doc/bash.1
- add single-sentence descriptions to rest of parameter expansions.
Suggested by Ken Irving <fnkci@uaf.edu>
+
+ 10/27
+ -----
+subst.c
+ - rearrange code in skip_to_delims to allow quote characters and other
+ shell expansion characters to be delimiters
+ - add new flags value for inverting search: skip to the next character
+ NOT in the set of delimiters passed as an argument
+
+subst.h
+ - define for new SD_INVERT flag value for skip_to_delims
+
+ 10/28
+ -----
+bashline.c
+ - new bindable functions: shell-forward-word and shell-backward-word.
+ Like forward-word and backward-word, but understand shell quoting
+ and use shell metacharacters and whitespace as delimiters.
+ Suggested by Andre Majorel <amajorel@teaser.fr>
+ - new bindable functions: shell-kill-word and shell-backward-kill-word.
+ Like kill-word and backward-kill-word, but understand shell quoting
+ and use shell metacharacters and whitespace as delimiters.
+ Suggested by Andre Majorel <amajorel@teaser.fr>
+
+doc/bash.1,lib/readline/doc/rluser.texi
+ - documented shell-forward-word and shell-backward-word
+ - documented shell-kill-word and shell-backward-kill-word
+
+ 11/1
+ ----
+redir.c
+ - add extra argument to add_undo_redirect: fdbase. FD used to save
+ a file descriptor must be > fdbase if fdbase >= SHELL_FD_BASE. A
+ value of -1 for fdbase means to just use SHELL_FD_BASE. Fixes bug
+ with 0<&10 reported by Clark Jian Wang <dearvoid@gmail.com>
allow the bash malloc to interpose the libc malloc when called by
library functions pre-bound to the libc malloc. Suggested by
Serge Dussud <Serge.Dussud@Sun.COM>
+
+ 10/26
+ -----
+doc/bash.1
+ - add single-sentence descriptions to rest of parameter expansions.
+ Suggested by Ken Irving <fnkci@uaf.edu>
+
+ 10/27
+ -----
+subst.c
+ - rearrange code in skip_to_delims to allow quote characters and other
+ shell expansion characters to be delimiters
+ - add new flags value for inverting search: skip to the next character
+ NOT in the set of delimiters passed as an argument
+
+subst.h
+ - define for new SD_INVERT flag value for skip_to_delims
+
+ 10/28
+ -----
+bashline.c
+ - new bindable functions: shell-forward-word and shell-backward-word.
+ Like forward-word and backward-word, but understand shell quoting
+ and use shell metacharacters and whitespace as delimiters.
+ Suggested by Andre Majorel <amajorel@teaser.fr>
+ - new bindable functions: shell-kill-word and shell-backward-kill-word.
+ Like kill-word and backward-kill-word, but understand shell quoting
+ and use shell metacharacters and whitespace as delimiters.
+ Suggested by Andre Majorel <amajorel@teaser.fr>
+
+doc/bash.1,lib/readline/doc/rluser.texi
+ - documented shell-forward-word and shell-backward-word
+ - documented shell-kill-word and shell-backward-kill-word
+
+ 11/1
+ ----
+redir.c
+ - add extra argument to add_undo_redirect: fdbase. FD used to save
+ a file descriptor must be > fdbase if fdbase >= SHELL_FD_BASE. A
+ value of -1 for fdbase means to just use SHELL_FD_BASE. Fixes bug
+ with 0<&10 reported by Clark Jian Wang <dearvoid@gmail.com>
#include "execute_cmd.h"
#include "findcmd.h"
#include "pathexp.h"
+#include "shmbutil.h"
+
#include "builtins/common.h"
+
#include <readline/rlconf.h>
#include <readline/readline.h>
#include <readline/history.h>
static int history_and_alias_expand_line __P((int, int));
#endif
+static int bash_forward_shellword __P((int, int));
+static int bash_backward_shellword __P((int, int));
+static int bash_kill_shellword __P((int, int));
+static int bash_backward_kill_shellword __P((int, int));
+
/* Helper functions for Readline. */
static char *restore_tilde __P((char *, char *));
rl_add_defun ("magic-space", tcsh_magic_space, -1);
#endif
+ rl_add_defun ("shell-forward-word", bash_forward_shellword, -1);
+ rl_add_defun ("shell-backward-word", bash_backward_shellword, -1);
+ rl_add_defun ("shell-kill-word", bash_kill_shellword, -1);
+ rl_add_defun ("shell-backward-kill-word", bash_backward_kill_shellword, -1);
+
#ifdef ALIAS
rl_add_defun ("alias-expand-line", alias_expand_line, -1);
# ifdef BANG_HISTORY
}
#endif
+/* Bindable commands that move `shell-words': that is, sequences of
+ non-unquoted-metacharacters. */
+
+#define WORDDELIM(c) (shellmeta(c) || shellblank(c))
+
+static int
+bash_forward_shellword (count, key)
+ int count, key;
+{
+ size_t slen;
+ int sindex, c, p;
+ DECLARE_MBSTATE;
+
+ if (count < 0)
+ return (bash_backward_shellword (-count, c));
+
+ /* The tricky part of this is deciding whether or not the first character
+ we're on is an unquoted metacharacter. Not completely handled yet. */
+ /* XXX - need to test this stuff with backslash-escaped shell
+ metacharacters and unclosed single- and double-quoted strings. */
+
+ p = rl_point;
+ slen = rl_end;
+
+ while (count)
+ {
+ if (p == rl_end)
+ {
+ rl_point = rl_end;
+ return 0;
+ }
+
+ /* Move forward until we hit a non-metacharacter. */
+ while (p < rl_end && (c = rl_line_buffer[p]) && WORDDELIM (c))
+ {
+ switch (c)
+ {
+ default:
+ ADVANCE_CHAR (rl_line_buffer, slen, p);
+ continue; /* straight back to loop, don't increment p */
+ case '\\':
+ if (p < rl_end && rl_line_buffer[p])
+ ADVANCE_CHAR (rl_line_buffer, slen, p);
+ break;
+ case '\'':
+ p = skip_to_delim (rl_line_buffer, ++p, "'", SD_NOJMP);
+ break;
+ case '"':
+ p = skip_to_delim (rl_line_buffer, ++p, "\"", SD_NOJMP);
+ break;
+ }
+
+ if (p < rl_end)
+ p++;
+ }
+
+ if (rl_line_buffer[p] == 0 || p == rl_end)
+ {
+ rl_point = rl_end;
+ ding ();
+ return 0;
+ }
+
+ /* Now move forward until we hit a non-quoted metacharacter or EOL */
+ while (p < rl_end && (c = rl_line_buffer[p]) && WORDDELIM (c) == 0)
+ {
+ switch (c)
+ {
+ default:
+ ADVANCE_CHAR (rl_line_buffer, slen, p);
+ continue; /* straight back to loop, don't increment p */
+ case '\\':
+ if (p < rl_end && rl_line_buffer[p])
+ ADVANCE_CHAR (rl_line_buffer, slen, p);
+ break;
+ case '\'':
+ p = skip_to_delim (rl_line_buffer, ++p, "'", SD_NOJMP);
+ break;
+ case '"':
+ p = skip_to_delim (rl_line_buffer, ++p, "\"", SD_NOJMP);
+ break;
+ }
+
+ if (p < rl_end)
+ p++;
+ }
+
+ if (p == rl_end || rl_line_buffer[p] == 0)
+ {
+ rl_point = rl_end;
+ return (0);
+ }
+
+ count--;
+ }
+
+ rl_point = p;
+ return (0);
+}
+
+static int
+bash_backward_shellword (count, key)
+ int count, key;
+{
+ size_t slen;
+ int sindex, c, p;
+ DECLARE_MBSTATE;
+
+ if (count < 0)
+ return (bash_forward_shellword (-count, c));
+
+ p = rl_point;
+ slen = rl_end;
+
+ while (count)
+ {
+ if (p == 0)
+ {
+ rl_point = 0;
+ return 0;
+ }
+
+ /* Move backward until we hit a non-metacharacter. */
+ while (p > 0)
+ {
+ c = rl_line_buffer[p];
+ if (WORDDELIM (c) && char_is_quoted (rl_line_buffer, p) == 0)
+ BACKUP_CHAR (rl_line_buffer, slen, p);
+ break;
+ }
+
+ if (p == 0)
+ {
+ rl_point = 0;
+ return 0;
+ }
+
+ /* Now move backward until we hit a metacharacter or BOL. */
+ while (p > 0)
+ {
+ c = rl_line_buffer[p];
+ if (WORDDELIM (c) && char_is_quoted (rl_line_buffer, p) == 0)
+ break;
+ BACKUP_CHAR (rl_line_buffer, slen, p);
+ }
+
+ count--;
+ }
+
+ rl_point = p;
+ return 0;
+}
+
+static int
+bash_kill_shellword (count, key)
+ int count, key;
+{
+ int p;
+
+ if (count < 0)
+ return (bash_backward_kill_shellword (-count, key));
+
+ p = rl_point;
+ bash_forward_shellword (count, key);
+
+ if (rl_point != p)
+ rl_kill_text (p, rl_point);
+
+ rl_point = p;
+ if (rl_editing_mode == 1) /* 1 == emacs_mode */
+ rl_mark = rl_point;
+
+ return 0;
+}
+
+static int
+bash_backward_kill_shellword (count, key)
+ int count, key;
+{
+ int p;
+
+ if (count < 0)
+ return (bash_kill_shellword (-count, key));
+
+ p = rl_point;
+ bash_backward_shellword (count, key);
+
+ if (rl_point != p)
+ rl_kill_text (p, rl_point);
+
+ if (rl_editing_mode == 1) /* 1 == emacs_mode */
+ rl_mark = rl_point;
+
+ return 0;
+}
+
+
/* **************************************************************** */
/* */
/* How To Do Shell Completion */
.\" Case Western Reserve University
.\" chet@po.cwru.edu
.\"
-.\" Last Change: Sat Sep 13 18:27:41 EDT 2008
+.\" Last Change: Tue Oct 28 11:24:02 EDT 2008
.\"
.\" bash_builtins, strip all but Built-Ins section
.if \n(zZ=1 .ig zZ
.if \n(zY=1 .ig zY
-.TH BASH 1 "2008 September 13" "GNU Bash-4.0"
+.TH BASH 1 "2008 October 28" "GNU Bash-4.0"
.\"
.\" There's some problem with having a `@'
.\" in a tagged paragraph with the BSD man macros.
alphanumeric characters (letters and digits).
.TP
.B backward\-word (M\-b)
-Move back to the start of the current or previous word. Words are
-composed of alphanumeric characters (letters and digits).
+Move back to the start of the current or previous word.
+Words are composed of alphanumeric characters (letters and digits).
+.TP
+.B shell\-forward\-word
+Move forward to the end of the next word.
+Words are delimited by non-quoted shell metacharacters.
+.TP
+.B shell\-backward\-word
+Move back to the start of the current or previous word.
+Words are delimited by non-quoted shell metacharacters.
.TP
.B clear\-screen (C\-l)
Clear the screen leaving the current line at the top of the screen.
Kill the word behind point.
Word boundaries are the same as those used by \fBbackward\-word\fP.
.TP
+.B shell\-kill\-word (M\-d)
+Kill from point to the end of the current word, or if between
+words, to the end of the next word.
+Word boundaries are the same as those used by \fBshell\-forward\-word\fP.
+.TP
+.B shell\-backward\-kill\-word (M\-Rubout)
+Kill the word behind point.
+Word boundaries are the same as those used by \fBshell\-backward\-word\fP.
+.TP
.B unix\-word\-rubout (C\-w)
Kill the word behind point, using white space as a word boundary.
The killed text is saved on the kill-ring.
Copyright (C) 1988-2008 Free Software Foundation, Inc.
@end ignore
-@set LASTCHANGE Sat Sep 13 18:27:23 EDT 2008
+@set LASTCHANGE Tue Oct 28 11:24:21 EDT 2008
@set EDITION 4.0
@set VERSION 4.0
-@set UPDATED 13 September 2008
-@set UPDATED-MONTH September 2008
+@set UPDATED 28 October 2008
+@set UPDATED-MONTH October 2008
Move back a character.
@item forward-word (M-f)
-Move forward to the end of the next word. Words are composed of
-letters and digits.
+Move forward to the end of the next word.
+Words are composed of letters and digits.
@item backward-word (M-b)
-Move back to the start of the current or previous word. Words are
-composed of letters and digits.
+Move back to the start of the current or previous word.
+Words are composed of letters and digits.
+
+@ifset BashFeatures
+@item shell-forward-word ()
+Move forward to the end of the next word.
+Words are delimited by non-quoted shell metacharacters.
+
+@item shell-backward-word ()
+Move back to the start of the current or previous word.
+Words are delimited by non-quoted shell metacharacters.
+@end ifset
@item clear-screen (C-l)
Clear the screen and redraw the current line,
Kill the word behind point.
Word boundaries are the same as @code{backward-word}.
+@ifset BashFeatures
+@item shell-kill-word ()
+Kill from point to the end of the current word, or if between
+words, to the end of the next word.
+Word boundaries are the same as @code{shell-forward-word}.
+
+@item backward-kill-word ()
+Kill the word behind point.
+Word boundaries are the same as @code{shell-backward-word}.
+@end ifset
+
@item unix-word-rubout (C-w)
Kill the word behind point, using white space as a word boundary.
The killed text is saved on the kill-ring.
@set EDITION 6.0
@set VERSION 6.0
-@set UPDATED 4 October 2008
+@set UPDATED 28 October 2008
@set UPDATED-MONTH October 2008
-@set LASTCHANGE Sun Oct 5 00:18:13 EDT 2008
+@set LASTCHANGE Tue Oct 28 11:25:24 EDT 2008
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "Os/2 Biskaart Skikking"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "%s: leesalleen-funksie"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr ""
msgid "OLDPWD not set"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "3d modus"
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "besig om te skryf"
+
+#: builtins/common.c:153
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "te veel parameters"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "Die datum is nie geldige!"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "Veranderlike boom"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
#, fuzzy
msgid "argument"
msgstr "argument verwag\n"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "geen taakbeheer in hierdie dop nie"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
#, fuzzy
msgid "no job control"
msgstr "geen taakbeheer in hierdie dop nie"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "Die bediener beëindig Die verbinding."
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
#, fuzzy
msgid "restricted"
msgstr ""
"\n"
"Bevel beëindig\n"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "pypfout: %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: dubbelsinnige herroetering"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: leesalleen-funksie"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: kan nie 'n binêre lêer uitvoer nie"
msgid "Aborting..."
msgstr ""
-#: error.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "besig om te skryf"
-
#: error.c:405
#, fuzzy
msgid "unknown command error"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "pypfout: %s"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: is 'n gids"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "Kan nie die program uitvoer nie:"
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr ""
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
#, fuzzy
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Sintaks fout in patroon"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
#, fuzzy
msgid "expected `)'"
msgstr "')' is verwag\n"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "%s: binêre operator is verwag\n"
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
#, fuzzy
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "%s: binêre operator is verwag\n"
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking"
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking"
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Sintaks fout in patroon"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
#, fuzzy
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Onverwagte einde van lêer tydens inlees van hulpbron."
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "sintaksfout"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Gebruik Kaart na Los Tronk"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "Ek het nie 'n naam nie!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "bedryfstelselkernweergawe"
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
#, fuzzy
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Gnu C Saamsteller Opsies"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
#, fuzzy
msgid "Shell options:\n"
msgstr "opneem opsies"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr ""
"Gebruik so: %s LÊER \n"
" of: %s OPSIE\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Sein kwaliteit:"
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "--Geen reëls in buffer--"
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr ""
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
#, fuzzy
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
#, fuzzy
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr ""
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "ongeldige uitdrukking"
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, fuzzy, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "--Geen reëls in buffer--"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr ""
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr ""
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr ""
msgid "OLDPWD not set"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:153
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
msgid "invalid octal number"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid hex number"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
msgid "invalid number"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
msgid "argument"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
msgid "no job control"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
msgid "restricted"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr ""
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr ""
msgid "Aborting..."
msgstr ""
-#: error.c:260
-#, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr ""
-
#: error.c:405
msgid "unknown command error"
msgstr ""
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
msgid "pipe error"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr ""
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr ""
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr ""
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr ""
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
msgid "expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr ""
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr ""
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr ""
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr ""
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr ""
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr ""
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr ""
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr ""
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr ""
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr ""
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr ""
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr ""
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr ""
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr ""
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 07:18+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "неправилен индекс на масив"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: разделителят двоеточие липсва"
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функциите на клавишите"
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: не може да се прочете: %s"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "„%s“: не може да се премахне присвояване"
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%s“: непознато име на функция"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s не може да се зададе на никой клавиш.\n"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s може да се извика чрез "
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "Променливата $OLDPWD не е зададена"
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "%s: предупреждение: "
+
+#: builtins/common.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: предупреждение: "
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "прекалено много аргументи"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: опцията изисква аргумент"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: изисква се числов аргумент"
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: не е открит"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: грешна опция"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: грешно име на опция"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s“: грешен идентификатор"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
msgstr "неправилен номер на сигнал"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
msgstr "грешно число"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
msgid "invalid number"
msgstr "грешно число"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: грешно указване на сигнал"
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%s“: неправилен идентификатор на процес или задача"
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: променлива с права само за четене"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s е извън допустимия диапазон"
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
msgid "argument"
msgstr "аргументът"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s е извън допустимия диапазон"
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: няма такава задача"
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: няма управление на задачите"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
msgid "no job control"
msgstr "няма управление на задачите"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: ограничена обвивка"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
msgid "restricted"
msgstr "ограничена обвивка"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: не е команда вградена в обвивката"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "грешка при запис: %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: грешка при получаването на текущата директория: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: нееднозначно указана задача"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции"
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: функция с права само за четене"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: променливите за масиви не могат да се унищожават така"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: не може да се изтрие: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: файлът е прекалено голям"
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен"
msgid "Aborting..."
msgstr "Преустановяване…"
-#: error.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "%s: предупреждение: "
-
#: error.c:405
msgid "unknown command error"
msgstr "неизвестна грешка в команда"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "стандартният вход от /dev/null не може да бъде пренасочен: %s"
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак"
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "грешка при запис: %s"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
"%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“"
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: командата не е открита"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: лош интерпретатор"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "файловият дескриптор %d не може да се дублира като дескриптор %d"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: родителските директории не могат да бъдат достъпени"
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "не може да се изчисти режимът без забавяне на файловия дескриптор %d"
msgstr ""
"пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон"
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
"неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“"
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше „]]“"
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "синтактична грешка в условен израз: неочаквана лексема „%s“"
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "синтактична грешка в условен израз"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "неочаквана лексема „%s“, а се очакваше знакът „)“"
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
msgid "expected `)'"
msgstr "очакваше се „)“"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен условен оператор"
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "неочакван аргумент за унарен условен оператор"
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "неочаквана лексема „%s“, очакваше се бинарен условен оператор"
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "очакваше се бинарен условен оператор"
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен условен оператор"
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "неочакван аргумент за бинарен условен оператор"
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "неочаквана лексема „%c“ в условна команда"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "неочаквана лексема „%s“ в условна команда"
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда"
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "синтактична грешка в близост до неочакваната лексема „%s“"
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "синтактична грешка в близост до „%s“"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "синтактична грешка"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше се знакът „)“"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: неправилна опция"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "Не може да се получи името на текущия потребител!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Употреба: %s [дълга опция на GNU] [опция] …\n"
" %s [дълга опция на GNU] [опция] файл-скрипт …\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Дълги опции на GNU:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Опции на обвивката:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
" -irsD или -c команда, или -O къса_опция (само при стартиране)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr " -%s или -o опция\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c "
"help“.\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "За да докладвате грешки използвайте командата „bashbug“.\n"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr ""
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък"
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси"
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси"
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за четене"
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за запис"
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
"именуваният програмен канал %s не може да се\n"
"дублира като файловия дескриптор %d"
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди"
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди"
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1"
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: аргументът е null или не е зададен"
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: изразът от подниза е < 0"
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: лошо заместване"
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: не може да се задава по този начин"
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "няма съвпадение: %s"
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "обработка на капани: неправилен сигнал %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "грешка при внасянето на дефиницията на функция за „%s“"
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голямо. Задава се да е 1"
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
"създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущата "
"област\n"
"на видимост"
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
"всички локални променливи: липсва контекст на функция в текущата област на\n"
"видимост"
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s"
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s"
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи "
"на\n"
"обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция"
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
"изваждане на контекст на променливи: липсва контекст за глобални променливи\n"
"(global_variables)"
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"изваждане на област: последният елемент структурата за променливи на "
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Montxo Vicente i Sempere <montxo@alacant.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "la matriu est? mal composta"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: no es pot crear: %s"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre"
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "%s: funci? nom?s de lectura"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr ""
msgid "OLDPWD not set"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "encaix %3d:"
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "s'est? escrivint"
+
+#: builtins/common.c:153
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "nombre excessiu de par?metres"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "cal un par?metre per a l'opci?: -"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%c%c: opci? inv?lida"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%c%c: opci? inv?lida"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "'%s' no ?s un identificador v?lid"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
msgstr "n?mero inv?lid de senyal"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
msgstr "n?mero inv?lid de senyal"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "n?mero inv?lid de senyal"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: ?s una variable nom?s de lectura"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
#, fuzzy
msgid "argument"
msgstr "s'esperava un par?metre"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "no hi ha cap tasca de control dins d'aquest int?rpret"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
#, fuzzy
msgid "no job control"
msgstr "no hi ha cap tasca de control dins d'aquest int?rpret"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: s'ha finalitzat la tasca"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
#, fuzzy
msgid "restricted"
msgstr "Terminat"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "error del conducte: %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: Redirecci? ambigua"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funci? nom?s de lectura"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "$%s: no es pot assignar d'aquesta manera"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: no es pot crear: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: no es pot executar el fitxer binari"
msgid "Aborting..."
msgstr ""
-#: error.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "s'est? escrivint"
-
#: error.c:405
#, fuzzy
msgid "unknown command error"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "error del conducte: %s"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restringit: no es pot especificar '/' en noms d'ordres"
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: ?s un directori"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr ""
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getwd: no s'ha pogut accedir als directoris pares"
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
"s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer (EOF) mentre\n"
"es buscava per '%c'"
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
#, fuzzy
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr ""
"s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer (EOF) mentre\n"
"es buscava per '%c'"
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "hi ha un error inesperat de sintaxi prop del senyal '%s'"
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
#, fuzzy
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "error de sintaxi a l'expressi?"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
#, fuzzy
msgid "expected `)'"
msgstr "s'esperava ')'"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "%s: s'esperava un operador binari"
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
#, fuzzy
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "%s: s'esperava un operador binari"
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional"
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional"
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "hi ha un error inesperat de sintaxi prop del senyal '%s'"
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "hi ha un error inesperat de sintaxi prop del senyal '%s'"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "error de sintaxi: s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "error de sintaxi"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Utilitzeu ?%s? per a eixir de l'int?rpret d'ordres.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
#, fuzzy
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opci? inv?lida"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "No tinc cap nom d'usuari!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU %s, versi? %s\n"
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Sintaxi:\t%s [opci?-format-llarg GNU] [opci?] ...\n"
"\t%s [opci?-format-llarg GNU] [opci?] fitxer_de_seq??ncies ...\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "opcions de formes llargues de GNU:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opcions de l'int?rpret d'ordres:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
#, fuzzy
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD o -c ordre\t\t(nom?s per a invocar)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s o -o opci?\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Per a obtindre m?s informaci? sobre les opcions de l'int?rpret\n"
"d'ordres, teclegeu ?%s -c \"help set\"?.\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Per a obtindre m?s informaci? sobre les ordres integrades de l'int?rpret,\n"
"teclegeu '%s -c help' .\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Senyal desconeguda #%d"
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "substituci? inv?lida: no existeix '%s' en %s"
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: no es pot assignar la llista a un element de la matriu"
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "no es pot establir un conducte per a la substituci? del proc?s: %s"
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
#, fuzzy
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "no es pot establir un proc?s fill per a la substituci? del proc?s: %s"
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "no es pot obrir el conducte anomenat %s per a %s: %s"
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "no es pot obrir el conducte anomenat %s per a %s: %s"
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
"no es pot duplicar el conducte anomenat %s\n"
"com a descripci? de fitxer %d: %s"
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "no es poden establir conductes per a la substituci? de l'ordre: %s"
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
#, fuzzy
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "no es pot crear un proc?s fill per a la substituci? del proc?s: %s"
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
#, fuzzy
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute(): el coducte no es pot duplicar\n"
"com a descripci? de fitxer 1: %s"
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: par?metre nul o no ajustat"
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: la sub-cadena de l'expressi? ?s < 0"
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substituci? inv?lida"
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: no es pot assignar d'aquesta manera"
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "substituci? inv?lida: no existeix '%s' en %s"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: Senyal inv?lida %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "'%s': error en importar la definici? de la funci?"
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-07 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "chybný podskript pole"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: číslované pole nezle převést na pole asociativní"
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: chybí dvojtečkový oddělovač"
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "„%s“: chybný název klávesové mapy"
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nelze číst: %s"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "„%s“: nelze zrušit vazbu"
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%s“: neznámé jméno funkce"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s není svázán s žádnou klávesou.\n"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s lze vyvolat přes "
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "není nastaveno OLDPWD"
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "řádek %d: "
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "varování: "
+
+#: builtins/common.c:153
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: užití: "
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: vyžadován číselný argument"
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nenalezeno"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: chybný přepínač"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: chybný název přepínače"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s“: není platným identifikátorem"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
msgid "invalid octal number"
msgstr "neplatné osmičkové číslo"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid hex number"
msgstr "chybné šestnáctkové číslo"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
msgid "invalid number"
msgstr "chybné číslo"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: chybné určení signálu"
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%s“: není PID ani platným označením úlohy"
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: proměnná pouze pro čtení"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s mimo rozsah"
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s mimo rozsah"
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: žádná taková úloha"
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: žádné řízení úloh"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
msgid "no job control"
msgstr "žádné řízení úloh"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: omezeno"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
msgid "restricted"
msgstr "omezeno"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: není vestavěným příkazem shellu"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "chyba zápisu: %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: chyba při zjišťování současného adresáře: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: nejednoznačné určení úlohy"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "„-f“ nezle použít na výrobu funkce"
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkce jen pro čtení"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: takto nelze likvidovat pole"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: asociativní pole nelze převést na číslované pole"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nelze smazat: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: soubor je příliš velký"
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: binární soubor nelze spustit"
msgid "Aborting..."
msgstr "Ukončuji…"
-#: error.c:260
-#, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "varování: "
-
#: error.c:405
msgid "unknown command error"
msgstr "chyba neznámého příkazu"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "standardní vstup nelze přesměrovat z /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: chybný formátovací znak"
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
msgid "pipe error"
msgstr "chyba v rouře"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: omezeno: v názvu příkazu nesmí být „/“"
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: příkaz nenalezen"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: chybný interpretr"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "deskriptor souboru %d nelze duplikovat na deskriptor %d"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: rodičovské adresáře nejsou přístupné"
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "na deskriptoru %d nelze resetovat režim nodelay"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: instrukce přesměrování „%d“ mimo rozsah"
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "neočekávaný konec souboru při hledání znaku odpovídajícímu „%c“"
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "neočekávaný konec souboru při hledání „]]“"
# XXX: Condional means condition (adj.) probably. Can English distinguish
# between the condition (podmínkový) and the code branch (podmíněný)? Check
# for all "conditional" string occurences.
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "chyba syntaxe ve výrazu podmínky: neočekávaný token „%s“"
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "chyba syntaxe ve výrazu podmínky"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "neočekávaný token „%s“, očekávána „)“"
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
msgid "expected `)'"
msgstr "očekávána „)“"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "neočekávaný argument „%s“ u podmínkového unárního operátoru"
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "neočekávaný argument u podmínkového unárního operátoru"
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "neočekávaný token „%s“, očekáván podmínkový binární operátor"
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "očekáván podmínkový binární operátor"
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "neočekávaný argument „%s„ u podmínkového binárního operátoru"
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "neočekávaný argument u podmínkového binárního operátoru"
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "neočekávaný token „%c“ v podmínkovém příkazu"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "neočekávaný token „%s“ v podmínkovém příkazu"
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "neočekávaný token %d v podmínkovém příkazu"
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "chyba syntaxe poblíž neočekávaného tokenu „%s“"
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "chyba syntaxe poblíž „%s“"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "chyba syntaxe: nenadálý konec souboru"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "chyba syntaxe"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Shell lze ukončit příkazem „%s“.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "nenadálý konec souboru při hledání odpovídající „)“"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: chybný přepínač"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "Nemám žádné jméno!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, verze %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Použití:\t%s [Dlouhý GNU přepínač] [přepínač]…\n"
"\t%s [Dlouhý GNU přepínač] [přepínač] skriptový_soubor…\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Dlouhé GNU přepínače:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Přepínače shellu:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD nebo -c příkaz nebo -O shopt_přepínač\t(pouze při vyvolání)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s nebo -o přepínač\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Podrobnosti o přepínačích shellu získáte tím, že napíšete „%s -c \"help set"
"\"“.\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Podrobnosti o příkazech vestavěných do shellu získáte tím, že\n"
"napište „%s -c help“.\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Chyby nahlásíte příkazem „bashbug“.\n"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Neznámý signál č. %d"
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "chybná substituce: v %2$s chybí uzavírací „%1$s“"
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: seznam nelze přiřadit do prvku pole"
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nelze vyrobit rouru za účelem substituce procesu"
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nelze vytvořit potomka za účelem substituce procesu"
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro čtení"
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro zápis"
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze zdvojit jako deskriptor %d"
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nelze vytvořit rouru pro substituci příkazu"
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nelze vytvořit potomka pro substituci příkazu"
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: rouru nelze zdvojit jako deskriptor 1"
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametr null nebo nenastaven"
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: výraz podřetězce < 0"
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: chybná substituce"
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: takto nelze přiřazovat"
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "chybná substituce: v %s chybí uzavírací „`“"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "žádná shoda: %s"
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "chyba při importu definice „%s“"
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "úroveň shellu (%d) příliš vysoká, resetuji na 1"
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: žádný kontext funkce v aktuálním rozsahu"
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: žádný kontext funkce v aktuálním rozsahu"
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "neplatný znak %d v exportstr pro %s"
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "v exportstr pro %s chybí „=“"
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: hlava shell_variables není kontextem funkce"
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: chybí kontext global_variables"
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: hlava shell_variables není dočasným rozsahem prostředí"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-14 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Nils Naumann <nnau@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "Falscher Feldbezeichner."
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: Kann nicht das indizierte in ein assoziatives Array umwandeln."
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: Fehlender Doppelpunkt."
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "`%s': Ungültiger KEYMAP Name."
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: Nicht lesbar: %s"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "`%s': Bindung kann nicht gelöst werden."
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "%s: Unbekannter Funktionsname."
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s ist keiner Taste zugeordnet.\n"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s kann aufgerufen werden durch "
msgstr "OLDPWD ist nicht zugewiesen."
# Debug Ausgabe
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "Zeile %d: "
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: builtins/common.c:153
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: Gebrauch: "
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "Zu viele Argumente."
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: Ein numerischer Paremeter ist erforderlich."
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: Ein numerischer Parameter ist erforderlich."
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: Nicht gefunden."
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: Ungültige Option"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: Ungültiger Optionsname."
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': Ist kein gültiger Bezeichner."
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
msgid "invalid octal number"
msgstr "Ungültige Oktalzahl."
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid hex number"
msgstr "Ungültige hexadezimale Zahl."
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
msgid "invalid number"
msgstr "Ungültige Zahl."
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: Ungültige Signalbezeichnung."
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': Ist keine gültige Prozess- oder Jobbezeichnung."
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: Schreibgeschützte Variable."
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s ist außerhalb des Gültigkeitsbereiches."
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
msgid "argument"
msgstr "Argument"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s ist außerhalb des Gültigkeitsbereiches."
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: Kein solche Job."
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: Keine Job Steuerung in dieser Shell."
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
msgid "no job control"
msgstr "Keine Job Steuerung in dieser Shell."
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: gesperrt"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
msgid "restricted"
msgstr "gesperrt"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: Ist kein Shell Kommando."
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "Schreibfehler: %s."
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: Kann das nicht aktuelle Verzeichnis wiederfinden: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: Mehrdeutige Job Bezeichnung."
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "Mit `-f' können keine Funktionen erzeugt werden."
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: Schreibgeschützte Funktion."
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: Kann Feldvariablen nicht auf diese Art löschen."
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: Kann nicht löschen: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: Die Datei ist zu groß."
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen."
msgid "Aborting..."
msgstr "Abbruch..."
-#: error.c:260
-#, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "Warnung: "
-
#: error.c:405
msgid "unknown command error"
msgstr ""
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "Kann nicht die Standardeingabe von /dev/null umleiten: %s"
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
msgid "pipe error"
msgstr "Pipe-Fehler"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: Verboten: `/' ist in Kommandonamen unzulässig."
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: Kommando nicht gefunden."
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: ist ein Verzeichnis."
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "Kann fd %d nicht auf fd 0 verdoppeln: %s"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getwd: Kann nicht auf das übergeordnete Verzeichnis zugreifen."
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "Dateiende beim Suchen nach `%c' erreicht."
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
#, fuzzy
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "Dateiende beim Suchen nach `%c' erreicht."
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'"
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
#, fuzzy
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Syntaxfehler im Ausdruck."
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
#, fuzzy
msgid "expected `)'"
msgstr "`)' erwartet."
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'"
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Syntax Fehler: Unerwartetes Dateiende."
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "Syntax Fehler"
# Du oder Sie?
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Benutze \"%s\" um die Shell zu verlassen.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "Dateiende beim Suchen nach passender `)' erreicht."
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: Ungültige Option"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "Ich habe keinen Benutzernamen!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, Version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Benutzung:\t%s [Lange GNU Option] [Option] ...\n"
"\t\t%s [Lange GNU Option] [Option] Script-Datei ...\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Lange GNU Optionen:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell-Optionen:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD oder -c Kommando\t\t(Nur Aufruf)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s oder Option -o\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "`%s -c \"help set\"' für mehr Informationen über Shell-Optionen.\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "`%s -c help' für mehr Information über Shell-Kommandos.\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Mit dem `bashbug' Kommando können Fehler gemeldet werden.\n"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Unbekanntes Signal Nr.: %d."
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende `%s' in `%s' enthalten."
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: Kann einem Feldelement keine Liste zuweisen."
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "Kann keine Pipe für die Prozeßersetzung erzeugen."
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum lesen öffnen."
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum schreiben öffnen."
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "Kann die benannte Pipe %s nicht auf fd %d."
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "Kann keine Pipes für Kommandoersetzung erzeugen."
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "Kann keinen Unterprozess für die Kommandoersetzung erzeugen."
# interner Fehler
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "Kommandoersetzung: Kann Pipe nicht als fd 1 duplizieren."
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: Parameter ist Null oder nicht gesetzt."
# interner Fehler
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: Teilstring-Ausdruck < 0."
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: Falsche Variablenersetzung."
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: Kann so nicht zuweisen."
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende \"`\" in %s."
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "Keine Entsprechung: %s"
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: Falsches Signal %d."
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "Fehler beim Importieren der Funktionsdefinition für `%s'."
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bash 4.0-alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "bad array subscript"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: missing colon separator"
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "line editing not enabled"
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’: invalid keymap name"
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: cannot read: %s"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’: cannot unbind"
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’: unknown function name"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s is not bound to any keys.\n"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s can be invoked via "
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD not set"
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "line %d: "
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "warning: "
+
+#: builtins/common.c:153
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: usage: "
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "too many arguments"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: option requires an argument"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: numeric argument required"
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: not found"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: invalid option"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: invalid option name"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’: not a valid identifier"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
msgid "invalid octal number"
msgstr "invalid octal number"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid hex number"
msgstr "invalid hex number"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
msgid "invalid number"
msgstr "invalid number"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: invalid signal specification"
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’: not a pid or valid job spec"
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: readonly variable"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s out of range"
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s out of range"
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: no such job"
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: no job control"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
msgid "no job control"
msgstr "no job control"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: restricted"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
msgid "restricted"
msgstr "restricted"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: not a shell builtin"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "write error: %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: ambiguous job spec"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "cannot use ‘\e[1m-f\e[0m’ to make functions"
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: readonly function"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: cannot destroy array variables in this way"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: cannot delete: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: file is too large"
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: cannot execute binary file"
msgid "Aborting..."
msgstr "Aborting..."
-#: error.c:260
-#, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "warning: "
-
#: error.c:405
msgid "unknown command error"
msgstr "unknown command error"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: ‘\e[1m%c\e[0m’: invalid format character"
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
msgid "pipe error"
msgstr "pipe error"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘\e[1m/\e[0m’ in command names"
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: command not found"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: bad interpreter"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: cannot access parent directories"
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: redirection instruction ‘\e[1m%d\e[0m’ out of range"
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘\e[1m%c\e[0m’"
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "unexpected EOF while looking for ‘\e[1m]]\e[0m’"
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error in conditional expression: unexpected token ‘\e[1m%s\e[0m’"
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntax error in conditional expression"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "unexpected token ‘\e[1m%s\e[0m’, expected ‘\e[1m)\e[0m’"
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
msgid "expected `)'"
msgstr "expected ‘\e[1m)\e[0m’"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "unexpected argument ‘\e[1m%s\e[0m’ to conditional unary operator"
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "unexpected argument to conditional unary operator"
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "unexpected token ‘\e[1m%s\e[0m’, conditional binary operator expected"
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "conditional binary operator expected"
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "unexpected argument ‘\e[1m%s\e[0m’ to conditional binary operator"
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "unexpected argument to conditional binary operator"
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "unexpected token ‘\e[1m%c\e[0m’ in conditional command"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "unexpected token ‘\e[1m%s\e[0m’ in conditional command"
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "unexpected token %d in conditional command"
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error near unexpected token ‘\e[1m%s\e[0m’"
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntax error near ‘\e[1m%s\e[0m’"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntax error: unexpected end of file"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "syntax error"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use “\e[1m%s\e[0m” to leave the shell.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘\e[1m)\e[0m’"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: invalid option"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "I have no name!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU long options:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell options:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s or -o option\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Type ‘\e[1m%s -c “\e[1mhelp set\e[0m”\e[0m’ for more information about shell "
"options.\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Type ‘\e[1m%s -c help\e[0m’ for more information about shell builtin commands.\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Use the ‘\e[1mbashbug\e[0m’ command to report bugs.\n"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Unknown Signal #%d"
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "bad substitution: no closing ‘\e[1m%s\e[0m’ in %s"
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: cannot assign list to array member"
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "cannot make pipe for process substitution"
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "cannot make child for process substitution"
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "cannot open named pipe %s for reading"
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "cannot open named pipe %s for writing"
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "cannot make pipe for command substitution"
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "cannot make child for command substitution"
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter null or not set"
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: substring expression < 0"
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: bad substitution"
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: cannot assign in this way"
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "bad substitution: no closing “\e[1m`\e[0m” in %s"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "no match: %s"
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: bad signal %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error importing function definition for ‘\e[1m%s\e[0m’"
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell level (%d) too high, resetting to 1"
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: no function context at current scope"
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "invalid character %d in exportstr for %s"
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no ‘\e[1m=\e[0m’ in exportstr for %s"
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bash 4.0-alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "bad array subscript"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: missing colon separator"
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "line editing not enabled"
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "‘%s’: invalid keymap name"
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: cannot read: %s"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "‘%s’: cannot unbind"
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "‘%s’: unknown function name"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s is not bound to any keys.\n"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s can be invoked via "
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD not set"
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "line %d: "
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "warning: "
+
+#: builtins/common.c:153
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: usage: "
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "too many arguments"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: option requires an argument"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: numeric argument required"
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: not found"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: invalid option"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: invalid option name"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "‘%s’: not a valid identifier"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
msgid "invalid octal number"
msgstr "invalid octal number"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid hex number"
msgstr "invalid hex number"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
msgid "invalid number"
msgstr "invalid number"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: invalid signal specification"
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "‘%s’: not a pid or valid job spec"
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: readonly variable"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s out of range"
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s out of range"
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: no such job"
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: no job control"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
msgid "no job control"
msgstr "no job control"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: restricted"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
msgid "restricted"
msgstr "restricted"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: not a shell builtin"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "write error: %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: ambiguous job spec"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "cannot use ‘-f’ to make functions"
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: readonly function"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: cannot destroy array variables in this way"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: cannot delete: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: file is too large"
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: cannot execute binary file"
msgid "Aborting..."
msgstr "Aborting..."
-#: error.c:260
-#, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "warning: "
-
#: error.c:405
msgid "unknown command error"
msgstr "unknown command error"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: ‘%c’: invalid format character"
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
msgid "pipe error"
msgstr "pipe error"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘/’ in command names"
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: command not found"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: bad interpreter"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: cannot access parent directories"
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: redirection instruction ‘%d’ out of range"
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘%c’"
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "unexpected EOF while looking for ‘]]’"
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error in conditional expression: unexpected token ‘%s’"
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntax error in conditional expression"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "unexpected token ‘%s’, expected ‘)’"
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
msgid "expected `)'"
msgstr "expected ‘)’"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional unary operator"
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "unexpected argument to conditional unary operator"
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "unexpected token ‘%s’, conditional binary operator expected"
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "conditional binary operator expected"
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional binary operator"
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "unexpected argument to conditional binary operator"
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "unexpected token ‘%c’ in conditional command"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "unexpected token ‘%s’ in conditional command"
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "unexpected token %d in conditional command"
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error near unexpected token ‘%s’"
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntax error near ‘%s’"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntax error: unexpected end of file"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "syntax error"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use “%s” to leave the shell.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘)’"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: invalid option"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "I have no name!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU long options:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell options:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s or -o option\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Type ‘%s -c “help set”’ for more information about shell options.\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Type ‘%s -c help’ for more information about shell builtin commands.\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Use the ‘bashbug’ command to report bugs.\n"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Unknown Signal #%d"
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "bad substitution: no closing ‘%s’ in %s"
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: cannot assign list to array member"
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "cannot make pipe for process substitution"
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "cannot make child for process substitution"
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "cannot open named pipe %s for reading"
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "cannot open named pipe %s for writing"
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "cannot make pipe for command substitution"
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "cannot make child for command substitution"
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter null or not set"
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: substring expression < 0"
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: bad substitution"
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: cannot assign in this way"
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "bad substitution: no closing “`” in %s"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "no match: %s"
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: bad signal %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error importing function definition for ‘%s’"
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell level (%d) too high, resetting to 1"
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: no function context at current scope"
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "invalid character %d in exportstr for %s"
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no ‘=’ in exportstr for %s"
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bash 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-24 09:19+0600\n"
"Last-Translator: Sergio Pokrovskij <sergio.pokrovskij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "Misa tabel-indico"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: Mankas disiga dupunkto"
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "„%s‟: Misa nomo por klavartabelo"
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: Ne eblas legi: %s"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "%s: Ne eblas malligi"
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "%s: Nekonata funkcinomo"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s malhavas klavligon\n"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s vokeblas per "
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD malhavas valoron"
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "%s: Averto: "
+
+#: builtins/common.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: Averto: "
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "Tro multe da argumentoj"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: La opcio bezonas argumenton"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: Necesas nombra argumento"
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: Ne trovita"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: Misa opcio"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: Misa opcinomo"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s‟ ne estas taŭga nomo"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
msgstr "Misa signalnumero"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
msgstr "Misa nombro"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
msgid "invalid number"
msgstr "Misa nombro"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: Misa signalindiko"
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%s‟: Nek proceznumero, nek taŭga laborindiko"
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: Nurlega variablo"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s estas ekster sia variejo"
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
msgid "argument"
msgstr "argumento"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s estas ekster sia variejo"
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: Ne estas tia laboro"
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: Ĉi tiu ŝelo ne disponigas laborregadon"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
msgid "no job control"
msgstr "Laborregado ne disponeblas"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: Limigita"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
msgid "restricted"
msgstr "limigita"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "„%s‟ ne estas primitiva komando ŝela"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "Eraro ĉe skribo: %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: Eraro ĉe provo determini la kurantan dosierujon: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: Ambigua laborindiko"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "„-f‟ ne estas uzebla por fari funkciojn"
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: Nurlega funkcio"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "$%s: ĉi tiel ne eblas neniigi variablojn"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: Ne eblas forigi: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: Tro granda dosiero"
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero"
msgid "Aborting..."
msgstr "Ĉesigado ..."
-#: error.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "%s: Averto: "
-
#: error.c:405
msgid "unknown command error"
msgstr "Nekonata komand-eraro"
msgstr "Fiaskis provo nomumi la disponaĵon «/dev/null» ĉefenigujo: %s"
# XXX: internal error:
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c‟: Misa formatsigno"
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "Eraro ĉe skribo: %s"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: Malpermesitas uzi „/‟ en komandonomoj"
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: Komando ne trovita"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: Misa interpretilo"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "Ne eblas kunnomumi al dosiernumero %d la dosiernumeron %d"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getwd: Ne eblas atingi patrajn dosierujojn"
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "Ne eblas reŝalti senprokrastan reĝimon por dosiero n-ro %d"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: Alidirektada komando „%d‟ ekster sia variejo"
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „%c‟"
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de „]]‟"
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo: Neatendita simbolo „%s‟"
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "Nekonvena simbolo „%s‟ anstataŭ „)‟"
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
msgid "expected `)'"
msgstr "Mankas „)‟"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por unuloka kondiĉa operacisimbolo"
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "Maltaŭga argumento por unuloka kondiĉa operacisimbolo"
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "Misa simbolo „%s‟ anstataŭ duloka kondiĉa operacisigno"
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "ĉi tie devas esti duloka kondiĉa operacisigno"
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por duloka kondiĉa operacisimbolo"
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "<maltaŭga argumento por duloka kondiĉa operacisimbolo"
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "Misa simbolo „%c‟ en kondiĉa komando"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "Misa simbolo „%s‟ en kondiĉa komando"
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "Misa simbolo „%d‟ en kondiĉa komando"
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "Sintaksa eraro apud neatendita simbolo „%s‟"
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Sintaksa eraro apud „%s‟"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Sintaksa eraro: Neatendita dosierfino"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "Sintaksa eraro"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Uzu «%s» por eliri el la ŝelo.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „)‟"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: Misa opcio"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "Mi ne havas nomon!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Uzo:\t%s [GNUa opcio longforma] [opcio] ...\n"
"\t%s [GNUa opcio longforma] [opcio] SKRIPTODOSIERO ...\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNUaj opcioj longformaj:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Ŝelaj opcioj:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD aŭ -c komando aŭ -O shopt_opcio\t\t(nur voko)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s aŭ -o opcio\n"
# bash --help
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Por pluaj informoj pri la opcioj tajpu: «%s -c \"help set\"»\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Por scii pli pri la primitivaj ŝelkomandoj tajpu: „%s -c help‟\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Por raporti pri eraroj uzu la komandon „bashbug‟\n"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr ""
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „%s‟ en %s"
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: Maleblas valorizi tabelanon per listo"
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "Ne prosperis fari dukton por proceza anstataŭigo"
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "Ne prosperis krei idon por proceza anstataŭigo"
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s porlegan"
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s por skribado"
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "Ne prosperis kunnomumi nomhavan dukton %s kiel dosiernumeron %d"
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "Ne prosperis fari dukton por komanda anstataŭigo"
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "Ne prosperis krei procezidon por komanda anstataŭigo"
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: Ne prosperis kunnomumi la dosiernumeron 1 al dukto"
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: Parametro estas NUL aŭ malaktiva"
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: subĉeno-esprimo < 0"
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: Misa anstataŭigo"
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ĉi tiel ne valorizebla"
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „%s‟ en %s"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "Nenio kongrua: %s"
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: Misa signalnumero %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "Eraro ĉe importo de funkcidifino por „%s‟"
# XXX: internal_warning
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "%d estas tro granda ŝelnivelo; mallevita ĝis 1"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "Misa signo %d en eksporta signoĉeno por „%s‟"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "Mankas „=‟ en eksporta signoĉeno por „%s‟"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: La kapo de „shell_variables‟ ne estas funkcia kunteksto"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: Mankas kunteksto de „global_variables‟"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: La kapo de „shell_variables‟ ne estas provizora regiono"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bash 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 23:36-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "subíndice de matriz incorrecto"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: falta un `:' separador"
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "`%s': nombre de combinación de teclas inválido"
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: no se puede leer: %s"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "%s: no se puede desenlazar"
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': nombre de función desconocido"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s no está enlazado a ninguna tecla.\n"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s se puede invocar a través de "
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD no está definido"
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "ranura %3d: "
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "%s: aviso: "
+
+#: builtins/common.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: aviso: "
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: la opción requiere un argumento"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: se requiere un argumento numérico"
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: no se encontró"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: opción inválida"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nombre de opción inválido"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': no es un identificador válido"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
msgstr "número de señal inválido"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
msgstr "número inválido"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: especificación de señal inválida"
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': no es un pid o una especificación válida de trabajo"
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: variable de sólo lectura"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s fuera de rango"
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
msgid "argument"
msgstr "argumento"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s fuera de rango"
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: no existe ese trabajo"
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: no hay control de trabajos"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
msgid "no job control"
msgstr "no hay control de trabajos"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: restringido"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
msgid "restricted"
msgstr "restringido"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: no es una orden interna del shell"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "error de escritura: %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: error al obtener el directorio actual: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: especificación de trabajo ambigua"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "no se puede usar `-f' para hacer funciones"
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: función de sólo lectura"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: no se pueden destruir variables de matriz de esta forma"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: no se puede borrar: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
# file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv
# De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: no se puede ejecutar el fichero binario"
msgid "Aborting..."
msgstr "Abortando..."
-#: error.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "%s: aviso: "
-
#: error.c:405
msgid "unknown command error"
msgstr "error de orden desconocido"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "no se puede redirigir la salida estándard de /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato inválido"
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "error de escritura: %s"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restringido: no se puede especificar `/' en nombres de órdenes"
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: no se encontró la orden"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: intérprete erróneo"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "no se puede duplicar el df %d al df %d"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: no se puede acceder a los directorios padres"
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "no se puede reestablecer el modo nodelay para el df %d"
msgstr ""
"make_redirection: la instrucción de redirección `%d' está fuera de rango"
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `%c' coincidente"
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba `]]'"
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "error sintáctico en la expresión condicional: elemento inesperado `%s'"
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "error sintáctico en la expresión condicional"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba `)'"
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
msgid "expected `)'"
msgstr "se esperaba `)'"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador unario condicional"
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado para el operador unario condicional"
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba un operador binario condicional"
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "se esperaba un operador binario condicional"
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador binario condicional"
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado para el operador binario condicional"
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "elemento inesperado `%c' en la orden condicional"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "elemento inesperado `%s' en la orden condicional"
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional"
# provocado por el símbolo. Simplemente estar cerca del mismo. cfuga
# Por consistencia con el siguiente, yo borraría la coma. sv
# Cierto. Coma borrada. cfuga
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "error sintáctico cerca del elemento inesperado `%s'"
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "error sintáctico cerca de `%s'"
# no se esperaba el final de la línea em+
# Ojo, que end of file es fin de fichero, no de línea. sv
# Se hicieron ambos cambios. cfuga
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "error sintáctico: no se esperaba el final del fichero"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "error sintáctico"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use \"%s\" para dejar el shell.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `)' coincidente"
# Yo pondría "no tengo ningún nombre". sv
# Revisé el código fuente de bash. Es un mensaje de error cuando no se
# encuentra el nombre del usuario que ejecuta el shell. cfuga
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "¡No tengo nombre de usuario!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU %s, versión %s\n"
# traducido en otras ocasiones. Sehll script lo henmos traducido
# como guión del shell , eso es seguro ... así que puede estar
# bien así , ya lo verán otros em+
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Modo de empleo:\t%s [opción GNU larga] [opción] ...\n"
"\t%s [opción GNU larga] [opción] guión-del-shell\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Opciones GNU largas:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opciones del shell:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD o -c orden o -O opcion_shopt\t\t(sólo invocación)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s o -o opción\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Teclee `%s -c \"help set\"' para más información sobre las opciones del "
"shell.\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Teclee `%s -c help' para más información sobre las órdenes internas del "
"shell.\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Use la orden `bashbug' para reportar bichos.\n"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Señal Desconocida #%d"
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "sustitución errónea: no hay un `%s' que cierre en %s"
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: no se puede asignar una lista a un miembro de la matriz"
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "no se puede crear la tubería para la sustitución del proceso"
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución del proceso"
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para lectura"
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para escritura"
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "no se puede duplicar la tubería llamada %s como df %d"
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "no se pueden crear la tubería para la sustitución de la orden"
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución de la orden"
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: no se puede duplicar la tubería como df 1"
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parámetro nulo o no establecido"
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expresión de subcadena < 0"
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: sustitución errónea"
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: no se puede asignar de esta forma"
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "sustitución errónea: no hay un `%s' que cierre en %s"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "no hay coincidencia: %s"
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: señal errónea %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error al importar la definición de la función para `%s'"
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "el nivel de shell (%d) es demasiado alto, se reestablece a 1"
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: no hay contexto de función en el ámbito actual"
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no hay contexto de función en el ámbito actual"
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "carácter inválido %d en exportstr para %s"
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no hay `=' en exportstr para %s"
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: la cabeza de shell_variables no es un contexto de función"
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no es un contexto global_variables"
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: la cabeza de shell_variables no es un ámbito de ambiente temporal"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "vigane massiivi indeks"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: puudub eraldav koolon"
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: ei saa lugeda: %s"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "`%s': ei saa lahti siduda"
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': tundmatu funktsiooni nimi"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s ei ole seotud ühegi klahviga.\n"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s saab kasutada läbi "
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD pole seatud"
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "%s: hoiatus: "
+
+#: builtins/common.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: hoiatus: "
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "liiga palju argumente"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: võti nõuab argumenti"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: nõutakse numbrilist argumenti"
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: ei leitud"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: vigane võti"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: vigane võtme nimi"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': ei ole lubatud identifikaator"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
msgstr "vigane signaali number"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
msgstr "vigane number"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
msgid "invalid number"
msgstr "vigane number"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: vigane signaali spetsifikatsioon"
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': ei ole pid ega korrektne töö spetsifikatsioon"
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: mittemuudetav muutuja"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s on piiridest väljas"
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s on piiridest väljas"
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: sellist tööd pole"
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: töökontroll puudub"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
msgid "no job control"
msgstr "töökontroll puudub"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: piiratud"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
msgid "restricted"
msgstr "piiratud"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: ei ole sisekäsk"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "kirjutamise viga: %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: segane töö"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "võtit `-f' ei saa funktsiooni loomiseks kasutada"
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funktsioon ei ole muudetav"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: masiivi muutujaid ei saa nii kustutada"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: ei saa kustutada: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: fail on liiga suur"
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: kahendfaili ei õnnestu käivitada"
msgid "Aborting..."
msgstr "Katkestan..."
-#: error.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "%s: hoiatus: "
-
#: error.c:405
msgid "unknown command error"
msgstr "tundmatu viga käsus"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "kirjutamise viga: %s"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: piiratud: käskudes ei saa kasutada sümboleid `/'"
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: käsku ei ole"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: halb interpretaator"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr ""
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: vanemkataloogidele ei ole juurdepääsu"
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr ""
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "süntaksi viga tingimuslikus avaldises"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "ootamatu märk `%s', oodati `)'"
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
msgid "expected `)'"
msgstr "oodati `)'"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "süntaksi viga kohal `%s'"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "süntaksi viga: ootamatu faililõpp"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "süntaksi viga"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Käsuinterpretaatorist väljumiseks kasutage \"%s\".\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: vigane võti"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "Mul ei ole nime!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Kasuta:\t%s [GNU pikk võti] [võti] ...\n"
"\t%s [GNU pikk võti] [võti] skript-fail ...\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU pikad võtmed:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Käsuinterpretaatori võtmed:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD või -c käsklus või -O lühivõti\t\t(ainult käivitamine)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s või -o võti\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Vigadest teatamiseks kasutage käsku `bashbug'.\n"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr ""
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr ""
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr ""
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr ""
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameeter on null või pole seatud"
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr ""
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: halb asendus"
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada"
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ei leitud: %s"
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: vigane signaal %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr ""
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shelli tase (%d) on liiga kõrge, kasutan väärtust 1"
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: praegune skoop pole funktsiooni kontekst"
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: praegune skoop pole funktsiooni kontekst"
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: pole global_variables kontekst"
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:10+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "mauvais indice de tableau"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s : virgule de séparation manquante"
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "« %s » : nom du mappage clavier invalide"
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s : impossible de lire : %s"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "%s : impossible à délier"
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "%s : nom de fonction inconnu"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s n'est lié à aucune touche.\n"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s peut être appelé via "
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "« OLDPWD » non défini"
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "%s : avertissement :"
+
+#: builtins/common.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s : avertissement :"
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s : l'option nécessite un argument"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s : argument numérique nécessaire"
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s : non trouvé"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s : option non valable"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s : nom d'option non valable"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "« %s » : identifiant non valable"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
msgstr "Numéro de signal non valable"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
msgstr "nombre non valable"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
msgid "invalid number"
msgstr "nombre non valable"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s : indication de signal non valable"
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr ""
"« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche valable"
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s : variable en lecture seule"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s : %s hors plage"
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s hors plage"
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s : tâche inexistante"
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s : pas de contrôle de tâche"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
msgid "no job control"
msgstr "pas de contrôle de tâche"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s : restreint"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
msgid "restricted"
msgstr "restreint"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s : ceci n'est pas une primitive du shell"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "erreur d'écriture : %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s : erreur de détermination du répertoire actuel : %s : %s\n"
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s : spécification de tâche ambiguë"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "« -f » ne peut pas être utilisé pour fabriquer des fonctions"
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s : fonction en lecture seule"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s : impossible de détruire des variables tableaux de cette façon"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s : impossible d'effacer : %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s : le fichier est trop grand"
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s : fichier binaire impossible à lancer"
msgid "Aborting..."
msgstr "Annulation..."
-#: error.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "%s : avertissement :"
-
#: error.c:405
msgid "unknown command error"
msgstr "erreur de commande inconnue"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "l'entrée standard ne peut pas être redirigée depuis /dev/null : %s"
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT : « %c » : caractère de format non valable"
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "erreur d'écriture : %s"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
"%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande"
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s : commande introuvable"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "Impossible de dupliquer le fd %d vers le fd %d"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd : ne peut accéder aux répertoires parents"
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "Impossible de réinitialiser le mode « nodelay » pour le fd %d"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection : l'instruction de redirection « %d » est hors plage"
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
"Caractère de fin de fichier (EOF) prématuré lors de la recherche du « %c » "
"correspondant"
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr ""
"Caractère de fin de fichier (EOF) prématuré lors de la recherche de « ]] »"
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
"Erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » "
"inattendu"
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "Symbole inattendu « %s » au lieu de « ) »"
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
msgid "expected `)'"
msgstr "« ) » attendu"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argument inattendu « %s » pour l'opérateur conditionnel à un argument"
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argument inattendu pour l'opérateur conditionnel à un argument"
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "Symbole « %s » trouvé à la place d'un opérateur binaire conditionnel"
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "opérateur binaire conditionnel attendu"
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argument « %s » inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel"
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argument inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel"
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "Symbole « %c » inattendu dans la commande conditionnelle"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "Symbole « %s » inattendu dans la commande conditionnelle"
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "Symbole « %d » inattendu dans la commande conditionnelle"
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "Erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s »"
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Erreur de syntaxe près de « %s »"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "Erreur de syntaxe"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Utilisez « %s » pour quitter le shell.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
"Caractère de fin de fichier (EOF) prématuré lors de la recherche d'un « ) » "
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c : option non valable"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "Je n'ai pas de nom !"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Utilisation :\t%s [option longue GNU] [option] ...\n"
"\t%s [option longue GNU] [option] fichier-script ...\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Options longues GNU :\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Options du shell :\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD ou -c commande ou -O shopt_option\t\t(invocation seulement)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ou -o option\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Pour en savoir plus sur les options du shell, tapez « %s -c \"help set\" ».\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Pour en savoir plus sur les primitives du shell, tapez « %s -c help ».\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Utilisez la commande « bashbug » pour faire un rapport de bogue.\n"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr ""
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s"
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s : impossible d'affecter une liste à un élément de tableau"
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "Impossible de fabriquer un tube pour une substitution de processus"
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "Impossible de fabriquer un fils pour une substitution de processus"
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "Impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en lecture"
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en écriture"
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "Impossible de dupliquer le tube nommé « %s » vers le fd %d"
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "Impossible de fabriquer un tube pour une substitution de commande"
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
"Impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande"
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1"
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s : paramètre vide ou non défini"
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s : expression de sous-chaîne négative"
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s : mauvaise substitution"
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s : affectation impossible de cette façon"
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "Pas de correspondance : %s"
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler : mauvais signal %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "erreur lors de l'import de la définition de fonction pour « %s »"
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "niveau de shell trop élevé (%d), initialisation à 1"
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
"make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application "
"actuel"
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
"all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application "
"actuel"
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "caractère %d non valable dans « exportstr » pour %s"
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "Pas de « = » dans « exportstr » pour %s"
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de "
"fonction"
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context : aucun contexte à « global_variables »"
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application "
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-14 09:49GMT\n"
"Last-Translator: Gábor István <stive@mezobereny.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "hibás tömb a tömbindexben"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nem lehet létrehozni: %s"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "%s: parancs nem található"
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "%s Csak olvasható funkció"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr ""
msgid "OLDPWD not set"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "foglalat %3d: "
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "írás"
+
+#: builtins/common.c:153
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "túl sok argumentum"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "az opció paramétert igényel:-"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: parancs nem található"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%c%c: rossz opció"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%c%c: rossz opció"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s' nem érvényes azonosító"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
msgstr "rossz jel(signal) szám"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
msgstr "rossz jel(signal) szám"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "rossz jel(signal) szám"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s Csak olvasható változó"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
#, fuzzy
msgid "argument"
msgstr "paraméter szükséges"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "nincs munkafolyamat ellenõrzés ezen a parancsértelmezõn"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
#, fuzzy
msgid "no job control"
msgstr "nincs munkafolyamat ellenõrzés ezen a parancsértelmezõn"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: munkafolyamat megszakadt"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
#, fuzzy
msgid "restricted"
msgstr "Félbeszakítva"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "Csõ (pipe)hiba %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: Nem egyértelmû átirányítás"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s Csak olvasható funkció"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "$%s így nem lehet hozzárendelni"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nem lehet létrehozni: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: nem futtatható bináris fájl"
msgid "Aborting..."
msgstr ""
-#: error.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "írás"
-
#: error.c:405
#, fuzzy
msgid "unknown command error"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "Csõ (pipe)hiba %s"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: fenntartva: parancs nem tartalmazhat '/' karaktert"
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: parancs nem található"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: egy könyvtár"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nem másolható a fd %d fd 0: %s-re"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getwd: nem elérhetõ a szülõ könyvtár"
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nem másolható a fd %d fd 0: %s-re"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "váratlan EOF amíg vizsgáltam a `%c'-t"
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
#, fuzzy
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "váratlan EOF amíg vizsgáltam a `%c'-t"
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "szintaktikai hiba a váratlan %s vezérjel körül"
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
#, fuzzy
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "szintaktikai hiba a kifelyezésben"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
#, fuzzy
msgid "expected `)'"
msgstr "')' szükséges"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "%s:bináris mûvelet szükséges"
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
#, fuzzy
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "%s:bináris mûvelet szükséges"
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "`:' túllépte a kifelyezés feltételeit"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "`:' túllépte a kifelyezés feltételeit"
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "`:' túllépte a kifelyezés feltételeit"
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "szintaktikai hiba a váratlan %s vezérjel körül"
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "szintaktikai hiba a váratlan %s vezérjel körül"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "szintaktikai hiba: váratlan fájl vég"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "szintaktikai hiba"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Használja \"%s\" a parancsértelmezõ elhagyásához.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
#, fuzzy
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "váratlan EOF amíg vizsgáltam a `%c'-t"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: rossz opció"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "Nincs nevem!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU %s, verzió %s\n"
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Használat:\t%s [GNU hosszú opció] [opció] ...\n"
"\t%s [GNU hosszú opció] [opció] parancs fájl ...\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU hosszú opciók:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Parancsértelmezõ opciók:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
#, fuzzy
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD vagy -c parancs\t\t(csak végrehajtható)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s vagy -o opciók\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Írja be a `%s -c \"help set\"' ha több információra van szüksége a "
"parancsértelmezõ opcióival kapcsolatban.\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Írja be a `%s -c \"help set\"' ha több információra van szüksége a "
"parancsértelmezõ beépített utasításaival kapcsolatban.\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Ismeretlen #%d Szignál"
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "rossz behelyettesítés: ne a %s be a %s-t"
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nem lehet a listához rendelni az elemet"
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nem lehet létrehozni a pipe-ot feladat behelyettesítéshez: %s"
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
#, fuzzy
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
"nem lehet létrehozni a gyermekfolyamatott feladat behelyettesítéshez: %s"
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nem lehet létrehozni a %s \"named pipe\"-ot a %s-nek: %s"
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nem lehet létrehozni a %s \"named pipe\"-ot a %s-nek: %s"
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nem lehet másolni a %s \"named pipe\"-ot mint fd %d :%s"
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nem lehet létrehozni a \"pipe\"-ot parancs behelyettesítéséhez: %s"
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
#, fuzzy
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
"nem lehet létrehozni a gyermekfolyamatot a parancs behelyettesítéséhez: %s"
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
#, fuzzy
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nem lehet másolni a \"pipe\"-ot mint fd 1: %s"
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s paraméter semmis vagy nincs beállítva"
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s szövegrész kifejezés < 0"
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s rossz behelyettesítés"
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s így nem lehet hozzárendelni"
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "rossz behelyettesítés: ne a %s be a %s-t"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: Rossz jel(signal) %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "hiba a %s funkció definíció importálásakor"
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-06 17:41+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "array subscript buruk"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: tidak dapat mengubah index ke array yang berassosiasi"
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: hilang pemisah colon"
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "'%s': nama keymap tidak valid"
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membaca: %s"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "'%s': tidak dapat melepaskan"
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "'%s': nama fungsi tidak dikenal"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s tidak terikat ke kunci apapun.\n"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s dapat dipanggil melalui "
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD tidak diset"
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "baris %d: "
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "peringatan: "
+
+#: builtins/common.c:153
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: penggunaan: "
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "terlalu banyak argumen"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: argumen numeric dibutuhkan"
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: tidak ditemukan"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: opsi tidak valid"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nama opsi tidak valid"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': bukan sebuah identifier yang valid"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
msgid "invalid octal number"
msgstr "nomor oktal tidak valid"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid hex number"
msgstr "nomor hexa tidak valid"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
msgid "invalid number"
msgstr "nomor tidak valid"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: spesifikasi sinyal tidak valid"
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': bukan sebuah pid atau spesifikasi pekerjaan yang valid"
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: variabel baca-saja"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s diluar jangkauan"
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
msgid "argument"
msgstr "argumen"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s diluar jangkauan"
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: tidak ada pekerjaan seperti itu"
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: tidak ada pengontrol kerja"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
msgid "no job control"
msgstr "tidak ada pengontrol kerja"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: terbatas"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
msgid "restricted"
msgstr "terbatas"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: bukan sebuah builtin shell"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "gagal menulis: %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: error mengambil direktori saat ini: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: spesifikasi pekerjaan ambigu"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "tidak dapat menggunakan `-f' untuk membuat fungsi"
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: fungsi baca-saja"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: tidak dapat menghapus variabel array secara ini"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: tidak dapat mengubah assosiasi ke array index"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: tidak dapat menghapus: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: file terlalu besar"
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary"
msgid "Aborting..."
msgstr "membatalkan..."
-#: error.c:260
-#, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "peringatan: "
-
#: error.c:405
msgid "unknown command error"
msgstr "perintah error tidak diketahui"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "tidak dapat menyalurkan masukan standar dari /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': karakter format tidak valid"
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
msgid "pipe error"
msgstr "pipe error"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
"%s: dibatasi: tidak dapat menspesifikasikan '/' dalam nama nama perintah"
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: perintah tidak ditemukan"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: interpreter buruk"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "tidak dapat menduplikasikan fd %d ke fd %d"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: tidak dapat mengakses direktori orang tua"
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "tidak dapat mereset mode nodelay untuk fd %d"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: instruksi redireksi `%d' diluar dari jangkauan"
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan `%c'"
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk `]]'"
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional: tanda `%s' tidak terduga"
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "tanda `%s' tidak terduga, diduga `)'"
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
msgid "expected `)'"
msgstr "diduga `)'"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argumen tidak terduga `%s' ke operator kondisional unary"
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argumen tidak terduga untuk operasi unary kondisional"
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "tanda `%s' tidak terduga, operator binary kondisional diduga"
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "operator binary kondisional diduga"
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argumen `%s' tidak terduga ke operator binary kondisional"
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argumen tidak terduga ke operasi binary kondisional"
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "tanda `%c' tidak terduga dalam perintah kondisional"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "tanda `%s' tidak terduga dalam perintah kondisional"
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "tanda %d tidak terduga dalam perintah kondisional"
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error didekat tanda `%s' yang tidak terduga"
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntax error didekat `%s'"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntax error: tidak terduga diakhir dari berkas"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "syntax error"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Gunakan \"%s\" untuk meninggalkan shell.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan ')'"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opsi tidak valid"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "Aku tidak memiliki nama!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versi %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Penggunaan:\t%s [GNU opsi panjang] [opsi] ...\n"
"\t%s [GNU opsi panjang] [opsi] berkas-script ...\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU opsi panjang:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opsi shell:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD atau -c perintah atau -O shopt_option\t\t(hanya pemanggilan)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s atau opsi -o\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Ketik `%s -c \"help set\"' untuk informasi lebih lanjut mengenai opsi "
"shell.\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Ketik `%s -c help' untuk informasi lebih lanjut mengenai perintah builting "
"shell.\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Gunakan perintah 'bashbug' untuk melaporkan bugs.\n"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Sinyal tidak diketahui #%d"
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan `%s' dalam %s"
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: tidak dapat meng-assign daftar kedalam anggoya array"
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk proses substitusi"
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "tidak dapat membuat anak untuk proses substitusi"
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "tidak dapat membuka named pipe %s untuk membaca"
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "tidak dapat membukan named pipe %s untuk menulis"
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "tidak dapat menduplikasi nama pipe %s sebagai fd %d"
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk perintah substitusi"
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "tidak dapat membuat anak untuk perintah substitusi"
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: tidak dapat menduplikasikan pipe sebagi fd 1"
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter kosong atau tidak diset"
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: substring expresi < 0"
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substitusi buruk"
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: tidak dapat meng-assign dengan cara ini"
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan \"\" dalam %s"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "tidak cocok: %s"
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: sinyal buruk %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error mengimpor definisi fungsi untuk `%s'"
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "level shell (%d) terlalu tinggi, mereset ke 1"
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: tidak ada context fungsi di scope ini"
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: tidak ada context fungsi dalam scope ini"
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "karakter %d tidak valid dalam exporstr untuk %s"
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "bukan `=' dalam exportstr untuk %s"
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: kepala dari shell_variables bukan sebuah fungsi cbntext"
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: bukan global_variable context"
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: kepala dari shell_variables bukan sebuah scope lingkungan "
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bash 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-21 19:30+0900\n"
"Last-Translator: Kyoichi Ozaki <k@afromania.org>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "%s: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "%s: ÆÉ¤ß¹þ¤ß¤Î¤ß¤Î´Ø¿ô"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr ""
msgid "OLDPWD not set"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "¥¹¥í¥Ã¥È %3d: "
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "½ñ¤¹þ¤ßÃæ"
+
+#: builtins/common.c:153
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬Í×: -"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%c%c: °¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%c%c: °¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s' ¤Ï͸ú¤Ê³Îǧ¤Ç¤Ï¤Ê¤¤"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
msgstr "°¤¤¥·¥°¥Ê¥ëÈÖ¹æ"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
msgstr "°¤¤¥·¥°¥Ê¥ëÈÖ¹æ"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "°¤¤¥·¥°¥Ê¥ëÈÖ¹æ"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: ÆÉ¤ß¹þ¤ß¤Î¤ß¤ÎÊÑ¿ô"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
#, fuzzy
msgid "argument"
msgstr "°ú¿ô¤ò´üÂÔ"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "¤³¤Î¥·¥§¥ë¤Ë¤Ï¥¸¥ç¥ÖÀ©¸æ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
#, fuzzy
msgid "no job control"
msgstr "¤³¤Î¥·¥§¥ë¤Ë¤Ï¥¸¥ç¥ÖÀ©¸æ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: ¥¸¥ç¥Ö¤Ï½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
#, fuzzy
msgid "restricted"
msgstr "½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "¥Ñ¥¤¥×¥¨¥é¡¼: %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: ¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ê¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: ÆÉ¤ß¹þ¤ß¤Î¤ß¤Î´Ø¿ô"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "$%s: ¤³¤Î¤è¤¦¤Ë»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: ¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
msgid "Aborting..."
msgstr ""
-#: error.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "½ñ¤¹þ¤ßÃæ"
-
#: error.c:405
#, fuzzy
msgid "unknown command error"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "¥Ñ¥¤¥×¥¨¥é¡¼: %s"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: À©¸Â: `/' ¤ò¥³¥Þ¥ó¥É̾¤Ëµ½Ò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¹"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "fd %d ¤ò fd 0 ¤ËÊ£À½¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getwd: ¾å°Ì¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "fd %d ¤ò fd 0 ¤ËÊ£À½¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "´üÂÔ¤·¤Æ¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÎ»(EOF)¤¬`%c'¤ò¸«ÉÕ¤±¤ë¤Þ¤¨¤ËȯÀ¸"
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
#, fuzzy
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "´üÂÔ¤·¤Æ¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÎ»(EOF)¤¬`%c'¤ò¸«ÉÕ¤±¤ë¤Þ¤¨¤ËȯÀ¸"
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "´üÂÔ¤·¤Æ¤Ê¤¤ token `%s' ¤Î¤¢¤¿¤ê¤Ë¥·¥ó¥¿¥Ã¥¯¥¹¥¨¥é¡¼"
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
#, fuzzy
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "ɽ¸½¤Ë¥·¥ó¥¿¥Ã¥¯¥¹¥¨¥é¡¼"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
#, fuzzy
msgid "expected `)'"
msgstr "`)' ¤ò´üÂÔ"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "`:' ¤ò¾ò·ï¤Îɽ¸½¤Î¤¿¤á´üÂÔ¤·¤Æ¤Þ¤¹"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "`:' ¤ò¾ò·ï¤Îɽ¸½¤Î¤¿¤á´üÂÔ¤·¤Æ¤Þ¤¹"
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "`:' ¤ò¾ò·ï¤Îɽ¸½¤Î¤¿¤á´üÂÔ¤·¤Æ¤Þ¤¹"
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "´üÂÔ¤·¤Æ¤Ê¤¤ token `%s' ¤Î¤¢¤¿¤ê¤Ë¥·¥ó¥¿¥Ã¥¯¥¹¥¨¥é¡¼"
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "´üÂÔ¤·¤Æ¤Ê¤¤ token `%s' ¤Î¤¢¤¿¤ê¤Ë¥·¥ó¥¿¥Ã¥¯¥¹¥¨¥é¡¼"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "¥·¥ó¥¿¥Ã¥¯¥¹ ¥¨¥é¡¼: ´üÂÔ¤·¤Æ¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÎ»"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "¥·¥ó¥¿¥Ã¥¯¥¹¥¨¥é¡¼"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "¥·¥§¥ë¤«¤éæ½Ð¤¹¤ë¤Î¤Ë \"%s\" ¤ò»È¤¤¤Ê¤µ¤¤.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
#, fuzzy
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "´üÂÔ¤·¤Æ¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÎ»(EOF)¤¬`%c'¤ò¸«ÉÕ¤±¤ë¤Þ¤¨¤ËȯÀ¸"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: °¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "»ä¤Ï̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU %s, ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s\n"
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"»ÈÍÑÊýË¡:\t%s [GNU Ť¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ...\n"
"\t%s [GNU Ť¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë ...\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU Ť¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "¥·¥§¥ë ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
#, fuzzy
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD Ëô¤Ï ¥³¥Þ¥ó¥É\t\t(Áʤ¨¤Î¤ß)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s Ëô¤Ï -o ¥ª¥×¥·¥ç¥ó\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "¥·¥§¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¾ÜºÙ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï `%s -c \"help set\"'¤ÈÆþÎÏ.\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "ÁȤ߹þ¤ß¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï `%s -c help'¤ÈÆþÎÏ .\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "̤ÃΤΥ·¥°¥Ê¥ë #%d"
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "°¤¤ÂåÆþ: `%s' ¤¬ %s ¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: ¥ê¥¹¥È¤òÇÛÎó¥á¥ó¥Ð¡¼¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤ÎÂåÆþ¤Ë¥Ñ¥¤¥×¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
#, fuzzy
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤ÎÂåÆþ¤Ë»Ò¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "named pipe %s ¤ò %s ¤Ø³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "named pipe %s ¤ò %s ¤Ø³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "named pipe %s ¤ò fd %d ¤Î¤¿¤á¤ËÊ£À½¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "ÂåÍý¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë¥Ñ¥¤¥×¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
#, fuzzy
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "ÂåÍý¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë»Ò¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
#, fuzzy
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: ¥Ñ¥¤¥×¤ò fd 1 ¤È¤·¤ÆÊ£À½¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¥Ì¥ëËô¤Ï¥»¥Ã¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr ""
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: °¤¤ÂåÍý"
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ¤³¤Î¤è¤¦¤Ë»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "°¤¤ÂåÆþ: `%s' ¤¬ %s ¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: °¤¤¥·¥°¥Ê¥ë %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr ""
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 03:07-0400\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "blogas masyvo indeksas"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas"
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "„%s“: nepavyko atjungti (unbind)"
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s nėra priskirtas jokiam klavišui.\n"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s gali būti iškviestas su "
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD nenustatytas"
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "%s: įspėjimas: "
+
+#: builtins/common.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: įspėjimas: "
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "per daug argumentų"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: parametrui reikia argumento"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: reikia skaitinio argumento"
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nerasta"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: nesamas parametras"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: netaisyklingas parametro vardas"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': netaisyklingas identifikatorius"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
msgstr "netaisyklingas signalo numeris"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
msgstr "netaisyklingas skaičius"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
msgid "invalid number"
msgstr "netaisyklingas skaičius"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: netaisyklinga signalo specifikacija"
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%s“: ne pid'as ar taisyklinga darbo specifikacija"
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: kintamasis tik skaitymui"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s išėjo už ribų"
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
msgid "argument"
msgstr "argumentas"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s už ribų"
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: nėra tokio darbo"
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: nėra darbų valdymo"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
msgid "no job control"
msgstr "nėra darbų valdymo"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: apribota"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
msgid "restricted"
msgstr "apribota"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: ne vidinė aplinkos komanda"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "rašymo klaida: %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: klaida skaitant esamą aplanką: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: dviprasmis darbo aprašymas"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti"
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcija tik skaitymui"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: negalima tokiu būdu sunaikinti masyvų kintamųjų"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: failas per didelis"
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
msgid "Aborting..."
msgstr "Nutraukiama..."
-#: error.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "%s: įspėjimas: "
-
#: error.c:405
msgid "unknown command error"
msgstr "nežinoma komandos klaida"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "nepavyko peradresuoti standartinio įvedimo iš /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "rašymo klaida: %s"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose"
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: komanda nerasta"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų"
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų"
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“"
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant „]]“"
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje: netikėta leksema „%s“"
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi „)“"
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
msgid "expected `)'"
msgstr "tikėtasi „)“"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos unariniam operatoriui"
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "netikėtas argumentas sąlygos unariniam operatoriui"
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi sąlyginio binarinio operatoriaus"
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "tikėtasi sąlygos binarinio operatoriaus"
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos binariniam operatoriui"
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "netikėtas argumentas sąlygos binariniam operatoriui"
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "netikėta leksema „%c“ sąlygos komandoje"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "netikėta leksema „%s“ sąlygos komandoje"
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "netikėta leksema %d sąlygos komandoje"
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "sintaksės klaida prie netikėtos leksemos: „%s“"
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "sintaksės klaida prie „%s“"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "sintaksės klaida: netikėta failo pabaiga"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "sintaksės klaida"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: netaisyklingas parametras"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "Neturiu vardo!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Naudojimas:\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] ...\n"
"\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] scenarijaus-failas ...\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU ilgi parametrai:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Aplinkos parametrai:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
"\t-irsD arba -c komanda arba -O shopt_nustatymas\t\t(tik iškvietimui)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s arba -o nustatymas\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Bandykite „%s --help“ arba „%s --usage“, jei norite gauti daugiau "
"informacijos.\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Bandykite „ldd --help“, jei norite daugiau informacijos."
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Naudokite komandą „bashbug“ klaidoms pranešti.\n"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr ""
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr ""
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr ""
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: posekio išraiška < 0"
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: blogas keitinys"
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti"
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nėra atitikmenų: %s"
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: blogas signalas %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimą „%s“"
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "aplinkos lygmuo (%d) per aukštas, nustatoma į 1"
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "netaisyklingas simbolis %d %s exportstr'e"
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s exportstr'e trūksta „=“"
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: nėra global_variables konteksto"
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "ongeldige array-index"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: kan geïndexeerd array niet omzetten naar associatief array"
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: ontbrekend scheidingsteken (dubbele punt)"
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "'%s': ongeldige naam voor toetsenkaart"
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "Kan %s niet lezen: %s"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "Kan %s niet losmaken"
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "'%s': onbekende functienaam"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s is aan geen enkele toets gebonden\n"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s kan worden aangeroepen via "
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD is niet gedefinieerd"
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "regel %d: "
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "waarschuwing: "
+
+#: builtins/common.c:153
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: Gebruik: "
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "te veel argumenten"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: optie vereist een argument"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: vereist een numeriek argument"
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: niet gevonden"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: ongeldige optie"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: ongeldige optienaam"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "'%s': is geen geldige naam"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
msgid "invalid octal number"
msgstr "ongeldig octaal getal"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid hex number"
msgstr "ongeldig hexadecimaal getal"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
msgid "invalid number"
msgstr "ongeldig getal"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: ongeldige signaalaanduiding"
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "'%s': is geen PID en geen geldige taakaanduiding"
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: is een alleen-lezen variabele"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s valt buiten bereik"
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s valt buiten bereik"
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: taak bestaat niet"
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: geen taakbesturing"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
msgid "no job control"
msgstr "geen taakbesturing"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: beperkte modus"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
msgid "restricted"
msgstr "beperkte modus"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: is geen ingebouwde opdracht van de shell"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "schrijffout: %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: fout tijdens bepalen van huidige map: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: taakaanduiding is niet eenduidig"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "'-f' kan niet gebruikt worden om een functie te definiëren"
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: is een alleen-lezen functie"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: kan array-variabelen niet op deze manier verwijderen"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: kan associatief array niet omzetten naar geïndexeerd array"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "Kan %s niet verwijderen: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: bestand is te groot"
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: kan een binair bestand niet uitvoeren"
msgid "Aborting..."
msgstr "Afbreken..."
-#: error.c:260
-#, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "waarschuwing: "
-
#: error.c:405
msgid "unknown command error"
msgstr "onbekende opdrachtfout"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "kan standaardinvoer niet omleiden vanaf /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: '%c': ongeldig opmaakteken"
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
msgid "pipe error"
msgstr "pijpfout"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: beperkte modus: '/' in opdrachtnamen is niet toegestaan"
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: opdracht niet gevonden"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: ongeldige interpreter"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "kan bestandsdescriptor %d niet dupliceren naar bestandsdescriptor %d"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getwd(): kan geen geen toegang verkrijgen tot bovenliggende mappen"
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "kan 'nodelay'-modus niet uitschakelen voor bestandsdescriptor %d"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection(): omleidingsinstructie '%d' valt buiten bereik"
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende '%c'"
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar ']]'"
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfout in conditionele expressie: onverwacht symbool '%s'"
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntaxfout in conditionele expressie"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "onverwacht symbool '%s'; ')' werd verwacht"
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
msgid "expected `)'"
msgstr "')' werd verwacht"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "onverwacht argument '%s' bij eenzijdige conditionele operator"
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "onverwacht argument bij eenzijdige conditionele operator"
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
"onverwacht symbool '%s'; tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "onverwacht argument '%s' bij tweezijdige conditionele operator"
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "onverwacht argument bij tweezijdige conditionele operator"
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "onverwacht symbool '%c' in conditionele opdracht"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "onverwacht symbool '%s' in conditionele opdracht"
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "onverwacht symbool %d in conditionele opdracht"
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfout nabij onverwacht symbool '%s'"
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntaxfout nabij '%s'"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntaxfout: onverwacht bestandseinde"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfout"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Gebruik \"%s\" om de shell te verlaten.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende ')'"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: ongeldige optie"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "Ik heb geen naam!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versie %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Gebruik: %s [opties]\n"
" %s [opties] scriptbestand...\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Lange opties:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Korte opties:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD, of -c opdracht, of -O shopt-optie (enkel bij aanroep)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s, of -o optie (veranderbaar via 'set')\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Typ '%s -c \"help set\"' voor meer informatie over shell-opties.\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Typ '%s -c help' voor meer informatie over ingebouwde shell-functies.\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Gebruik de opdracht 'bashbug' om fouten in bash te rapporteren.\n"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Onbekend signaal #%d"
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "ongeldige vervanging: geen sluit-'%s' in %s"
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: kan geen lijst toewijzen aan een array-element"
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "kan geen pijp maken voor procesvervanging"
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "kan geen dochterproces maken voor procesvervanging"
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te lezen"
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te schrijven"
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "kan pijp genaamd %s niet dupliceren als bestandsdescriptor %d"
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "kan geen pijp maken voor opdrachtvervanging"
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "kan geen dochterproces maken voor opdrachtvervanging"
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1"
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: lege parameter, of niet ingesteld"
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: resultaat van deeltekenreeks is kleiner dan nul"
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: ongeldige vervanging"
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: kan niet op deze manier toewijzen"
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "ongeldige vervanging: geen afsluitende '`' in %s"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "geen overeenkomst: %s"
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler(): ongeldig signaal %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "fout tijdens importeren van functiedefinitie voor '%s'"
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell-niveau is te hoog (%d); teruggezet op 1"
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
"make_local_variable(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
"all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "ongeldig teken '%d' in export-tekenreeks voor %s"
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "geen '=' in export-tekenreeks voor %s"
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context(): top van 'shell_variables' is geen functiecontext"
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context(): er is geen 'global_variables'-context"
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-30 08:49+0100\n"
"Last-Translator: Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "nieprawid³owy indeks tablicy"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: brak separuj±cego dwukropka"
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
# ???
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "`%s': nieprawid³owa nazwa mapy klawiszy"
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ: %s"
# ???
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "`%s': nie mo¿na usun±æ dowi±zania"
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': nie znana nazwa funkcji"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s nie jest przypisany do ¿adnego klawisza.\n"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s mo¿e byæ wywo³any przez "
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "Nie ustawiono OLDPWD"
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "%s: uwaga: "
+
+#: builtins/common.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: uwaga: "
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "za du¿o argumentów"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: opcja wymaga argumentu"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: wymagany argument numeryczny"
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nie znaleziono"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: nieprawid³owa opcja"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nieprawid³owa nazwa opcji"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': nieprawid³owy identyfikator"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
msgstr "nieprawid³owy numer sygna³u"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
msgstr "nieprawid³owa liczba"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
msgid "invalid number"
msgstr "nieprawid³owa liczba"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: nieprawid³owo okre¶lony sygna³"
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': nie jest to nr PID ani prawid³owe okre¶lenie zadania"
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: zmienna tylko do odczytu"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s poza zakresem"
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s poza zakresem"
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: brak takiego zadania"
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: brak kontroli zadañ"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
msgid "no job control"
msgstr "brak kontroli zadañ"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: ograniczony"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
msgid "restricted"
msgstr "ograniczony"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: nie jest to polecenie pow³oki"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "b³±d zapisu: %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: b³±d przy okre¶laniu katalogu bie¿±cego: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: niejednoznaczne okre¶lenie zadania"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "nie mo¿na u¿ywaæ `-f' do tworzenia funkcji"
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcja tylko do odczytu"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: nie mo¿na w ten sposób unicestwiæ zmiennej tablicowej"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nie mo¿na usun±æ: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: plik jest za du¿y"
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: nie mo¿na uruchomiæ pliku binarnego"
msgid "Aborting..."
msgstr "Przerywanie..."
-#: error.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "%s: uwaga: "
-
#: error.c:405
msgid "unknown command error"
msgstr "nieznany b³±d polecenia"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "nie mo¿na przekierowaæ standardowego wej¶cia z /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': nieprawid³owy znak formatuj±cy"
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "b³±d zapisu: %s"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: ograniczony: nie mo¿na podawaæ `/' w nazwach poleceñ"
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: nie znaleziono polecenia"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: z³y interpreter"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nie mo¿na skopiowaæ deskryptora pliku %d do %d"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: niemo¿liwy dostêp do katalogów nadrzêdnych"
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ trybu nieblokuj±cego dla deskryptora %d"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: instrukcja przekierowania `%d' poza zakresem"
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasuj±cego `%c'"
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania `]]'"
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "b³±d sk³adni w wyra¿eniu warunkowym: nieoczekiwany znacznik `%s'"
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "b³±d sk³adni w wyra¿eniu warunkowym"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "nieoczekiwany znacznik `%s', oczekiwano `)'"
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
msgid "expected `)'"
msgstr "oczekiwano `)'"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "nieoczekiwany argument `%s' jednoargumentowego operatora warunkowego"
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "nieoczekiwany argument jednoargumentowego operatora warunkowego"
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "nieoczekiwany argument `%s', oczekiwano dwuarg. operatora warunkowego"
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "oczekiwano dwuargumentowego operatora warunkowego"
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "nieoczekiwany argument `%s' dwuargumentowego operatora warunkowego"
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "nieoczekiwany argument dwuargumentowego operatora warunkowego"
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "nieoczekiwany znacznik `%c' w poleceniu warunkowym"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "nieoczekiwany znacznik `%s' w poleceniu warunkowym"
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "nieoczekiwany znacznik %d w poleceniu warunkowym"
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "b³±d sk³adni przy nieoczekiwanym znaczniku `%s'"
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "b³±d sk³adni przy `%s'"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "b³±d sk³adni: nieoczekiwany koniec pliku"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "b³±d sk³adni"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "U¿yj \"%s\", aby opu¶ciæ tê pow³okê.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasuj±cego `)'"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: nieprawid³owa opcja"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "Nie mam nazwy!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"U¿ycie:\t%s [d³uga opcja GNU] [opcja] ...\n"
"\t%s [d³uga opcja GNU] [opcja] plik-skryptu ...\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "D³ugie opcje GNU:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opcje pow³oki:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD lub -c polecenie lub -O shopt_option\t\t(tylko wywo³anie)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s lub -o opcja\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Aby uzyskaæ wiêcej informacji o opcjach pow³oki, napisz `%s -c \"help set"
"\"'.\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Aby uzyskaæ wiêcej informacji o poleceniach wewnêtrznych pow³oki,\n"
"napisz `%s -c help'.\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Do zg³aszania b³êdów nale¿y u¿ywaæ polecenia `bashbug'.\n"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr ""
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "z³e podstawienie: brak zamykaj±cego `%s' w %s"
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nie mo¿na przypisaæ listy do elementu tablicy"
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku dla podstawienia procesu"
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ procesu potomnego dla podstawienia procesu"
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ nazwanego potoku %s do odczytu"
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ nazwanego potoku %s do zapisu"
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nie mo¿na powieliæ nazwanego potoku %s jako deskryptor %d"
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku dla podstawienia polecenia"
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ procesu potomnego dla podstawienia polecenia"
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nie mo¿na powieliæ potoku jako deskryptora 1"
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametr pusty lub nieustawiony"
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: wyra¿enie dla pod³añcucha < 0"
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: z³e podstawienie"
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nie mo¿na przypisywaæ w ten sposób"
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "z³e podstawienie: brak zamykaj±cego `%s' w %s"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "brak pasuj±cego: %s"
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: z³y sygna³ %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "b³±d importu definicji funkcji dla `%s'"
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "poziom pow³oki (%d) jest za du¿y, ustawiono na 1"
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: brak kontekstu funkcji w bie¿±cym zakresie"
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: brak kontekstu funkcji w bie¿±cym zakresie"
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "nieprawid³owy znak %d w exportstr dla %s"
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "brak `=' w exportstr dla %s"
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: nag³ówek shell_variables poza kontekstem funkcji"
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: brak kontekstu global_variables"
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: nag³ówek shell_variables poza zakresem tymczasowego ¶rodowiska"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-08 13:50GMT -3\n"
"Last-Translator: Halley Pacheco de Oliveira <halleypo@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "índice da matriz (array) incorreto"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: impossível criar: %s"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "%s: comando não encontrado"
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "%s: função somente para leitura"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr ""
msgid "OLDPWD not set"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "encaixe (slot) %3d: "
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "escrevendo"
+
+#: builtins/common.c:153
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "número excessivo de argumentos"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "a opção requer um argumento: -"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: comando não encontrado"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%c%c: opção incorreta"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%c%c: opção incorreta"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s' não é um identificador válido"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
msgstr "número do sinal incorreto"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
msgstr "número do sinal incorreto"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "número do sinal incorreto"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: a variável permite somente leitura"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
#, fuzzy
msgid "argument"
msgstr "esperado argumento"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "nenhum controle de trabalho nesta `shell'"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
#, fuzzy
msgid "no job control"
msgstr "nenhum controle de trabalho nesta `shell'"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: o trabalho terminou"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
#, fuzzy
msgid "restricted"
msgstr "Terminado"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "erro de `pipe': %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: Redirecionamento ambíguo"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: função somente para leitura"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "$%s: impossível atribuir desta maneira"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: impossível criar: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: impossível executar o arquivo binário"
msgid "Aborting..."
msgstr ""
-#: error.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "escrevendo"
-
#: error.c:405
#, fuzzy
msgid "unknown command error"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "erro de `pipe': %s"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restrição: não é permitido especificar `/' em nomes de comandos"
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: comando não encontrado"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: é um diretório"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "impossível duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd 0: %s"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getwd: impossível acessar os diretórios pais (anteriores)"
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "impossível duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd 0: %s"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "encontrado EOF não esperado enquanto procurava por `%c'"
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
#, fuzzy
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "encontrado EOF não esperado enquanto procurava por `%c'"
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "erro de sintaxe próximo do `token' não esperado `%s'"
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
#, fuzzy
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "erro de sintaxe na expressão"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
#, fuzzy
msgid "expected `)'"
msgstr "esperado `)'"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "%s: esperado operador binário"
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
#, fuzzy
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "%s: esperado operador binário"
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "`:' esperado para expressão condicional"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "`:' esperado para expressão condicional"
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "`:' esperado para expressão condicional"
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "erro de sintaxe próximo do `token' não esperado `%s'"
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "erro de sintaxe próximo do `token' não esperado `%s'"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "erro de sintaxe: fim prematuro do arquivo"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "erro de sintaxe"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use \"%s\" para sair da `shell'.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
#, fuzzy
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "encontrado EOF não esperado enquanto procurava por `%c'"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opção incorreta"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "Eu não tenho nome!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU %s, versão %s\n"
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Utilização:\t%s [opção-longa-GNU] [opção] ...\n"
"\t%s [opção-longa-GNU] [opção] arquivo-de-script ...\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "opções-longas-GNU:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opções da `shell':\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
#, fuzzy
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD ou -c comando\t\t(somente para chamada)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ou -o opção\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Digite `%s -c \"help set\"' para mais informações sobre as opções da "
"`shell'.\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Digite `%s -c help' para mais informações sobre os comandos internos do "
"`shell'.\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Sinal desconhecido #%d"
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "substituição incorreta: nenhum `%s' em %s"
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: impossível atribuir uma lista a um membro de uma matriz (array)"
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "impossível criar `pipe' para a substituição do processo: %s"
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
#, fuzzy
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "impossível criar um processo filho para a substituição do processo: %s"
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "impossível abrir o `named pipe' %s para %s: %s"
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "impossível abrir o `named pipe' %s para %s: %s"
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
"impossível duplicar o `named pipe' %s\n"
"como descritor de arquivo (fd) %d: %s"
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "impossível construir `pipes' para substituição do comando: %s"
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
#, fuzzy
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "impossível criar um processo filho para substituição do comando: %s"
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
#, fuzzy
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute: impossível duplicar o `pipe' como\n"
"descritor de arquivo (fd) 1: %s"
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parâmetro nulo ou não inicializado"
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expressão de substring < 0"
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substituição incorreta"
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: impossível atribuir desta maneira"
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "substituição incorreta: nenhum `%s' em %s"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: Sinal incorreto %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "erro ao importar a definição da função para `%s'"
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1997-08-17 18:42+0300\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "incluziune greºitã în interval"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "%s: comandã negãsitã"
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "%s: funcþie doar în citire (readonly)"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr ""
msgid "OLDPWD not set"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "slot %3d: "
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "în scriere"
+
+#: builtins/common.c:153
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "prea mulþi parametri"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "opþiunea necesitã un parametru: -"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: comandã negãsitã"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s' nu este un identificator valid"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
msgstr "numãr de semnal invalid"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
msgstr "numãr de semnal invalid"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "numãr de semnal invalid"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: variabilã doar în citire"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
#, fuzzy
msgid "argument"
msgstr "se aºteaptã parametru"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "nici un control de job în acest shell"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
#, fuzzy
msgid "no job control"
msgstr "nici un control de job în acest shell"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: jobul a fost terminat"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
#, fuzzy
msgid "restricted"
msgstr "Terminat"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "eroare de legãturã (pipe): %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: Redirectare ambiguã"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funcþie doar în citire (readonly)"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "$%s: nu se poate asigna în acest mod"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: nu se poate executa fiºierul binar"
msgid "Aborting..."
msgstr ""
-#: error.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "în scriere"
-
#: error.c:405
#, fuzzy
msgid "unknown command error"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "eroare de legãturã (pipe): %s"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica `/' în numele comenzilor"
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: comandã negãsitã"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: este director"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nu se poate duplica fd %d în fd 0: %s"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getwd: nu s-au putut accesa directoarele pãrinte"
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF brusc în cãutare dupã `%c'"
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
#, fuzzy
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF brusc în cãutare dupã `%c'"
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "eroare de sintaxã neaºteptatã lângã `%s'"
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
#, fuzzy
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "eroare de sintaxã în expresie "
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
#, fuzzy
msgid "expected `)'"
msgstr "se aºteaptã `)'"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "%s: se aºteaptã operator binar"
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
#, fuzzy
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "%s: se aºteaptã operator binar"
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "`:' aºteptat dupã expresie condiþionalã"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "`:' aºteptat dupã expresie condiþionalã"
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "`:' aºteptat dupã expresie condiþionalã"
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "eroare de sintaxã neaºteptatã lângã `%s'"
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "eroare de sintaxã neaºteptatã lângã `%s'"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "eroare de sintaxã: sfârºit de fiºier neaºteptat"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "eroare de sintaxã"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Folosiþi \"%s\" pentru a pãrãsi shellul.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
#, fuzzy
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF brusc în cãutare dupã `%c'"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "Nu am nici un nume!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU %s, versiunea %s\n"
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Folosire:\t%s [GNU opþiune lungã] [opþiune] ...\n"
"\t%s [GNU opþiune lungã] [opþiune] fiºier script ...\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "opþiuni lungi GNU:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opþiuni ale shell-ului:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
#, fuzzy
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD sau -c comandã\t\t(doar invocaþie)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s sau -o opþiune\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Apãsaþi `%s -c \"set-ajutor\"' pentru mai multe informaþii despre opþiunile "
"shell-ului.\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Apãsaþi `%s -c ajutor' pentru mai multe informaþii despre comenzile interne "
"ale shell-ului.\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Semnal Necunoscut #%d"
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "substituþie invalidã: nu existã '%s' în %s"
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nu pot asigna listã membrului intervalului"
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nu pot face legãturã (pipe) pentru substituþia procesului: %s"
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
#, fuzzy
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nu pot crea un proces copil pentru substituirea procesului: %s"
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nu pot deschide legãtura numitã %s pentru %s: %s"
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nu pot deschide legãtura numitã %s pentru %s: %s"
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nu se poate duplica legãtura numitã %s ca fd %d: %s "
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nu pot face legãturi(pipes) pentru substituþia de comenzi: %s"
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
#, fuzzy
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nu pot crea un copil pentru substituþia de comenzi: %s"
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
#, fuzzy
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nu se poate duplica legãtura (pipe) ca fd 1: %s"
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametru null sau nesetat"
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expresie subºir < 0"
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substituþie invalidã"
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nu se poate asigna în acest mod"
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "substituþie invalidã: nu existã ')' de final în %s"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: Semnal invalid %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "eroare în importarea definiþiei funcþiei pentru '%s'"
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bash 3.1-release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 21:28+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Dushistov <dushistov@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÍÁÓÓÉ×Á"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ"
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: %s"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': ÉÍÑ ÆÕÎËÃÉÉ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s ÎÅ ÐÒÉ×ÑÚÁÎÁ ÎÅ Ë ÏÄÎÏÊ ÉÚ ËÌÁ×ÉÛ.\n"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ OLDPWD ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ:"
+
+#: builtins/common.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ:"
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÏÐÃÉÉ"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÉÇÎÁÌÁ"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
msgid "invalid number"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÓÉÇÎÁÌÁ"
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': ÎÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÉÌÉ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÚÁÄÁÞÉ"
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: ÄÏÓÔÕÐÎÁÑ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÞÔÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÚÎÁÞÅÎÉÊ"
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
msgid "argument"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÚÎÁÞÅÎÉÊ"
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: ÎÅ ÔÁËÏÊ ÚÁÄÁÞÉ"
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
msgid "no job control"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
msgid "restricted"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: ÎÅ ×ÓÔÒÏÅÎÎÁ × ÏÂÏÌÏÞËÕ"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ: %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÔÅËÕÝÅÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr ""
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: ÄÏÓÔÕÐÎÁÑ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÞÔÅÎÉÅ ÆÕÎËÃÉÑ"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÇÕ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ-ÍÁÓÓÉ× ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÇÕ ÕÄÁÌÉÔØ: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÊ ÆÁÊÌ"
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ"
msgid "Aborting..."
msgstr "úÁ×ÅÒÛÁÀ ÒÁÂÏÔÕ..."
-#: error.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ:"
-
#: error.c:405
msgid "unknown command error"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ: %s"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: ÐÌÏÈÏÊ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒ"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ fd %d × fd %d"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr ""
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ fd %d × fd %d"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr ""
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr ""
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
msgid "expected `)'"
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÓÑ `)'"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÏËÏÌÏ `%s'"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"%s\", ÞÔÏÂÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØÓÑ ÒÁÂÏÔÕ Ó ÏÂÏÌÏÞËÏÊ.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÃÉÑ"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "õ ÍÅÎÑ ÎÅÔ ÉÍÅÎÉ!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"%s [ÄÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ Á-ÌÑ `GNU'] [ÏÐÃÉÉ] ...\n"
"\t%s [ÄÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ Á-ÌÑ `GNU'] [ÏÐÃÉÉ] ÆÁÊÌ_ÓÏ_ÓËÒÉÐÔÏÍ...\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "äÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ × ÓÔÅÌÅ GNU:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "ïÐÃÉÉ ÏÂÏÌÏÞËÉ:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ÉÌÉ ÏÐÃÉÑ -o\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr ""
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr ""
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÉÍÅÎÎÏÊ ËÁÎÁÌ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÉÍÅÎÎÏÊ ËÁÎÁÌ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒ null ÉÌÉ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr ""
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr ""
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "ÎÅÔ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÅÇÏ `%c' × %s"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ÎÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ Ó: %s"
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr ""
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr ""
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 11:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: arrayfunc.c:49
+#: arrayfunc.c:50
msgid "bad array subscript"
msgstr "chybný index poľa"
-#: arrayfunc.c:312 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: nie je možné previesť indexované pole na asociatívne"
-#: arrayfunc.c:478
+#: arrayfunc.c:479
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: neplatný kľúč asociatívneho poľa"
-#: arrayfunc.c:480
+#: arrayfunc.c:481
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: nie je možné priradiť nenumerickému indexu"
-#: arrayfunc.c:516
+#: arrayfunc.c:517
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: pri priraďovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiť index"
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: chýba oddeľovač dvojbodka"
-#: builtins/bind.def:199
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "„%s“: neplatný názov klávesovej mapy"
-#: builtins/bind.def:238
+#: builtins/bind.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nedá sa čítať: %s"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:260
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "„%s“: nedá sa zrušiť väzba (unbind)"
-#: builtins/bind.def:288 builtins/bind.def:318
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%s“: neznámy názov funkcie"
-#: builtins/bind.def:296
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s nie je zviazaný (bind) s žiadnymi klávesmi.\n"
-#: builtins/bind.def:300
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s je možné vyvolať ako "
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "dáva zmysel iba v cykle „for“, „while“ alebo „until“"
+#: builtins/caller.def:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr "Vracia kontext aktuálneho volania podprocedúry."
+
#: builtins/cd.def:215
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME nebola nastavená"
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD nebola nastavená"
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "riadok %d: "
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "upozornenie: "
+
+#: builtins/common.c:153
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: použitie "
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "príliš veľa argumentov"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: voľba vyžaduje argument"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: vyžaduje sa numerický argument"
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nenájdené"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: neplatná voľba"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: neplatný názov voľby"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s“: nie je platný identifikátor"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
msgid "invalid octal number"
msgstr "neplatné osmičkové číslo"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid hex number"
msgstr "neplatné šestnástkové číslo"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
msgid "invalid number"
msgstr "neplatné číslo"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: neplatné určenie signálu"
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%s“: nie je pid ani platný špecifikátor úlohy"
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: premenná len na čítanie"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s mimo rozsahu"
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: taká úloha neexistuje"
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: riadenie úloh nedostupné"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
msgid "no job control"
msgstr "riadenie úloh nedostupné"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: obmedzené"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
msgid "restricted"
msgstr "obmedzené"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: nie je vstavaný príkaz (builtin) shellu"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "chyba zapisovania: %s"
-#: builtins/common.c:523
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: chyba pri zisťovaní aktuálneho adresára: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:589 builtins/common.c:591
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: nejednoznačné určenie úlohy"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií"
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4696
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcia iba na čítanie"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: nie je možné takto robiť deštrukciu premenných polí"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: nie je možné previesť asociatívne pole na indexované"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nedá sa zmazať: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4553
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: súbor je príliš veľký"
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4623 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
#: builtins/help.def:168
#, c-format
-msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr "pre „%s“ neboli nájdené zodpovedajúce témy pomocníka. Skúste „help help“ alebo „man -k %s“ alebo „info %s“."
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"pre „%s“ neboli nájdené zodpovedajúce témy pomocníka. Skúste „help help“ "
+"alebo „man -k %s“ alebo „info %s“."
#: builtins/help.def:185
#, c-format
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tieto príkazy shellu sú definované interne. Napísaním „help“ zobrazíte tento zoznam.\n"
+"Tieto príkazy shellu sú definované interne. Napísaním „help“ zobrazíte tento "
+"zoznam.\n"
"Napísaním „help názov“ zistíte viac o funkcii „názov“.\n"
"Napísaním „info bash“ zistíte viac o shelli vo všeobecnosti.\n"
-"Napísaním „man -k“ alebo „info“ zistíte viac príkazoch, ktoré nie sú v zozname.\n"
+"Napísaním „man -k“ alebo „info“ zistíte viac príkazoch, ktoré nie sú v "
+"zozname.\n"
"\n"
"Hviezdička (*) vedľa názvu znamená, že príkaz je vypnutý.\n"
"\n"
msgid "history position"
msgstr "poloha histórie"
-#: builtins/history.def:366
+#: builtins/history.def:365
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: rozšírenie histórie zlyhalo"
msgid "expression expected"
msgstr "očakával sa výraz"
-#: builtins/mapfile.def:215 builtins/read.def:271
+#: builtins/mapfile.def:215 builtins/read.def:272
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: neplatná špecifikácia popisovača súboru"
-#: builtins/mapfile.def:223 builtins/read.def:278
+#: builtins/mapfile.def:223 builtins/read.def:279
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s"
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n"
" \n"
" Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“."
-#: builtins/read.def:247
+#: builtins/read.def:248
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)"
-#: builtins/read.def:569
+#: builtins/read.def:574
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "chyba pri čítaní: %d: %s"
-#: builtins/return.def:68
+#: builtins/return.def:73
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr "návrat („return“) je možné vykonať iba z funkcie alebo skriptu vyvolaného pomocou „source“"
+msgstr ""
+"návrat („return“) je možné vykonať iba z funkcie alebo skriptu vyvolaného "
+"pomocou „source“"
#: builtins/set.def:768
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgid "Aborting..."
msgstr "Ruší sa..."
-#: error.c:260
-#, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "upozornenie: "
-
#: error.c:405
msgid "unknown command error"
msgstr "chyba neznámeho príkazu"
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\ačas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n"
-#: execute_cmd.c:483
+#: execute_cmd.c:486
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1079
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak"
-#: execute_cmd.c:1930
+#: execute_cmd.c:1937
msgid "pipe error"
msgstr "chyba rúry"
-#: execute_cmd.c:4243
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov"
-#: execute_cmd.c:4334
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: príkaz nenájdený"
-#: execute_cmd.c:4586
+#: execute_cmd.c:4601
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: chybný interpreter"
-#: execute_cmd.c:4735
+#: execute_cmd.c:4750
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nie je možné duplokovať fd %d na fd %d"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: nie je možné pristupovať k rodičovským adresárom"
-#: input.c:94 subst.c:4551
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d"
-#: jobs.c:464
+#: jobs.c:466
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp rúra"
-#: jobs.c:879
+#: jobs.c:882
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "pid %d získaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d"
-#: jobs.c:997
+#: jobs.c:1000
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld"
-#: jobs.c:1102
+#: jobs.c:1105
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline"
-#: jobs.c:1105
+#: jobs.c:1108
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále označený ako živý"
-#: jobs.c:1393
+#: jobs.c:1396
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje"
-#: jobs.c:1408
+#: jobs.c:1411
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signál %d"
-#: jobs.c:1422 jobs.c:1447
+#: jobs.c:1425 jobs.c:1450
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: jobs.c:1427 siglist.c:122
+#: jobs.c:1430 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Zastavené"
-#: jobs.c:1431
+#: jobs.c:1434
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Zastavené(%s)"
-#: jobs.c:1435
+#: jobs.c:1438
msgid "Running"
msgstr "Beží"
-#: jobs.c:1449
+#: jobs.c:1452
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Hotovo(%d)"
-#: jobs.c:1451
+#: jobs.c:1454
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Ukončenie %d"
-#: jobs.c:1454
+#: jobs.c:1457
msgid "Unknown status"
msgstr "Neznámy stav"
-#: jobs.c:1541
+#: jobs.c:1544
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr ""
-#: jobs.c:1560
+#: jobs.c:1563
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1761
+#: jobs.c:1766
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)"
-#: jobs.c:2089 nojobs.c:576
+#: jobs.c:2094 nojobs.c:576
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu"
-#: jobs.c:2316
+#: jobs.c:2321
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld"
-#: jobs.c:2588
+#: jobs.c:2593
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená"
-#: jobs.c:2810
+#: jobs.c:2815
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: úloha skončila"
-#: jobs.c:2819
+#: jobs.c:2824
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí"
-#: jobs.c:3482
+#: jobs.c:3487
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: riadok %d: "
-#: jobs.c:3496 nojobs.c:805
+#: jobs.c:3501 nojobs.c:805
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: jobs.c:3508 jobs.c:3521
+#: jobs.c:3513 jobs.c:3526
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd teraz: %s)\n"
-#: jobs.c:3553
+#: jobs.c:3558
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala"
-#: jobs.c:3613
+#: jobs.c:3618
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:3623
+#: jobs.c:3628
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr ""
-#: jobs.c:3651
+#: jobs.c:3656
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)"
-#: jobs.c:3656
+#: jobs.c:3661
msgid "no job control in this shell"
msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh"
#: make_cmd.c:651
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr "here-document na riadku %d oddelený znakom konca riadku (očakávalo sa „%s”)"
+msgstr ""
+"here-document na riadku %d oddelený znakom konca riadku (očakávalo sa „%s”)"
#: make_cmd.c:746
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: inštrukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu"
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“"
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania „]]“"
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze: neočakávaný token „%s“"
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "neočakávaný token „%s“, očakávalo sa `)'"
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
msgid "expected `)'"
msgstr "očakávalo sa `)'"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "neočakávaný argument „%s“ podmienečného unárneho operátora"
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "neočakávaný argument podmienečného unárneho operátora"
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "neočakávaný token „%s“, očakáva sa podmienečný binárny operátor"
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "očakáva sa podmienečný binárny operátor"
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "neočakávaný argument „%s“ v podmienečnom binárnom operátore"
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "neočakávaný argument v podmienečnom binárnom operátore"
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "neočakávaný token „%c“ v podmienečnom príkaze"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "neočakávaný token „%s“ v podmienečnom príkaze"
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "neočakávaný token %d v podmienečnom príkaze"
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "chyba syntaxe neďaleko neočakávaného tokenu „%s“"
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "chyba syntaxe neďaleko „%s“"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "chyba syntaxe"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „)“"
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "popisovač súboru mimo rozsahu"
-#: redir.c:146
+#: redir.c:147
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: nejednoznačné presmerovanie"
-#: redir.c:150
+#: redir.c:151
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: nedá sa prepísať existujúci súbor"
-#: redir.c:155
+#: redir.c:156
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ombedzené: nie je možné presmerovať výstup"
-#: redir.c:160
+#: redir.c:161
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "nedá sa vytvoriť odkladací súbor pre here-document: %s"
-#: redir.c:515
+#: redir.c:516
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí"
-#: redir.c:992
+#: redir.c:993
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "chyba presmerovania: nedá sa duplikovať fd"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: neplatná voľba"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "Nemám meno!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, verzia %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Použitie:\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] ...\n"
"\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] súbor-skriptu ...\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU dlhé voľby:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Voľby shellu:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD alebo -c príkaz alebo -O krátka_voľba\t\t(iba vyvolanie)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s alebo -o voľba\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr "Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n"
+msgstr ""
+"Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr "Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch (builtins) shellu.\n"
+msgstr ""
+"Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch "
+"(builtins) shellu.\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n"
-#: sig.c:576
+#: sig.c:577
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operácia"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Neznámy signál #%d"
-#: subst.c:1177 subst.c:1298
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s"
-#: subst.c:2450
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
-#: subst.c:4448 subst.c:4464
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nedá sa vytvoriť rúra pre substitúciu procesov"
-#: subst.c:4496
+#: subst.c:4501
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nedá sa vytvoriť dieťa pre substitúciu procesov"
-#: subst.c:4541
+#: subst.c:4546
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nedá sa otvoriť pomenovaná rúra %s na čítanie"
-#: subst.c:4543
+#: subst.c:4548
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nedá sa otvoriť pomenovaná rúra %s na zápis"
-#: subst.c:4561
+#: subst.c:4566
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nedá sa duplikovať pomenovaná rúra %s ako fd %d"
-#: subst.c:4757
+#: subst.c:4762
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nedá sa vytvoriť rúra pre substitúciu príkazov"
-#: subst.c:4791
+#: subst.c:4796
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nedá sa vytvoriť dieťa pre substitúciu príkazov"
-#: subst.c:4808
+#: subst.c:4813
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nedá sa duplikovať rúra ako fd 1"
-#: subst.c:5310
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
-#: subst.c:5600
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: výraz podreťazca < 0"
-#: subst.c:6646
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: chybná substitúcia"
-#: subst.c:6722
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom"
-#: subst.c:7441
+#: subst.c:7456
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”"
-#: subst.c:8314
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "bez zhody: %s"
msgid "missing `]'"
msgstr "chýba „]“"
-#: trap.c:200
+#: trap.c:201
msgid "invalid signal number"
msgstr "neplatné číslo signálu"
-#: trap.c:323
+#: trap.c:324
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:327
+#: trap.c:328
#, c-format
-msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, znovu posielam %d (%s) sebe"
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, znovu posielam %d (%s) sebe"
-#: trap.c:371
+#: trap.c:372
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "chyba pri importe definície funkcie „%s“"
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "úroveň shellu (%d) je príliš vysoká, nastavujem späť na 1"
-#: variables.c:1891
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
-#: variables.c:3120
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
-#: variables.c:3337 variables.c:3346
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s"
-#: variables.c:3352
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s"
-#: variables.c:3787
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: hlavička shell_variables nie je kontext funkcie"
-#: variables.c:3800
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables"
-#: variables.c:3874
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: hlavička shell_variables nie je dočasný rozsah prostredia"
msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47
-msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-msgstr "Licencia GPLv3+: GNU GPL verzie 3 alebo novšia <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Licencia GPLv3+: GNU GPL verzie 3 alebo novšia <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
#: version.c:86
#, c-format
#: xmalloc.c:174
#, c-format
msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "xrealloc: %s:%d: nedá sa realokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
+msgstr ""
+"xrealloc: %s:%d: nedá sa realokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
#: xmalloc.c:176
#, c-format
msgstr "unalias [-a] názov [názov ...]"
#: builtins.c:51
-msgid "bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr "bind [-lpvsPVS] [-m kláv_mapa] [-f názov_súboru] [-q názov] [-u názov] [-r postup_kláv] [-x postup_kláv:príkaz_shellu] [postup_kláv:funkcia_readline alebo príkaz-readline]"
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m kláv_mapa] [-f názov_súboru] [-q názov] [-u názov] [-r "
+"postup_kláv] [-x postup_kláv:príkaz_shellu] [postup_kláv:funkcia_readline "
+"alebo príkaz-readline]"
#: builtins.c:54
msgid "break [n]"
#: builtins.c:103
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr "fc [-e enázov] [-lnr] [prvý] [posledný] alebo fc -s [vzor=opak] [príkaz]"
+msgstr ""
+"fc [-e enázov] [-lnr] [prvý] [posledný] alebo fc -s [vzor=opak] [príkaz]"
#: builtins.c:107
msgid "fg [job_spec]"
msgstr "help [-ds] [vzor ...]"
#: builtins.c:121
-msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
-msgstr "history [-c] [-d ofset] [n] alebo history -anrw [názov_súboru] alebo history -ps arg [arg...]"
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d ofset] [n] alebo history -anrw [názov_súboru] alebo history "
+"-ps arg [arg...]"
#: builtins.c:125
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [špec_úlohy ...]"
#: builtins.c:132
-msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
-msgstr "kill [-s špec_signálu | -n číslo_signálu | -špec_signálu] pid | špec_úlohy ... alebo kill -l [špec_signálu]"
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s špec_signálu | -n číslo_signálu | -špec_signálu] pid | "
+"špec_úlohy ... alebo kill -l [špec_signálu]"
#: builtins.c:134
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let arg [arg ...]"
#: builtins.c:136
-msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr "read [-ers] [-a pole] [-d oddeľovač] [-i text] [-n nznakov] [-p výzva] [-t zdržadnie] [-u fd] [názov ...]"
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-p prompt] [-t "
+"timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a pole] [-d oddeľovač] [-i text] [-n nznakov] [-p výzva] [-t "
+"zdržadnie] [-u fd] [názov ...]"
#: builtins.c:138
msgid "return [n]"
msgstr "case SLOVO in [VZOR [| VZOR]...) PRÍKAZY ;;]... esac"
#: builtins.c:192
-msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
-msgstr "if PRÍKAZY; then PRÍKAZY; [ elif PRÍKAZY; then PRÍKAZY; ]... [ else PRÍKAZY; ] fi"
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if PRÍKAZY; then PRÍKAZY; [ elif PRÍKAZY; then PRÍKAZY; ]... [ else "
+"PRÍKAZY; ] fi"
#: builtins.c:194
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
#: builtins.c:198
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
-msgstr "function názov_funkcie { PRÍKAZY ; } alebo názov_funkcie () { PRÍKAZY ; }"
+msgstr ""
+"function názov_funkcie { PRÍKAZY ; } alebo názov_funkcie () { PRÍKAZY ; }"
#: builtins.c:200
msgid "{ COMMANDS ; }"
msgstr "printf [-v var] formát [argumenty]"
#: builtins.c:227
-msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
-msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S prípona] [názov ...]"
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W "
+"wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] "
+"[name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W "
+"zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
+"prípona] [názov ...]"
#: builtins.c:231
-msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S prípona] [slovo]"
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W "
+"zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
+"prípona] [slovo]"
#: builtins.c:235
msgid "compopt [-o|+o option] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o voľba] [názov ...]"
#: builtins.c:238
-msgid "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr "mapfile [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C spätné_volanie] [-c kvantum] [pole]"
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C spätné_volanie] "
+"[-c kvantum] [pole]"
#: builtins.c:250
#, fuzzy
" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
" defined."
msgstr ""
"„alias“ bez argumentov alebo s voľbou -p vypíše na štandardný\n"
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tzadaní KLÁV_SEK.\n"
" -f súboru Načíta klávesové väzby z SÚBORU.\n"
" -q názov-funkcie Zistí, ktoré klávesy vyvolávajú túto funkciu.\n"
-" -u názov-funkcie Zruší väzby všetkých kláves naviazaných na túto funkciu.\n"
+" -u názov-funkcie Zruší väzby všetkých kláves naviazaných na túto "
+"funkciu.\n"
" -V Vypíše názvy premenných a hodnoty\n"
-" -v Vypíše názvy premenných a hodnoty v tvare, ktorý je\n"
+" -v Vypíše názvy premenných a hodnoty v tvare, ktorý "
+"je\n"
" možné znova použiť ako vstup.\n"
-" -S Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá a ich hodnoty\n"
-" -s Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá a ich hodnoty\n"
+" -S Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá "
+"a ich hodnoty\n"
+" -s Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá "
+"a ich hodnoty\n"
" v tvare, ktorý je možné znova použiť ako vstup."
#: builtins.c:322
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
" \n"
" Vykoná vstavenú funkciu shellu s argumentami ARG bez vykonania\n"
" vyhľadania príkazu. To sa hodí, keď chcete reimplementovať vstavanú\n"
-" funkciu shellu ako funkciu shellu, ale potrebujete vstavanú funkciu volať\n"
+" funkciu shellu ako funkciu shellu, ale potrebujete vstavanú funkciu "
+"volať\n"
" v rámci vašej funkcie.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
-" Vracia návratový kód vstavanej funkcie shellu alebo 0 ak argument nie je\n"
+" Vracia návratový kód vstavanej funkcie shellu alebo 0 ak argument nie "
+"je\n"
" vstavaná funkcia shellu."
#: builtins.c:361
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
" command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
msgstr ""
#: builtins.c:685
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
msgstr ""
"fc sa používa na vypísanie alebo úpravu a opätovné vykonanie príkazov.\n"
" z histórie\n"
" PRVÝ a POSLEDNÝ môžu byť čísla udávajúce rozsah alebo PRVÝ môže byť\n"
" reťazec, ktorý znamená najnedávnejší príkaz začínajúci týmto reťazcom.\n"
" \n"
-" -e ENAME zvolí editor, ktorý sa má použiť. Štandardne je to FCEDIT, potom EDITOR,\n"
+" -e ENAME zvolí editor, ktorý sa má použiť. Štandardne je to FCEDIT, "
+"potom EDITOR,\n"
" potom vi.\n"
" \n"
" -l znamená vypísať riadky namiesto úpravy.\n"
" S formátom „fc -s [pat=rep ...] [príkaz]“ sa znova vykoná uvedený\n"
" príkaz po vykonaní náhrady OLD=NEW.\n"
" \n"
-" Užitočný alias, ktorý sa dá s týmto použiť, je r='fc -s', takže napísaním\n"
-" „r cc“ spustíte posledný príkaz začínajúci „cc“ a napísaním „r“ opätovne\n"
+" Užitočný alias, ktorý sa dá s týmto použiť, je r='fc -s', takže "
+"napísaním\n"
+" „r cc“ spustíte posledný príkaz začínajúci „cc“ a napísaním „r“ "
+"opätovne\n"
" vykonáte posledný príkaz."
#: builtins.c:734
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
#: builtins.c:812
" \n"
" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
" delimiters.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
" \t\tattempting to read\n"
" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
-" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input is\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
-" \t\tfractional number. The exit status is greater than 128 if\n"
-" \t\tthe timeout is exceeded\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Zo štandardného vstupu alebo, ak je daná voľba -u, z popisovača FD\n"
" slovo druhému NÁZVU atď. až zvyšné slová sa priradia poslednému\n"
" NÁZVU. Iba znaky, ktoré sa nachádzajú v $IFS sa považujú za\n"
" oddeľovače slov. Ak nie sú uvedené žiadne NÁZVY, načítaný riadok sa\n"
-" uloží do premennej REPLY. Ak je zadaná voľba -r, značí to „nespracovaný“\n"
+" uloží do premennej REPLY. Ak je zadaná voľba -r, značí to "
+"„nespracovaný“\n"
" vstup a zápis únikových klauzúl pomocou spätnej lomky je vypnutý. Voľba\n"
-" -d spôsobí pokračovanie čítania až kým sa nevyskytne prvý znak znak DELIM\n"
+" -d spôsobí pokračovanie čítania až kým sa nevyskytne prvý znak znak "
+"DELIM\n"
" namiesto znaku nového riadka. Ak je zadaná voľba -p, pred pokusom o\n"
" čítanie sa vypíše reťazec PROMPT bez koncového znaku nového riadka.\n"
" Ak je zadaná voľba -a a shell je interaktívny, všetky načítané slová sa\n"
" priradia postupne indexom poľa ARRAY, počínajúc nulou. Ak je zadaná\n"
-" voľba -e a shell je interaktívny, na načítanie riadka sa použije readline.\n"
+" voľba -e a shell je interaktívny, na načítanie riadka sa použije "
+"readline.\n"
" Ak je zadaná voľba -n s nenulovým argumentom NCHARS, čítanie vstupu\n"
-" skončí po načítaní NCHARS znakov. Voľba -s spôsobí, že sa vstup načítaný\n"
+" skončí po načítaní NCHARS znakov. Voľba -s spôsobí, že sa vstup "
+"načítaný\n"
" z terminálu nebude vypisovať.\n"
" \n"
-" Voľba -t spôsobí ukončenie čítania po vypršaní časového intervalu a ak sa do\n"
-" intervalu nenačíta úplný riadok vstupu, vráti chybu. Ak je nastavená premenná\n"
-" TMOUT, jej hodnota je štandardný interval expirácie. Návratová hodnota je\n"
-" nula ak sa nenarazí na znak konca súboru, čítanie nevyprší alebo sa ako argument voľby -u nezadá neplatný popisovač súboru."
+" Voľba -t spôsobí ukončenie čítania po vypršaní časového intervalu a ak "
+"sa do\n"
+" intervalu nenačíta úplný riadok vstupu, vráti chybu. Ak je nastavená "
+"premenná\n"
+" TMOUT, jej hodnota je štandardný interval expirácie. Návratová hodnota "
+"je\n"
+" nula ak sa nenarazí na znak konca súboru, čítanie nevyprší alebo sa "
+"ako argument voľby -u nezadá neplatný popisovač súboru."
-#: builtins.c:1001
+#: builtins.c:1002
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1015
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
msgstr ""
" -a Označí premenné, ktoré sú zmenené alebo vytvorené na export.\n"
" -b Okamžite oznámi ukončenie úlohy.\n"
-" -e Okamžite sa ukončí, keď sa príkaz ukončí s nenulovou návratovou hodnotou.\n"
+" -e Okamžite sa ukončí, keď sa príkaz ukončí s nenulovou návratovou "
+"hodnotou.\n"
" -f Vypnúť tvorbu názvov súborov (globbing).\n"
" -h Pamätať si, kde sú umiestnené príkazy po ich vyhľadaní.\n"
" -k Všetky argumenty priradenia sa odovzdávajú do prostredia\n"
" Nastaví premennú zodpovedajúcu názvu-voľby:\n"
" allexport rovnaké ako -a\n"
" braceexpand rovnaké ako -B\n"
-" emacs použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka v štýle emacs\n"
+" emacs použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka v "
+"štýle emacs\n"
" errexit rovnaké ako -e\n"
" errtrace rovnaké ako -E\n"
" functrace rovnaké ako -T\n"
" history zapnúť históriu príkazov\n"
" ignoreeof shell sa neukončí po načítaní znaku EOF\n"
" interactive-comments\n"
-" umožní výskyt komentárov v interaktívnych príkazoch\n"
+" umožní výskyt komentárov v interaktívnych "
+"príkazoch\n"
" keyword rovnaké ako -k\n"
" monitor rovnaké ako -m\n"
" noclobber rovnaké ako -C\n"
" onecmd rovnaké ako -t\n"
" physical rovnaké ako -P\n"
" pipefail návratová hodnota postupnosti rúr je hodnota\n"
-" posledného príkazu, ktorý skončil s nenulovou hodnotou,\n"
-" alebo nula ak žiadny príkaz nevrátil nenulovú hodnotu\n"
-" posix zmeniť správanie bash, kde sa štandardné správanie\n"
-" líši od štandardu 1003.2 tak, aby mu zodpovedalo\n"
+" posledného príkazu, ktorý skončil s nenulovou "
+"hodnotou,\n"
+" alebo nula ak žiadny príkaz nevrátil nenulovú "
+"hodnotu\n"
+" posix zmeniť správanie bash, kde sa štandardné "
+"správanie\n"
+" líši od štandardu 1003.2 tak, aby mu "
+"zodpovedalo\n"
" privileged rovnaké ako -p\n"
" verbose rovnaké ako -v\n"
-" vi použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka v štýle vi\n"
+" vi použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka v "
+"štýle vi\n"
" xtrace rovnaké ako -x\n"
-" -p Zapnuté vždy, keď sa skutočné a účinné ID používateľa nezhoduje.\n"
+" -p Zapnuté vždy, keď sa skutočné a účinné ID používateľa "
+"nezhoduje.\n"
" Vypína spracúvanie súboru $ENV a importovanie funkcií shellu.\n"
" Vypnutie tejto voľby spôsobí, že účinný UID a GID sa nastavia\n"
" na skutočný UID a GID.\n"
" premenným $1, $2, .. $n. Ak nie sú zadané žiadne ARGumenty, všetky\n"
" premenné shellu sa vypíšu."
-#: builtins.c:1096
+#: builtins.c:1097
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1116
+#: builtins.c:1117
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1135
+#: builtins.c:1136
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1156
+#: builtins.c:1157
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1168 builtins.c:1183
+#: builtins.c:1169 builtins.c:1184
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" obsahujúceho SÚBOR sa použijú cesty z $PATH. Ak sú zadané nejaké\n"
" ARGUMENTY, použijú sa ako pozičné argumenty pri vykonaní SÚBORu."
-#: builtins.c:1199
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1215
+#: builtins.c:1216
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
" -w SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor zapisovateľný.\n"
" -x SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor vykonateľný.\n"
" -O SÚBOR Pravda ak ste účinným vlastníkom súboru.\n"
-" -G SÚBOR Pravda ak je vaša skupina účinným vlastníkom súboru.\n"
+" -G SÚBOR Pravda ak je vaša skupina účinným vlastníkom "
+"súboru.\n"
" -N SÚBOR Pravda ak bol súbor od posledného čítania zmenený.\n"
" \n"
" SÚBOR1 -nt SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 novší ako SÚBOR2 (podľa\n"
" REŤAZEC1 != REŤAZEC2\n"
" Pravda ak sa reťazce nerovnajú.\n"
" REŤAZEC1 < REŤAZEC2\n"
-" Pravda ak je REŤAZEC1 pre REŤAZCOM2 v lexikografickom poradí.\n"
+" Pravda ak je REŤAZEC1 pre REŤAZCOM2 v lexikografickom "
+"poradí.\n"
" REŤAZEC1 > REŤAZEC2\n"
-" Pravda ak je REŤAZEC1 po REŤAZCI2 v lexikografickom poradí.\n"
+" Pravda ak je REŤAZEC1 po REŤAZCI2 v lexikografickom "
+"poradí.\n"
" \n"
" Iné operátory:\n"
" \n"
" nerovná, je menší, menší alebo rovný, väčší, väčší alebo rovný ako\n"
" ARG2."
-#: builtins.c:1291
+#: builtins.c:1292
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
"Toto je synonymum vsatavanej funkcie „test“, ale posledný\n"
" argument musí byť literál „]“, ktorý uzatvára otvárajúcu „[“."
-#: builtins.c:1300
+#: builtins.c:1301
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1312
+#: builtins.c:1313
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
"Príkaz ARG sa načíta a vykoná, keď shell dostane signál(y) SIGNAL_SPEC.\n"
" Ak ARG chýba (a je uvedený jediný SIGNAL_SPEC) alebo je „-“,\n"
" názvov signálov a ich zodpovedajúce čísla. Majte na pamäti, že signál\n"
" je možné shellu poslať príkazom „kill -signal $$“."
-#: builtins.c:1344
+#: builtins.c:1345
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1375
+#: builtins.c:1376
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \n"
" Ak je zadaný LIMIT, je to nová hodnota zadaného prostriedku;\n"
" špeciálne hodnoty LIMIT sú „soft“, „hard“ a „unlimited“, ktoré\n"
-" znamenajú aktuálny mäkký limit, aktuálny tvrdý limit resp. žiadny limit.\n"
+" znamenajú aktuálny mäkký limit, aktuálny tvrdý limit resp. žiadny "
+"limit.\n"
" Inak sa vypíše aktuálna hodnota zadaného prostriedku.\n"
" Ak nie je zadaná žiada voľba, predpokladá sa -f. Hodnoty sú v\n"
" násobkoch 1024 bajtov okrem -t, ktorý je v sekundách, -p, ktorý je v\n"
" násobkoch 512 bajtov a -u, čo znamená neobmedzený počet procesov."
-#: builtins.c:1420
+#: builtins.c:1421
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1440
+#: builtins.c:1441
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
" in the job's pipeline.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option is\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
" given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1458
+#: builtins.c:1459
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option is\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
" given."
msgstr ""
"Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú\n"
" byť ID procesu alebo určenie úlohy; ak je určená úloha, čaká sa\n"
" na ukončenie všetkých procesov v rúre úlohy."
-#: builtins.c:1473
+#: builtins.c:1474
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" Pre každý prvok v SLOVÁch sa NÁZOV nastaví na hodnotu položky a\n"
" vykonajú sa PRÍKAZY."
-#: builtins.c:1487
+#: builtins.c:1488
#, fuzzy
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" VÝR1, VÝR2 a VÝR3 sú aritmetické výrazy. Ak sa vykoná ktorýkoľvek\n"
" výraz, chovanie je ako by sa vyhodnotil na 1."
-#: builtins.c:1505
+#: builtins.c:1506
#, fuzzy
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" na NULL. Načítaný riadok sa uloží do premennej ODPOVEĎ. PRÍKAZY\n"
" sa vykonajú po každom výbere až kým sa nevykoná príkaz break."
-#: builtins.c:1526
+#: builtins.c:1527
#, fuzzy
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" zhrnutie časov v mierne odlišnom formáte. Ten použuje pre\n"
" formátovanie výstupu premennú TIMEFORMAT."
-#: builtins.c:1543
+#: builtins.c:1544
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
"Selektívne vykonávať PRÍKAZY na základe toho, či SLOVO zodpovedá VZORu.\n"
" „|“ sa použije na oddelenie viacerých vzorov."
-#: builtins.c:1555
+#: builtins.c:1556
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgstr ""
"Vykoná sa zoznam „if PRÍKAZY“. Ak je jeho návratová hodnota nula, vykoná\n"
" sa zoznam „then PRÍKAZY“. Inak sa postupne vykoná každý zoznam\n"
-" „elif PRÍKAZY“ a ak je jeho návratová hodnota nula, vykoná sa zodpovedajúci\n"
-" zoznam „then PRÍKAZY“ a príkaz if skončí. Inak sa vykoná „else PRÍKAZY“,\n"
-" ak je prítomný. Návratová hodnota celej konštrukcie je návratová hodnota\n"
+" „elif PRÍKAZY“ a ak je jeho návratová hodnota nula, vykoná sa "
+"zodpovedajúci\n"
+" zoznam „then PRÍKAZY“ a príkaz if skončí. Inak sa vykoná „else "
+"PRÍKAZY“,\n"
+" ak je prítomný. Návratová hodnota celej konštrukcie je návratová "
+"hodnota\n"
" posledného vykonaného príkazu alebo nula ak sa žiadna podmienka\n"
" nevyhodnotila na pravdu."
-#: builtins.c:1572
+#: builtins.c:1573
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
"Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n"
" „while“ nemá návratovú hodnotu nula."
-#: builtins.c:1584
+#: builtins.c:1585
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
"Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n"
" „until“ nemá nenulovú návratovú hodnotu."
-#: builtins.c:1596
+#: builtins.c:1597
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1610
+#: builtins.c:1611
#, fuzzy
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
"Spustiť množinu príkazov v skupine. Toto je jeden zo spôsobov ako\n"
" presmerovať celú možinu príkazov."
-#: builtins.c:1622
+#: builtins.c:1623
#, fuzzy
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" sa umiestni do pozadia, ako keby bola špecifikácia úlohy zadaná ako\n"
" argument príkazu „bg“."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1638
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
"VÝRAZ sa vyhodnotí podľa pravidiel aritmetického vyhodnocovania.\n"
" Ekvivalentné s „let VÝRAZ“."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1650
#, fuzzy
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
" \n"
" \t( VÝRAZ )\tVracia hodnoru výrazu VÝRAZ\n"
" \t! VÝRAZ\tPravdivý, ak je VÝRAZ nepravdivý; inak pravdivý\n"
-" \tVÝR1 && VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 a zároveň VÝR2 pravdivý; inak nepravdivý\n"
-" \tVÝR1 || VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 alebo VÝR2 pravdivý; inak nepravdivý\n"
+" \tVÝR1 && VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 a zároveň VÝR2 pravdivý; inak "
+"nepravdivý\n"
+" \tVÝR1 || VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 alebo VÝR2 pravdivý; inak "
+"nepravdivý\n"
" \n"
" Ak sú použité operátory „==“ a „!=“, reťazec napravo od operátora\n"
" sa použije ako vzor a vykoná sa hľadanie zhody reťazcov. Operátory\n"
" && a || nevyhodnocujú VÝR2 ak hodnota VÝR1 postačuje na určenie\n"
" hodnoty výrazu."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1676
#, fuzzy
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" TERM\tNázov aktuálneho typu terminálu.\n"
" TIMEFORMAT\tFormát výstupu štatistiky doby behu, ktorú zobrazuje\n"
" \t\trezervované slovo „time“.\n"
-" auto_resume\tNenulová hodnota značí príkaz, ktorý keď sa vyskytuje na samostatnom\n"
+" auto_resume\tNenulová hodnota značí príkaz, ktorý keď sa vyskytuje na "
+"samostatnom\n"
" \t\triadku, vyhľadá sa v zozname momentálne zastavených\n"
" \t\túloh. Ak sa je tam nachádza, úloha sa prenesie do popredia.\n"
" \t\tHodnota „exact“ znamená, že slovo príkazu sa musí presne\n"
" HISTIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzoriek, ktoré\n"
" \t\tsa používajú na rozhodovanie, či sa príkaz uloží do histórie.\n"
-#: builtins.c:1732
+#: builtins.c:1733
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
" chyba pri zmene adresára."
-#: builtins.c:1766
+#: builtins.c:1767
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
" chyba pri zmene adresára."
-#: builtins.c:1796
+#: builtins.c:1797
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Návratový kód:\n"
" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
" is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1846
+#: builtins.c:1847
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf(1)\n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
" and printf(3), printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"printf formátuje a vypisuje ARGUMENTY podľa FORMÁTu.\n"
" \n"
-" FORMÁT je reťazec znakov, ktorý obsahuje tri typy objektov: čisté znaky, ktoré sa jednoducho skopírujú na štandardný výstup, únikové klauzuly,\n"
+" FORMÁT je reťazec znakov, ktorý obsahuje tri typy objektov: čisté "
+"znaky, ktoré sa jednoducho skopírujú na štandardný výstup, únikové "
+"klauzuly,\n"
" ktoré sa nahradia zodpovedajúcim výstupom a skopírujú na štandardný\n"
" výstup a špecifikácie formátu, z ktorých každá spôsobí vypísanie\n"
" nasledovného argumentu.\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba pri\n"
" zápise či priradení."
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1874
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1896
+#: builtins.c:1897
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Návratový kód:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1911
+#: builtins.c:1912
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
-" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the array variable ARRAY, or from\n"
-" file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE is\n"
+" Read lines from the standard input into the array variable ARRAY, or "
+"from\n"
+" file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE "
+"is\n"
" the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied.\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0.\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
-" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
-" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to CALLBACK.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
" \n"
" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invald option is given or ARRAY is readonly."
msgstr ""
-#~ msgid "Returns the context of the current subroutine call."
-#~ msgstr "Vracia kontext aktuálneho volania podprocedúry."
-
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
#~ msgstr "je možné využiť pre trasovanie zásobníka."
-#~ msgid "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
+#~ msgid ""
+#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
#~ msgstr "Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť"
#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
#~ msgstr "sa môžete dostať príkazom „popd“."
-#~ msgid "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgid ""
+#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
#~ msgstr "Voľba -l hovorí, že „dirs“ by nemal vypísovať skrátené verzie"
-#~ msgid "of directories which are relative to your home directory. This means"
-#~ msgstr "adresárov, ktoré sa vzťahujú k vášmu domovskému adresáru. To znamená,"
+#~ msgid ""
+#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
+#~ msgstr ""
+#~ "adresárov, ktoré sa vzťahujú k vášmu domovskému adresáru. To znamená,"
#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
#~ msgstr "že „~/bin“ sa može zobraziť ako „/homes/bfox/bin“. Voľba -v"
#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
-#~ msgstr "hovorí, aby „dirs“ vypísal zásobník adresárov s jednou položkou na riadok,"
+#~ msgstr ""
+#~ "hovorí, aby „dirs“ vypísal zásobník adresárov s jednou položkou na riadok,"
-#~ msgid "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
+#~ msgid ""
+#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
#~ msgstr "a pred názov adresára vypísal jeho polohu v zásobníku. Voľba -p"
#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
#~ msgstr "robí presne to isté, len sa nepridáva poloha v zásobníku."
-#~ msgid "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgid ""
+#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
#~ msgstr "Voľba -c čistí zásobník adresárov odstránením všetkých prvkov."
-#~ msgid "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgid ""
+#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
#~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku zľava zoznamu zobrazenú pomocou"
#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
#~ msgstr " dirs vyvolaného bez volieb, počínajúc nulou."
-#~ msgid "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgid ""
+#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
#~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku sprava zoznamu zobrazenú pomocou"
#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
#~ msgstr " odstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný."
-#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgid ""
+#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
#~ msgstr "-n potlačiť normálnu zmenu adresára pri odoberaní adresárov"
#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
#~ msgid ""
#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
-#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used\n"
-#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If\n"
-#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND.\n"
+#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
+#~ "used\n"
+#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
+#~ "If\n"
+#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
+#~ "COMMAND.\n"
#~ " The -V option produces a more verbose description."
#~ msgstr ""
#~ "Spustí PRÍKAZ s ARG ignorujúc funkcie shellu. Ak máte funkciu shellu\n"
#~ " \n"
#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
#~ " -f\tto select from among function names only\n"
-#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name if\n"
+#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name "
+#~ "if\n"
#~ " \tdebugging) without definitions\n"
#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n"
#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n"
#~ " name only.\n"
#~ " \n"
-#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When\n"
+#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. "
+#~ "When\n"
#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
#~ msgstr ""
#~ "Deklaruje premenné a/alebo im dodá argumenty. Ak nie sú zadané\n"
#~ " \n"
#~ " -a\tna vytvorenie polí NÁZVOV (ak sú podporované)\n"
#~ " -f\tna výber iba spomedzi názvov funkcií\n"
-#~ " -F\tna zobrazenie názvov funkcií (a čísla riadku a zdrojového súboru\n"
+#~ " -F\tna zobrazenie názvov funkcií (a čísla riadku a zdrojového "
+#~ "súboru\n"
#~ " \tpre ladenie) bez definícií\n"
#~ " -i\taby mali NÁZVY atribút „integer“\n"
#~ " -r\taby boli NÁZVY len na čítanie\n"
#~ " -t\taby mali NÁZVY atribút „trace“\n"
#~ " -x\taby sa NÁZVY exportovali\n"
#~ " \n"
-#~ " Premenné s atribútom integer vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie (pozri\n"
+#~ " Premenné s atribútom integer vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie "
+#~ "(pozri\n"
#~ " „let“) po priradení výrazu premennej.\n"
#~ " \n"
#~ " Pri zobrazovaní hodnôt premenných, -f zobrazí názov a definíciu\n"
#~ " je možné použiť iba v rámci funkcie; spôsobí obmedzenie viditeľnosti\n"
#~ " premennej NÁZOV iba na túto funkciu a jej potomkov."
-#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
-#~ msgstr "Vypíše ARGumenty. S voľbou -n bude posledný znak nového riadka potlačený."
+#~ msgid ""
+#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vypíše ARGumenty. S voľbou -n bude posledný znak nového riadka potlačený."
#~ msgid ""
#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
-#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the POSIX.2\n"
-#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled builtins."
+#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
+#~ "POSIX.2\n"
+#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
+#~ "builtins."
#~ msgstr ""
#~ "Zapína a vypína vstavené (builtin) príkazy shellu. Toto vám umožní\n"
#~ " použiť príkaz s rovnakým názvom ako má vstavaný príkaz shellu\n"
#~ " vstavaný príkaz, ktorý bol predtým načítaný pomocou -f. Ak nie sú\n"
#~ " zadané žiadne názvy okrem volieb alebo je zadaná voľba -p , vypíše\n"
#~ " sa zoznam vstavaných príkazov. Voľba -a znamená, že sa má vypísať\n"
-#~ " každý vstavaný príkaz a či je zapnutý alebo vypnutý. Voľba -s obmedzí\n"
-#~ " výstup na POSIX.2 „special“ vstavané príkazy. Voľba -n zobrazí zoznam\n"
+#~ " každý vstavaný príkaz a či je zapnutý alebo vypnutý. Voľba -s "
+#~ "obmedzí\n"
+#~ " výstup na POSIX.2 „special“ vstavané príkazy. Voľba -n zobrazí "
+#~ "zoznam\n"
#~ " všetkých vypnutých vstavaných príkazov."
-#~ msgid "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgid ""
+#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
#~ msgstr "Prečíta ARGumenty ako vstup do shellu a vykoná výsledné príkazy."
#~ msgid ""
#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
-#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each NAME.\n"
+#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
+#~ "NAME.\n"
#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
-#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied with\n"
-#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l option\n"
-#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as input.\n"
-#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is displayed."
+#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
+#~ "with\n"
+#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
+#~ "option\n"
+#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
+#~ "input.\n"
+#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
+#~ "displayed."
#~ msgstr ""
-#~ "Pre každý NÁZOV sa určí a zapamätá plná cesta k príkazu. Ak je daná voľba -p\n"
-#~ " CESTA sa použije ako plná cesta k NÁZOV a nevykoná sa hľadanie cesty.\n"
+#~ "Pre každý NÁZOV sa určí a zapamätá plná cesta k príkazu. Ak je daná voľba "
+#~ "-p\n"
+#~ " CESTA sa použije ako plná cesta k NÁZOV a nevykoná sa hľadanie "
+#~ "cesty.\n"
#~ " Voľba -r spôsobí, že shell zabudne všetky zapamätané miesta.\n"
#~ " Voľba -d spôsobí, že shell zabudne zapamätané miesto každého NÁZVU.\n"
#~ " Ak je zadaná voľba -t, vypíše sa plná cesta zodpovedajúca každému\n"
#~ msgid ""
#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
-#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but is\n"
+#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
+#~ "is\n"
#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
-#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove all\n"
-#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running jobs."
+#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
+#~ "all\n"
+#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
+#~ "jobs."
#~ msgstr ""
#~ "Štandardne odstráni argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh.\n"
-#~ " Ak je uvedená voľba „-h“, úloha sa neodstráni z tabuľky, ale označí sa\n"
+#~ " Ak je uvedená voľba „-h“, úloha sa neodstráni z tabuľky, ale označí "
+#~ "sa\n"
#~ " tak, že SIGHUP sa nepošle úlohe, ak shell dostane SIGHUP. Voľba „-a“\n"
#~ " bez uvedenej JOBSPEC znamená odstránenie všetkých úloh z tabuľky\n"
#~ " úloh; voľba „-r“ znamená odstrániť iba bežiace úlohy."
#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
-#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names\n"
+#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
+#~ "names\n"
#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
#~ " processing."
#~ msgstr ""
#~ "Zadané NÁZVY sa označia iba na čítanie a hodnoty týchto NÁZVOV nebude\n"
-#~ " možné zmeniť ďalším priradením. Ak je zadaná voľba -f, označia sa takto\n"
+#~ " možné zmeniť ďalším priradením. Ak je zadaná voľba -f, označia sa "
+#~ "takto\n"
#~ " funkcie zodpovedajúce NÁZVU. Ak nie sú zadané žiadne argumenty alebo\n"
-#~ " je zadané „-p“, vypíše sa zoznam všetkých názvov len na čítanie. Voľba „-a“\n"
+#~ " je zadané „-p“, vypíše sa zoznam všetkých názvov len na čítanie. "
+#~ "Voľba „-a“\n"
#~ " znamená, že sa každá premenná NÁZOV bude považovať za pole. Argument\n"
#~ " „--“ vypína spracovanie ďalších volieb."
#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
#~ " command name.\n"
#~ " \n"
-#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one of\n"
-#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an\n"
-#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
+#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
+#~ "of\n"
+#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
+#~ "an\n"
+#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
+#~ "file,\n"
#~ " or unfound, respectively.\n"
#~ " \n"
#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
#~ " return `file'.\n"
#~ " \n"
-#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that contain\n"
+#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
+#~ "contain\n"
#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
#~ " \n"
#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
#~ " \n"
-#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
-#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that would\n"
+#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
+#~ "alias,\n"
+#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
+#~ "would\n"
#~ " be executed."
#~ msgstr ""
#~ "Pre každý NÁZOV určí ako by sa interpretoval, keby sa použil ako\n"
#~ " \n"
#~ " Ak je použitá voľba -t, „type“ vypíše jediné slovo, ktoré je jedno z\n"
#~ " „alias“, „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak NÁZOV\n"
-#~ " je alias, vyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaný príkaz shellu,\n"
+#~ " je alias, vyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaný príkaz "
+#~ "shellu,\n"
#~ " súbor na disku resp. nezistený typ.\n"
#~ " \n"
#~ " Ak je použitá voľba -p, „type“ vypíše buď názov súboru na disku,\n"
#~ " „file“.\n"
#~ " \n"
#~ " Ak je použitá voľba -a, „type“ vypíše všetky miesta, ktoré obsahujú\n"
-#~ " spustiteľný súbor s názvom Ak je použitá voľba -t, „file“. Sem patria\n"
-#~ " aliasy, vstavané premenné a funkcie ak a iba ak nie je zároveň zadaný\n"
+#~ " spustiteľný súbor s názvom Ak je použitá voľba -t, „file“. Sem "
+#~ "patria\n"
+#~ " aliasy, vstavané premenné a funkcie ak a iba ak nie je zároveň "
+#~ "zadaný\n"
#~ " prepínač -p.\n"
#~ " \n"
#~ " Voľba -f potlačí vyhľadávanie funkcií shellu.\n"
#~ " \n"
#~ " Voľba -P vynúti vyhľadanie každého NÁZVU v ceste (premenná PATH),\n"
-#~ " aj ak je to alias, vstavaný príkaz shellu alebo funkcia a vráti názov\n"
+#~ " aj ak je to alias, vstavaný príkaz shellu alebo funkcia a vráti "
+#~ "názov\n"
#~ " súboru na disku, ktorý by sa vykonal."
#~ msgid ""
#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
-#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'\n"
-#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output.\n"
+#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
+#~ "S'\n"
+#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
+#~ "output.\n"
#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
-#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode string\n"
+#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
+#~ "string\n"
#~ " like that accepted by chmod(1)."
#~ msgstr ""
#~ "Používateľská maska pre tvorbu súborov sa nastaví na REŽIM. Ak\n"
#~ " vynecháte REŽIM alebo zadáte „-S“, vypíše sa aktuálna hodnota masky.\n"
-#~ " Voľba „-S“ vypisuje symbolický výstup; inak sa vypisuje číslo v osmičkovej\n"
-#~ " sústave. Ak je zadaná voľba „-p“ a REŽIM sa vynechá, výstup je v tvare,\n"
-#~ " ktorý je možné použiť ako vstup. Ak REŽIM začína číslicou, interpretuje sa\n"
-#~ " ako číslo v osmičkovej sústave, inak je to symbolický reťazec režimu,\n"
+#~ " Voľba „-S“ vypisuje symbolický výstup; inak sa vypisuje číslo v "
+#~ "osmičkovej\n"
+#~ " sústave. Ak je zadaná voľba „-p“ a REŽIM sa vynechá, výstup je v "
+#~ "tvare,\n"
+#~ " ktorý je možné použiť ako vstup. Ak REŽIM začína číslicou, "
+#~ "interpretuje sa\n"
+#~ " ako číslo v osmičkovej sústave, inak je to symbolický reťazec "
+#~ "režimu,\n"
#~ " v tvare, aký prijíma chmod(1)."
#~ msgid ""
#~ msgid ""
#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
-#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, existing\n"
-#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to be\n"
-#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification for\n"
-#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion specifications."
+#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
+#~ "existing\n"
+#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
+#~ "be\n"
+#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
+#~ "for\n"
+#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
+#~ "specifications."
#~ msgstr ""
#~ "Pre každý NÁZOV určí, koľko argumentov sa má doplniť.\n"
-#~ " Ak je daná voľba -p alebo žiadne voľby, vypíšu sa existujúce špecifikácie doplnení v takom formáte, že je ich možné použiť na\n"
+#~ " Ak je daná voľba -p alebo žiadne voľby, vypíšu sa existujúce "
+#~ "špecifikácie doplnení v takom formáte, že je ich možné použiť na\n"
#~ " vstupe. Voľba -r odstráni špecifikáciu doplnenia pre každý NÁZOV,\n"
#~ " alebo, ak nebol uvedený žiadny NÁZOV, pre všetky špecifikácie."
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-15 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "felaktigt vektorindex"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: det går inte att konvertera en indexerad vektor till associativ"
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: kolonseparator saknas"
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "\"%s\": ogiltigt tangentbindningsnamn"
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: det går inte att läsa: %s"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "\"%s\": det går inte att avbinda"
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "\"%s\": okänt funktionsnamn"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s är inte bundet till några tangenter.\n"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s kan anropas via "
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD är inte satt"
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "rad %d: "
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "varning: "
+
+#: builtins/common.c:153
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: användning: "
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: numeriskt argument krävs"
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: finns inte"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: ogiltig flagga"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: ogiltigt flaggnamn"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "\"%s\": inte en giltig identifierare"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
msgid "invalid octal number"
msgstr "ogiltigt oktalt tal"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid hex number"
msgstr "ogiltigt hexadecimalt tal"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
msgid "invalid number"
msgstr "ogiltigt tal"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: ogiltig signalspecifikation"
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "\"%s\": inte en pid eller giltig jobbspecifikation"
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: endast läsbar variabel"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s utanför giltigt intervall"
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s utanför giltigt intervall"
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: inget sådant jobb"
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: ingen jobbstyrning"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
msgid "no job control"
msgstr "ingen jobbstyrning"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: begränsat"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
msgid "restricted"
msgstr "begränsat"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: inte inbyggt i skalet"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "skrivfel: %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: fel när aktuell katalog hämtades: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: tvetydig jobbspecifikation"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "det går inte att använda \"-f\" för att göra funktioner"
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: endast läsbar funktion"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: det går inte att förstöra vektorvariabler på detta sätt"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: det går inte att konvertera en associativ vektor till indexerad"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: kan inte ta bort: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: filen är för stor"
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: det kår inte att köra binär fil"
msgid "Aborting..."
msgstr "Avbryter..."
-#: error.c:260
-#, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "varning: "
-
#: error.c:405
msgid "unknown command error"
msgstr "okänt kommandofel"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "det går inte att omdiregera standard in från /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ogiltigt formateringstecken"
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
msgid "pipe error"
msgstr "rörfel"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: begränsat: det går inte att ange \"/\" i kommandonamn"
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: kommandot finns inte"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: felaktig tolk"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "det går inte att duplicera fb %d till fb %d"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: det går inte att komma åt föräldrakatalogen"
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d"
msgstr ""
"make_redirection: omdirigeringsinstruktion \"%d\" utanför giltigt intervall"
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande \"%c\""
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "oväntat filslut vid sökning efter \"]]\""
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck: oväntad symbol \"%s\""
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "oväntad symbol \"%s\", \")\" förväntades"
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
msgid "expected `)'"
msgstr "\")\" förväntades"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig unär operator"
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "oväntat argument till villkorlig unär operator"
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "oväntad symbol \"%s\", villkorlig binär operator förväntades"
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "villkorlig binär operato förväntades"
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig binär operator"
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "oväntat argument till villkorlig binär operator"
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "oväntad symbol \"%c\" i villkorligt kommando"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "oväntad symbol \"%s\" i villkorligt kommando"
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "oväntad symbol %d i villkorligt kommando"
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfel när den oväntade symbolen \"%s\""
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntaxfel nära \"%s\""
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntaxfel: oväntat filslut"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfel"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Använd \"%s\" fär att lämna skalet.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "oväntat filslut när matchande \")\" söktes"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: ogiltig flagga"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "Jag har inget namn!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Användning:\t%s [GNU lång flagga] [flagga] ...\n"
"\t\t%s [GNU lång flagga] [flagga] skriptfil ...\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU långa flaggor:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Skalflaggor:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD eller -c kommando eller -O shopt_flagga\t\t(bara uppstart)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s eller -o flagga\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Skriv \"%s -c 'help set'\" för mer information om skalflaggor.\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Skriv \"%s -c help\" för mer information om inbyggda skalkommandon.\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Okänd signal nr %d"
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande \"%s\" i %s"
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar"
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "det går inte att skapa rör för processubstitution"
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "det går inte att skapa barn för processubstitution"
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för läsning"
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för skrivning"
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "det går inte att duplicera namngivet rör %s som fb %d"
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "det går inte att skapa rör för kommandosubstitution"
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "det går inte att skapa barn för kommandosubstitution"
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1"
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametern tom eller inte satt"
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: delstränguttryck < 0"
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: felaktig substitution"
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt"
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande \"`\" i %s"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ingen match: %s"
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: felaktig signal %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "fel vid import av funktionsdefinition för \"%s\""
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "skalnivå (%d) för hög, återställer till 1"
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "ogiltigt tecken %d i exportstr för %s"
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "inget \"=\" i exportstr för %s"
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext"
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables"
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-30 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "hatalı dizi indisi"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: ikinokta imi eksik"
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "`%s': kısayol ismi geçersiz"
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: okunamıyor: %s"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "`%s': kısayol değiştirilemiyor"
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': işlev ismi bilinmiyor"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s için bir kısayol atanmamış.\n"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s bunun üzerinden çağrılabilir: "
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD boş"
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "%s: uyarı: "
+
+#: builtins/common.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: uyarı: "
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "çok fazla argüman"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektirir"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: sayısal argüman gerekli"
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s:yok"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: seçenek geçersiz"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: seçenek ismi geçersiz"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': geçerli bir belirteç değil"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
msgstr "geçersiz sinyal numarası"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
msgstr "geçersiz sayı"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
msgid "invalid number"
msgstr "geçersiz sayı"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: sinyal belirtimi geçersiz"
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': geçerli bir iş belirtimi veya süreç numarası değil"
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: salt okunur değişken"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s aralık dışı"
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
msgid "argument"
msgstr "argüman"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s aralık dışı"
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: böyle bir iş yok"
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: iş denetimi yok"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
msgid "no job control"
msgstr "iş denetimi yok"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: kısıtlı"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
msgid "restricted"
msgstr "kısıtlı"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: bir kabuk yerleşiği değil"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "yazma hatası: %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: geçerli dizin alınırken hata: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: iş belirtimi belirsiz"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "işlev yapmak için `-f' kullanılamaz"
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: salt okunur işlev"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: dizi değişkenleri bu yolla iptal edilemez"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: silinemiyor: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: dosya çok büyük"
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor"
msgid "Aborting..."
msgstr "Çıkılıyor..."
-#: error.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "%s: uyarı: "
-
#: error.c:405
msgid "unknown command error"
msgstr "bilinmeyen komut hatası"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "/dev/null'dan standart girdiye yönlendirme yapılamaz: %s"
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': biçim karakteri geçersiz"
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "yazma hatası: %s"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: kısıtlı: komut adında `/' kullanamazsınız"
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: komut yok"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: hatalı yorumlayıcı"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "fd %d, fd %d olarak yinelenemiyor"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: üst dizinlere erişilemiyor"
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: yönlendirme yönergesi `%d' aralık dışında"
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "`%c' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "`]]' aranırken beklenmedik dosya sonu"
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası: beklenmedik dizgecik `%s'"
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', `)' umuluyordu"
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
msgid "expected `)'"
msgstr "`)' umuluyordu"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman `%s'"
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman"
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', koşullu iki terimli işleç umuluyordu"
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "koşullu iki terimli işleç umuluyordu"
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman `%s'"
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman"
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%c'"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%s'"
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik %d"
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "beklenmeyen dizgecik `%s' yakınında sözdizimi hatası"
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "`%s' yakınında sözdizimi hatası"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "sözdizimi hatası: beklenmeyen dosya sonu"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "sözdizimi hatası"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Kabuğu bırakmak için \"%s\" kullanın.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "`)' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: geçersiz seçenek"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "Hiç ismim yok!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Kullanım:\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] ...\n"
"\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] betik-dosyası ...\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU uzun seçenekleri:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Kabuk seçenekleri:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD veya -c KOMUT veya -O shopt_seçeneği\t(sadece çağrı için)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ya da -o seçeneği\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Kabuk seçenekleriyle ilgili daha fazla bilgi için `%s -c \"help set\"' "
"yazın.\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Kabuk yerleşik komutlarıyla ilgili bilgi almak için `%s -c help' yazın.\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr ""
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok"
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: dizi üyesine liste atanamaz"
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "süreç ikamesi için borulama yapılamıyor"
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "süreç ikamesi için alt süreç yapılamıyor"
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "isimli boru %s okumak için açılamıyor"
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "isimli boru %s yazmak için açılamıyor"
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "isimli boru %s fd %d olarak yinelenemiyor"
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "komut ikamesi için boru yapılamıyor"
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "komut ikamesi için alt süreç yapılamıyor"
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: boru fd 1 olarak yinelenemiyor"
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış"
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: altdizge ifadesi < 0"
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: hatalı ikame"
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: bu yolla atama yapılmaz"
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "eşleşme yok: %s"
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler:hatalı sinyal %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "`%s'nin işlev tanımının içeri aktarılmasında hata"
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "kabuk düzeyi (%d) çok yüksek, 1 yapılıyor"
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok"
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok"
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s için exportstr içinde geçersiz karakter %1$d"
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s için exportstr içinde `=' yok"
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: kabuk değişkenlerinin başı bir işlev bağlamı değil"
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: genel değişkenler bağlamı yok"
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 17:26+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr "sai mảng in thấp"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: không thể chuyển đổi mảng theo số mũ sang mảng kết hợp"
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: thiếu dấu hai chấm định giới"
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "« %s »: tên sơ đồ phím không hợp lệ"
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: không thể đọc %s"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "« %s »: không thể hủy tổ hợp"
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "« %s »: tên hàm không rõ"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s không được tổ hợp với phím.\n"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s có thể được gọi thông qua "
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "Chưa đặt biến môi trường OLDPWD (mật khẩu cũ)"
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "dòng %d:"
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "cảnh báo :"
+
+#: builtins/common.c:153
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: sử dụng:"
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "quá nhiều đối số"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: tùy chọn cần thiết một đối số"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: cần thiết đối số thuộc số"
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: không tìm thấy"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: tên tùy chọn không hợp lệ"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "« %s »: không phải đồ nhận diện hợp lệ"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
msgid "invalid octal number"
msgstr "số bát phân không hợp lệ"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid hex number"
msgstr "số thập lục không hợp lệ"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
msgid "invalid number"
msgstr "số không hợp lệ"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: sai xác định tín hiệu"
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "« %s »: không phải đặc tả hợp lệ cho PID hoặc công việc"
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: biến chỉ đọc"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s ở ngoại phạm vi"
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
msgid "argument"
msgstr "đối số"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s ở ngoại phạm vi"
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: không có công việc như vậy"
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: không có điều khiển công việc"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
msgid "no job control"
msgstr "không có điều khiển công việc"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: bị hạn chế"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
msgid "restricted"
msgstr "bị hạn chế"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: không phải dựng sẵn trình bao"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "lỗi ghi: %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy thư mục hiện thời: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: đặc tả công việc mơ hồ"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "không thể dùng « -f » để tạo hàm"
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: hàm chỉ đọc"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: không thể phá hủy biến mảng bằng cách này"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: không thể chuyển đổi mảng kết hợp sang mảng theo số mũ"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: không thể xoá: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: tập tin quá lớn"
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân"
msgid "Aborting..."
msgstr "Hủy bỏ..."
-#: error.c:260
-#, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "cảnh báo :"
-
#: error.c:405
msgid "unknown command error"
msgstr "lỗi lệnh không rõ"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "không thể chuyển hướng đầu vào tiêu chuẩn từ « /dev/null »: %s"
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "ĐỊNH DẠNG THỜI GIAN: « %c »: ký tự định dạng không hợp lệ"
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
msgid "pipe error"
msgstr "lỗi ống dẫn"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: bị hạn chế: không thể ghi rõ dấu sổ chéo « / » trong tên câu lệnh"
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: không tìm thấy lệnh"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: bộ thông dịch sai"
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "không thể nhân đôi fd %d tới fd %d"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: không thể truy cập thư mục cấp trên"
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "không thể đặt lại chế độ nodelay (không hoãn) cho fd %d"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: chỉ dẫn chuyển hướng « %d » ở ngoại phạm vi"
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm « %c » tương ứng"
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm « ]] »"
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "gặp lỗi cú pháp trong biểu thức điều kiện: hiệu bài bất thường « %s »"
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "gặp lỗi cú pháp trong biểu thức điều kiện"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "gặp hiệu bài bất thường « %s », còn mong đợi dấu ngoặc đóng « ) »"
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
msgid "expected `)'"
msgstr "đợi dấu đóng ngoặc « ) »"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "đối số bất thường « %s » tới toán tử nguyên phân điều kiện"
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "đối số bất thường tới toán tử nguyên phân điều kiện"
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "hiệu bài bất thường « %s » còn đợi toán tử nhị phân điều kiện"
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "đợi toán tử nhị phân điều kiện"
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "đối số bất thường « %s » tới toán tử nhị phân điều kiện"
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "đối số bất thường tới toán tử nhị phân điều kiện"
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "gặp hiệu bài bất thường « %c » trong câu lệnh điều kiện"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "gặp hiệu bài bất thường « %s » trong câu lệnh điều kiện"
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "gặp hiệu bài bất thường « %d » trong câu lệnh điều kiện"
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "gặp lỗi cú pháp ở gần hiệu bài bất thường « %s »"
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "gặp lỗi cú pháp gần « %s »"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "lỗi cú pháp: kết thúc tập tin bất thường"
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "lỗi cú pháp"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Dùng « %s » để rời trình bao.\n"
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
"gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm dấu ngoặc đóng « ) » tương ứng"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: tùy chọn không hợp lệ"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "Không có tên."
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "bash của GNU, phiên bản %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Sử dụng:\t%s [tùy chọn GNU dài] [tùy chọn] ...\n"
"\t%s [tùy chọn GNU dài] [tùy chọn] tập-tin-văn-lệnh ...\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Tùy chọn GNU dài:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Tùy chọn trình bao :\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD hoặc -c lệnh or -O shopt_option\t\t(chỉ cuộc gọi)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s hoặc -o tùy chọn\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Gõ câu lệnh trợ giúp « %s -c \"help set\" » để xem thêm thông tin về các tùy "
"chọn trình bao.\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Gõ câu lệnh trợ giúp « %s -c help » để xem thêm thông tin về các câu lệnh "
"trình bao dựng sẵn.\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Dùng lệnh « bashbug » để thông báo lỗi.\n"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Không rõ tín hiệu #%d"
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "sai thay thế: không có « %s » đóng trong %s"
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: không thể gán danh sách cho bộ phận của mảng"
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế tiến trình"
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế tiến trình"
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "không thể mở ống dẫn đặt tên %s để đọc"
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "không thể mở ống dẫn đặt tên %s để ghi"
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "không thể nhân đôi ống dẫn đặt tên %s thành fd %d"
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế lệnh"
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế lệnh"
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: không thể nhân đôi ống dẫn thành fd 1"
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: tham số vô giá trị hoặc chưa được đặt"
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: biểu thức chuỗi phụ < 0"
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: sai thay thế"
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: không thể gán bằng cách này"
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "sai thay thế: không có « ` » đóng trong %s"
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "không khớp: %s"
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: tín hiệu sai %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "gặp lỗi khi nhập lời xác định hàm cho « %s »"
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "cấp trình bao (%d) quá cao nên đặt lại thành 1"
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thời"
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thời"
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "sai ký tự %d trong chuỗi exportstr cho %s"
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "không có dấu bằng « = » trong chuỗi exportstr cho %s"
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: đầu của shell_variables (các biến trình bao) không phải là "
"ngữ cảnh hàm"
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
"pop_var_context: không có ngữ cảnh global_variables (các biến toàn cục)"
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: đầu của shell_variables (các biến trình bao) không phải là phạm "
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 11:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 08:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:12+0800\n"
"Last-Translator: Zi-You Dai <ioppooster@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgid "bad array subscript"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:467
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:202
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:241
+#: builtins/bind.def:245
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s:不能讀取: %s"
-#: builtins/bind.def:256
+#: builtins/bind.def:260
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:291 builtins/bind.def:321
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s':未知函數名稱"
-#: builtins/bind.def:299
+#: builtins/bind.def:303
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:307
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr ""
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD 沒有設置"
-#: builtins/common.c:107
+#: builtins/common.c:101
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:124
+#: builtins/common.c:139 error.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "%s:警告:"
+
+#: builtins/common.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s:警告:"
-#: builtins/common.c:137 test.c:822
+#: builtins/common.c:166 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "太多引數"
-#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s:選項需要一個引數"
-#: builtins/common.c:169
+#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s:數字引數必須"
-#: builtins/common.c:176
+#: builtins/common.c:205
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s:沒有找到"
-#: builtins/common.c:185 shell.c:787
+#: builtins/common.c:214 shell.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s:無效選項"
-#: builtins/common.c:192
+#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s:無效選項名"
-#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s':不是一個有效的識別符"
-#: builtins/common.c:209
+#: builtins/common.c:238
#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
msgstr "無效信號數"
-#: builtins/common.c:211
+#: builtins/common.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
msgstr "%s:無效的號碼"
-#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
msgid "invalid number"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s:無效的信號規格"
-#: builtins/common.c:228
+#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s':不是一個 pid 或有效的工作規格"
-#: builtins/common.c:235 error.c:453
+#: builtins/common.c:264 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s:只讀變數"
-#: builtins/common.c:243
+#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s:%s 超出範圍"
-#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
msgid "argument"
msgstr "引數"
-#: builtins/common.c:245
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s 超出範圍"
-#: builtins/common.c:253
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s:沒有此類的工作"
-#: builtins/common.c:261
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s:沒有工作控制"
-#: builtins/common.c:263
+#: builtins/common.c:292
msgid "no job control"
msgstr "沒有工作控制"
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:302
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s:有限的"
-#: builtins/common.c:275
+#: builtins/common.c:304
msgid "restricted"
msgstr "有限的"
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s:不是一個內建 shell"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "寫入錯誤: %s"
-#: builtins/common.c:524
+#: builtins/common.c:553
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s:錯誤檢索當前目錄: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:590 builtins/common.c:592
+#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s:含糊的工作規格"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4707
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s:只讀函數"
-#: builtins/declare.def:454
+#: builtins/declare.def:461
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:468
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4564
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgid "%s: file is too large"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4634 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr ""
msgid "Aborting..."
msgstr ""
-#: error.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "%s:警告:"
-
#: error.c:405
msgid "unknown command error"
msgstr "未知命令錯誤"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1082
+#: execute_cmd.c:1086
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1933
+#: execute_cmd.c:1937
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "寫入錯誤: %s"
-#: execute_cmd.c:4251
+#: execute_cmd.c:4255
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4342
+#: execute_cmd.c:4346
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s:命令找不到"
-#: execute_cmd.c:4597
+#: execute_cmd.c:4601
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4746
+#: execute_cmd.c:4750
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr ""
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr ""
-#: input.c:94 subst.c:4554
+#: input.c:94 subst.c:4556
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection:重新導向指示 `%d' 超出範圍"
-#: parse.y:2982 parse.y:3204
+#: parse.y:2982 parse.y:3214
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
-#: parse.y:3708
+#: parse.y:3718
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr ""
-#: parse.y:3713
+#: parse.y:3723
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:3717
+#: parse.y:3727
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "語法錯誤,在有條件的表達"
-#: parse.y:3795
+#: parse.y:3805
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:3799
+#: parse.y:3809
msgid "expected `)'"
msgstr "預期 `)'"
-#: parse.y:3827
+#: parse.y:3837
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3831
+#: parse.y:3841
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3871
+#: parse.y:3881
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:3875
+#: parse.y:3885
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:3892
+#: parse.y:3902
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3896
+#: parse.y:3906
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:3907
+#: parse.y:3917
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3920
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:3914
+#: parse.y:3924
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:5181
+#: parse.y:5191
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:5199
+#: parse.y:5209
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr ""
-#: parse.y:5209
+#: parse.y:5219
msgid "syntax error"
msgstr "語法錯誤"
-#: parse.y:5271
+#: parse.y:5281
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr ""
-#: parse.y:5433
+#: parse.y:5443
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c:無效選項"
-#: shell.c:1637
+#: shell.c:1638
msgid "I have no name!"
msgstr "我沒有名字!"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1778
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"用法:\t%s [GNU 長選項] [選項] ...\n"
"\t%s [GNU 長選項] [選項] script-file ...\n"
-#: shell.c:1780
+#: shell.c:1781
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU 長選項:\n"
-#: shell.c:1784
+#: shell.c:1785
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell 選項:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1786
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD 或 -c 命令或 -O shopt_option\t\t(只有引用)\n"
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1801
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s or -o 選項\n"
-#: shell.c:1806
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "輸入 `%s -c \"help set\"' 更多訊息關於 shell 選項。\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "輸入 `%s -c help' 更多訊息關於內建 shell 命令。\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1809
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "使用 `bashbug' 命令報告臭蟲。\n"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr ""
-#: subst.c:1179 subst.c:1300
+#: subst.c:1181 subst.c:1302
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:2452
+#: subst.c:2454
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr ""
-#: subst.c:4451 subst.c:4467
+#: subst.c:4453 subst.c:4469
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:4499
+#: subst.c:4501
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:4544
+#: subst.c:4546
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr ""
-#: subst.c:4546
+#: subst.c:4548
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr ""
-#: subst.c:4564
+#: subst.c:4566
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
-#: subst.c:4760
+#: subst.c:4762
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:4794
+#: subst.c:4796
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:4811
+#: subst.c:4813
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:5313
+#: subst.c:5315
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr ""
-#: subst.c:5603
+#: subst.c:5605
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr ""
-#: subst.c:6655
+#: subst.c:6657
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6735
+#: subst.c:6737
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr ""
-#: subst.c:7454
+#: subst.c:7456
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:8327
+#: subst.c:8329
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler:壞的信號 %d"
-#: variables.c:354
+#: variables.c:356
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "錯誤,輸入的函數定義為 `%s'"
-#: variables.c:732
+#: variables.c:734
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:1893
+#: variables.c:1895
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3122
+#: variables.c:3124
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3339 variables.c:3348
+#: variables.c:3341 variables.c:3350
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3354
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3789
+#: variables.c:3791
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:3802
+#: variables.c:3804
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:3876
+#: variables.c:3878
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
/* Static functions defined and used in this file. */
static void add_undo_close_redirect __P((int));
static void add_exec_redirect __P((REDIRECT *));
-static int add_undo_redirect __P((int, enum r_instruction));
+static int add_undo_redirect __P((int, enum r_instruction, int));
static int expandable_redirection_filename __P((REDIRECT *));
static int stdin_redirection __P((enum r_instruction, int));
+static int undoablefd __P((int));
static int do_redirection_internal __P((REDIRECT *, int));
static int write_here_document __P((int, WORD_DESC *));
return fd;
}
+static int
+undoablefd (fd)
+ int fd;
+{
+ int clexec;
+
+ clexec = fcntl (fd, F_GETFD, 0);
+ if (clexec == -1 || (fd >= SHELL_FD_BASE && clexec == 1))
+ return 0;
+ return 1;
+}
+
/* Do the specific redirection requested. Returns errno or one of the
special redirection errors (*_REDIRECT) in case of error, 0 on success.
If flags & RX_ACTIVE is zero, then just do whatever is neccessary to
{
/* Only setup to undo it if the thing to undo is active. */
if ((fd != redirector) && (fcntl (redirector, F_GETFD, 0) != -1))
- add_undo_redirect (redirector, ri);
+ add_undo_redirect (redirector, ri, -1);
else
add_undo_close_redirect (redirector);
}
if (flags & RX_ACTIVE)
{
if (flags & RX_UNDOABLE)
- add_undo_redirect (2, ri);
+ add_undo_redirect (2, ri, -1);
if (dup2 (1, 2) < 0)
return (errno);
}
{
/* Only setup to undo it if the thing to undo is active. */
if ((fd != redirector) && (fcntl (redirector, F_GETFD, 0) != -1))
- add_undo_redirect (redirector, ri);
+ add_undo_redirect (redirector, ri, -1);
else
add_undo_close_redirect (redirector);
}
{
/* Only setup to undo it if the thing to undo is active. */
if (fcntl (redirector, F_GETFD, 0) != -1)
- add_undo_redirect (redirector, ri);
+ add_undo_redirect (redirector, ri, redir_fd);
else
add_undo_close_redirect (redirector);
}
if (flags & RX_ACTIVE)
{
if ((flags & RX_UNDOABLE) && (fcntl (redirector, F_GETFD, 0) != -1))
- add_undo_redirect (redirector, ri);
+ add_undo_redirect (redirector, ri, -1);
#if defined (COPROCESS_SUPPORT)
coproc_fdchk (redirector);
on REDIRECTION_UNDO_LIST. Note that the list will be reversed
before it is executed. Any redirections that need to be undone
even if REDIRECTION_UNDO_LIST is discarded by the exec builtin
- are also saved on EXEC_REDIRECTION_UNDO_LIST. */
+ are also saved on EXEC_REDIRECTION_UNDO_LIST. FDBASE says where to
+ start the duplicating. If it's less than SHELL_FD_BASE, we're ok,
+ and can use SHELL_FD_BASE (-1 == don't care). If it's >= SHELL_FD_BASE,
+ we have to make sure we don't use fdbase to save a file descriptor,
+ since we're going to use it later (e.g., make sure we don't save fd 0
+ to fd 10 if we have a redirection like 0<&10). If the value of fdbase
+ puts the process over its fd limit, causing fcntl to fail, we try
+ again with SHELL_FD_BASE. */
static int
-add_undo_redirect (fd, ri)
+add_undo_redirect (fd, ri, fdbase)
int fd;
enum r_instruction ri;
+ int fdbase;
{
int new_fd, clexec_flag;
REDIRECT *new_redirect, *closer, *dummy_redirect;
- new_fd = fcntl (fd, F_DUPFD, SHELL_FD_BASE);
+ new_fd = fcntl (fd, F_DUPFD, (fdbase < SHELL_FD_BASE) ? SHELL_FD_BASE : fdbase+1);
+ if (new_fd < 0)
+ new_fd = fcntl (fd, F_DUPFD, SHELL_FD_BASE);
if (new_fd < 0)
{
/* Static functions defined and used in this file. */
static void add_undo_close_redirect __P((int));
static void add_exec_redirect __P((REDIRECT *));
-static int add_undo_redirect __P((int, enum r_instruction));
+static int add_undo_redirect __P((int, enum r_instruction, int));
static int expandable_redirection_filename __P((REDIRECT *));
static int stdin_redirection __P((enum r_instruction, int));
+static int undoablefd __P((int));
static int do_redirection_internal __P((REDIRECT *, int));
static int write_here_document __P((int, WORD_DESC *));
filename = _("file descriptor out of range");
#ifdef EBADF
/* This error can never involve NOCLOBBER */
- else if (error != NOCLOBBER_REDIRECT && temp->redirector >= 0 && errno == EBADF)
+ else if (error != NOCLOBBER_REDIRECT && temp->redirector >= 0 && error == EBADF)
{
/* If we're dealing with two file descriptors, we have to guess about
which one is invalid; in the cases of r_{duplicating,move}_input and
return fd;
}
+static int
+undoablefd (fd)
+ int fd;
+{
+ int clexec;
+
+ clexec = fcntl (fd, F_GETFD, 0);
+ if (clexec == -1 || (fd >= SHELL_FD_BASE && clexec == 1))
+ return 0;
+ return 1;
+}
+
/* Do the specific redirection requested. Returns errno or one of the
special redirection errors (*_REDIRECT) in case of error, 0 on success.
If flags & RX_ACTIVE is zero, then just do whatever is neccessary to
{
/* Only setup to undo it if the thing to undo is active. */
if ((fd != redirector) && (fcntl (redirector, F_GETFD, 0) != -1))
- add_undo_redirect (redirector, ri);
+ add_undo_redirect (redirector, ri, -1);
else
add_undo_close_redirect (redirector);
}
if (flags & RX_ACTIVE)
{
if (flags & RX_UNDOABLE)
- add_undo_redirect (2, ri);
+ add_undo_redirect (2, ri, -1);
if (dup2 (1, 2) < 0)
return (errno);
}
{
/* Only setup to undo it if the thing to undo is active. */
if ((fd != redirector) && (fcntl (redirector, F_GETFD, 0) != -1))
- add_undo_redirect (redirector, ri);
+ add_undo_redirect (redirector, ri, -1);
else
add_undo_close_redirect (redirector);
}
{
/* Only setup to undo it if the thing to undo is active. */
if (fcntl (redirector, F_GETFD, 0) != -1)
- add_undo_redirect (redirector, ri);
+ add_undo_redirect (redirector, ri, redir_fd);
else
add_undo_close_redirect (redirector);
}
if (flags & RX_ACTIVE)
{
if ((flags & RX_UNDOABLE) && (fcntl (redirector, F_GETFD, 0) != -1))
- add_undo_redirect (redirector, ri);
+ add_undo_redirect (redirector, ri, -1);
#if defined (COPROCESS_SUPPORT)
coproc_fdchk (redirector);
on REDIRECTION_UNDO_LIST. Note that the list will be reversed
before it is executed. Any redirections that need to be undone
even if REDIRECTION_UNDO_LIST is discarded by the exec builtin
- are also saved on EXEC_REDIRECTION_UNDO_LIST. */
+ are also saved on EXEC_REDIRECTION_UNDO_LIST. FDBASE says where to
+ start the duplicating. If it's less than SHELL_FD_BASE, we're ok,
+ and can use SHELL_FD_BASE (-1 == don't care). If it's >= SHELL_FD_BASE,
+ we have to make sure we don't use fdbase to save a file descriptor,
+ since we're going to use it later (e.g., make sure we don't save fd 0
+ to fd 10 if we have a redirection like 0<&10). */
static int
-add_undo_redirect (fd, ri)
+add_undo_redirect (fd, ri, fdbase)
int fd;
enum r_instruction ri;
+ int fdbase;
{
int new_fd, clexec_flag;
REDIRECT *new_redirect, *closer, *dummy_redirect;
- new_fd = fcntl (fd, F_DUPFD, SHELL_FD_BASE);
+ new_fd = fcntl (fd, F_DUPFD, (fdbase < SHELL_FD_BASE) ? SHELL_FD_BASE : fdbase+1);
if (new_fd < 0)
{
char *delims;
int flags;
{
- int i, pass_next, backq, si, c;
+ int i, pass_next, backq, si, c, invert;
size_t slen;
char *temp;
DECLARE_MBSTATE;
slen = strlen (string + start) + start;
if (flags & SD_NOJMP)
no_longjmp_on_fatal_error = 1;
+ invert = (flags & SD_INVERT);
+
i = start;
pass_next = backq = 0;
while (c = string[i])
i++;
continue;
}
+ else if (invert == 0 && member (c, delims))
+ break;
else if (c == '\'' || c == '"')
{
i = (c == '\'') ? skip_single_quoted (string, slen, ++i)
i++;
continue;
}
- else if (member (c, delims))
+ else if (invert && (member (c, delims) == 0))
break;
else
ADVANCE_CHAR (string, slen, i);
/* Flags for skip_to_delim */
#define SD_NOJMP 0x01 /* don't longjmp on fatal error. */
+#define SD_INVERT 0x02 /* look for chars NOT in passed set */
extern int skip_to_delim __P((char *, int, char *, int));
-BUILD_DIR=/usr/local/build/chet/bash/bash-current
+BUILD_DIR=/usr/local/build/bash/bash-current
THIS_SH=$BUILD_DIR/bash
PATH=$PATH:$BUILD_DIR