäiselle laitteelle"
 
 msgid "cannot set autostart for transient domain"
 msgstr "ei pysty asettamaan autokäynnistystä ohimenevälle toimialueelle"
@@ -25532,7 +25533,7 @@ msgstr "liitännän selvitys, jonka MAC-osoite on '%s', epäonnistui"
 
 #, c-format
 msgid "failed to mark device %s as autostarted"
-msgstr ""
+msgstr "laitteen %s merkitseminen automaattisesti käynnistyväksi epäonnistui"
 
 #, c-format
 msgid "failed to mark network %s as autostarted"
@@ -26021,7 +26022,7 @@ msgstr "Liitännän %s pois-määritteleminen epäonnistui: %s%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to unmark device %s as autostarted"
-msgstr ""
+msgstr "laitteen %s automaattinen käynnistys merkinnän poistaminen epäonnistui"
 
 #, c-format
 msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
@@ -35748,9 +35749,9 @@ msgstr ""
 msgid "unable to wait on dhcp snoop thread"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to write data to '%s'"
-msgstr "verkon ”%s” hakeminen epäonnistui"
+msgstr "Ei voi kirjoittaa tietoa kohteeseen '%s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "unable to write to child input"