"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-24 14:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-06 06:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-27 09:23+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/ko/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
msgid ""
"\n"
msgstr "'initiator'는 존재하지 않는 NUMA 노드를 나타냅니다"
msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi and nvme controllers"
-msgstr ""
+msgstr "'ioeventfd'는 virtio-scsi 및 nvme 제어기에서만 지원됩니다"
msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers"
msgstr "virtio scisi 제어기를 위해 'iothread' 속성만 지원함"
msgstr "'queue' 상수는 명백한 iothread를 대기열 대응을 위해 구성되어야 합니다"
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi and nvme controllers"
-msgstr ""
+msgstr "'queues'는 virtio-scsi 및 nvme 제어기에서만 지원됩니다"
msgid ""
"'reconnect' attribute is not supported when source mode='server' for "
msgid ""
"Conflicting NVME disk serial number, all disks on a controller must have the "
"same serial number as the controller itself"
-msgstr ""
+msgstr "충돌하는 NVME 디스크 일련 번호, 제어기에서 모든 디스크는 제어기 자체와 같은 "
+"동일한 일련 번호를 가져야 합니다"
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "게스트를 위한 가상 직렬 콘솔 연결"
#, c-format
msgid "Missing callback definition for event type '%1$d'"
-msgstr ""
+msgstr "사건 유형 '%1$d'를 위한 누락된 콜백(callback) 정의"
msgid "Missing capability type"
msgstr "기능 유형이 누락됨"
msgstr "필수 평균 또는 하한 속성이 누락되었습니다"
msgid "Missing mandatory serial for NVMe controller"
-msgstr ""
+msgstr "NVME 제어기를 위한 필수 일련번호가 누락됨"
msgid "Missing max_clients data in JSON document"
msgstr "JSON 문서에서 max_clients 자료가 누락되어 있습니다"
#, c-format
msgid "NVMe NSID %1$d out of [0..14] range"
-msgstr ""
+msgstr "NVMe NSID %1$d 가 [0..14] 범위 밖입니다"
#, c-format
msgid "NVMe controller index %1$d out of [0..3] range"
-msgstr ""
+msgstr "NVMe 제어기 색인 %1$d 가 [0..3] 범위 밖입니다"
msgid "NVMe controllers are not supported with this QEMU binary"
-msgstr ""
+msgstr "NVME 제어기는 이와 같은 QEMU 바이너리와 함께 지원되지 않습니다"
#, c-format
msgid "NVMe device %1$s already in use by driver %2$s domain %3$s"
msgstr "이 QEMU 바이너리는 zPCI를 지원하지 않습니다"
msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-bot'"
-msgstr ""
+msgstr "이와 같은 QEMU는 '-device usb-bot'를 지원하지 않습니다"
msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'"
msgstr "이 QEMU는 '-device usb-storage'를 지원하지 않습니다"
"USB disk model was not selected. This QEMU doesn't support 'usb-storage' or "
"'usb-bot'."
msgstr ""
+"USB 디스크 모델이 선택되지 않았습니다. 이와 같은 QEMU는 'usb-storage' 나 "
+"'usb-bot' 를 지원하지 않습니다."
msgid "USB disk supports only the following models: 'usb-storage', 'usb-bot'"
-msgstr ""
+msgstr "USB 디스크는 다음 모델만 지원합니다: 'usb-storage', 'usb-bot'"
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "USB 호스트 장치에 버스/장치 정보가 빠졌습니다"
msgstr "임대 %1$s: %2$s 초기화 할 수 없습니다"
msgid "Unable to initialize libxml2 RelaxNG data"
-msgstr ""
+msgstr "libxml2 RelaxNG 자료를 초기화 할 수 없음"
msgid "Unable to initialize libxml2 schema types"
-msgstr ""
+msgstr "libxml2 스키마 유형을 초기화 할 수 없음"
#, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to modify mediated device '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "매개 장치를 수정 할 수 없음 '%1$s': %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to modify mediated device '%1$s': modify unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "매개 장치 '%1$s' 를 수정 할 수 없음: 지원되지 않는 수정"
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
#, c-format
msgid "Unsupported await condition name '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "미지원 대기 조건 이름 '%1$s'"
#, c-format
msgid "Unsupported boot device type: '%1$s'"
msgstr "저장할 때 파일 시스템 캐시 피하기"
msgid "await a domain event"
-msgstr ""
+msgstr "도메인 사건 기다리기"
msgid "background job"
msgstr "백그라운드 작업"