Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "QEMU বাইনাৰি %s এক্সিকিউটেবুল নহয়"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "এই QEMU বাইনাৰিৰ সৈতে অসামৰ্থবান অংশীদাৰী মেমৰি উপলব্ধ নহয়"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "এই QEMU বাইনাৰি দ্বাৰা ডিস্কাৰ্ড সমৰ্থিত নহয়"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s দৈৰ্ঘ্য সৰ্বাধিকতকে ডাঙৰ: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "'%s' ফাইলটি মেমৰিত ধাৰণ কৰা সম্ভৱ নহয়"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr "guest-get-vcpus ৰ উত্তৰত 'can-offline' নাই"
-
#, fuzzy
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'queues' কেৱল virtio-scsi নিয়ন্ত্ৰক দ্বাৰা সমৰ্থিত"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "পুৰনি PID ফাইল %s আতৰাব নোৱাৰি"
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "অৱস্থা PID ফাইল %s আতৰাব নোৱাৰি"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "এটা মাল্টি হেণ্ডেলৰ পৰা আৰম্ভ নকৰা CURL হেণ্ডেল আতৰাব নোৱাৰি"
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "ডমেইন আৰম্ভ কৰিব পৰা নগল: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "ডমেইন আৰম্ভ কৰিব পৰা নগল: %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "ডমেইন আৰম্ভ কৰিব পৰা নগল: %s"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "ডমেইন আৰম্ভ কৰিব পৰা নগল: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "অৱস্থা ডাইৰেকটৰি '%s' সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "'%s' symlink ক '%s' লৈ নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' symlink ক '%s' লৈ নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "uuid নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "uuid নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "%s গৌণ সংখ্যা প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ"
msgid "File total:"
msgstr "মুঠ ফাইল:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "ফাইলচিস্টেম ড্ৰাইভাৰ ধৰণ সমৰ্থিত নহয়"
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr "এটা প্ৰদান কৰা পুল বলপূৰ্বক বন্ধ কৰক। পুলৰ নতুন তথ্য স্পৰ্শ কৰা হোৱা নাই"
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "নে'টৱৰ্ক বিন্যাসৰ ফাইল '%s' ৰ নাম নে'টৱৰ্কৰ নাম '%s' ৰ সৈতে সুসংগত নহয়"
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "numad এই হস্টত উপলব্ধ নহয়"
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "এই QEMU লাইব্ৰেৰীত %s সমৰ্থিত নহয়"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "এই QEMU বাইনাৰি দ্বাৰা SATA সমৰ্থিত হয়"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "nvram ডিভাইচ এই QEMU বাইনাৰি দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়"
-
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "MAC ঠিকনা:"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "অবৈধ প্ৰাচল"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "virXPathBoolean() লৈ অবৈধ স্থিতিমাপ"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "virXPathNode() লৈ অবৈধ স্থিতিমাপ"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "virXPathNodeSet() লৈ অবৈধ স্থিতিমাপ"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "virXPathNode() লৈ অবৈধ স্থিতিমাপ"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "UNIX চকেটসমূহ এই প্লেটফৰ্মত সমৰ্থিত নহয়"
-#, fuzzy
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "UNIX চকেটসমূহ এই প্লেটফৰ্মত সমৰ্থিত নহয়"
-
#, fuzzy
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "QEMU বাইনাৰি দ্বাৰা সংকেচিত প্ৰব্ৰজন সমৰ্থিত নহয়"
msgstr "লিজসমূহৰ সংখ্যা %d, যি সৰ্বাধিক সীমাক অতিক্ৰম কৰে: %d"
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "QEMU বাইনাৰি %s এক্সিকিউটেবুল নহয়"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "QEMU বাইনৰিয়ে %s সমৰ্থন নকৰে"
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr "JSON ফৰমেটাৰ সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "JSON বিশ্লেষক সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "selinux পৰিপ্ৰেক্ষতিত সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "এই প্লেটফৰ্মত TAP ডিভাইচসমূহ সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "%s ৰ বাবে LVM কি' প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "%s ৰ বাবে SCSI কি প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "ব্ৰিজ %s %s প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "URl %s বিশ্লেষণ কৰিবলে অক্ষম"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "URl %s বিশ্লেষণ কৰিবলে অক্ষম"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "অসমৰ্থিত virt ধৰণ"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "অসমৰ্থিত প্ৰব্ৰজন কুকি বৈশিষ্ট্য %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "অসমৰ্থিত numatune উপস্থাপন '%d'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "অসমৰ্থিত অবজেক্ট ধৰণ %d"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser ত্ৰুটিৰ সৈতে প্ৰস্থান কৰিছে"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "ভিডিও ram '%s' বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "ভিডিও হেড '%s' বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "ভিডিও ram '%s' বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "ভিডিও ram '%s' বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "ভিডিও ram '%s' বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "ভিডিও ram '%s' বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "তথ্যক ফাইল '%s' লে লিখিব নোৱাৰি"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "domain has active block job"
msgstr "ডমেইন সংৰক্ষণ কাৰ্য্য"
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "ডিভাইচ '%s' ৰ জীৱন্ত সংলগ্ন সমৰ্থিত নহয়"
-#, fuzzy
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "হাব ধৰণ %s সমৰ্থিত নহয়"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "libssh transport error"
msgstr "SSH পৰিবহন ত্ৰুটি"
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "ডিভাইচ '%s' ৰ জীৱন্ত আপডেইট সমৰ্থিত নহয়"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "অবৈধ MAC ঠিকনা: %s"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "ভুল আকাৰ %s"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "হৰুৱা উৎসৰ ডিভাইচ"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "ডমেইন অবজেক্টৰ বাবে নাম প্ৰাচল সন্ধানহীন"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "লিছৰ বাবে সন্ধানহীন 'key' উপাদান"
-#, fuzzy
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr "প্ৰব্ৰজন ক্ষমতা নাম সন্ধানহীন"
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "নেটৱৰ্ক ডিভাইচ %s ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram ঠিকনা ধৰণ spaprvio হব লাগিব"
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "nvram ডিভাইচ এই QEMU বাইনাৰি দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "'%s' qemu এমুলেটৰ দ্বাৰা xen সমৰ্থিত নহয়নহয়"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "qemu মনিটৰ ইভেণ্ট কলবেক %d ৰেজিস্টাৰ্ড নহয়"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ক'ড পথ"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr "query-machines উত্তৰে 'cpu-max' তথ্য ক্ষতিগ্ৰস্থ কৰিছে"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "P2P প্ৰব্ৰজনৰ পৰা অপ্ৰত্যাশিত কুকি গ্ৰহণ কৰা হৈছে"
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "recv handler failed"
msgstr "nl_recv ব্যৰ্থ হল"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "ভঁৰালৰ পুল '%s' ইতিমধ্যে সক্ৰিয়"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "এই QEMU বাইনাৰিত স্মাৰ্টকাৰ্ড পাছথ্ৰু অৱস্থা সমৰ্থন নাই"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "ps2 bus দ্বাৰা %s নিবেশ ডিভাইচ সমৰ্থিত নহয়"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "PID %d ৰ নিৰাপত্তা সূচক সন্দৰ্ভ প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "SELinux পৰিপ্ৰেক্ষতিত ভূমিকা '%s' সংহতি কৰিবলে অক্ষম"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "অজ্ঞাত উৎস ধৰণ: '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "অজ্ঞাত ধৰণৰ ভিডিও মডেল '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "অজ্ঞাত ধৰণ '%s'"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "অসমৰ্থিত ফ্লেগসমূহ: (0x%x)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "অসমৰ্থিত সংৰূপ বিন্যাস '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "অসমৰ্থিত বৈশিষ্ট্য %s"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "অসমৰ্থিত rtc টাইমাৰ ট্ৰেক '%s'"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "অসমৰ্থিত বিকল্প"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "%d প্ৰকৃতিৰ নে'টৱৰ্ক সমৰ্থিত নহয়"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "এই QEMU বাইনাৰিৰ সৈতে অসামৰ্থবান অংশীদাৰী মেমৰি উপলব্ধ নহয়"
+
+#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
+#~ msgstr "guest-get-vcpus ৰ উত্তৰত 'can-offline' নাই"
+
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "অৱস্থা PID ফাইল %s আতৰাব নোৱাৰি"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "ডমেইন আৰম্ভ কৰিব পৰা নগল: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "ডমেইন আৰম্ভ কৰিব পৰা নগল: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "'%s' symlink ক '%s' লৈ নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "uuid নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "এই QEMU লাইব্ৰেৰীত %s সমৰ্থিত নহয়"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "এই QEMU বাইনাৰি দ্বাৰা SATA সমৰ্থিত হয়"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "nvram ডিভাইচ এই QEMU বাইনাৰি দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "virXPathBoolean() লৈ অবৈধ স্থিতিমাপ"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "virXPathNode() লৈ অবৈধ স্থিতিমাপ"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "virXPathNodeSet() লৈ অবৈধ স্থিতিমাপ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "UNIX চকেটসমূহ এই প্লেটফৰ্মত সমৰ্থিত নহয়"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "JSON বিশ্লেষক সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "selinux পৰিপ্ৰেক্ষতিত সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "URl %s বিশ্লেষণ কৰিবলে অক্ষম"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "ভিডিও হেড '%s' বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "ভিডিও ram '%s' বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "ভিডিও ram '%s' বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "ভিডিও ram '%s' বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "ভিডিও ram '%s' বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "হাব ধৰণ %s সমৰ্থিত নহয়"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "প্ৰব্ৰজন ক্ষমতা নাম সন্ধানহীন"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "অজ্ঞাত ধৰণৰ ভিডিও মডেল '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "অসমৰ্থিত সংৰূপ বিন্যাস '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "অসমৰ্থিত rtc টাইমাৰ ট্ৰেক '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "guest-get-vcpus ৰ উত্তৰত 'online' নাই"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-04 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Nickys Music Group <nickys.music.group@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr ""
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
msgid "File total:"
msgstr ""
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr ""
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr ""
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr ""
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr ""
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported listen type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr ""
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr ""
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr ""
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr ""
-msgid "hpet timer is not supported"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr ""
msgid "missing alias for network device"
msgstr "липсва информация за източника на устройство"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "мрежата %s вече съществува"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr ""
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr ""
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "непозната машина %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "непозната команда: '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "непознат тип ОС %s"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr ""
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "unsupported option"
msgstr "неподдържана опция '-%c'. Вижте --help."
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <низ>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "непозната команда: '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Could not get device type, rc=%08x"
#~ msgstr "тип на целевото устройство"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Akarshan Biswas <akarshan.biswas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "vCPU ম্যাপ বাফারের দৈর্ঘ্য সর্বাধিক মাপের অধিক: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "'%s' ফাইলটি মেমরির মধ্যে ধারণ করা সম্ভব নয়"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "UUID নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "uuid নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
msgid "File total:"
msgstr "সর্বমোট ফাইল:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
-
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "MAC ঠিকানা"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "virXPathBoolean()-র অবৈধ পরামিতি"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "virXPathNode()-র অবৈধ পরামিতি"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "virXPathNodeSet()-র অবৈধ পরামিতি"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "virXPathNode()-র অবৈধ পরামিতি"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
-#, fuzzy
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
-
#, fuzzy
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "পুল দ্বারা পুল মুছে ফেলার কর্ম সমর্থিত নয়"
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "SASL ক্লায়েন্ট context নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %d (%s)"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "ভিডিও হেড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "RAM filesystem এর ক্ষেত্রে ব্যবহার '%s' পার্জ করা যাবে না"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
-#, fuzzy
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "ত্রুটিপুর্ণ MAC ঠিকানা '%s'"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ মাপ %s"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "উৎসের ডিভাইস অনুপস্থিত"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'কী' উপাদান অনুপস্থিত"
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "অপ্রত্যাশিত ডোমেইন %s বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "ডোমেন ইভেন্ট %d নিবন্ধিত নেই"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "অপ্রত্যাশিত codec ধরন %d"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' পূর্বেই সক্রিয় করা হয়েছে"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "ps2 bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "PID %d-র নিরাপত্তা সূচক কনটেক্সট প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "অজানা codec ধরন '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "অজানা ধরনের ভিডিও মডেল '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "অজানা ধরন '%s'"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "অসমর্থিত ফ্ল্যাগ: (0x%x)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "অসমর্থিত কনফিগারেশন ফর্ম্যাট '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "অসমর্থিত কনফিগারেশন ফর্ম্যাট '%s'"
-
#, fuzzy
msgid "unsupported option"
msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "[--%s <string>]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "uuid নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "virXPathBoolean()-র অবৈধ পরামিতি"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "virXPathNode()-র অবৈধ পরামিতি"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "virXPathNodeSet()-র অবৈধ পরামিতি"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "SASL ক্লায়েন্ট context নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %d (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "ভিডিও হেড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "অজানা ধরনের ভিডিও মডেল '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "অসমর্থিত কনফিগারেশন ফর্ম্যাট '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "অসমর্থিত কনফিগারেশন ফর্ম্যাট '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Could not get IMedium, rc=%08x"
#~ msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr ""
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo"
msgid "File total:"
msgstr ""
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr ""
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr ""
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr ""
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr ""
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr ""
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported listen type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr ""
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr ""
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr ""
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr ""
-msgid "hpet timer is not supported"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr ""
msgid "missing alias for network device"
msgstr "nedostaju podaci izvora za uređaj"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "naredba '%s' ne podržava opciju --%s"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr ""
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr ""
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "nepoznato računalo %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "nepoznata naredba: '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "nepoznata vrsta OS %s"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr ""
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "unsupported option"
msgstr "nepodržana opcija '-%c'. Pogledajte --help."
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <niz>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "nepoznata naredba: '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x"
#~ msgstr "Obnavljanje domene iz %s nije uspjelo"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
msgid "File total:"
msgstr ""
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr ""
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr ""
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr ""
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr ""
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
-#, fuzzy
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "l'element uuid no és correcte"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "falten els dispositius d'origen"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "la xarxa %s ja existeix"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "valor no suportat"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
-
#, fuzzy
msgid "unsupported option"
msgstr "valor no suportat"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <cadena>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
#~ msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-13 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Jan Tomko <jtomko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "Spustitelný soubor %s není nastaven jako spustitelný"
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "%s není s touto binárkou QEMU k dispozici"
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "%s není podporováno touto binárkou QEMU"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s je delší než maximum: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr "model resetátoru (watchdog) %s může přijít pouze na PCI sběrnici"
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "soubor „%s“ se nevejde do paměti"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr "v odpovědi guest-get-vcpus chybí 'can-online'"
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'cmd_per_lun' je podporováno pouze řadičem virtio-scsi"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "Nedaří se odebrat zaseknutý soubor identifikátoru procesu %s"
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "Nedaří se odebrat stavový soubor %s s identifikátorem procesu"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "Není možné odebrat neinicializovanou CURL obsluhu z multi obsluhy"
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr "Nedaří se nastavit adresu jmenného prostoru vsman pro xmlNodeParam"
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "Nepodařilo se spustit doménu: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "Nepodařilo se zjistit stav „%s“"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "Nepodařilo se spustit doménu: %s"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Nepodařilo se spustit doménu: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit stavovou složku „%s“"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Nezdařilo se vytvoření symbolického odkazu „%s“ na „%s“"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit symbolický odkaz „%s“, vedoucí na „%s“"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit genid"
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit nikde se neopakující identifikátor"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Nepodařilo se získat minor číslo %s"
msgid "File total:"
msgstr "Souborů celkem:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr "Popis umístění souboru je prázdný"
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr "Popis umístění souboru je prázdný"
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "Typ ovladače souborového systému nepodporován"
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr "Vynutit zastavení daného fondu. Holá data ve fondu zůstanou nedotčena"
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "Formát zařízení „%s“ neodpovídá očekávanému formátu „%s“"
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "IOThreads nedostupné pro sběřnici %s cíl %s"
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "IOThreads není tímto QEMU podporováno"
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "IOThreads nejsou s tímto sestavením (binary) podporovány"
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "Dotazování (polling) IOThreads není pro toto QEMU podporováno"
-
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Neplatný parametr"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "Neplatný parametr pro virXPathBoolean()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "Neplatný parametr pro virXPathNode()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "Neplatný parametr pro virXPathNodeSet()"
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "free předán neplatný typ parametru"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "Jmenné prostory nejsou na této platformě podporovány."
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "Jmenné prostory nejsou na této platformě podporovány."
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"Nastavování vnořené hardwarové virtualizace není tímto sestavením QEMU "
msgstr "Počet rozhraní, %d překračuje limit: %d"
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "Spustitelný soubor s QEMU %s není nastaven jako spustitelný"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-"QEMU binárka nepodporuje CPU host-passthrough pro armv7l na aarch64 hostiteli"
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "QEMU nepodporuje SEV hosty"
"(TSC)"
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit zpracovávání generátoru náhodných čísel pro %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
msgstr ""
-"Nepodařilo se vytvořit kontext ověřování správnosti generátoru náhodných "
-"čísel %s"
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "Na této platformě není možné vytvářet TAP rozhraní"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "Nedaří se získat LVM klíč pro %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "Nedaří se získat SCSI klíč pro %s"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "Nedaří se získat identifikátor pevného disku"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgstr "Nedaří se zpracovat %s %s"
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "Nedaří se zpracovat RNG %s: %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "Nepodporovaný typ očekávání spojení (listen)"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "Nepodporovaná funkce cookie stěhování %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "Nepodporované umístění numatune „%d“"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "Nepodporovaný typ objektu %d"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser skončil s chybou"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "nedaří se zpracovat pořadové číslo virt. procesoru „%s“"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "nedaří se zpracovat videovýstupy „%s“"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "nelze zpracovat ram video zařízení „%s“"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "nedaří se zpravovat video vgamem „%s“"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "nedaří se zpracovat video vram „%s“"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "nedaří se zpracovat video vram64 „%s“"
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "nedaří se zpracovat vlan štítek „%s“ ze souboru „%s“"
"doména má funkci procesoru 'invtsc', ale nebyla zadána frekvence čítače "
"časového razítka (TSC)"
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr "doména má aktivní blokovou úlohu"
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "připojení resetátoru modelu %s za chodu není podporováno"
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "hpet časovač není podporován"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr "chyba transportu libssh"
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "aktualizace zařízení „%s“ za chodu není podporována"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr "typ stroje (/domain/os/type/@machine)"
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "chybný zápis mac adresy „%s“"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-"nesprávně formulovaný počet procesorů stroje v mezipaměti schopností qemu"
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr "nesprávně formulovaná velikost mtu"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "chybí alternativní název pro síťové zařízení"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "chybí alternativní název nebo qom-type pro objekt qemu „%s”"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "chybí prvek listen (očekávání spojení) pro grafiku typu spice"
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr "v mezipaměti schopností QEMU chybí název stroje"
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"uložený soubor s nastaveními pro síťové zařízení „%s“ má neočekávaný obsah, "
"chybí jak 'MAC', tak 'adminMAC': '%.60s'"
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "síťové zařízení s mac adresou %s už existuje"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "je třeba, aby typ adresy nvram bylo spaprvio"
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "nvram zařízení není touto QEMU binárkou podporováno"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu emulátor „%s“ nepodporuje xen"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "zpětné volání %d události qemu monitoru neregistrováno"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "qemu neočekávaně ukončilo monitor"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr "odpověď query-machines má nesprávně formulovaná data 'cpu-max'"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "s P2P přestěhováním obdrženo neočekávané cookie"
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr "příjem obsluhy se nezdařil"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr "scsi-block 'lun' zařízení nepodporuje vlastnost serial"
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "štítek zabezpečení pro model %s už je zadán"
msgstr ""
"toto sestavení QEMU postrádá podporu pro passtrough režim pro smartcard"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "toto QEMU nepodporuje video zařízení 'vhost-user'"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "nedaří se získat PID %d uid a gid prostřednictvím systctl"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "nedaří se získat SELinux kontext pro %s"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "neznámý typ svazku „%s“"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "neznámý model „%s“ video zařízení"
-
#, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "neznámý typ virtualizace (virttype): %s"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "nepodporované příznaky: (0x%x)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "nepodporovaný formát %s"
-
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "nepodporovaný formát %s"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "Nepodporovaný formát svazku „%s“"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "nepodporovaná volba"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "typ videa %s není podporován libxl"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <řetězec>}…"
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "%s není s touto binárkou QEMU k dispozici"
+
+#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
+#~ msgstr "v odpovědi guest-get-vcpus chybí 'can-online'"
+
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "Nedaří se odebrat stavový soubor %s s identifikátorem procesu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Nepodařilo se spustit doménu: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Nepodařilo se spustit doménu: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Nezdařilo se vytvoření symbolického odkazu „%s“ na „%s“"
+
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit nikde se neopakující identifikátor"
+
+#~ msgid "Filepath is Null"
+#~ msgstr "Popis umístění souboru je prázdný"
+
+#~ msgid "Filepath is null"
+#~ msgstr "Popis umístění souboru je prázdný"
+
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "IOThreads není tímto QEMU podporováno"
+
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "IOThreads nejsou s tímto sestavením (binary) podporovány"
+
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "Dotazování (polling) IOThreads není pro toto QEMU podporováno"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "Neplatný parametr pro virXPathBoolean()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "Neplatný parametr pro virXPathNode()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "Neplatný parametr pro virXPathNodeSet()"
+
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "Jmenné prostory nejsou na této platformě podporovány."
+
+#~ msgid ""
+#~ "QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 "
+#~ "host"
+#~ msgstr ""
+#~ "QEMU binárka nepodporuje CPU host-passthrough pro armv7l na aarch64 "
+#~ "hostiteli"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodařilo se vytvořit zpracovávání generátoru náhodných čísel pro %s"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodařilo se vytvořit kontext ověřování správnosti generátoru náhodných "
+#~ "čísel %s"
+
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "Nedaří se zpracovat RNG %s: %s"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "nedaří se zpracovat videovýstupy „%s“"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "nelze zpracovat ram video zařízení „%s“"
+
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "nedaří se zpravovat video vgamem „%s“"
+
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "nedaří se zpracovat video vram „%s“"
+
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "nedaří se zpracovat video vram64 „%s“"
+
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "hpet časovač není podporován"
+
+#~ msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr ""
+#~ "nesprávně formulovaný počet procesorů stroje v mezipaměti schopností qemu"
+
+#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "v mezipaměti schopností QEMU chybí název stroje"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "neznámý model „%s“ video zařízení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "nepodporovaný formát %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "Nepodporovaný formát svazku „%s“"
+
#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "v odpovědi guest-get-fsinfo chybí 'disk'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr ""
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Kunne ikke starte domæne %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "kunne ikke få knudeinformation"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "kunne ikke få knudeinformation"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "kunne ikke få knudeinformation"
msgid "File total:"
msgstr ""
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr ""
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr ""
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr ""
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr ""
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "Kunne ikke oprette netværk fra %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "kunne ikke hente netværk '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "kunne ikke hente netværk '%s'"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr ""
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported listen type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr ""
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr ""
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr ""
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr ""
-msgid "hpet timer is not supported"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr ""
msgid "missing alias for network device"
msgstr "mangler kildeinformation for enhed"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "netværk %s findes allerede"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "kommandoen '%s' understøtter ikke flaget --%s"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr ""
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr ""
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "ukendt vært %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "ukendt kommando: '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "ukendt OS-type %s"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr ""
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "unsupported option"
msgstr "flaget '-%c' understøttes ikke. Se --help."
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <streng>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "kunne ikke få knudeinformation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette netværk fra %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "ukendt kommando: '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x"
#~ msgstr "Kunne ikke genetablere domæne fra %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "QEMU Programmdatei %s ist nicht ausführbar"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr ""
-"Deaktivieren gemeinsamen Speicher ist mit dieser QEMU-Programmdatei nicht "
-"verfügbar"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "discard wird von dieser QEMU-Programmdatei nicht unterstützt"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s Länge größer als Höchstwert: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "'%s'-Datei passt nicht in den Speicher"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr "'can-offline' fehlt in Antwort auf guest-get-vcpus"
-
#, fuzzy
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'queues' wird nur vom virtio SCSI Controller unterstützt"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "Kann abgelaufene PID-Datei %s nicht entfernen"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "Kann abgelaufene PID-Datei %s nicht entfernen"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
"Kann un-initialisierte CURL-Handle nicht von einer Multi-Handle entfernen"
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "Domain konnte nicht gestartet werden: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "Domain konnte nicht gestartet werden: %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "Domain konnte nicht gestartet werden: %s"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Domain konnte nicht gestartet werden: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Erstellen des symbolischen Links '%s' zu '%s' fehlgeschlagen"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Erstellen des symbolischen Links '%s' zu '%s' fehlgeschlagen"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "UUID generieren fehlgeschlagen"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "UUID generieren fehlgeschlagen"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Abrufen der %s Minor-Nummer fehlgeschlagen"
msgid "File total:"
msgstr "Datei gesamt:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "Datei-System Treiber Typ wird nicht unterstützt"
"GewaltsamesAnhalten eines bestimmten Pools. Rohdaten im Pool bleiben "
"unberührt"
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "NUMAD ist auf diesem Host nicht verfügbar"
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "%s in dieser QEMU-Binärdatei nicht unterstützt"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "SATA wird im Zusammenhang mit dieser QEMU-Binärdatei nicht unterstützt"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "nvram Einheit wird von dieser QEMU-Programmdatei nicht unterstützt"
-
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "MAC-Adresse"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "Ungültiger Parameter für virXPathBoolean()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "Ungültiger Parameter für PrintDlgEx"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "Ungültiger Parameter für virXPathNodeSet()"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "Ungültiger Parameter für PrintDlgEx"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "UNIX Sockets werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#, fuzzy
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "UNIX Sockets werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-
#, fuzzy
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "QEMU Programmdatei %s ist nicht ausführbar"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "Die QEMU ausführbare Datei unterstützt nicht %s"
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr "JSON Formatter kann nicht erstellt werden"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "JSON Parser kann nicht erstellt werden"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "Sicherheitskontext %s konnte nicht erstellt werden"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "Kann TAP Einheiten auf dieser Plattform nicht erstellen"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "Kann LVM Schlüssel für %s nicht erhalten"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "Kann SCSI Schlüssel für %s nicht erhalten"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "Kann Bridge %s %s nicht ermitteln"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "URI %s konnte nicht analysiert werden"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "URI %s konnte nicht analysiert werden"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "Nicht unterstützter virt Typ"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "Nicht unterstütztes Migrations-Cookie Feature %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "Nicht unterstützter CPU Anordnungs-Modus '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "Nicht unterstützter Objekt-Typ %d"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser beendete mit Fehler"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "Video-RAM '%s' kann nicht geparst werden"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "Video-Köpfe '%s' können nicht geparst werden"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "Video-RAM '%s' kann nicht geparst werden"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "Video-RAM '%s' kann nicht geparst werden"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "Video-RAM '%s' kann nicht geparst werden"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "Video-RAM '%s' kann nicht geparst werden"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "Kann nicht Daten auf '%s' schreiben"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "domain has active block job"
msgstr "Domain Sicherungs-Job"
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "Direktes anhängen von Device '%s' wird nicht unterstützt"
-#, fuzzy
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "Hub Typ %s nicht unterstützt"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "libssh transport error"
msgstr "SSH Transport-Fehler"
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "Direktes Update der Einheit '%s' wird nicht unterstützt"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "Fehlerhafte MAC-Adresse '%s'"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "Fehlerhafte Größe %s"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "Quellen-Gerät fehlt"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "Fehlender Namens-Parameter für Domain-Objekt"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "Fehlendes 'key' Element für Leasing"
-#, fuzzy
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr "Fehlender Migrations-Fähigkeiten Name"
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "Netzwerk Einheit %s existiert bereits"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram Adressen-Typ muss spaprvio sein"
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "nvram Einheit wird von dieser QEMU-Programmdatei nicht unterstützt"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "Qemu-Emulator '%s' unterstützt kein Xen"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "Domainereignis %d nicht registriert"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "Unerwarteter Code Pfad"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr "query-machines Antwort hat fehlerhafte 'cpu-max' Daten"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "Erhielt unerwartetes Cookie bei P2P Migration"
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "recv handler failed"
msgstr "nl_recv fehlgeschlagen"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "Speicher-Pool '%s' ist bereits aktiv"
msgstr ""
"Dieser QEMU-Binärdatei fehlt Smartcard Weiterleitungsmodus Unterstützung"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "PS/2-Bus unterstützt %s-Eingabegerät nicht"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "Kann keinen PID %d Sicherheitskontext abrufen"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "SELinux Kontext Rolle '%s' konnte nicht gesetzt werden"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "Unbekannter Quellen-Typ '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "Unbekanntes Video-Modell '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "Unbekannter Typ '%s'"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "Nicht unterstützte Flags: (0x%x)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "Nicht unterstütztes Konfigurationsformat »%s«"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "Nicht unterstützte Funktion %s"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "nicht unterstützte RTC Zeitgeber Spur '%s'"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "Nicht unterstützte Option"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "Netzwerktyp %d wird nicht unterstützt"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deaktivieren gemeinsamen Speicher ist mit dieser QEMU-Programmdatei nicht "
+#~ "verfügbar"
+
+#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
+#~ msgstr "'can-offline' fehlt in Antwort auf guest-get-vcpus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "Kann abgelaufene PID-Datei %s nicht entfernen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Domain konnte nicht gestartet werden: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Domain konnte nicht gestartet werden: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Erstellen des symbolischen Links '%s' zu '%s' fehlgeschlagen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "UUID generieren fehlgeschlagen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "%s in dieser QEMU-Binärdatei nicht unterstützt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr ""
+#~ "SATA wird im Zusammenhang mit dieser QEMU-Binärdatei nicht unterstützt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "nvram Einheit wird von dieser QEMU-Programmdatei nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "Ungültiger Parameter für virXPathBoolean()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "Ungültiger Parameter für PrintDlgEx"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "Ungültiger Parameter für virXPathNodeSet()"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "UNIX Sockets werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "JSON Parser kann nicht erstellt werden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "Sicherheitskontext %s konnte nicht erstellt werden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "URI %s konnte nicht analysiert werden"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "Video-Köpfe '%s' können nicht geparst werden"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "Video-RAM '%s' kann nicht geparst werden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "Video-RAM '%s' kann nicht geparst werden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "Video-RAM '%s' kann nicht geparst werden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "Video-RAM '%s' kann nicht geparst werden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "Hub Typ %s nicht unterstützt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "Fehlender Migrations-Fähigkeiten Name"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "Unbekanntes Video-Modell '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "Nicht unterstütztes Konfigurationsformat »%s«"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "nicht unterstützte RTC Zeitgeber Spur '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "'online' fehlt in Antwort auf guest-get-vcpus"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:41+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "αδυναμία διαγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "αδυναμία διαγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr ""
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "αποτυχία δημιουργίας του UUID"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "αποτυχία δημιουργίας του UUID"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr ""
msgid "File total:"
msgstr ""
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr ""
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr ""
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr ""
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr ""
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr ""
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "μη υποστηριζόμενη οικογένεια πρωτοκόλλου '%s'"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "αδυναμία ερμηνείας των κεφαλών βίντεο (video heads) '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr ""
-msgid "hpet timer is not supported"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "αντικείμενο uuid δεν έχει την αναμενόμενη μορφή"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "δεν βρέθηκε η συσκευή εκκίνησης του λειτουργικού"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "ο τομέας %s υπάρχει ήδη"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr ""
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "ο δίαυλος τύπου ps2 δεν υποστηρίζει την συσκευή εισόδου %s"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr ""
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος διαύλου δίσκου '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "άγνωστο μοντέλο βίντεο '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "άγνωστος τύπος δίσκου '%s'"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "μη υποστηριζόμενος δίαυλος εισόδου '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
-
#, fuzzy
msgid "unsupported option"
msgstr "μη υποστηριζόμενος δίαυλος εισόδου '%s'"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "αδυναμία διαγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "αποτυχία δημιουργίας του UUID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "αδυναμία ερμηνείας των κεφαλών βίντεο (video heads) '%s'"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "άγνωστο μοντέλο βίντεο '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "interface (%s: %s) not found"
#~ msgstr "η διεπαφή/προσαρμογέας (interface) δεν έχει όνομα"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 06:05+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "QEMU binary %s is not executable"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "disable shared memory is not available with this QEMU binary"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "discard is not supported by this QEMU binary"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s length greater than maximum: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "'%s' file does not fit in memory"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-
#, fuzzy
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "Cannot remove stale PID file %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "Cannot remove stale PID file %s"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "Cannot remove uninitialised CURL handle from a multi handle"
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "Could not start domain: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "Could not start domain: %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "Could not start domain: %s"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Could not start domain: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "failed to create state dir '%s': %s"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "failed to generate uuid"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "failed to generate uuid"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Failed to get %s minor number"
msgid "File total:"
msgstr "File total:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "Filesystem driver type not supported"
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "numad is not available on this host"
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "%s not supported in this QEMU binary"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "SATA is not supported with this QEMU binary"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "nvram device is not supported by this QEMU binary"
-
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "MAC address"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Invalid parameter"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "Invalid parameter to virXPathNode()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "UNIX sockets are not supported on this platform"
-#, fuzzy
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "UNIX sockets are not supported on this platform"
-
#, fuzzy
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "Compressed migration is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "QEMU binary %s is not executable"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "the QEMU binary does not support %s"
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr "Unable to create JSON formatter"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "Unable to create JSON parser"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "unable to create selinux context for: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "Unable to create TAP devices on this platform"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "Unable to get LVM key for %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "Unable to get SCSI key for %s"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "Unable to get bridge %s %s"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "Unable to parse URI %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "Unable to parse URI %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "Unsupported virt type"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "Unsupported migration cookie feature %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "Unsupported CPU placement mode '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "Unsupported object type %d"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser exited with error"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "cannot parse video ram '%s'"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "cannot parse video heads '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "cannot parse video ram '%s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "cannot parse video ram '%s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "cannot parse video ram '%s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "cannot parse video ram '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "cannot write data to file '%s'"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "domain has active block job"
msgstr "domain save job"
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "live attach of device '%s' is not supported"
-#, fuzzy
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "hub type %s not supported"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "libssh transport error"
msgstr "SSH transport error"
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "live update of device '%s' is not supported"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "malformed mac address '%s'"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "Malformed size %s"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "missing source device"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "Missing name parameter for domain object"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "Missing 'key' element for lease"
-#, fuzzy
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr "missing migration capability name"
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "Network device %s already exists"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram address type must be spaprvio"
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu emulator '%s' does not support xen"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "domain event %d not registered"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "unexpected code path"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "received unexpected cookie with P2P migration"
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "recv handler failed"
msgstr "nl_recv failed"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "storage pool '%s' is already active"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "ps2 bus does not support %s input device"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "unable to get PID %d security context"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "Unable to set SELinux context role '%s'"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "Unknown source type: '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "unknown video model '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "unknown type '%s'"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "unsupported flags: (0x%x)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "Unsupported config format '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "unsupported feature %s"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "unsupported rtc timer track '%s'"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "unsupported option"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "Network type %d is not supported"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "disable shared memory is not available with this QEMU binary"
+
+#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
+#~ msgstr "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "Cannot remove stale PID file %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Could not start domain: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Could not start domain: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "failed to generate uuid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "%s not supported in this QEMU binary"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "SATA is not supported with this QEMU binary"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "nvram device is not supported by this QEMU binary"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "Invalid parameter to virXPathNode()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "UNIX sockets are not supported on this platform"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "Unable to create JSON parser"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "unable to create selinux context for: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "Unable to parse URI %s"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "cannot parse video heads '%s'"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "cannot parse video ram '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "cannot parse video ram '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "cannot parse video ram '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "cannot parse video ram '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "hub type %s not supported"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "missing migration capability name"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "unknown video model '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "Unsupported config format '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "unsupported rtc timer track '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "'online' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-30 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "Binario QEMU %s no es ejecutable"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "Inhabilitar memoria compartida no está disponible con el binario QEMU"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "Binario QEMU no admite descarte"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "Longitud %s mayor que el máxima: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "el archivo '%s' no cabe en la memoria"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr "'can-offline' falta en respuesta de guest-get-vcpus"
-
#, fuzzy
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "El controlador virtio-scsi solo admite 'queues'"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "No es posible eliminar archivo viejo de PID de %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "No es posible eliminar archivo viejo de PID de %s"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
"No se puede retirar el indicador CURL no inicializado desde un multi "
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "No se pudo iniciar dominio: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "No se pudo iniciar dominio: %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "No se pudo iniciar dominio: %s"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "No se pudo iniciar dominio: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Falló al crear archivo '%s' "
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Falló al crear enlace simbólico '%s' hacia '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Falló al crear enlace simbólico '%s' en '%s'"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "No se pudo generar UUID"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "No se pudo generar UUID"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Falló al obtener el número menor de %s"
msgid "File total:"
msgstr "Archivo total:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "El tipo de sistema de archivos no tiene soporte"
"Detiene a la fuerza un grupo determinado. Datos crudos en el grupos están "
"sin modificar."
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "numad no está disponible en este host"
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "%s no tiene soporte en este binario QEMU"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "No existe soporte para SATA con este binario QEMU"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "Esta versión de QEMU no admite el dispositivo nvram"
-
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "dirección MAC"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Parámetro inválido "
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "Parámetro inválido hacia virXPathBoolean()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "Parámetro inválido hacia virXPathNode()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "Parámetro inválido hacia virXPathNodeSet()"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "Parámetro inválido hacia virXPathNode()"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "Sockets de UNIX no tienen soporte en esta plataforma."
-#, fuzzy
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "Sockets de UNIX no tienen soporte en esta plataforma."
-
#, fuzzy
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "Binario QEMU no admite migración comprimida"
msgstr "El número de licencias es %d, lo que excede el límite máximo: %d"
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "Binario QEMU %s no es ejecutable"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "El binario QEMU no soporta %s"
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr "No se puede crear formateador de JSON"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "No se puede crear lector de JSON"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "No se puede crear contexto Selinux para: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "No se pueden crear dispositivos TAP en esta plataforma"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "No se puede obtener llave LVM para %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "No se puede obtener llave SCSI para %s"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "No se puede obtener puente %s %s"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "No se puede leer URI %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "No se puede leer URI %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "Tipo virt no tiene soporte"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "Funcionalidad de migración de cookies no tiene soporte %s "
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "Modo '%s' de ubicación de CPU sin soporte"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "Tipo de objeto %d sin soporte"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser salió con error"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "No es posible analizar ram de vídeo '%s'"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "No es posible analizar cabezales de vídeo '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "No es posible analizar ram de vídeo '%s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "No es posible analizar ram de vídeo '%s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "No es posible analizar ram de vídeo '%s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "No es posible analizar ram de vídeo '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "No se puede guardar en el archivo '%s'"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "domain has active block job"
msgstr "tarea de guardado de dominio "
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "El anexo en vivo de dispositivo '%s' no tiene soporte "
-#, fuzzy
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "Tipo de concentrador %s no tiene soporte"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "libssh transport error"
msgstr "Error de transporte SSH"
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "La actualización en vivo del dispositivo '%s' no tiene soporte"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "dirección mac '%s' errónea"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "Tamaño %s erróneo"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "no se encuentra el dispositivo de origen"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "Falta parámetro de nombre para objeto de domain"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "No se encuentra el elemento 'key' para arrendamiento"
-#, fuzzy
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr "Falta nombre de capacidad de migración"
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "El dispositivo de red %s ya existe"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "Tipo de dirección nvram debe ser spaprvio"
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "Esta versión de QEMU no admite el dispositivo nvram"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "El emulador qemu '%s' no tiene soporte para xen"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "el dominio del evento %d no se encuentra registrado"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "Ruta de código inesperada"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr "Respuesta de query-machines tiene datos 'cpu-max' incorrectos"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "Se recibió una cookie inesperada con migración P2P"
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "recv handler failed"
msgstr "Falló nl_recv"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "el grupo de almacenamiento '%s' ya se encuentra activo"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "Este binario QEMU carece de soporte de paso de smartcard"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "El bus ps2 no tiene soporte para el dispositivo de entrada %s"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "No es posible obtener contexto de seguridad de PID %d"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "No se puede establecer rol de contexto SELinux '%s'"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "Tipo de fuente desconocido: '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "modelo de vídeo '%s' desconocido"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "tipo '%s' desconocido "
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "Indicadores sin soporte: (0x%x)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "Formato '%s' de configuración no soportado"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "Funcionalidad %s no tiene soporte"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "trazado '%s' de temporizador rtc no soportada"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "Opción sin soporte"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "El tipo de red %d no es soportado"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inhabilitar memoria compartida no está disponible con el binario QEMU"
+
+#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
+#~ msgstr "'can-offline' falta en respuesta de guest-get-vcpus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "No es posible eliminar archivo viejo de PID de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "No se pudo iniciar dominio: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "No se pudo iniciar dominio: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Falló al crear enlace simbólico '%s' hacia '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "No se pudo generar UUID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "%s no tiene soporte en este binario QEMU"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "No existe soporte para SATA con este binario QEMU"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "Esta versión de QEMU no admite el dispositivo nvram"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "Parámetro inválido hacia virXPathBoolean()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "Parámetro inválido hacia virXPathNode()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "Parámetro inválido hacia virXPathNodeSet()"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "Sockets de UNIX no tienen soporte en esta plataforma."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "No se puede crear lector de JSON"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "No se puede crear contexto Selinux para: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "No se puede leer URI %s"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "No es posible analizar cabezales de vídeo '%s'"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "No es posible analizar ram de vídeo '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "No es posible analizar ram de vídeo '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "No es posible analizar ram de vídeo '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "No es posible analizar ram de vídeo '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "Tipo de concentrador %s no tiene soporte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "Falta nombre de capacidad de migración"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "modelo de vídeo '%s' desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "Formato '%s' de configuración no soportado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "trazado '%s' de temporizador rtc no soportada"
+
#, fuzzy
#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "'online' falta en respuesta de guest-get-vcpus"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s ei pystytä suorittamaan"
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "%s ei ole saatavana tällä QEMU-binaarilla"
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "%s ei ole tuettuna tällä QEMU-binaarilla"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s pituus suurempi kuin suurin: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr "%s vahtikoiran malli voi toimia vain PCI-väylällä"
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr ""
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Tilahakemiston %s luominen epäonnistui"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Symlinkin '%s' luominen '%s':een epäonnistui"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Symlinkin '%s' luominen '%s':een epäonnistui"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "genid:n luonti epäonnistui"
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "uuid luonti epäonnistui"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "%s:n pienen numeron saaminen epäonnistui"
msgid "File total:"
msgstr ""
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr ""
msgstr ""
"Pysäytä tietty varanto väkisin. Varannon raakatiedot ovat koskemattomia"
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
msgid "IP address"
msgstr "IP-osoite"
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr ""
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr ""
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr ""
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "Tämä QEMU-binaari ei tue sisäkkäisiä HV-kokoonpanoja"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "RNG-jäsennintä ei voida luoda %s:lle"
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "RNG-vahvistuskontekstia %s ei voida luoda"
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "verkon ”%s” hakeminen epäonnistui"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "verkon ”%s” hakeminen epäonnistui"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "Levytietojen haku epäonnistui"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgstr "MAC:n '%s' jäsentäminen epäonnistui"
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "RNG: n %s:%s jäsentäminen epäonnistui"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "levytyyppi ei tuettu"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "ei tuettu arkkitehtuuri: %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "Objektityyppi %d ei tuettu"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr ""
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "mallin %s vahtikoiran kuumaa kytkinta ei tueta"
-msgid "hpet timer is not supported"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr ""
msgid "missing alias for network device"
msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "verkko %s on jo olemassa"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu emulaattori ”%s” ei tue xeniä"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr ""
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "kohteen %s SELinux-kontekstin noutaminen epäonnistui"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "tuntematon kone %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "tuntematon komento: ”%s”"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "ei tuettuja lippuja: (0x%x)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "ei tuettu arkkitehtuuri: %s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "ei tuettu arkkitehtuuri: %s"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "ei tuettu arkkitehtuuri: %s"
-
#, fuzzy
msgid "unsupported option"
msgstr "levytyyppi ei tuettu"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <merkkijono>}..."
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "%s ei ole saatavana tällä QEMU-binaarilla"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Symlinkin '%s' luominen '%s':een epäonnistui"
+
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "uuid luonti epäonnistui"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "RNG-jäsennintä ei voida luoda %s:lle"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "RNG-vahvistuskontekstia %s ei voida luoda"
+
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "RNG: n %s:%s jäsentäminen epäonnistui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "tuntematon komento: ”%s”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "ei tuettu arkkitehtuuri: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "ei tuettu arkkitehtuuri: %s"
+
#~ msgid "Could not get device port, rc=%08x"
#~ msgstr "Laiteporttia ei voitu hakea, rc=%08x"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 15:20+0000\n"
"Last-Translator: grimst <grimaitres@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
" -q | --quiet mode silencieux\n"
" -v version courte\n"
" -V version longue\n"
-" --version[=TYPE] version, TYPE est court ou long (court par défaut)"
-"\n"
+" --version[=TYPE] version, TYPE est court ou long (court par "
+"défaut)\n"
" commandes (mode non interactif) :\n"
"\n"
" -t | --timing imprimer les informations de synchronisation\n"
" -v version courte\n"
" -V version longue\n"
-" --version[=TYPE] version, TYPE est court ou long (court par défaut)"
-"\n"
+" --version[=TYPE] version, TYPE est court ou long (court par "
+"défaut)\n"
" commandes (mode non interactif) :\n"
"\n"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s n'est pas un fichier exécutable"
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "%s n'est pas disponible avec ce binaire QEMU"
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "%s n'est pas pris en charge par ce binaire QEMU"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s longueur supérieure au maximum : %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-"%s les informations sur le périphérique de mémoire ne sont pas encore gérées"
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr "Le modèle de surveillance %s ne peut aller que sur le bus PCI"
"protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)"
msgstr ""
"La règle avec spécification du port %s nécessite une spécification du "
-"protocole, le protocole devant être soit tcp(6), soit udp(17), soit dccp(33)"
-", soit sctp(132)"
+"protocole, le protocole devant être soit tcp(6), soit udp(17), soit "
+"dccp(33), soit sctp(132)"
#, c-format
msgid "%s uri uuid action\n"
#, c-format
msgid "%s: Bad gateway address '%s' in route definition"
-msgstr "%s : Mauvaise adresse de passerelle '%s' dans la définition de la route"
+msgstr ""
+"%s : Mauvaise adresse de passerelle '%s' dans la définition de la route"
#, c-format
msgid "%s: Bad netmask address '%s' in route definition"
#, c-format
msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d"
-msgstr "%s : remote_display_port_min : le port doit être supérieur ou égal à %d"
+msgstr ""
+"%s : remote_display_port_min : le port doit être supérieur ou égal à %d"
#, c-format
msgid ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "le fichier ’%s’ ne tient pas en mémoire"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr "'%s' n'est pas un périphérique VF"
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "L 'adresse' doit être spécifiée pour la source du hostdev scsi"
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr "’cache’ fait référence à un cache de nœud NUMA inexistant"
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr "'can-offline' manquant dans la réponse de guest-get-vcpus"
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
-msgstr "cmd_per_lun' est seulement pris en charge par le contrôleur virtio-scsi"
+msgstr ""
+"cmd_per_lun' est seulement pris en charge par le contrôleur virtio-scsi"
msgid "'cow' storage format is not supported"
msgstr "Le format de stockage 'cow' n'est pas pris en charge"
msgid "'host-name' missing in guest-get-host-name reply"
msgstr ""
-"Le nom de l'hôte est absent de la réponse à la question \"guest-get-host-"
-"name\""
+"Le nom de l'hôte est absent de la réponse à la question \"guest-get-host-name"
+"\""
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
msgstr ""
-"--verbose requiert au moins un des éléments --timeout, --wait, --pivot, ou "
-"--finish"
+"--verbose requiert au moins un des éléments --timeout, --wait, --pivot, ou --"
+"finish"
msgid ""
"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
"CPU described in %s is identical to the CPU provided by hypervisor on the "
"host\n"
msgstr ""
-"Le CPU décrit dans %s est identique au CPU fourni par l'hyperviseur sur l'"
-"hôte\n"
+"Le CPU décrit dans %s est identique au CPU fourni par l'hyperviseur sur "
+"l'hôte\n"
#, c-format
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
msgid ""
"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s"
msgstr ""
-"Impossible d'obtenir l'UUID du fichier à joindre comme disque dur/dvd/floppy "
-": %s"
+"Impossible d'obtenir l'UUID du fichier à joindre comme disque dur/dvd/"
+"floppy : %s"
msgid "Can't initialize Parallels SDK"
msgstr "Impossible d'initialiser Parallels SDK"
#, c-format
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
-"Impossible de modifier un jeu de distances nmem_nodes existant pour le nœud :"
-" %zu"
+"Impossible de modifier un jeu de distances nmem_nodes existant pour le "
+"nœud : %zu"
msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
msgstr "Impossible d'attacher le disque tant que le PID d'init n'est pas connu"
msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known"
-msgstr "Impossible d'attacher le hostdev tant que le PID d'init n'est pas connu"
+msgstr ""
+"Impossible d'attacher le hostdev tant que le PID d'init n'est pas connu"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'"
-msgstr "Impossible de trouver l'octet %sstats pour le périphérique de bloc '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver l'octet %sstats pour le périphérique de bloc '%s'"
#, c-format
msgid "Cannot find byte '%s' stats for block device '%s'"
"resctrl"
msgid "Cannot get maximum scheduler priority value"
-msgstr "Impossible d'obtenir la valeur maximale de la priorité du planificateur"
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir la valeur maximale de la priorité du planificateur"
msgid "Cannot get medium"
msgstr "Impossible d'obtenir le support"
"resctrl"
msgid "Cannot get minimum scheduler priority value"
-msgstr "Impossible d'obtenir la valeur minimale de la priorité du planificateur"
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir la valeur minimale de la priorité du planificateur"
msgid "Cannot get mon_features from resctrl"
msgstr "Impossible d'obtenir mon_features de resctrl"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "Impossible de supprimer un fichier PID périmé %s"
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier d’état PID %s"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
"Impossible de supprimer un handle CURL non initialisé d'un handle multiple"
#, c-format
msgid "Cannot set coalesce info on interface '%s'"
-msgstr "Impossible de définir l'information de coalescence sur l'interface '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible de définir l'information de coalescence sur l'interface '%s'"
#, c-format
msgid "Cannot set context %s"
#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC to %s for ifname %s vf %d"
-msgstr "Impossible de définir le MAC de l'interface sur %s pour ifname %s vf %d"
+msgstr ""
+"Impossible de définir le MAC de l'interface sur %s pour ifname %s vf %d"
#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC to %s on '%s'"
msgstr "Impossible d'utiliser l'UUID prédéfini"
msgid "Cannot use slcp with devices other than console"
-msgstr "Impossible d'utiliser slcp avec des périphériques autres que la console"
+msgstr ""
+"Impossible d'utiliser slcp avec des périphériques autres que la console"
msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server"
-msgstr "Le but du certificat %s ne permet pas l'utilisation avec un serveur TLS"
+msgstr ""
+"Le but du certificat %s ne permet pas l'utilisation avec un serveur TLS"
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing"
-msgstr "L'utilisation du certificat %s ne permet pas la signature du certificat"
+msgstr ""
+"L'utilisation du certificat %s ne permet pas la signature du certificat"
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature"
"--verbose option."
msgstr ""
"Le nom distinctif du client ne figure pas dans la liste des clients "
-"autorisés (tls_allowed_dn_list). Utilisez 'virt-pki-query-dn "
-"clientcert.pem' pour afficher le champ ’Distinguished Name’ dans le "
-"certificat du client, ou exécutez ce démon avec l'option --verbose."
+"autorisés (tls_allowed_dn_list). Utilisez 'virt-pki-query-dn clientcert."
+"pem' pour afficher le champ ’Distinguished Name’ dans le certificat du "
+"client, ou exécutez ce démon avec l'option --verbose."
msgid "Client's username is not on the list of allowed clients"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr ""
-"L'entrée de configuration '%s' doit représenter une valeur booléenne "
-"(vrai|faux)"
+"L'entrée de configuration '%s' doit représenter une valeur booléenne (vrai|"
+"faux)"
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
msgstr "Le conteneur n'est pas défini"
msgid "Control groups not supported on this platform"
-msgstr "Les groupes de contrôle ne sont pas pris en charge sur cette plateforme"
+msgstr ""
+"Les groupes de contrôle ne sont pas pris en charge sur cette plateforme"
msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
msgstr "Les contrôleurs doivent utiliser le type d’adresse « ccid »"
#, c-format
msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u"
-msgstr "Impossible d'obtenir l'index de l'itérateur pour l'ID de l'itérateur %u"
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir l'index de l'itérateur pour l'ID de l'itérateur %u"
msgid "Could not get list of Defined Domains"
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des domaines définis"
msgstr ""
"Impossible de définir l'adresse de l'espace de nom wsman pour xmlNodeParam"
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr "Impossible de démarrer 'passt' : %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "Impossible de lancer 'slirp'. exitstatus : %d"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr "Impossible de démarrer 'vhost-user-gpu'. exitstatus : %d"
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "Impossible de lancer 'virtiofsd'"
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "Impossible de démarrer dbus-daemon. exitstatus : %d"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Impossible de démarrer le domaine : %s"
#, c-format
msgid "Disk source %s must be a character/block device"
-msgstr "La source du disque %s doit être un périphérique de type caractère/bloc"
+msgstr ""
+"La source du disque %s doit être un périphérique de type caractère/bloc"
#, c-format
msgid ""
msgstr "Domaine hostdev device"
msgid "Domain information of managed save state file in XML"
-msgstr "Informations sur le domaine du fichier d'état de sauvegarde géré en XML"
+msgstr ""
+"Informations sur le domaine du fichier d'état de sauvegarde géré en XML"
msgid "Domain interface"
msgstr "Interface du domaine"
msgstr "Le pilote ne prend pas en charge le mode embarqué"
msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses"
-msgstr "Le pilote ne prend pas en charge la définition de plusieurs adresses IP"
+msgstr ""
+"Le pilote ne prend pas en charge la définition de plusieurs adresses IP"
msgid "Driver state initialization failed"
msgstr "L’initialisation de l’état du pilote a échouée"
msgstr "Modifier le XML du domaine associé à un fichier d'état enregistré"
msgid "Edit the domain XML associated with the managed save state file"
-msgstr "Modifier le XML du domaine associé au fichier d'état de sauvegarde géré"
+msgstr ""
+"Modifier le XML du domaine associé au fichier d'état de sauvegarde géré"
msgid "Edit the domain checkpoint XML for a named checkpoint"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x"
msgstr ""
-"Erreur lors de la suppression d'une interface réseau réservée à l'hôte, "
-"rc=%08x"
+"Erreur lors de la suppression d'une interface réseau réservée à l'hôte, rc="
+"%08x"
#, c-format
msgid "Escape character is %s"
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
-msgstr "L'entrée VMX '%s' aurait dû être une adresse MAC mais '%s' a été obtenu"
+msgstr ""
+"L'entrée VMX '%s' aurait dû être une adresse MAC mais '%s' a été obtenu"
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Impossible de créer le répertoire d'état '%s'"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Échec de la création du lien symbolique '%s vers '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Impossible de créer un lien symbolique entre '%s' et '%s'"
"pare-feu"
msgid "Failed to create thread to handle pool refresh"
-msgstr "Échec de la création d'un thread pour gérer le rafraîchissement du pool"
+msgstr ""
+"Échec de la création d'un thread pour gérer le rafraîchissement du pool"
msgid "Failed to create thread to suspend the host"
msgstr "Échec de la création d'un fil de discussion pour suspendre l'hôte"
#, c-format
msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'"
-msgstr "Impossible de trouver scsi_host en utilisant PCI '%s' et unique_id='%u'"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver scsi_host en utilisant PCI '%s' et unique_id='%u'"
#, c-format
msgid "Failed to find symbol '%s' in module '%s': %s"
#, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
-msgstr "Impossible de trouver l'enregistrement de l'utilisateur pour l'uid '%u'"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver l'enregistrement de l'utilisateur pour l'uid '%u'"
#, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
#, c-format
msgid "Failed to format new xml document for detached interface %s"
-msgstr "Échec du formatage du nouveau document xml pour l'interface détachée %s"
+msgstr ""
+"Échec du formatage du nouveau document xml pour l'interface détachée %s"
#, c-format
msgid "Failed to fully read directory %s"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "Échec de la génération du genid"
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "Échec de la génération de l'uuid"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Impossible d'obtenir le numéro mineur de %s"
#, c-format
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
-msgstr "Échec de la récupération des statistiques de mémoire pour le domaine %s"
+msgstr ""
+"Échec de la récupération des statistiques de mémoire pour le domaine %s"
msgid "Failed to get network autostart state"
msgstr "Échec de l'obtention de l'état de démarrage automatique du réseau"
#, c-format
msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
-msgstr "Impossible de définir le type d'interface sur '%s' dans le document xml"
+msgstr ""
+"Impossible de définir le type d'interface sur '%s' dans le document xml"
#, c-format
msgid "Failed to set logging priority, argument '%s' is invalid"
#, c-format
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
-msgstr "Échec de la définition du contexte de sécurité pour le moniteur pour %s"
+msgstr ""
+"Échec de la définition du contexte de sécurité pour le moniteur pour %s"
#, c-format
msgid "Failed to set session type: %s"
#, c-format
msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%d, %d]"
msgstr ""
-"La longueur de la chaîne 'appid' de Fibre Channel doit être comprise entre ["
-"%d, %d]"
+"La longueur de la chaîne 'appid' de Fibre Channel doit être comprise entre "
+"[%d, %d]"
#, c-format
msgid "Field '%s' too long for destination"
"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
"<path>'"
msgstr ""
-"Le nom de fichier '%s' n'a pas le format attendu '/vmfs/volumes/"
-"<datastore>/<path>'"
+"Le nom de fichier '%s' n'a pas le format attendu '/vmfs/volumes/<datastore>/"
+"<path>'"
#, c-format
msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
msgid "File total:"
msgstr "Fichier total :"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr "Le chemin d'accès au fichier est nul"
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr "Le chemin de fichier est nul"
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "Le type de pilote de système de fichiers n'est pas pris en charge"
msgstr "Le filtrage n'est pas pris en charge par cette libvirt"
msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt"
-msgstr "Le filtrage utilisant --type n'est pas pris en charge par cette libvirt"
+msgstr ""
+"Le filtrage utilisant --type n'est pas pris en charge par cette libvirt"
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
"Arrêtez de force un pool donné. Les données brutes du pool ne sont pas "
"touchées"
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
" virsh # node-memory-tune"
msgstr ""
"Obtenir ou définir les paramètres de mémoire du nœud\n"
-" Pour obtenir les paramètres de la mémoire, utilisez la commande suivante "
-": \n"
+" Pour obtenir les paramètres de la mémoire, utilisez la commande "
+"suivante : \n"
"\n"
" virsh # node-memory-tune"
"\n"
" virsh # memtune <domain>"
msgstr ""
-"Obtenir ou définir les paramètres de mémoire actuels pour un domaine invité."
-"\n"
-" Pour obtenir les paramètres de la mémoire, utilisez la commande suivante "
-": \n"
+"Obtenir ou définir les paramètres de mémoire actuels pour un domaine "
+"invité.\n"
+" Pour obtenir les paramètres de la mémoire, utilisez la commande "
+"suivante : \n"
"\n"
" virsh # memtune <domain>"
"\n"
" virsh # perf <domain>"
msgstr ""
-"Obtenez ou définissez les événements de perf actuels pour un domaine invité."
-"\n"
+"Obtenez ou définissez les événements de perf actuels pour un domaine "
+"invité.\n"
" Pour obtenir la liste des événements de perf, utilisez la commande "
"suivante : \n"
"\n"
#, c-format
msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 machines"
-msgstr "Périphérique IOMMU : '%s' n'est pris en charge qu'avec les machines Q35"
+msgstr ""
+"Périphérique IOMMU : '%s' n'est pris en charge qu'avec les machines Q35"
#, c-format
msgid "IOMMU device: '%s' needs a PCI address"
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "IOThreads non disponibles pour la cible du bus %s %s"
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "IOThreads non pris en charge pour ce QEMU"
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "IOThreads non pris en charge avec ce binaire"
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "Le polling d’IOThreads n'est pas pris en charge pour ce QEMU"
-
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
msgid ""
"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)"
msgstr ""
-"Masque de réseau non valide '%s' pour l'adresse '%s' dans le réseau '%s' ("
-"les deux doivent être IPv4)"
+"Masque de réseau non valide '%s' pour l'adresse '%s' dans le réseau "
+"'%s' (les deux doivent être IPv4)"
#, c-format
msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Paramètre non valide"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "Paramètre pour virXPathBoolean() non valide"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "Paramètre pour virXPathNode() non valide"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "Paramètre pour virXPathNodeSet() non valide"
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "Type de paramètre non valide passé à free"
"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%x' ssid='0x%x' "
"devno='0x%04x'"
msgstr ""
-"Spécification non valide pour l'adresse virtio ccw : cssid='0x%x' "
-"ssid='0x%x' devno='0x%04x'"
+"Spécification non valide pour l'adresse virtio ccw : cssid='0x%x' ssid='0x"
+"%x' devno='0x%04x'"
#, c-format
msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
msgstr "L'ID de l'itérateur dépasse l'ID maximum de %u"
msgid "JSON array -> commandline conversion function not provided"
-msgstr "Tableau JSON -> fonction de conversion en ligne de commande non fournie"
+msgstr ""
+"Tableau JSON -> fonction de conversion en ligne de commande non fournie"
#, c-format
msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks 'file' object"
"pilotes de format imbriqués"
msgid "JSON string array contains non-string element"
-msgstr "Le tableau de chaînes JSON contient un élément qui n'est pas une chaîne"
+msgstr ""
+"Le tableau de chaînes JSON contient un élément qui n'est pas une chaîne"
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
#, c-format
msgid "Managed save image of Domain '%s' XML configuration edited.\n"
-msgstr "Sauvegarde gérée de l'image du domaine '%s' Configuration XML éditée.\n"
+msgstr ""
+"Sauvegarde gérée de l'image du domaine '%s' Configuration XML éditée.\n"
#, c-format
msgid "Managed save image of domain '%s' XML configuration not changed.\n"
msgstr "Bande passante mémoire déjà définie pour le nœud %u"
msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid."
-msgstr "Une valeur de bande passante mémoire supérieure à 100 n'est pas valide."
+msgstr ""
+"Une valeur de bande passante mémoire supérieure à 100 n'est pas valide."
#, c-format
msgid ""
msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
-"Mémoire pendant la contention, en tant que nombre entier mis à l'échelle ("
-"par défaut KiB)"
+"Mémoire pendant la contention, en tant que nombre entier mis à l'échelle "
+"(par défaut KiB)"
msgid "Memory parameter is not supported by vz driver"
msgstr "Le paramètre mémoire n'est pas pris en charge par le pilote vz"
#, c-format
msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %d"
-msgstr "Attribut 'policy' manquant dans l'élément de cache pour le nœud NUMA %d"
+msgstr ""
+"Attribut 'policy' manquant dans l'élément de cache pour le nœud NUMA %d"
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr "Propriété « runtime powerState » manquante"
msgstr "Données ownerUUID manquantes dans le document JSON"
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
-msgstr "Chemin ou espace de verrouillage manquant pour la ressource de location"
+msgstr ""
+"Chemin ou espace de verrouillage manquant pour la ressource de location"
msgid "Missing pid data in JSON document"
msgstr "Données pid manquantes dans le document JSON"
#, c-format
msgid ""
"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network %s"
-msgstr "Attribut dev manquant dans l'élément <forward> <interface> du réseau %s"
+msgstr ""
+"Attribut dev manquant dans l'élément <forward> <interface> du réseau %s"
#, c-format
msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%s'"
msgstr "Périphériques anti-panique multiples avec le modèle '%s'"
msgid "Multiple serial devices are not supported by xen-xm"
-msgstr "Les périphériques série multiples ne sont pas pris en charge par xen-xm"
+msgstr ""
+"Les périphériques série multiples ne sont pas pris en charge par xen-xm"
msgid "Multiqueue devices are not supported on this system"
msgstr "Les périphériques Multiqueue ne sont pas pris en charge sur ce système"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "Les espaces de noms ne sont pas pris en charge sur cette plate-forme"
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "Les espaces de noms ne sont pas pris en charge sur cette plate-forme."
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"La configuration Nested HV n'est pas prise en charge par ce binaire QEMU"
"La transaction de modification de la configuration du réseau est annulée\n"
msgid "Network config change transaction started\n"
-msgstr "Début de la transaction de modification de la configuration du réseau\n"
+msgstr ""
+"Début de la transaction de modification de la configuration du réseau\n"
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr "Le nombre de CPU dans <numa> dépasse le compte <vcpu>"
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the desired maximum vcpu count"
-msgstr "Le nombre de CPU dans <numa> dépasse le nombre maximum de vcpu souhaité"
+msgstr ""
+"Le nombre de CPU dans <numa> dépasse le nombre maximum de vcpu souhaité"
#, c-format
msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr "Le nombre d'interfaces, %d dépasse la limite maximale : %d"
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
-msgstr "Nombre de clés %d, ce qui dépasse le nombre maximal de clés : %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr "Seul le firmware EFI autorise la NVRAM"
msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with a prefix"
-msgstr "Seules les adresses IPv4 ou IPv6 peuvent être utilisées avec un préfixe"
+msgstr ""
+"Seules les adresses IPv4 ou IPv6 peuvent être utilisées avec un préfixe"
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
msgstr ""
msgstr "Épingler les VCPU d’un domaine pour héberger des CPU physiques."
msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
-msgstr "Épingler les threads de l'émulateur de domaine aux CPU physiques hôtes."
+msgstr ""
+"Épingler les threads de l'émulateur de domaine aux CPU physiques hôtes."
#, c-format
msgid "Plugin %s not accessible"
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "Le binaire de QEMU %s n'est pas exécutable"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-"Le binaire QEMU ne prend pas en charge le CPU host-passthrough pour armv7l "
-"sur un hôte aarch64"
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "QEMU ne prend pas en charge les invités SEV"
"http|https)"
msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
-msgstr "Interroger, ajuster la vitesse ou annuler les opérations du bloc actif."
+msgstr ""
+"Interroger, ajuster la vitesse ou annuler les opérations du bloc actif."
#, c-format
msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
msgstr "Renommé"
msgid "Renaming domains on migration not supported"
-msgstr "Le renommage des domaines lors de la migration n'est pas pris en charge"
+msgstr ""
+"Le renommage des domaines lors de la migration n'est pas pris en charge"
msgid "Replace the domain XML associated with a managed save state file"
msgstr ""
"around host frequency %llu Hz and TSC scaling is not supported by the host "
"CPU"
msgstr ""
-"La fréquence TSC demandée %llu Hz est en dehors de la plage de tolérance (["
-"%llu, %llu] Hz) autour de la fréquence de l'hôte %llu Hz et la mise à "
+"La fréquence TSC demandée %llu Hz est en dehors de la plage de tolérance "
+"([%llu, %llu] Hz) autour de la fréquence de l'hôte %llu Hz et la mise à "
"l'échelle TSC n'est pas prise en charge par l'unité centrale de traitement "
"de l'hôte"
msgstr "Renvoie un résumé des informations à propos du volume de stockage."
msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt."
-msgstr "Renvoie les capacités de l'émulateur par rapport à l'hôte et à libvirt."
+msgstr ""
+"Renvoie les capacités de l'émulateur par rapport à l'hôte et à libvirt."
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Renvoie les capacités de l’hyperviseur / du pilote."
#, c-format
msgid "State of Xen feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
-"L'état de l'élément Xen \"%s\" diffère : source : \"%s\", destination : \"%"
-"s\""
+"L'état de l'élément Xen \"%s\" diffère : source : \"%s\", destination : \"%s"
+"\""
#, c-format
msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgid ""
"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s', destination: '%s,%s=%s'"
msgstr ""
-"L'état de l'élément '%s' diffère : source : '%s,%s=%s', destination : "
-"'%s,%s=%s'"
+"L'état de l'élément '%s' diffère : source : '%s,%s=%s', destination : '%s,%s="
+"%s'"
#, c-format
msgid ""
"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s,%s=%llu', destination: '%s,"
"%s=%s,%s=%llu'"
msgstr ""
-"L'état de l'élément '%s' diffère : source : '%s,%s=%s,%s=%llu', destination :"
-" '%s,%s=%s,%s=%llu'"
+"L'état de l'élément '%s' diffère : source : '%s,%s=%s,%s=%llu', "
+"destination : '%s,%s=%s,%s=%llu'"
#, c-format
msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s=%s', destination: '%s=%s'"
#, c-format
msgid "Target domain machine type %s does not match source %s"
-msgstr "Le type de machine du domaine cible %s ne correspond pas à la source %s"
+msgstr ""
+"Le type de machine du domaine cible %s ne correspond pas à la source %s"
#, c-format
msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
#, c-format
msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
-msgstr "Le système de fichiers cible invité %s ne correspond pas à la source %s"
+msgstr ""
+"Le système de fichiers cible invité %s ne correspond pas à la source %s"
msgid "Target filesystem model does not match source"
msgstr "Le modèle de système de fichiers cible ne correspond pas à la source"
"pour l'architecture \"%s\" ou le type de machine \"%s\""
msgid "The 'passt' backend can only be used with interface type='user'"
-msgstr "Le backend 'passt' ne peut être utilisé qu'avec l'interface type='user'"
+msgstr ""
+"Le backend 'passt' ne peut être utilisé qu'avec l'interface type='user'"
msgid ""
"The 'range' of a 'portForward' requires 'start' attribute if 'end', 'to', or "
"machine, mais model='%s' a été trouvé à la place"
msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node"
-msgstr "Le contrôleur PCI avec index=0 ne peut pas être associé à un noeud NUMA"
+msgstr ""
+"Le contrôleur PCI avec index=0 ne peut pas être associé à un noeud NUMA"
#, c-format
msgid "The PF device for VF %s has no network device name"
"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismatching "
"vCenter '%s' (%s) has been specified"
msgstr ""
-"Cet hôte est géré par un vCenter avec l'adresse IP %s, mais un vCenter '%s' "
-"(%s) ne correspond pas"
+"Cet hôte est géré par un vCenter avec l'adresse IP %s, mais un vCenter "
+"'%s' (%s) ne correspond pas"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "Cet hôte n'est pas géré par un vCenter"
#, c-format
msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %s"
msgstr ""
-"Impossible de convertir la durée d'expiration de la location en longue durée "
-": %s"
+"Impossible de convertir la durée d'expiration de la location en longue "
+"durée : %s"
msgid "Unable to convert time"
msgstr "Impossible de convertir l’heure"
msgstr "Impossible de créer une vCPU KVM pour le sondage TSC"
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "Impossible de créer l'analyseur RNG pour %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "Impossible de créer un contexte de validation RNG %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "Impossible de créer des périphériques TAP sur cette plateforme"
msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite"
msgstr ""
-"Impossible de déterminer le type de partition, nécessite de construire "
-"--overwrite"
+"Impossible de déterminer le type de partition, nécessite de construire --"
+"overwrite"
#, c-format
msgid "Unable to determine current file inode: %s"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "Impossible d'obtenir la clé LVM pour %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "Impossible d'obtenir la clé SCSI pour %s"
"Impossible d'obtenir l'apprentissage du port de pont sur cette plateforme"
msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform"
-msgstr "Impossible d'obtenir le port de pont unicast_flood sur cette plateforme"
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir le port de pont unicast_flood sur cette plateforme"
msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform"
msgstr "Impossible d'obtenir le bridge vlan_filtering sur cette plateforme"
"démon"
msgid "Unable to get device master from netlink on this platform"
-msgstr "Impossible d'obtenir l'appareil maître de netlink sur cette plate-forme"
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir l'appareil maître de netlink sur cette plate-forme"
msgid "Unable to get device-mapper version"
msgstr "Impossible d'obtenir la version de device-mapper"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "Impossible d'obtenir l'identifiant du disque dur"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr "Impossible d'obtenir l'Id du disque dur"
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr "Impossible d'obtenir les informations SEV de l'hôte"
#, c-format
msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %s\n"
msgstr ""
-"Impossible de charger le certificat, assurez-vous qu'il est au format PEM : %"
-"s\n"
+"Impossible de charger le certificat, assurez-vous qu'il est au format PEM : "
+"%s\n"
#, c-format
msgid "Unable to lock '%s'"
msgstr "Impossible d'analyser le MAC '%s'"
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "Impossible d'analyser le RNG %s : %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "Type d'écoute non pris en charge"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "Fonction de cookie de migration non prise en charge %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "Placement non soutenu de la numatune '%d'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "Type d'objet non pris en charge %d"
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
-"Les mises à jour sur un domaine en cours d'exécution nécessitent l’"
-"indicateur VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE"
+"Les mises à jour sur un domaine en cours d'exécution nécessitent "
+"l’indicateur VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE"
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "Mise à jour vers un noyau prenant en charge les espaces de nommages"
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
msgstr ""
-"Le noeud XML ne contient pas de texte, il faut attendre une valeur "
-"xsd:dateTime"
+"Le noeud XML ne contient pas de texte, il faut attendre une valeur xsd:"
+"dateTime"
#, c-format
msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr "la valeur ap-domaine '%s' est hors de portée pour '%s'"
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser s'est terminé avec une erreur"
"guest-get-fsinfo"
msgid "array element missing in guest-get-disks return value"
-msgstr "élément de tableau manquant dans la valeur de retour de guest-get-disks"
+msgstr ""
+"élément de tableau manquant dans la valeur de retour de guest-get-disks"
msgid "array element missing in guest-get-users return value"
-msgstr "élément de tableau manquant dans la valeur de retour de guest-get-users"
+msgstr ""
+"élément de tableau manquant dans la valeur de retour de guest-get-users"
msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value"
-msgstr "élément de tableau manquant dans la valeur de retour de guest-get-vcpus"
+msgstr ""
+"élément de tableau manquant dans la valeur de retour de guest-get-vcpus"
msgid "associate a FD with a domain"
msgstr "associer un FD à un domaine"
msgid "automatically switch to post-copy migration after one pass of pre-copy"
msgstr ""
-"passer automatiquement à la migration post-copie après un passage de la "
-"pré-copie"
+"passer automatiquement à la migration post-copie après un passage de la pré-"
+"copie"
msgid "autostart a defined node device"
msgstr "démarrage automatique d'un périphérique de nœud défini"
#, c-format
msgid "bad prefix %d for network %s when checking range %s - %s"
msgstr ""
-"mauvais préfixe %d pour le réseau %s lors de la vérification de la gamme %s -"
-" %s"
+"mauvais préfixe %d pour le réseau %s lors de la vérification de la gamme %s "
+"- %s"
msgid "balloon device cannot be disabled"
msgstr "le périphérique de ballon ne peut pas être désactivé"
#, c-format
msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s)"
msgstr ""
-"ne peut pas acquérir le verrou de changement d'état (détenu par le "
-"moniteur=%s)"
+"ne peut pas acquérir le verrou de changement d'état (détenu par le moniteur="
+"%s)"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "cannot change config of '%s' network interface type"
-msgstr "Impossible de modifier la configuration du type d'interface réseau '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible de modifier la configuration du type d'interface réseau '%s'"
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
msgstr ""
msgstr "ne peut pas créer le répertoire snapshot '%s'"
msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists"
-msgstr "Impossible de créer un instantané alors que le point de contrôle existe"
+msgstr ""
+"Impossible de créer un instantané alors que le point de contrôle existe"
#, c-format
msgid "cannot create state directory '%s'"
#, c-format
msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%s'>"
-msgstr "ne peut pas migrer un domaine avec <hostdev mode='subsystem' type='%s'>"
+msgstr ""
+"ne peut pas migrer un domaine avec <hostdev mode='subsystem' type='%s'>"
#, c-format
msgid "cannot migrate a domain with <interface type='%s'>"
msgstr "ne peut pas modifier le type d'adresse du périphérique réseau"
msgid "cannot modify network device backend settings"
-msgstr "Impossible de modifier les paramètres du backend du périphérique réseau"
+msgstr ""
+"Impossible de modifier les paramètres du backend du périphérique réseau"
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse queue size '%s' for virtiofs"
-msgstr "Impossible d'analyser la taille de la file d'attente '%s' pour virtiofs"
+msgstr ""
+"Impossible d'analyser la taille de la file d'attente '%s' pour virtiofs"
#, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "impossible d'analyser l'index vcpu '%s'"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "impossible d’analyser les têtes vidéos '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "impossible d'analyser la ram vidéo '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "Impossible d'analyser la vidéo vgamem '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "impossible d'analyser le vram vidéo '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "Impossible d'analyser la vidéo vram64 '%s'"
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "Impossible d'analyser le tag vlan '%s' du fichier '%s'"
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
"migration) or source(p2p migration)"
msgstr ""
-"URI de connexion de l'hôte de destination tel que vu par le client ("
-"migration normale) ou la source (migration p2p)"
+"URI de connexion de l'hôte de destination tel que vu par le client "
+"(migration normale) ou la source (migration p2p)"
msgid "connection already open"
msgstr "connexion déjà ouverte"
msgstr "Le type de périphérique détaché '%s' n'est pas pris en charge"
msgid "detaching network device from VM is unsupported"
-msgstr "Le détachement du périphérique réseau de la VM n'est pas pris en charge"
+msgstr ""
+"Le détachement du périphérique réseau de la VM n'est pas pris en charge"
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "Le détachement de la console série n'est pas pris en charge"
msgid ""
"disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,stype=type][,file=name]"
msgstr ""
-"attributs du disque : "
-"disk[,snapshot=type][,driver=type][,stype=type][,file=name]"
+"attributs du disque : disk[,snapshot=type][,driver=type][,stype=type][,"
+"file=name]"
#, c-format
msgid "disk backend not supported: %s"
msgstr "Les instantanés de disque ne sont pas encore pris en charge"
msgid "disk source can be changed only in removable drives"
-msgstr "la source du disque ne peut être modifiée que sur les disques amovibles"
+msgstr ""
+"la source du disque ne peut être modifiée que sur les disques amovibles"
msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "domain configuration does not support video model '%s'"
-msgstr "La configuration du domaine ne prend pas en charge le modèle vidéo '%s'"
+msgstr ""
+"La configuration du domaine ne prend pas en charge le modèle vidéo '%s'"
msgid "domain control interface state"
msgstr "l'état de l'interface de contrôle de domaine"
"Le domaine dispose de la fonction CPU 'invtsc' mais la fréquence TSC n'est "
"pas spécifiée"
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr "le domaine a le SMM désactivé mais le firmware choisi le requiert"
-
msgid "domain has active block job"
msgstr "le domaine a un travail de blocage actif"
msgstr "domainMigratePrepare3 n'a pas défini l'URI"
msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection"
-msgstr "les domaines du tableau 'doms' doivent appartenir à une seule connexion"
+msgstr ""
+"les domaines du tableau 'doms' doivent appartenir à une seule connexion"
#, c-format
msgid "doms array in %s must contain at least one domain"
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
-msgstr "le numéro de série du pilote '%s' contient des caractères non sécurisés"
+msgstr ""
+"le numéro de série du pilote '%s' contient des caractères non sécurisés"
msgid "dropped"
msgstr "abandonné"
#, c-format
msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address"
-msgstr "fin de la plage %s - %s dans le réseau %s/%d est l'adresse de diffusion"
+msgstr ""
+"fin de la plage %s - %s dans le réseau %s/%d est l'adresse de diffusion"
msgid "enforce requested stats parameters"
msgstr "appliquer les paramètres de statistiques demandés"
#, c-format
msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%s': state: '%s' reason: '%s'\n"
msgstr ""
-"événement 'agent-lifecycle' pour le domaine '%s' : état : '%s' raison : '%s'"
-"\n"
+"événement 'agent-lifecycle' pour le domaine '%s' : état : '%s' raison : "
+"'%s'\n"
#, c-format
msgid "event 'balloon-change' for domain '%s': %lluKiB\n"
#, c-format
msgid "event 'io-error-reason' for domain '%s': %s (%s) %s due to %s\n"
-msgstr "événement 'io-error-reason' pour le domaine '%s' : %s (%s) %s dû à %s\n"
+msgstr ""
+"événement 'io-error-reason' pour le domaine '%s' : %s (%s) %s dû à %s\n"
#, c-format
msgid "event 'job-completed' for domain '%s':\n"
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'"
-msgstr "adresse mac unicast attendue, multicast trouvé '%s' dans le réseau '%s'"
+msgstr ""
+"adresse mac unicast attendue, multicast trouvé '%s' dans le réseau '%s'"
#, c-format
msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers"
#, c-format
msgid "failed to obtain list of available servers from %s"
-msgstr "n'a pas réussi à obtenir la liste des serveurs disponibles auprès de %s"
+msgstr ""
+"n'a pas réussi à obtenir la liste des serveurs disponibles auprès de %s"
#, c-format
msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%s'"
msgstr "échec de l'analyse de l'hôte SCSI '%s'"
msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr "échec de l'analyse des sections SGX dans le cache des capacités de QEMU"
+msgstr ""
+"échec de l'analyse des sections SGX dans le cache des capacités de QEMU"
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "échec de l'analyse de l'agent timeout"
msgid "failed to stat the RADOS cluster"
msgstr "a échoué à statuer sur le cluster RADOS"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'"
msgstr "échec à statuer sur le pool RADOS '%s'"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat the RBD image %s"
msgstr "échec à statuer sur l'image RBD %s"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat the RBD image '%s'"
msgstr "échec à statuer la taille de l'image RBD '%s'"
msgstr "La géométrie n'est pas prise en charge par le disque vhostuser"
msgid "get active job information for the specified disk"
-msgstr "obtenir des informations sur les tâches actives pour le disque spécifié"
+msgstr ""
+"obtenir des informations sur les tâches actives pour le disque spécifié"
msgid "get arp table not implemented on this platform"
msgstr "get arp table non implémenté sur cette plateforme"
msgstr "nom de groupe pour partager le quota d'E/S entre plusieurs lecteurs"
msgid "group_name can be configured only together with settings"
-msgstr "nom_groupe ne peut être configuré que conjointement avec les paramètres"
+msgstr ""
+"nom_groupe ne peut être configuré que conjointement avec les paramètres"
msgid "guest"
msgstr "invité"
#, c-format
msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'"
-msgstr "le délai d'attente de l'agent invité '%d' est inférieur au minimum '%d'"
+msgstr ""
+"le délai d'attente de l'agent invité '%d' est inférieur au minimum '%d'"
msgid "guest crashed while connecting to the guest agent"
msgstr "l'invité s'est planté lors de la connexion à l'agent invité"
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "le hotplug du modèle de surveillance %s n'est pas pris en charge"
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "hpet timer n'est pas pris en charge"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr "les cookies http ne sont pris en charge que par le protocole HTTP(S)"
msgstr "i - désactiver la validation et essayer de redéfinir à nouveau"
msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation"
-msgstr "Le pool de stockage iSCSI ne prend pas en charge la création de volumes"
+msgstr ""
+"Le pool de stockage iSCSI ne prend pas en charge la création de volumes"
msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'"
-msgstr "Nom d'instantané non valide '%s' : le nom ne peut pas commencer par '.'"
+msgstr ""
+"Nom d'instantané non valide '%s' : le nom ne peut pas commencer par '.'"
#, c-format
msgid "invalid ssid value '%s' for '%s'"
"Le cryptage de librbd n'est pris en charge qu'avec les disques sauvegardés "
"RBD"
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr "erreur de transport de libssh"
msgstr "libvirt n'a pas été compilé avec libpcap et \""
msgid "libvirt will automatically detach/attach the device from/to host"
-msgstr "libvirt détachera/attachera automatiquement le périphérique de/à l'hôte"
+msgstr ""
+"libvirt détachera/attachera automatiquement le périphérique de/à l'hôte"
msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "live update of device '%s' is not supported"
-msgstr "la mise à jour en direct du périphérique '%s' n'est pas prise en charge"
-
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-"L'attribut \"readonly\" du chargeur ne peut pas être spécifié lorsque la "
-"sélection automatique du micrologiciel est activée"
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-"L'attribut \"secure\" du chargeur ne peut pas être spécifié lorsque la "
-"sélection automatique du micrologiciel est activée"
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
msgstr ""
-"L'attribut \"type\" du chargeur ne peut pas être spécifié lorsque la "
-"sélection automatique du micrologiciel est activée"
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-"le chemin du chargeur ne peut pas être spécifié lorsque l'autosélection du "
-"firmware est activée"
+"la mise à jour en direct du périphérique '%s' n'est pas prise en charge"
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr "limite inférieure du pool de fils de travail"
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-"luks2 n'est actuellement pas pris en charge par le moteur de cryptage qemu"
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr "L'état de l'état lxc pilote n'est pas actif"
msgid "machine type '%s'"
msgstr "type de machine '%s'"
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr "type de machine (/domaine/os/type/@machine)"
msgstr "chemin d'accès au disque malformé : %s"
msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
-msgstr "informations GIC émulées malformées dans le cache des capacités de QEMU"
+msgstr ""
+"informations GIC émulées malformées dans le cache des capacités de QEMU"
msgid "malformed genid element"
msgstr "élément genid malformé"
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "adresse mac malformée '%s'"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr "compte de cpu de machine malformé dans le cache des capacités de QEMU"
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr "taille mtu malformée"
#, c-format
msgid "memory access mode '%s' not supported without guest numa node"
-msgstr "mode d'accès à la mémoire '%s' non pris en charge sans nœud numa invité"
+msgstr ""
+"mode d'accès à la mémoire '%s' non pris en charge sans nœud numa invité"
msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]"
msgstr "attributs de la mémoire : [file=]nom[,snapshot=type]"
msgstr "migration"
msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration"
-msgstr "L'URI de migration n'est pas pris en charge par la migration par tunnel"
+msgstr ""
+"L'URI de migration n'est pas pris en charge par la migration par tunnel"
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "URI de migration, peut habituellement être omise"
msgstr "protocole de migration à rebours %s => %s"
msgid "migration statistics are available only on the source host"
-msgstr "les statistiques de migration ne sont disponibles que sur l'hôte source"
+msgstr ""
+"les statistiques de migration ne sont disponibles que sur l'hôte source"
msgid "migration successfully aborted"
msgstr "migration interrompue avec succès"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "alias manquant pour le périphérique réseau"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "alias ou qom-type manquant pour l'objet qemu '%s'"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "l'élément d'écoute manquant pour les graphiques spice"
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr "nom de machine manquant dans le cache des capacités de QEMU"
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr "cartographie manquante dans '%s'"
"capacités de QEMU"
msgid "missing or malformed session-uuid element in migration data"
-msgstr "élément session-uuid manquant ou malformé dans les données de migration"
+msgstr ""
+"élément session-uuid manquant ou malformé dans les données de migration"
msgid "missing or malformed uuid element in migration data"
msgstr "élément uuid manquant ou malformé dans les données de migration"
"Le fichier de configuration enregistré du périphérique réseau '%s' a un "
"contenu inattendu, car il manque 'MAC' et 'adminMAC' : '%.60s'"
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "Le périphérique réseau avec le mac %s existe déjà"
msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
-"nouvelle taille de la mémoire, sous forme de nombre entier mis à l'échelle ("
-"par défaut KiB)"
+"nouvelle taille de la mémoire, sous forme de nombre entier mis à l'échelle "
+"(par défaut KiB)"
msgid "new metadata to set"
msgstr "nouvelles métadonnées à définir"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "le type d'adresse nvram doit être spaprvio"
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-"l'attribut nvram 'template' ne peut pas être spécifié lorsque "
-"l'autosélection du firmware est activée"
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "Le périphérique nvram n'est pas pris en charge par ce binaire QEMU"
"la migration RDMA sortante n'est pas prise en charge avec ce binaire QEMU"
msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
-msgstr "sortie d'une chaîne XML pour le sysinfo de l'hyperviseur, si disponible"
+msgstr ""
+"sortie d'une chaîne XML pour le sysinfo de l'hyperviseur, si disponible"
msgid "output the list of options which are missing completers"
msgstr ""
msgstr "dépassement de capacité lors de la conversion de %ld MiB/s en octets\n"
msgid "override the destination host name used for TLS verification"
-msgstr "remplacer le nom d'hôte de destination utilisé pour la vérification TLS"
+msgstr ""
+"remplacer le nom d'hôte de destination utilisé pour la vérification TLS"
msgid "overwrite any existing data"
msgstr "écraser toutes les données existantes"
#, c-format
msgid "parallels bus does not support %s input device"
-msgstr "le bus de parallèles ne prend pas en charge le périphérique d'entrée %s"
+msgstr ""
+"le bus de parallèles ne prend pas en charge le périphérique d'entrée %s"
#, c-format
msgid "parallels containers don't support input bus %s"
msgstr "Le chemin '%s' n'est pas absolu"
msgid "path does not exist, skipping file type checks"
-msgstr "le chemin n'existe pas, en sautant les vérifications du type de fichier"
+msgstr ""
+"le chemin n'existe pas, en sautant les vérifications du type de fichier"
#, c-format
msgid "path is required for model '%s'"
msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..."
msgstr ""
-"Poids des entrées-sorties par périphérique, sous la forme /path/to/"
-"device,weight,..."
+"Poids des entrées-sorties par périphérique, sous la forme /path/to/device,"
+"weight,..."
msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
msgstr ""
"per-device bytes read per second, in the form of /path/to/device,"
"read_bytes_sec,..."
msgstr ""
-"octets lus par périphérique par seconde, sous la forme /path/to/"
-"device,read_bytes_sec,..."
+"octets lus par périphérique par seconde, sous la forme /path/to/device,"
+"read_bytes_sec,..."
msgid ""
"per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/device,"
"write_bytes_sec,..."
msgstr ""
-"octets écrits par périphérique par seconde, sous la forme /path/to/"
-"device,write_bytes_sec,..."
+"octets écrits par périphérique par seconde, sous la forme /path/to/device,"
+"write_bytes_sec,..."
msgid ""
"per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
#, c-format
msgid "persistent detach of device '%s' is not supported"
-msgstr "Le détachement persistant du périphérique '%s' n'est pas pris en charge"
+msgstr ""
+"Le détachement persistant du périphérique '%s' n'est pas pris en charge"
msgid "persistent detach of device is not supported"
msgstr "Le détachement persistant du périphérique n'est pas pris en charge"
msgid "persistent reservations are not supported with NVRAM"
-msgstr "les réservations persistantes ne sont pas prises en charge par la NVRAM"
+msgstr ""
+"les réservations persistantes ne sont pas prises en charge par la NVRAM"
#, c-format
msgid "persistent update of device '%s' is not supported"
#, c-format
msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%s'"
-msgstr "L'agent qemu n'a pas fourni le champ 'ip-address' pour l'interface '%s'"
+msgstr ""
+"L'agent qemu n'a pas fourni le champ 'ip-address' pour l'interface '%s'"
#, c-format
msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%s'"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "L'émulateur qemu '%s' ne prend pas en charge le xen"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "Le rappel d'événement du moniteur qemu %d n'est pas enregistré"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "qemu a fermé le moniteur de manière inattendue"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
"La réponse de qemu-machines contient des données malformées 'numa-mem-"
msgstr "demande ou modification de l'état du vcpu dans l'invité (via l'agent)"
msgid "query-block device entry was not in expected format"
-msgstr "l'entrée du périphérique query-block n'était pas dans le format attendu"
+msgstr ""
+"l'entrée du périphérique query-block n'était pas dans le format attendu"
msgid "query-commands reply data was missing 'name'"
msgstr ""
msgid "query-dirty-rate reply was missing 'calc-time' data"
msgstr ""
-"La réponse à la question \"query-dirty-rate\" manquait de données \"calc-"
-"time\""
+"La réponse à la question \"query-dirty-rate\" manquait de données \"calc-time"
+"\""
msgid "query-dirty-rate reply was missing 'dirty-rate' data"
msgstr "query-dirty-rate : la réponse manquait de données \"dirty-rate\""
msgstr "La réponse de query-fdsets était manquante 'fdset-id'"
msgid "query-fdsets return data missing fd array element"
-msgstr "query-fdsets retourne les données manquantes d'un élément de tableau fd"
+msgstr ""
+"query-fdsets retourne les données manquantes d'un élément de tableau fd"
msgid "query-fdsets return data missing fdset array element"
msgstr ""
"query-machines reply data was missing 'name' (réponse aux données manquantes)"
msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data"
-msgstr "La réponse de query-machines contient des données \"alias\" mal formées"
+msgstr ""
+"La réponse de query-machines contient des données \"alias\" mal formées"
msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data"
msgstr "la réponse de query-machines a des données 'cpu-max' malformées"
msgstr "l'entrée query-named-block-nodes n'avait pas le format attendu"
msgid "query-rx-filter return data missing array element"
-msgstr "query-rx-filter retourne les données manquantes d'un élément de tableau"
+msgstr ""
+"query-rx-filter retourne les données manquantes d'un élément de tableau"
msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cbitpos' field"
msgstr "Le champ 'cbitpos' manquait à la réponse de query-sev-capabilities"
msgstr "erreur de lecture sur le tuyau"
msgid "read max, as scaled integer (default bytes)"
-msgstr "lecture maximale, en tant qu'entier mis à l'échelle (octets par défaut)"
+msgstr ""
+"lecture maximale, en tant qu'entier mis à l'échelle (octets par défaut)"
#, c-format
msgid "read only access prevents %s"
msgid "read throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
-"limite du débit de lecture, sous forme d'un nombre entier mis à l'échelle ("
-"octets par défaut)"
+"limite du débit de lecture, sous forme d'un nombre entier mis à l'échelle "
+"(octets par défaut)"
msgid "read-only connection"
msgstr "connexion en lecture seule"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "a reçu un cookie inattendu avec la migration P2P"
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr "échec de la gestion des recv"
msgstr "redéfinir les métadonnées d'un instantané existant"
msgid "redefine the XML for a domain's managed save state file"
-msgstr "redéfinir le XML pour le fichier d'état de sauvegarde géré d'un domaine"
+msgstr ""
+"redéfinir le XML pour le fichier d'état de sauvegarde géré d'un domaine"
msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
msgstr "redéfinir le XML pour le fichier d'état sauvegardé d'un domaine"
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|"
"libssh2|libssh)"
msgstr ""
-"remote_open : transport dans l'URL non reconnu (devrait être "
-"tls|unix|ssh|ext|tcp|libssh2|libssh)"
+"remote_open : transport dans l'URL non reconnu (devrait être tls|unix|ssh|"
+"ext|tcp|libssh2|libssh)"
msgid "removable is only valid for usb disks"
msgstr "l'amovibilité n'est valable que pour les disques usb"
msgstr "modifier la taille d’un volume"
msgid "resize of qcow2 encrypted image is not supported"
-msgstr "Le redimensionnement de l'image chiffrée qcow2 n'est pas pris en charge"
+msgstr ""
+"Le redimensionnement de l'image chiffrée qcow2 n'est pas pris en charge"
msgid "resource busy"
msgstr "ressource occupée"
"les périphériques scsi-block 'lun' ne prennent pas en charge la propriété "
"serial"
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "seclabel pour le modèle %s est déjà fourni"
#, c-format
msgid "spapr-vio reg='0x%llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)"
-msgstr "spapr-vio reg='0x%llx' dépasse la valeur maximale possible (0xffffffff)"
+msgstr ""
+"spapr-vio reg='0x%llx' dépasse la valeur maximale possible (0xffffffff)"
msgid "sparse files not supported"
msgstr "Les fichiers épars ne sont pas pris en charge"
msgstr "tcp"
msgid "teaming hostdev devices must have type='transient'"
-msgstr "Les périphériques hostdev de l'équipe doivent avoir le type='transient'"
+msgstr ""
+"Les périphériques hostdev de l'équipe doivent avoir le type='transient'"
msgid "teaming is only supported for pci hostdev devices"
msgstr "Le teaming n'est pris en charge que pour les périphériques pci hostdev"
"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"<range "
"start='%s' end='%s'/>\""
msgstr ""
-"il existe une entrée de plage dhcp dans le réseau '%s' qui correspond à \""
-"<range start='%s' end='%s'/>\""
+"il existe une entrée de plage dhcp dans le réseau '%s' qui correspond à "
+"\"<range start='%s' end='%s'/>\""
#, c-format
msgid ""
"there is an existing interface entry in network '%s' that matches "
"\"<interface dev='%s'>\""
msgstr ""
-"il existe une entrée d'interface dans le réseau '%s' qui correspond à \""
-"<interface dev='%s'>\""
+"il existe une entrée d'interface dans le réseau '%s' qui correspond à "
+"\"<interface dev='%s'>\""
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "there is no hub at port %u in USB address bus: %u port: %s"
-msgstr "il n'y a pas de hub au port %u dans le bus d'adresse USB : %u port : %s"
+msgstr ""
+"il n'y a pas de hub au port %u dans le bus d'adresse USB : %u port : %s"
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr "ce binaire QEMU ne prend pas en charge les cartes à puce multiples"
msgstr ""
"ce binaire QEMU ne prend pas en charge le mode passthrough de la carte à puce"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "ce QEMU ne prend pas en charge le périphérique vidéo 'vhost-user'"
msgstr "cette qemu ne prend pas en charge le backend rng-random"
msgid "this qemu version does not support specific vCPU hotplug"
-msgstr "cette version de qemu ne prend pas en charge de hotplug vCPU spécifique"
+msgstr ""
+"cette version de qemu ne prend pas en charge de hotplug vCPU spécifique"
msgid "this storage volume exists already"
msgstr "ce volume de stockage existe déjà"
"disquettes"
msgid "treat event as a regex rather than literal filter"
-msgstr "traiter l'événement comme une regex plutôt que comme un filtre littéral"
+msgstr ""
+"traiter l'événement comme une regex plutôt que comme un filtre littéral"
msgid "treat event case-insensitively"
msgstr "traiter l'événement de manière insensible au niveau de la casse"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr "Impossible de contrôler le indicateur COW sur '%s'"
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr "Impossible d'obtenir les indicateurs de répertoire sur '%s'"
msgstr "Impossible de créer la paire de veth %s <-> %s"
msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type"
-msgstr "impossible de créer des props blockdev pour le type de disque vhostuser"
+msgstr ""
+"impossible de créer des props blockdev pour le type de disque vhostuser"
#, c-format
msgid "unable to create hugepage path %s"
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "impossible d'obtenir le PID %d uid et gid via sysctl"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le contexte SELinux de %s"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "type de vhost-user inconnu : '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "modèle vidéo '%s' inconnu"
-
#, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "virttype inconnu : %s"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "Indicateurs non pris en charge : (0x%x)"
-#, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "Format flash non pris en charge '%s'"
-
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "Format non pris en charge %s"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr "Type de disque nvram non pris en charge '%s'"
-#, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr ""
-"Format de modèle nvram non pris en charge '%s' format de modèle nvram non "
-"prise en charge"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "option non prise en charge"
msgstr "vhost-net n'est pas pris en charge avec ce binaire QEMU"
msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
-msgstr "vhost-net n'est pris en charge que pour les interfaces réseau de virtio"
+msgstr ""
+"vhost-net n'est pris en charge que pour les interfaces réseau de virtio"
msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
msgstr "vhost-net a été demandé pour une interface, mais est indisponible"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "le type de vidéo %s n'est pas pris en charge par libxl"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr "Le type de vidéo '%s' ne prend pas en charge les têtes multiples"
#, c-format
msgid "virtio rx_queue_size option %d is not same with tx_queue_size %d"
-msgstr "l’option virtio rx_queue_size %d n'est pas la même que tx_queue_size %d"
+msgstr ""
+"l’option virtio rx_queue_size %d n'est pas la même que tx_queue_size %d"
#, c-format
msgid "virtio serial controller %u does not have port %u"
msgstr "virtiofs n'est pas encore pris en charge en mode session"
msgid "virtiofs only supports passthrough accessmode"
-msgstr "virtiofs ne prend en charge que le mode d'accès de type \"passthrough\""
+msgstr ""
+"virtiofs ne prend en charge que le mode d'accès de type \"passthrough\""
#, c-format
msgid "virtiofsd binary '%s' is not executable"
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
"operation "
msgstr ""
-"vmplayer ne prend pas en charge l'opération suspend/reprend de libvirt ("
-"vmware pause/unpause) "
+"vmplayer ne prend pas en charge l'opération suspend/reprend de libvirt "
+"(vmware pause/unpause) "
msgid "vmport is not available with this QEMU binary"
msgstr "vmport n'est pas disponible avec ce binaire QEMU"
msgid "write throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
-"limite du débit d'écriture, sous forme d'un nombre entier mis à l'échelle ("
-"octets par défaut)"
+"limite du débit d'écriture, sous forme d'un nombre entier mis à l'échelle "
+"(octets par défaut)"
#, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "%s n'est pas disponible avec ce binaire QEMU"
+
+#~ msgid "%s memory device info is not handled yet"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s les informations sur le périphérique de mémoire ne sont pas encore "
+#~ "gérées"
+
+#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
+#~ msgstr "'can-offline' manquant dans la réponse de guest-get-vcpus"
+
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "Impossible de supprimer le fichier d’état PID %s"
+
+#~ msgid "Could not start 'passt': %s"
+#~ msgstr "Impossible de démarrer 'passt' : %s"
+
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Impossible de lancer 'slirp'. exitstatus : %d"
+
+#~ msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Impossible de démarrer 'vhost-user-gpu'. exitstatus : %d"
+
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Impossible de démarrer dbus-daemon. exitstatus : %d"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Échec de la création du lien symbolique '%s vers '%s'"
+
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "Échec de la génération de l'uuid"
+
+#~ msgid "Filepath is Null"
+#~ msgstr "Le chemin d'accès au fichier est nul"
+
+#~ msgid "Filepath is null"
+#~ msgstr "Le chemin de fichier est nul"
+
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "IOThreads non pris en charge pour ce QEMU"
+
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "IOThreads non pris en charge avec ce binaire"
+
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "Le polling d’IOThreads n'est pas pris en charge pour ce QEMU"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "Paramètre pour virXPathBoolean() non valide"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "Paramètre pour virXPathNode() non valide"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "Paramètre pour virXPathNodeSet() non valide"
+
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les espaces de noms ne sont pas pris en charge sur cette plate-forme."
+
+#~ msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+#~ msgstr "Nombre de clés %d, ce qui dépasse le nombre maximal de clés : %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 "
+#~ "host"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le binaire QEMU ne prend pas en charge le CPU host-passthrough pour "
+#~ "armv7l sur un hôte aarch64"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "Impossible de créer l'analyseur RNG pour %s"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "Impossible de créer un contexte de validation RNG %s"
+
+#~ msgid "Unable to get hardDisk Id"
+#~ msgstr "Impossible d'obtenir l'Id du disque dur"
+
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "Impossible d'analyser le RNG %s : %s"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "impossible d’analyser les têtes vidéos '%s'"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "impossible d'analyser la ram vidéo '%s'"
+
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "Impossible d'analyser la vidéo vgamem '%s'"
+
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "impossible d'analyser le vram vidéo '%s'"
+
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "Impossible d'analyser la vidéo vram64 '%s'"
+
+#~ msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
+#~ msgstr "le domaine a le SMM désactivé mais le firmware choisi le requiert"
+
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "hpet timer n'est pas pris en charge"
+
+#~ msgid ""
+#~ "loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware "
+#~ "autoselection is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'attribut \"readonly\" du chargeur ne peut pas être spécifié lorsque la "
+#~ "sélection automatique du micrologiciel est activée"
+
+#~ msgid ""
+#~ "loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection "
+#~ "is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'attribut \"secure\" du chargeur ne peut pas être spécifié lorsque la "
+#~ "sélection automatique du micrologiciel est activée"
+
+#~ msgid ""
+#~ "loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection "
+#~ "is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'attribut \"type\" du chargeur ne peut pas être spécifié lorsque la "
+#~ "sélection automatique du micrologiciel est activée"
+
+#~ msgid ""
+#~ "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "le chemin du chargeur ne peut pas être spécifié lorsque l'autosélection "
+#~ "du firmware est activée"
+
+#~ msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+#~ msgstr ""
+#~ "luks2 n'est actuellement pas pris en charge par le moteur de cryptage qemu"
+
+#~ msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr ""
+#~ "compte de cpu de machine malformé dans le cache des capacités de QEMU"
+
+#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "nom de machine manquant dans le cache des capacités de QEMU"
+
+#~ msgid ""
+#~ "nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware "
+#~ "autoselection is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "l'attribut nvram 'template' ne peut pas être spécifié lorsque "
+#~ "l'autosélection du firmware est activée"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "modèle vidéo '%s' inconnu"
+
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "Format flash non pris en charge '%s'"
+
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Format de modèle nvram non pris en charge '%s' format de modèle nvram non "
+#~ "prise en charge"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Could not get device type, rc=%08x"
#~ msgstr "type de périphérique cible"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "QEMU બાઇનરી %s ચલાવી શકાય તેમ નથી"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "નિષ્ક્રિય વહેંચાયેલ મેમરી એ આ QEMU બાઇનરી સાથે ઉપલબ્ધ નથી"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ડિસ્કાર્ડ એ આ QEMU બાઇનરી દ્દારા આધારભૂત નથી"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "મહત્તમ કરતા %s લંબાઇ વધારે છે: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "'%s' ફાઇલ મેમરીમાં બંધબેસતી નથી"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr "guest-get-vcpus નાં જવાબમાં 'can-offline' ગેરહાજર"
-
#, fuzzy
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'કતાર' ફક્ત virtio-scsi નિયંત્રક દ્દારા આધારભૂત છે"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "સ્ટેલ PID ફાઇલ %s ને દૂર કરી શકાતુ નથી"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "સ્ટેલ PID ફાઇલ %s ને દૂર કરી શકાતુ નથી"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "મલ્ટી હેન્ડલમાંથી પ્રારંભ ન થયેલ CURL હેન્ડલને દૂર કરી શકાતુ નથી"
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરી શક્યા નહિં: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરી શક્યા નહિં: %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરી શક્યા નહિં: %s"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરી શક્યા નહિં: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "સ્થિતિ ડિરેક્ટરી '%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "'%s' ને symlink '%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' ને symlink '%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "uuid ઉત્પન્ન કરવામાં નિષ્ફળતા"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "uuid ઉત્પન્ન કરવામાં નિષ્ફળતા"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "%s ગૌણ સંખ્યાને મેળવવામાં નિષ્ફળતા"
msgid "File total:"
msgstr "કુલ ફાઇલ:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ડ્રાઇવર પ્રકાર આધારભૂત નથી"
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr "આપેલ પુલને દબાણપૂર્વક બંધ કરો. પુલમાં રૉ માહિતી અડકેલ નથી"
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "નેટવર્ક રૂપરેખાંકન ફાઇલનામ '%s' એ નેટવર્ક નામ '%s' સાથે બંધબેસતુ નથી"
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "numad આ યજમાન પર ઉપલબ્ધ નથી"
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "QEMU બાઇનરી માં %s આધારભૂત નથી"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "QEMU બાઇનરી સાથે SATA આધારભૂત નથી"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "nvram ઉપકરણ એ આ QEMU બાઇનરી દ્દારા આધારભૂત નથી"
-
msgid "IP address"
msgstr "IP સરનામું"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "અયોગ્ય પરિમાણ"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "virXPathBoolean() માં અયોગ્ય પરિમાણ"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "virXPathNode() માં અયોગ્ય પરિમાણ"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "virXPathNodeSet() માં અયોગ્ય પરિમાણ"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "virXPathNode() માં અયોગ્ય પરિમાણ"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "UNIX સોકેટ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી"
-#, fuzzy
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "UNIX સોકેટ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી"
-
#, fuzzy
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "સંકોચાયેલ પરિવહન QEMU બાઇનરી દ્દારા આધારભૂત નથી"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "QEMU બાઇનરી %s ચલાવી શકાય તેમ નથી"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "QEMU બાઇનરી એ %s ને આધાર આપતુ નથી"
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr "JSON ફોર્મેટરને બનાવવાનું અસમર્થ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "JSON પાર્સરને બનાવવાનું અસમર્થ"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "તેની માટે selinux સંદર્ભને બનાવવાનું અસમર્થ: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર TAP ઉપકરણોને બનાવવાનું અસમર્થ"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "%s માટે LVM કીને મેળવવાનું અસમર્થ"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "%s માટે SCSI કીને મેળવવાનું અસમર્થ"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "ડિસ્ક uuid ને મેળવવાનું અસમર્થ"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "URI %s નું પદચ્છેદન કરવામાં અસમર્થ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "URI %s નું પદચ્છેદન કરવામાં અસમર્થ"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "બિનઆધારભૂત virt પ્રકાર"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "બિનઆધારભૂત સ્થળાંતર કુકી લક્ષણ %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "બિનઆધારભૂત CPU પ્લેસમેન્ટ સ્થિતિ '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "બિનઆધારભૂત ઑબ્જેક્ટ પ્રકાર %d"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "ભૂલ સાથે apparmor_parser બહાર નીકળ્યુ"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "વિડિયો ram '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "વિડિયો heads '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "વિડિયો ram '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "વિડિયો ram '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "વિડિયો ram '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "વિડિયો ram '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "ફાઇલ '%s' માં માહિતીને લખી શકાતી નથી"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "domain has active block job"
msgstr "ડોમેઈન સંગ્રહ જૉબ"
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "ઉપકરણ '%s' નું જીવંત જોડાણ આધારભૂત નથી"
-#, fuzzy
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "hub પ્રકાર %s આધારભૂત નથી"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "libssh transport error"
msgstr "SSH ટ્રાન્સપોર્ટ ભૂલ"
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "ઉપકરણ '%s' માટે જીવંત સુધારો આધારભૂત નથી"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "મેલફોર્મ થયેલ mac સરનામું '%s'"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "મેલફોર્મ થયેલ માપ %s"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "ગુમ થયેલ સ્રોત ઉપકરણ"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "ડોમેઇન ઑબ્જેક્ટ માટે ગેરહાજર નામ પરિમાણ"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "લીઝ માટે ગુમ થયેલ 'કી' ઘટક"
-#, fuzzy
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr "ગુમ થયેલ સ્થળાંતર ક્ષમતા નામ"
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "નેટવર્ક ઉપકરણ %s પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram સરનામાં પ્રકાર spaprvio હોવો જ જોઇએ"
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "nvram ઉપકરણ એ આ QEMU બાઇનરી દ્દારા આધારભૂત નથી"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu એમ્યુલેટર '%s' એ xen ને આધાર આપતુ નથી"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "qemu મોનિટર ઘટના કોલબેક %d રજીસ્ટર થયેલ નથી"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "અનિચ્છનીય કોડ પાથ"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr "query-machines જવાબ એ મેલફોર્મ થયેલ 'cpu-max' માહિતી હતો"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "P2P સ્થળાંતર સાથે મળેલ અનિચ્છનીય કુકી"
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "recv handler failed"
msgstr "nl_recv નિષ્ફળ"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "સંગ્રહ pool '%s' પહેલાથી જ સક્રિય છે"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "આ QEMU બાઇનરીમાં સ્માર્ટકાર્ડ પાસથ્રુ સ્થિતિ આધારનો અભાવ છે"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "ps2 bus એ %s ઇનપુટ ઉપકરણને આધાર આપતુ નથી"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "PID %d સુરક્ષા સંદર્ભ ને મેળવવામાં અસમર્થ"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "SELinux સંદર્ભ ભૂમિકા '%s' ને સુયોજિત કરવાનું અસમર્થ"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત સ્ત્રોત પ્રકાર: '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "અજ્ઞાત વિડિયો મોડલ '%s'"
-
#, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "અજ્ઞાત virttype: %s"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "બિનઆધારભૂત ફ્લેગ: (0x%x)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "બિનઆધારભૂત રૂપરેખા બંધારણ '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "બિનઆધારભૂત લક્ષણ %s"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "બિનઆધારભૂત rtc ટાઇમર ટ્રેક '%s'"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "બિનઆધારભૂત વિકલ્પ"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "નેટવર્ક પ્રકાર %d આધારભૂત નથી"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "નિષ્ક્રિય વહેંચાયેલ મેમરી એ આ QEMU બાઇનરી સાથે ઉપલબ્ધ નથી"
+
+#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
+#~ msgstr "guest-get-vcpus નાં જવાબમાં 'can-offline' ગેરહાજર"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "સ્ટેલ PID ફાઇલ %s ને દૂર કરી શકાતુ નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરી શક્યા નહિં: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરી શક્યા નહિં: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ને symlink '%s' ને બનાવવામાં નિષ્ફળ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "uuid ઉત્પન્ન કરવામાં નિષ્ફળતા"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "QEMU બાઇનરી માં %s આધારભૂત નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "QEMU બાઇનરી સાથે SATA આધારભૂત નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "nvram ઉપકરણ એ આ QEMU બાઇનરી દ્દારા આધારભૂત નથી"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "virXPathBoolean() માં અયોગ્ય પરિમાણ"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "virXPathNode() માં અયોગ્ય પરિમાણ"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "virXPathNodeSet() માં અયોગ્ય પરિમાણ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "UNIX સોકેટ આ પ્લેટફોર્મ પર આધારભૂત નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "JSON પાર્સરને બનાવવાનું અસમર્થ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "તેની માટે selinux સંદર્ભને બનાવવાનું અસમર્થ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "URI %s નું પદચ્છેદન કરવામાં અસમર્થ"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "વિડિયો heads '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "વિડિયો ram '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "વિડિયો ram '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "વિડિયો ram '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "વિડિયો ram '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "hub પ્રકાર %s આધારભૂત નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "ગુમ થયેલ સ્થળાંતર ક્ષમતા નામ"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "અજ્ઞાત વિડિયો મોડલ '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "બિનઆધારભૂત રૂપરેખા બંધારણ '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "બિનઆધારભૂત rtc ટાઇમર ટ્રેક '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "guest-get-vcpus નાં જવાબમાં 'ઓનલાઇન' ગેરહાજર"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "सक्रीय नहीं है"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s लंबाई अधिकतम से अधिक है: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "'%s' फाइल स्मृति में फिट नहीं है"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "स्टेल PID फाइल %s के लिए हटा नहीं सकता है"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "स्टेल PID फाइल %s के लिए हटा नहीं सकता है"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "अप्रारंभीकृत को नहीं निकाल सकते एक बहु संभाल से संभाल कर्ल"
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "डोमेन को प्रारंभ नहीं कर सका: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "डोमेन को प्रारंभ नहीं कर सका: %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "डोमेन को प्रारंभ नहीं कर सका: %s"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "डोमेन को प्रारंभ नहीं कर सका: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr " '%s' फाइल बनाने में विफल"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "सांकेतिक लिंक '%s' को '%s' में बनाने में विफल"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "सांकेतिक लिंक '%s' को '%s' में बनाने में विफल"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "uuid उत्पन्न करने में विफल"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "uuid उत्पन्न करने में विफल"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "मामूली संख्या %s पाने में विफल"
msgid "File total:"
msgstr "फाइल कुल:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "फाइलतंत्र ड्राईवर किस्म समर्थित नहीं "
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "संजाल विन्यास फाइलनाम '%s' संजाल नाम '%s' के साथ मेल नहीं खाता है"
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "spice ग्राफिक्स के साथ इस QEMU समर्थित नहीं हैं"
-
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "MAC पता"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "अवैध पैरामीटर"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "virXPathBoolean() में अवैध पैरामीटर"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "virXPathNode() में अवैध पैरामीटर"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "virXPathNodeSet() में अवैध पैरामीटर"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "virXPathNode() में अवैध पैरामीटर"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
-#, fuzzy
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
-
#, fuzzy
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "qemu SGA का समर्थन नहीं करता है"
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "lockspace %s बनाने में असमर्थ"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "%s के लिए filesystem जांचने में विफल "
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "%s के लिए filesystem जांचने में विफल "
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "%s पढ़ने में अक्षम"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "वर्ग आईडी '%s' के विश्लेषण में असमर्थ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "लोक स्थिति %s विश्लेषण में अक्षम"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "असमर्थित hostdev प्रकार %s"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "असमर्थित प्रवासन कुकी सुविधा %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "असमर्थित CPU प्लेसमेंट अवस्था '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "असमर्थित वस्तु प्रकार %d"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser त्रुटि के साथ बाहर निकल गया"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "वीडियो रैम '%s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "वीडियो हेड '%s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "वीडियो रैम '%s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "वीडियो रैम '%s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "वीडियो रैम '%s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "वीडियो रैम '%s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "RAM फ़ाइलतंत्र के लिए '%s' मान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "domain has active block job"
msgstr "डोमेन कार्य सहेजें"
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "डिवाइस '%s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
-#, fuzzy
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "हब प्रकार %s समर्थित नहीं"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "'%s' डिवाइस के लगातार अपडेट समर्थित नहीं है"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "विरूपित mac पता '%s'"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "विरूपित आकार %s"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "गुम श्रोत युक्ति"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "डोमेन ऑब्जेक्ट के लिए गुम नाम पैरामीटर"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "गायब 'key' तत्व लीज के लिए"
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "होस्ट के युक्ति पहले से मौजूद है"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu एमुलेटर '%s' xen का समर्थन नहीं करता है"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "डोमेन इवेंट %d पंजीकृत नहीं है"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "अप्रत्याशित कोड पथ"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr "qom-list जवाब के पास विरूपित 'type' आँकड़ा है"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "P2P माइग्रेशन के साथ अनपेक्षित कुकी प्राप्त हुआ"
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "recv handler failed"
msgstr "TLS हैंडशेक विफल: %s"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "भंडारण पुल '%s' पहले से सक्रिय"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "स QEMU द्विपदीय स्मार्ट कार्ड passthrough मोड का समर्थन का अभाव है"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "ps2 बस %s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "सुरक्षा संदर्भ %d सेट करने में असमर्थ"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s' सेट करने में असमर्थ"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "अज्ञात कोडेक प्रकार '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "अज्ञात वीडियो मॉडल '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "अज्ञात प्रकार '%s'"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "असमर्थित फ्लैग्स: (0x%x)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "असमर्थित config प्रारूप '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "असमर्थित config प्रारूप '%s'"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "असमर्थित rtc टाइमर ट्रैक '%s'"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "असमर्थित विकल्प"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "संजाल प्रकार %d समर्थित नहीं"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "स्टेल PID फाइल %s के लिए हटा नहीं सकता है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "डोमेन को प्रारंभ नहीं कर सका: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "डोमेन को प्रारंभ नहीं कर सका: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "सांकेतिक लिंक '%s' को '%s' में बनाने में विफल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "uuid उत्पन्न करने में विफल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "spice ग्राफिक्स के साथ इस QEMU समर्थित नहीं हैं"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "virXPathBoolean() में अवैध पैरामीटर"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "virXPathNode() में अवैध पैरामीटर"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "virXPathNodeSet() में अवैध पैरामीटर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "lockspace %s बनाने में असमर्थ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "लोक स्थिति %s विश्लेषण में अक्षम"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "वीडियो हेड '%s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "वीडियो रैम '%s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "वीडियो रैम '%s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "वीडियो रैम '%s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "वीडियो रैम '%s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "हब प्रकार %s समर्थित नहीं"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "अज्ञात वीडियो मॉडल '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "असमर्थित config प्रारूप '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "असमर्थित rtc टाइमर ट्रैक '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Could not get IMedium, rc=%08x"
#~ msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सका"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 8.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr ""
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr ""
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr ""
msgid "Failed to generate genid"
msgstr ""
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr ""
msgid "File total:"
msgstr ""
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr ""
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr ""
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr ""
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr ""
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr ""
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported listen type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr ""
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr ""
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr ""
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr ""
-msgid "hpet timer is not supported"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr ""
msgid "missing alias for network device"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr ""
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr ""
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr ""
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr ""
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr ""
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr ""
-
msgid "unsupported option"
msgstr ""
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 15:17+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr ""
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "%s tartomány indítása nem sikerült"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Nem sikerült menteni a(z) %s tartományt ide: %s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Nem sikerült menteni a(z) %s tartományt ide: %s"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült"
msgid "File total:"
msgstr ""
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr ""
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr ""
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr ""
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr ""
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni hálózatot ebből: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "'%s' hálózat lekérdezése nem sikerült"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "'%s' hálózat lekérdezése nem sikerült"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr ""
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported listen type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr ""
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr ""
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr ""
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr ""
-msgid "hpet timer is not supported"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr ""
msgid "missing alias for network device"
msgstr "hiányzó forrásinformáció az eszközhöz"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "%s hálózat már létezik"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "'%s' parancs nem támogatja a(z) --%s opciót"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr ""
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr ""
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "ismeretlen gép: %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "ismeretlen parancs: '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "ismeretlen OS-típus: %s"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr ""
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "unsupported option"
msgstr "nem támogatott '-%c' opció. Lásd --help."
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <szöveg>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Nem sikerült menteni a(z) %s tartományt ide: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni hálózatot ebből: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "ismeretlen parancs: '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x"
#~ msgstr "Nem sikerült visszaállítani a tartományt ebből: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Didik Supriadi <didiksupriadi41@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr ""
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Gagal menjalankan domain %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Gagal membuat domain dari %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Gagal menyimpan domain %s ke %s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Gagal menyimpan domain %s ke %s"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "Gagal membuat XML"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "Gagal membuat XML"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Gagal memperoleh informasi disk"
msgid "File total:"
msgstr ""
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr ""
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr ""
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr ""
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr ""
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat pengurai RNG bagi %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat konteks validasi RNG %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "gagal mendapatkan jaringan '%s"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "gagal mendapatkan jaringan '%s"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "Gagal memperoleh informasi disk"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported listen type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr ""
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr ""
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr ""
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr ""
-msgid "hpet timer is not supported"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr ""
msgid "missing alias for network device"
msgstr "informasi sumber untuk perangkat tidak ada"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "jaringan %s sudah ada"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "perintah '%s' tidak mendukung opsi --%s"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr ""
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr ""
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "host %s tidak diketahui"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "perintah tidak diketahui: '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "jenis OS %s tidak diketahui"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr ""
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr ""
-
msgid "unsupported option"
msgstr ""
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Gagal menyimpan domain %s ke %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "Gagal membuat XML"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "Tidak bisa membuat pengurai RNG bagi %s"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "Tidak bisa membuat konteks validasi RNG %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "perintah tidak diketahui: '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x"
#~ msgstr "Gagal menyimpan domain %s ke %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 06:04+0000\n"
"Last-Translator: Nathan <nathan95@live.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s non è eseguibile"
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "%s non è disponibile con questo binario di QEMU"
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "%s non è supportato con questo binario di QEMU"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "La lunghezza di %s eccede il valore massimo: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr "Il modello %s di watchdog può essere usato solo su un bus PCI"
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'cmd_per_lun' è supportato solo da controller virtio-scsi"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "impossibile rimuovere il file di configurazione '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "impossibile eseguire lo stat del file '%s'"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "Impossibile avviare il dominio: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "Impossibile avviare 'virtiofsd'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "Impossibile avviare il dominio: %s"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Impossibile avviare il dominio: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Impossibile creare %s"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "Impossibile generare UUID"
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "Impossibile generare un UUID"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul disco"
msgid "File total:"
msgstr ""
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "non è supportato il collegamento a caldo dell'unità"
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU"
-
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Parametro non valido"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "Parametro per virXPathBoolean() non valido"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "Parametro per virXPathNode() non valido"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "Parameter per virXPathNodeSet() non valido"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "Tipo di parametro non valido passato a free"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU"
-#, fuzzy
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU"
-
#, fuzzy
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "Il binario di QEMU %s non è eseguibile"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "Impossibile creare un analizzatore RNG per %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "Impossibile creare il contesto di validazione RNG %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "Impossibile creare dispositivi TAP su questa piattaforma"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "Impossibile cambiare la root dir"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "Impossibile eseguire il parsing della modalità '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "Tipo di listen non supportato"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "tipo di protocollo non supportato %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "Nome destinazione spicevmc '%s' non supportato"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "tipo di protocollo non supportato %s"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "impossibile analizzare video ram '%s'"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "impossibile analizzare le testine video '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "impossibile analizzare video ram '%s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "impossibile analizzare video ram '%s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "impossibile analizzare video ram '%s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "impossibile analizzare video ram '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "impossibile analizzare video ram '%s'"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "modalità hostdev '%s' non supportata"
-#, fuzzy
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "Tipo di rete %d non supportata"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "modalità hostdev '%s' non supportata"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "indirizzo mac malformato '%s'"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "Dimensione malformata %s"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "dispositivo sorgente mancante"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "il dominio %s non previsto è già esistente"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "l'emulatore '%s' di qemu non supporta xen"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "dominio di eventi %d non registrato"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "lo storage pool '%s' è già attivo"
"questo binario di QEMU non presenta il supporto della modalità host per la "
"smartcard"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "il bus ps2 non supporta il dispositivo di input %s"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr "impossibile aprire '%s'"
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr "Impossibile creare la directory '%s'"
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "Impossibile determinare il contesto di '%s'"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "tipo di bus del disco '%s' sconosciuto"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "modello video sconosciuto '%s'"
-
#, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "tipo di virtualizzazione sconosciuto: %s"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "flag non supportati: (0x%x)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "Formato configurazione non supportato: '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "Formato configurazione non supportato: '%s'"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "traccia '%s' del timer rtc non supportata"
-
#, fuzzy
msgid "unsupported option"
msgstr "bus di input %s non supportato"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "Tipo di rete %d non supportata"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "[--%s <string>]"
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "%s non è disponibile con questo binario di QEMU"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "impossibile eseguire lo stat del file '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Impossibile avviare il dominio: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Impossibile avviare il dominio: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'"
+
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "Impossibile generare un UUID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "Parametro per virXPathBoolean() non valido"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "Parametro per virXPathNode() non valido"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "Parameter per virXPathNodeSet() non valido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "Impossibile creare un analizzatore RNG per %s"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "Impossibile creare il contesto di validazione RNG %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "Impossibile aprire %s"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "impossibile analizzare le testine video '%s'"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "impossibile analizzare video ram '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "impossibile analizzare video ram '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "impossibile analizzare video ram '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "impossibile analizzare video ram '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "Tipo di rete %d non supportata"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "modello video sconosciuto '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "Formato configurazione non supportato: '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "traccia '%s' del timer rtc non supportata"
+
#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "'disk' mancante nella risposta di guest-get-fsinfo"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Denemark <jdenemar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid ""
"%s (on destination side) does not support the --migration option needed for "
"migration with shared storage"
-msgstr "%s (移行先側) は、共有ストレージを使用した移行に必要な --migration "
-"オプションをサポートしていません"
+msgstr ""
+"%s (移行先側) は、共有ストレージを使用した移行に必要な --migration オプション"
+"をサポートしていません"
#, c-format
msgid "%s (out of %d)"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s は実行可能ではありません"
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "%s は、この QEMU バイナリーでは使用できません"
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "この QEMU バイナリーでは、%s はサポートされません"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s の長さが最大値よりも大きいです: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr "%s メモリーデバイス情報はまだ処理されていません"
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr "ウォッチドッグの %s モデルは、PCI バスのみで動作できます"
#, c-format
msgid ""
"%s model of watchdog is part of the machine and cannot have any address set."
-msgstr "ウォッチドッグの %s "
-"モデルはマシンの一部であり、アドレスを設定することはできません。"
+msgstr ""
+"ウォッチドッグの %s モデルはマシンの一部であり、アドレスを設定することはでき"
+"ません。"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
"%s with index %d is configured for a NUMA node (%d) not present in the "
"domain's <cpu><numa> array (%zu)"
msgstr ""
-"インデックス %2$d 付きの %1$s は、ドメインの <cpu><numa> 配列 (%4$zu) "
-"ã\81«å\98å\9c¨ã\81\97ã\81ªã\81\84 NUMA ã\83\8eã\83¼ã\83\89 (%3$d) ç\94¨ã\81«è¨å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\99"
+"インデックス %2$d 付きの %1$s は、ドメインの <cpu><numa> 配列 (%4$zu) に存在"
+"しない NUMA ノード (%3$d) 用に設定されます"
#, c-format
msgid ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "'%s' ファイルはメモリー内に収まりません"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr "'%s' は VF デバイスではありません"
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev ソースには、'address' を指定する必要があります"
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr "'arch' 要素は 'match' 属性を持つ 'cpu' 要素の内部では使用できません"
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr "'cache' は、存在しない NUMA ノードキャッシュを指します"
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr "guest-get-vcpus の応答に 'can-offline' がありません"
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'cmd_per_lun' は virtio-scsi コントローラでのみサポートされます"
msgid ""
"'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
"type='vhostuser'>"
-msgstr "'reconnect' 属性で <interface type='vhostuser'> の 'server' "
-"モードはサポートされません"
+msgstr ""
+"'reconnect' 属性で <interface type='vhostuser'> の 'server' モードはサポート"
+"されません"
msgid ""
"'restrictive' mode is required in memnode element when mode is 'restrictive' "
msgid ""
"CPU maximum physical address bits specification is not supported for '%s' "
"architecture"
-msgstr "'%s' アーキテクチャーで CPU "
-"最大物理アドレスビット指定はサポートされていません"
+msgstr ""
+"'%s' アーキテクチャーで CPU 最大物理アドレスビット指定はサポートされていませ"
+"ん"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s"
-msgstr "ハードディスク/DVD/フロッピーとしてアタッチするファイルの UUID "
-"を取得できません: %s"
+msgstr ""
+"ハードディスク/DVD/フロッピーとしてアタッチするファイルの UUID を取得できませ"
+"ん: %s"
msgid "Can't initialize Parallels SDK"
msgstr "Parallels SDK を初期化できません"
msgid ""
"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback "
"not provided "
-msgstr "キーボード対話式認証を実行できません: 認証のコールバックが指定されていません "
+msgstr ""
+"キーボード対話式認証を実行できません: 認証のコールバックが指定されていません "
#, c-format
msgid "Can't read %s"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
-msgstr "(uid:%3$u、gid:%4$u として) ストレージファイル '%2$s' のバッキングファイル "
+msgstr ""
+"(uid:%3$u、gid:%4$u として) ストレージファイル '%2$s' のバッキングファイル "
"'%1$s' にアクセスできません"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
-msgstr "(uid:%2$u、gid:%3$u として) ストレージファイル '%1$s' にアクセスできません"
+msgstr ""
+"(uid:%2$u、gid:%3$u として) ストレージファイル '%1$s' にアクセスできません"
msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
msgstr "複数のハンドルに CURL ハンドルを二度追加できません"
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
"would overcommit average=%llu on network '%s'"
msgstr ""
-"新しい結合されたインバウンド floor=%3$llu が、ネットワーク '%5$s' の "
-"average=%4$llu をオーバーコミットするため、'%1$s' インターフェイスを '%2$s' "
-"ã\81«ã\83\97ã\83©ã\82°ã\82¤ã\83³ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+"新しい結合されたインバウンド floor=%3$llu が、ネットワーク '%5$s' の average="
+"%4$llu をオーバーコミットするため、'%1$s' インターフェイスを '%2$s' にプラグ"
+"インすることができません"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
"would overcommit peak=%llu on network '%s'"
msgstr ""
-"新しい結合されたインバウンド floor=%3$llu が、ネットワーク '%5$s' の peak=%4$"
-"llu をオーバーコミットするため、'%1$s' インターフェイスを '%2$s' "
-"ã\81«ã\83\97ã\83©ã\82°ã\82¤ã\83³ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+"新しい結合されたインバウンド floor=%3$llu が、ネットワーク '%5$s' の peak="
+"%4$llu をオーバーコミットするため、'%1$s' インターフェイスを '%2$s' にプラグ"
+"インすることができません"
#, c-format
msgid "Cannot print data type %x"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "期限切れの PID ファイル %s を削除できません"
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "状態 PID ファイル %sを削除できません"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "複数のハンドルから初期化されていない CURL ハンドルを削除できません"
msgid "Cannot set interface MAC to %s for ifname %s vf %d"
msgstr "ifname %2$s vf %3$d の %1$s にインターフェイス MAC を設定できません"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set interface MAC to %s on '%s'"
msgstr "'%s' の %s にインターフェイス MAC をに設定できません"
#, c-format
msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s"
-msgstr "ファイルをハードディスク/DVD/フロッピーとしてアタッチできませんでした: %s"
+msgstr ""
+"ファイルをハードディスク/DVD/フロッピーとしてアタッチできませんでした: %s"
msgid "Could not build CURL header list"
msgstr "CURL ヘッダーリストを構築できませんでした"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find %s controller with index %d required for device"
-msgstr "デバイスに必要なインデックス %2$d を持つ %1$s "
-"コントローラーが見つかりませんでした"
+msgstr ""
+"デバイスに必要なインデックス %2$d を持つ %1$s コントローラーが見つかりません"
+"でした"
#, c-format
msgid "Could not find %s with name '%s'"
msgid ""
"Could not find PCI controller with index '%u' required for device at address "
"'%s'"
-msgstr "アドレス '%2$s' のデバイスに必要なインデックス '%1$u' の PCI "
-"コントローラーを見つけられませんでした"
+msgstr ""
+"アドレス '%2$s' のデバイスに必要なインデックス '%1$u' の PCI コントローラーを"
+"見つけられませんでした"
#, c-format
msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find auto-added %s controller with index %zu"
-msgstr "インデックス %2$zu を持つ自動追加された %1$s "
-"コントローラーが見つかりませんでした"
+msgstr ""
+"インデックス %2$zu を持つ自動追加された %1$s コントローラーが見つかりませんで"
+"した"
#, c-format
msgid "Could not find compute resource specified in '%s'"
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr "xmlNodeParam の wsman 名前空間アドレスを設定できませんでした"
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr "'passt' を開始できませんでした: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "'slirp' を開始できませんでした。exitstatus: %d"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr "'vhost-user-gpu' を開始できませんでした。exitstatus: %d"
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "'virtiofsd' を開始できませんでした"
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "dbus-daemon を開始できませんでした。exitstatus: %d"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "ドメインを起動できませんでした: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap"
-msgstr "ノード '%2$zu' の CPU '%1$u' が提供されたビットマップの範囲外にあります"
+msgstr ""
+"ノード '%2$zu' の CPU '%1$u' が提供されたビットマップの範囲外にあります"
msgid "Crashed"
msgstr "クラッシュした"
#, fuzzy, c-format
msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d "
-msgstr "インデックス %2$d を持つ %1$s "
-"コントローラーにデバイスエイリアスは設定されませんでした "
+msgstr ""
+"インデックス %2$d を持つ %1$s コントローラーにデバイスエイリアスは設定されま"
+"せんでした "
#, c-format
msgid ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Distance value %d under node %zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10"
-msgstr "ノード %2$zu の下の距離値 %1$d は、LOCAL_DISTANCE であり、10 "
-"に設定する必要があります"
+msgstr ""
+"ノード %2$zu の下の距離値 %1$d は、LOCAL_DISTANCE であり、10 に設定する必要が"
+"あります"
#, c-format
msgid "Distance value of %d is not in valid range"
#, c-format
msgid ""
"Domain has %zd interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
-msgstr "ドメインには %zd インターフェイスがあります。--mac "
-"を使用してデタッチするインターフェイスを指定してください"
+msgstr ""
+"ドメインには %zd インターフェイスがあります。--mac を使用してデタッチするイン"
+"ターフェイスを指定してください"
#, c-format
msgid ""
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "状態ディレクトリー '%s' の作成に失敗しました"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "'%s' へのシンボリックリンク '%s の作成に失敗しました"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' へのシンボリックリンク '%s' の作成に失敗しました"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "genid の生成に失敗しました"
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "uuid の生成に失敗しました"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "%s のマイナー番号の取得に失敗しました"
msgid "File total:"
msgstr "合計ファイル:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr "ファイルパスは Null です"
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr "ファイルパスは null です"
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "ファイルシステムドライバータイプはサポートされません"
"与えられたプールを強制的に停止します。プールにある raw データは変更されていま"
"せん"
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "デバイス '%s' の形式は、予想される形式 '%s' と一致しません"
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "バス %s ターゲット %s では IOThreads は使用できません"
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "この QEMU 用にサポートされない IOThreads"
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "このバイナリーでは、IOThreads はサポートされません"
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "この QEMU では、IOThreads ポーリングはサポートされません"
-
msgid "IP address"
msgstr "IP アドレス"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "無効なパラメーター"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "virXPathBoolean() への無効なパラメーター"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "virXPathNode() への無効なパラメーター"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "virXPathNodeSet() への無効なパラメーター"
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "free に渡された無効なパラメータータイプ"
msgid ""
"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected long long "
"integer value"
-msgstr "要素 '%s': '%s' の属性 '%s' の無効な値。長整数型の値が予想されていました"
+msgstr ""
+"要素 '%s': '%s' の属性 '%s' の無効な値。長整数型の値が予想されていました"
#, c-format
msgid ""
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "このプラットフォームでは名前空間はサポートされません"
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "このプラットフォームでは名前空間はサポートされません。"
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "この QEMU バイナリーでは、ネストされた HV 設定はサポートされません"
msgid ""
"Not enough room for allocation of %llu bytes for level %u cache %u scope "
"type '%s'"
-msgstr "レベル %2$u キャッシュ %3$u スコープタイプ '%4$s' 用に %1$llu "
-"バイトを割り当てるための十分なスペースがありません"
+msgstr ""
+"レベル %2$u キャッシュ %3$u スコープタイプ '%4$s' 用に %1$llu バイトを割り当"
+"てるための十分なスペースがありません"
msgid "Not enough space left in storage pool"
msgstr "ストレージプールに十分なスペースが残っていません"
msgstr "インターフェイスの数、%d は最大制限を超えています: %d"
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
-msgstr "キーの数 %d、最大制限を超えています: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Numeric value '%u' for <%s> option is malformed or out of range"
-msgstr "<%2$s> オプションの数値 '%1$u' が不正な形式であるか、または範囲外にあります"
+msgstr ""
+"<%2$s> オプションの数値 '%1$u' が不正な形式であるか、または範囲外にあります"
msgid "OS Type:"
msgstr "OS タイプ:"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PTR domain for %s network with prefix %u cannot be automatically created"
-msgstr "接頭辞が %2$u の %1$s ネットワークの PTR ドメインは、自動作成できません"
+msgstr ""
+"接頭辞が %2$u の %1$s ネットワークの PTR ドメインは、自動作成できません"
msgid "PTY device is not yet assigned"
msgstr "PTY デバイスはまだ割り当てられていません"
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "QEMU バイナリー %s が実行可能ではありません"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-"QEMU バイナリーは、aarch64 ホスト上の armv7l の CPU ホストパススルーをサポー"
-"トしません"
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "QEMU は SEV ゲストをサポートしません"
msgstr "このドメインに対して S3 状態が無効化されています"
msgid "S390 PV launch security is not supported by this host or kernel"
-msgstr "このホストまたはカーネルでは、S390 PV 起動セキュリティーはサポートされません"
+msgstr ""
+"このホストまたはカーネルでは、S390 PV 起動セキュリティーはサポートされません"
msgid "S390 PV launch security is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid ""
"Shortcut for calling the command with a single CPU model and no additional "
"features"
-msgstr "シングル CPU "
-"モデルでコマンドを呼び出すためのショートカットで、追加機能はありません"
+msgstr ""
+"シングル CPU モデルでコマンドを呼び出すためのショートカットで、追加機能はあり"
+"ません"
msgid "Should define both master and slave path attributes for nmdm device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain watchdog device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "ターゲットドメインのウォッチドッグデバイス数 %zu がソースの %zu "
-"と一致しません"
+msgstr ""
+"ターゲットドメインのウォッチドッグデバイス数 %zu がソースの %zu と一致しませ"
+"ん"
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr "ターゲットのファイルシステムのアクセスモードがソースと一致しません"
msgid ""
"The number of virtual CPU address bits cannot exceed the number supported by "
"the host CPU"
-msgstr "仮想 CPU アドレスビットの数は、ホスト CPU "
-"でサポートされている数を超えることができません。"
+msgstr ""
+"仮想 CPU アドレスビットの数は、ホスト CPU でサポートされている数を超えること"
+"ができません。"
msgid ""
"The overall maximum number of clients must not be less than the number of "
"clients waiting for authentication"
-msgstr "クライアントの最大合計数は、認証を待機しているクライアントの数を下回ることは"
+msgstr ""
+"クライアントの最大合計数は、認証を待機しているクライアントの数を下回ることは"
"できません。"
msgid "The read only disk has no parent"
"Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please "
"change host network config to put the PF online."
msgstr ""
-"PF がオンラインでないため、PF '%2$s' の VF %1$d を設定できません。PF "
-"ã\82\92ã\82ªã\83³ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81«ã\80\81ã\83\9bã\82¹ã\83\88ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯ã\81®è¨å®\9aã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+"PF がオンラインでないため、PF '%2$s' の VF %1$d を設定できません。PF をオンラ"
+"インにするために、ホストネットワークの設定を変更してください。"
msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
msgstr "libxl のメモリー管理パラメータを設定できません"
msgstr "TSC プロービング用の KVM vCPU を作成できません"
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "%s に対する RNG パーサーを作成できません"
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "RNG 検証コンテキスト %s を作成できません"
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "このプラットフォームにおいて TAP デバイスを作成できません"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "%s の LVM キーを取得できません"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "%s の SCSI キーを取得できません"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "ハードディスク ID を取得できません"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr "ハードディスク ID を取得できません"
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr "ホスト SEV 情報を取得できません"
msgstr "MAC '%s' を解析できません"
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "RNG %s を解析できません: %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "サポートされないリッスンタイプ"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "サポートされないマイグレーションクッキー機能 %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "サポートされない numatune の配置 '%d'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "サポートされないオブジェクトタイプ %d"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr "ap-domain 値 '%s' は '%s' の範囲外にあります"
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser がエラー終了しました"
#, fuzzy, c-format
msgid "bad prefix %d for network %s when checking range %s - %s"
-msgstr "範囲 %3$s - %4$s をチェックする際に、ネットワーク %2$s の接頭辞 %1$d "
-"が正しくありません"
+msgstr ""
+"範囲 %3$s - %4$s をチェックする際に、ネットワーク %2$s の接頭辞 %1$d が正しく"
+"ありません"
msgid "balloon device cannot be disabled"
msgstr "バルーンデバイスを無効にすることはできません"
#, c-format
msgid "block commit failed while deleting disk '%s' snapshot: '%s'"
-msgstr "ディスク '%s' スナップショットの削除中にブロックコミットに失敗しました: '%s'"
+msgstr ""
+"ディスク '%s' スナップショットの削除中にブロックコミットに失敗しました: '%s'"
msgid "block copy still active"
msgstr "ブロックコピーがまだ動作中です"
"ザードライバーによって異なります"
msgid "can't add memory backend as guest has no NUMA nodes configured"
-msgstr "ゲストに NUMA "
-"ノードが設定されていないため、メモリーバックエンドを追加できません"
+msgstr ""
+"ゲストに NUMA ノードが設定されていないため、メモリーバックエンドを追加できま"
+"せん"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' "
"NUMA nodes configured"
-msgstr "ゲストには '%2$zu' NUMA ノードのみが設定されているため、ゲストノード '%1$d' "
+msgstr ""
+"ゲストには '%2$zu' NUMA ノードのみが設定されているため、ゲストノード '%1$d' "
"のメモリーバックエンドを追加できません"
msgid "can't change link state: device alias not found"
msgstr "実行中のドメインに対してドメインのスナップショットを削除できません"
msgid "cannot delete external snapshots when there is another active block job"
-msgstr "別のアクティブなブロックジョブがある場合、外部スナップショットは削除できませ"
+msgstr ""
+"別のアクティブなブロックジョブがある場合、外部スナップショットは削除できませ"
"ん"
#, c-format
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "vcpu インデックス '%s' を解析できません"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "video heads '%s' を解析できません"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "video ram '%s' を解析できません"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "ビデオ vgamem '%s' を解析できません"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "ビデオ vram '%s' を解析できません"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "ビデオ vram64 '%s' を解析できません"
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' から vlan タグ '%s' を解析できません"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find backing store index '%u' in chain for '%s'"
-msgstr "'%2$s' のチェーンのバッキングストアのインデックス '%1$u' "
-"が見つかりませんでした"
+msgstr ""
+"'%2$s' のチェーンのバッキングストアのインデックス '%1$u' が見つかりませんでし"
+"た"
msgid "could not find base disk source in disk source chain"
msgstr "ディスクソースチェーンにベースディスクソースが見つかりませんでした"
msgid ""
"deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
-msgstr "親として内部スナップショットを持つ外部スナップショットの削除はサポートされて"
+msgstr ""
+"親として内部スナップショットを持つ外部スナップショットの削除はサポートされて"
"いません"
msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
-msgstr "外部および内部の子ディスクスナップショットの削除はサポートされていません"
+msgstr ""
+"外部および内部の子ディスクスナップショットの削除はサポートされていません"
msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
msgstr "外部子ディスクスナップショットの削除はサポートされていません"
#, fuzzy, c-format
msgid "discarding %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu"
-msgstr "%1$llu バイトの廃棄は、オフセット %3$llu の RBD イメージ %2$s で失敗しました"
+msgstr ""
+"%1$llu バイトの廃棄は、オフセット %3$llu の RBD イメージ %2$s で失敗しました"
msgid "disconnect"
msgstr "切断"
msgid ""
"disk image '%s' for internal snapshot '%s' is not the same as disk image "
"currently used by VM"
-msgstr "内部スナップショット '%s' のディスクイメージ '%s' "
-"と、仮想マシンが現在使用しているディスクイメージは異なります。"
+msgstr ""
+"内部スナップショット '%s' のディスクイメージ '%s' と、仮想マシンが現在使用し"
+"ているディスクイメージは異なります。"
#, c-format
msgid "disk image format not supported: %s"
msgstr ""
"ドメインには 'invtsc' CPU 機能がありますが、TSC 周波数が指定されていません"
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-"ドメインで SMM がオフになっていますが、選択したファームウェアではこれが必要で"
-"す"
-
msgid "domain has active block job"
msgstr "ドメインにアクティブなブロックジョブがあります"
#, fuzzy, c-format
msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address"
-msgstr "ネットワーク %3$s/%4$d の範囲 %1$s - %2$s "
-"の終わりはブロードキャストアドレスです"
+msgstr ""
+"ネットワーク %3$s/%4$d の範囲 %1$s - %2$s の終わりはブロードキャストアドレス"
+"です"
msgid "enforce requested stats parameters"
msgstr "要求された統計パラメーターを適用します"
msgid ""
"failed to retrieve client identity information for client '%llu' connected "
"to server '%s'"
-msgstr "サーバー '%2$s' に接続しているクライアント '%1$llu' のクライアント ID "
-"情報の取得に失敗しました"
+msgstr ""
+"サーバー '%2$s' に接続しているクライアント '%1$llu' のクライアント ID 情報の"
+"取得に失敗しました"
msgid "failed to retrieve credentials"
msgstr "認証情報の取得に失敗しました"
#, c-format
msgid "finishing block job failed while deleting disk '%s' snapshot: '%s'"
-msgstr "ディスク '%s' スナップショットの削除中にブロックジョブの終了に失敗しました: "
+msgstr ""
+"ディスク '%s' スナップショットの削除中にブロックジョブの終了に失敗しました: "
"'%s'"
msgid ""
#, fuzzy, c-format
msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %zu"
-msgstr "QEMU モニターから間違った数の IOThread pid を取得しました。必要なのは %2$zu "
+msgstr ""
+"QEMU モニターから間違った数の IOThread pid を取得しました。必要なのは %2$zu "
"でしたが、取得したのは %1$d でした"
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "モデル %s のウォッチドッグのホットプラグはサポートされていません"
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "hpet タイマーはサポートされていません"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr "http cookie は、HTTP(S) プロトコルでのみサポートされます"
#, c-format
msgid ""
"if using CPU maximum physical address mode='%s', bits= must be specified too"
-msgstr "CPU 最大物理アドレス mode='%s' を使用している場合、bit= "
-"も指定する必要があります"
+msgstr ""
+"CPU 最大物理アドレス mode='%s' を使用している場合、bit= も指定する必要があり"
+"ます"
#, c-format
msgid "ifkey \"%s\" has no req"
msgstr ""
"librbd の暗号化は RBD でバックアップされたディスクでのみサポートされています"
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr "libssh トランスポートエラー"
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "デバイス '%s' の動的更新はサポートされません"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-"ファームウェアの自動選択が有効な場合、loader 属性に 'readonly' を指定できませ"
-"ん"
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-"ファームウェアの自動選択機能が有効な場合は、loader 属性に 'secure' を指定でき"
-"ません"
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-"ファームウェアの自動選択が有効な場合は、ローダー属性の 'type' が指定できませ"
-"ん"
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-"ファームウェアの自動選択機能が有効な場合は、ローダーパスを指定することはでき"
-"ません"
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr "loadparm 値 '%s' は 1 から 8 文字までの間でなければなりません"
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr "ワーカスレッドプールの下限値"
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
-msgstr "luks2 は現在、qemu 暗号化エンジンではサポートされていません"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr "lxc 状態ドライバーが有効ではありません"
msgid "machine type '%s'"
msgstr "マシンタイプ '%s'"
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr "マシンタイプ (/domain/os/type/@machine)"
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "不正な形式の MAC アドレス '%s'"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr "QEMU ケイパビリティーキャッシュ内の不正な形式のマシン cpu 数"
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr "不正な形式の mtu サイズ"
msgstr "ドメイン移動 %s はコピー後のフェーズではありません"
msgid "migration of non-shared disks requested but NBD is not set up"
-msgstr "共有されていないディスクの移行が要求されましたが、NBD が設定されていません"
+msgstr ""
+"共有されていないディスクの移行が要求されましたが、NBD が設定されていません"
msgid ""
"migration of non-shared storage is not supported with tunnelled migration "
"QEMU ケイパビリティーキャッシュに SEV プラットフォームデータがありません"
msgid "missing SGX platform data in QEMU capabilities cache"
-msgstr "QEMU ケイパビリティーキャッシュに SGX プラットフォームデータがありません"
+msgstr ""
+"QEMU ケイパビリティーキャッシュに SGX プラットフォームデータがありません"
msgid "missing TPM device backend"
msgstr "TPM デバイスバックエンドがありません"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "ネットワークデバイスのエイリアスがありません"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "qemu オブジェクト '%s' のエイリアスまたは qom-type がありません"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "spice グラフィックの listen 要素がありません"
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr "QEMU ケイパビリティーキャッシュにマシン名がありません"
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr "'%s' にマッピングがありません"
"す"
msgid "missing or invalid SGX platform flc in QEMU capabilities cache"
-msgstr "QEMU ケイパビリティーキャッシュの SGX プラットフォーム flc "
-"が存在しないか、無効になっています"
+msgstr ""
+"QEMU ケイパビリティーキャッシュの SGX プラットフォーム flc が存在しないか、無"
+"効になっています"
msgid "missing or invalid SGX platform sgx1 in QEMU capabilities cache"
-msgstr "QEMU ケイパビリティーキャッシュの SGX プラットフォーム sgx1 "
-"が存在しないか、無効になっています"
+msgstr ""
+"QEMU ケイパビリティーキャッシュの SGX プラットフォーム sgx1 が存在しないか、"
+"無効になっています"
msgid "missing or invalid SGX platform sgx2 in QEMU capabilities cache"
-msgstr "QEMU ケイパビリティーキャッシュの SGX プラットフォーム sgx2 "
-"が存在しないか、無効になっています"
+msgstr ""
+"QEMU ケイパビリティーキャッシュの SGX プラットフォーム sgx2 が存在しないか、"
+"無効になっています"
msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data"
msgstr "CPU データに cpuid-input-eax がありません、または無効です"
msgid ""
"missing or malformed SGX platform section_size in QEMU capabilities cache"
-msgstr "QEMU ケイパビリティーキャッシュの SGX プラットフォーム section_size "
-"が存在しないか、不正な形式になっています"
+msgstr ""
+"QEMU ケイパビリティーキャッシュの SGX プラットフォーム section_size が存在し"
+"ないか、不正な形式になっています"
msgid "missing or malformed session-uuid element in migration data"
msgstr ""
"ネットワークデバイスが保存した設定ファイル '%s' に予期しない内容がありま"
"す、'MAC' と 'adminMAC': '%.60s' の両方がありません"
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "mac %s のあるネットワークデバイスはすでに存在しています"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram アドレスタイプは spaprvio である必要があります"
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-"ファームウェアの自動選択が有効な場合、nvram 属性のテンプレートが指定できませ"
-"ん"
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "nvram デバイスは、この QEMU バイナリーにおいてサポートされません"
#, fuzzy, c-format
msgid "object size %zu of %s is not larger than parent class %zu"
-msgstr "%2$s のオブジェクトサイズ %1$zu は、親クラス %3$zu より大きくありません"
+msgstr ""
+"%2$s のオブジェクトサイズ %1$zu は、親クラス %3$zu より大きくありません"
msgid "occupied"
msgstr "占有済み"
msgstr "インターフェイスをデタッチするのではなく、XML ドキュメントを出力します"
msgid "print XML document rather than set the interface link state"
-msgstr "インターフェイスリンクの状態を設定するのではなく、XML "
-"ドキュメントを出力します"
+msgstr ""
+"インターフェイスリンクの状態を設定するのではなく、XML ドキュメントを出力しま"
+"す"
msgid "print XML document, but don't define/create"
msgstr "XML ドキュメントを出力しますが、定義/作成はしません"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "QEMU エミュレーター '%s' が Xen をサポートしません"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "qemu モニターイベントコールバッ ク%d は登録されていません"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "qemu が予期せずモニターを閉じました"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
"qemu-machines の応答に不正な形式の 'numa-mem-supported' データがあります"
msgstr "query-sev-capabilities の応答に 'node' フィールドがありませんでした"
msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'section-size' field"
-msgstr "query-sev-capabilities の応答に 'section-size' フィールドがありませんでした"
+msgstr ""
+"query-sev-capabilities の応答に 'section-size' フィールドがありませんでした"
msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'sgx1' field"
msgstr "query-sev-capabilities の応答に 'sgx1' フィールドがありませんでした"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "P2P マイグレーションで予期しないクッキーを受信しました"
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr "recv ハンドラーが失敗しました"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr "scsi-block' lun' デバイスは、シリアルプロパティーをサポートしません"
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "モデル %s の seclabel はすでに提供されています"
msgid "sgx epc isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "sgx epc はこの QEMU バイナリーではサポートされていません"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "sgx epc size %lld on host node %d is less than requested size %lld"
-msgstr "ホストノード %d の sgx epc サイズ %lld が要求されたサイズ %lld "
-"を下回っています"
+msgstr ""
+"ホストノード %d の sgx epc サイズ %lld が要求されたサイズ %lld を下回っていま"
+"す"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "sgx epc size %lld on host node %zd is less than requested size %lld"
-msgstr "ホストノード %zd の sgx epc サイズ %lld が要求されたサイズ %lld "
-"を下回っています"
+msgstr ""
+"ホストノード %zd の sgx epc サイズ %lld が要求されたサイズ %lld を下回ってい"
+"ます"
msgid "sgx-epc memory info data is missing 'memdev'"
msgstr "sgx-epc メモリー情報データに 'memdev' がありません"
msgstr "スナップショット '%s' にドメイン '%s' のロールバック情報がありません"
msgid "snapshot VM disk source and parent disk source are not the same"
-msgstr "スナップショット仮想マシンのディスクソースと親ディスクソースが異なります"
+msgstr ""
+"スナップショット仮想マシンのディスクソースと親ディスクソースが異なります"
#, c-format
msgid "snapshot disk '%s' was target of not completed snapshot delete"
-msgstr "スナップショットディスク '%s' "
-"は、未完了のスナップショット削除動作の対象でした"
+msgstr ""
+"スナップショットディスク '%s' は、未完了のスナップショット削除動作の対象でし"
+"た"
msgid "snapshot information"
msgstr "スナップショット情報"
#, fuzzy, c-format
msgid "start of range %s - %s in network %s/%d is the network address"
-msgstr "ネットワーク %3$s/%4$d の範囲 %1$s - %2$s の開始は、ネットワークアドレスです"
+msgstr ""
+"ネットワーク %3$s/%4$d の範囲 %1$s - %2$s の開始は、ネットワークアドレスです"
#, c-format
msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
msgstr "新しいパスワード"
msgid "the passt network backend is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "この QEMU バイナリーでは、passt ネットワークバックエンドはサポートされません"
+msgstr ""
+"この QEMU バイナリーでは、passt ネットワークバックエンドはサポートされません"
msgid "the password is already encrypted"
msgstr "パスワードはすでに暗号化されています"
msgstr ""
"この QEMU バイナリーはスマートカードのパススルーモードをサポートしません"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "この QEMU は、'vhost-user' ビデオデバイスをサポートしません"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr "'%s' の COW フラグを制御できません"
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr "'%s' でディレクトリーフラグを取得できません"
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "sysctl を介して PID %d uid と gid を取得できません"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "%s の SELinux コンテキストを取得できません"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "不明な vhost-user タイプ: '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "不明なビデオモデル '%s'"
-
#, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "不明な virttype: %s"
msgid "unsupported flags (0x%x)"
msgstr "サポートされないフラグ (0x%x)"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported flags (0x%x) in function %s"
msgstr "関数 %s でサポートされないフラグ (0x%x)"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "未サポートのフラグ: (0x%x)"
-#, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "サポートされないフラッシュ形式 '%s'"
-
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "サポートされない形式 %s"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr "サポートされない nvram ディスクタイプ '%s'"
-#, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "サポートされない nvram テンプレート形式 '%s'"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "サポートされないオプションです"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "ビデオタイプ %s は libxl ではサポートされません"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr "ビデオタイプ '%s' は複数の 'heads' をサポートしません"
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
"operation "
msgstr ""
-"vmplayer は libvirt の suspend/resume (vmware の pause/unpause) "
-"操作をサポートしません "
+"vmplayer は libvirt の suspend/resume (vmware の pause/unpause) 操作をサポー"
+"トしません "
msgid "vmport is not available with this QEMU binary"
msgstr "この QEMU バイナリーでは、vmport は使用できません"
msgid ""
"watchdogs with different actions are not supported with this QEMU binary"
-msgstr "この QEMU "
-"バイナリーでは、さまざまなアクションを持つウォッチドッグはサポートされません"
+msgstr ""
+"この QEMU バイナリーでは、さまざまなアクションを持つウォッチドッグはサポート"
+"されません"
msgid "webSocket"
msgstr "webSocket"
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "%s は、この QEMU バイナリーでは使用できません"
+
+#~ msgid "%s memory device info is not handled yet"
+#~ msgstr "%s メモリーデバイス情報はまだ処理されていません"
+
+#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
+#~ msgstr "guest-get-vcpus の応答に 'can-offline' がありません"
+
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "状態 PID ファイル %sを削除できません"
+
+#~ msgid "Could not start 'passt': %s"
+#~ msgstr "'passt' を開始できませんでした: %s"
+
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "'slirp' を開始できませんでした。exitstatus: %d"
+
+#~ msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "'vhost-user-gpu' を開始できませんでした。exitstatus: %d"
+
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "dbus-daemon を開始できませんでした。exitstatus: %d"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "'%s' へのシンボリックリンク '%s の作成に失敗しました"
+
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "uuid の生成に失敗しました"
+
+#~ msgid "Filepath is Null"
+#~ msgstr "ファイルパスは Null です"
+
+#~ msgid "Filepath is null"
+#~ msgstr "ファイルパスは null です"
+
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "この QEMU 用にサポートされない IOThreads"
+
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "このバイナリーでは、IOThreads はサポートされません"
+
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "この QEMU では、IOThreads ポーリングはサポートされません"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "virXPathBoolean() への無効なパラメーター"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "virXPathNode() への無効なパラメーター"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "virXPathNodeSet() への無効なパラメーター"
+
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "このプラットフォームでは名前空間はサポートされません。"
+
+#~ msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+#~ msgstr "キーの数 %d、最大制限を超えています: %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 "
+#~ "host"
+#~ msgstr ""
+#~ "QEMU バイナリーは、aarch64 ホスト上の armv7l の CPU ホストパススルーをサ"
+#~ "ポートしません"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "%s に対する RNG パーサーを作成できません"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "RNG 検証コンテキスト %s を作成できません"
+
+#~ msgid "Unable to get hardDisk Id"
+#~ msgstr "ハードディスク ID を取得できません"
+
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "RNG %s を解析できません: %s"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "video heads '%s' を解析できません"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "video ram '%s' を解析できません"
+
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "ビデオ vgamem '%s' を解析できません"
+
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "ビデオ vram '%s' を解析できません"
+
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "ビデオ vram64 '%s' を解析できません"
+
+#~ msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
+#~ msgstr ""
+#~ "ドメインで SMM がオフになっていますが、選択したファームウェアではこれが必"
+#~ "要です"
+
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "hpet タイマーはサポートされていません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware "
+#~ "autoselection is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファームウェアの自動選択が有効な場合、loader 属性に 'readonly' を指定でき"
+#~ "ません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection "
+#~ "is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファームウェアの自動選択機能が有効な場合は、loader 属性に 'secure' を指定"
+#~ "できません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection "
+#~ "is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファームウェアの自動選択が有効な場合は、ローダー属性の 'type' が指定できま"
+#~ "せん"
+
+#~ msgid ""
+#~ "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファームウェアの自動選択機能が有効な場合は、ローダーパスを指定することはで"
+#~ "きません"
+
+#~ msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+#~ msgstr "luks2 は現在、qemu 暗号化エンジンではサポートされていません"
+
+#~ msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "QEMU ケイパビリティーキャッシュ内の不正な形式のマシン cpu 数"
+
+#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "QEMU ケイパビリティーキャッシュにマシン名がありません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware "
+#~ "autoselection is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファームウェアの自動選択が有効な場合、nvram 属性のテンプレートが指定できま"
+#~ "せん"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "不明なビデオモデル '%s'"
+
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "サポートされないフラッシュ形式 '%s'"
+
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "サポートされない nvram テンプレート形式 '%s'"
+
#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "guest-get-fsinfo の応答に 'disk' がありません"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 8.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 10:20+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s: გაშვებადი ფაილი არაა"
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr ""
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr ""
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr ""
msgid "Failed to generate genid"
msgstr ""
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr ""
msgid "File total:"
msgstr ""
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr ""
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
msgid "IP address"
msgstr "IP მისამართი"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "არასწორი პარამეტრი"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr ""
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr ""
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr ""
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "RNG დამმუშავებლის %s-სთვის შექმნის შეცდომა"
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "RNG-ის გადამოწმების კონტექსტის (%s) შექმნის შეცდომა"
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr ""
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "RNG-ის (%s) დამუშავების შეცდომა: %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr ""
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr ""
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr ""
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr ""
-msgid "hpet timer is not supported"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr ""
msgid "missing alias for network device"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr ""
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr ""
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr ""
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr ""
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr ""
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr ""
-
msgid "unsupported option"
msgstr ""
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "RNG დამმუშავებლის %s-სთვის შექმნის შეცდომა"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "RNG-ის გადამოწმების კონტექსტის (%s) შექმნის შეცდომა"
+
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "RNG-ის (%s) დამუშავების შეცდომა: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 07:08+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "QEMU ಬೈನರಿ %s ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯಿಂದ discard ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s ಉದ್ದವು ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "'%s' ಕಡತವು ಮೆಮೊರಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr "guest-get-vcpus ನ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರದಲ್ಲಿ 'can-offline' ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-
#, fuzzy
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'queues' ಕೇವಲ virtio-scsi ನಿಯಂತ್ರಕದಿಂದ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿದೆ"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "ಹಳೆಯದಾದ PID ಕಡತ %s ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "ಹಳೆಯದಾದ PID ಕಡತ %s ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "ಆರಂಭಿಸದೆ ಇರುವ CURL ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಅನೇಕ ಹಿಡಿಕೆಗಳಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "ಕಡತ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "ಸಿಮ್ಲಿಂಕ್ '%s' ಅನ್ನು '%s' ಗಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "ಸಿಮ್ಲಿಂಕ್ '%s' ಅನ್ನು '%s' ಗಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "uuid ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "uuid ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "'%s' ಅಪ್ರಮುಖ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "File total:"
msgstr "ಒಟ್ಟು ಕಡತ:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಚಾಲಕದ ಬಗೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
"ಒದಗಿಸಲಾದ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸು. ಪೂಲ್ನಲ್ಲಿನ Raw ದತ್ತಾಂಶವು ಹಾಗೆಯೆ "
"ಇರುತ್ತದೆ"
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನಾ ಕಡತದ ಹೆಸರು '%s', '%s' ಜಾಲಬಂಧ ಹೆಸರಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "numad ಈ ಆತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯಲ್ಲಿ %s ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯೊಂದಿಗೆ SATAಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯಿಂದ nvram ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "MAC ವಿಳಾಸ"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಿಯತಾಂಕ"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "virXPathBoolean() ಗೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಿಯತಾಂಕ"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "virXPathNode() ಗೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಿಯತಾಂಕ"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "virXPathNodeSet() ಗೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಿಯತಾಂಕ"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "virXPathNode() ಗೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಿಯತಾಂಕ"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "UNIX ಸಾಕೆಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-#, fuzzy
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "UNIX ಸಾಕೆಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-
#, fuzzy
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "QEMU ಬೈನರಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಕುಚಿತ ವರ್ಗಾವಣೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "QEMU ಬೈನರಿ %s ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "QEMU ಬೈನರಿಯು %s ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr "JSON ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟರ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "JSON ಪಾರ್ಸರ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ selinux ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ TAP ಸಾಧನಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿನ LVM ಕೀಲಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿನ SCSI ಕೀಲಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "ಬ್ರಿಜ್ %s%s ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "%s URI ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "%s URI ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ virt ಬಗೆ"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ವರ್ಗಾವಣೆ ಕುಕಿ ಸೌಲಭ್ಯ %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ CPU ಪ್ಲೇಸ್ಮೆಂಟ್ ಕ್ರಮ '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟಿನ ಬಗೆ %d"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser ದೋಷದೊಂದಿಗೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "ವೀಡಿಯೊ ram '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಹೆಡ್ಗಳನ್ನು '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "ವೀಡಿಯೊ ram '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "ವೀಡಿಯೊ ram '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "ವೀಡಿಯೊ ram '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "ವೀಡಿಯೊ ram '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಕಡತ '%s' ಅನ್ನು ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "domain has active block job"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ನ ಉಳಿಸುವ ಕಾರ್ಯ"
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "'%s' ಸಾಧನದ ಲೈವ್ ಲಗತ್ತು ಮಾಡಲು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-#, fuzzy
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "%s ಹಬ್ ಬಗೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "libssh transport error"
msgstr "SSH ವರ್ಗಾವಣೆ ದೋಷ"
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "'%s' ಸಾಧನದ ಲೈವ್ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "ತಪ್ಪಾದ mac ವಿಳಾಸ '%s'"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "ತಪ್ಪಾದ ಗಾತ್ರ %s"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟಿಗಾಗಿ ಹೆಸರು ನಿಯತಾಂಕವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "ಲೀಸ್ಗಾಗಿ 'key' ಘಟಕವು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#, fuzzy
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr "ವರ್ಗಾವನೆ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram ವಿಳಾಸದ ಬಗೆಯು spaprvio ಆಗಿರಬೇಕು"
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯಿಂದ nvram ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್ '%s' xen ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "%d ಡೊಮೇನ್ ಘಟನೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಂಕೇತ ಮಾರ್ಗ"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr "query-machines ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವು ತಪ್ಪಾದ 'cpu-max' ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "P2P ವರ್ಗಾವಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಕುಕಿಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "recv handler failed"
msgstr "nl_recv ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "'%s' ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಈಗಾಗಲೆ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಪಾಸ್ತ್ರೂ ಸ್ಥಿತಿ ಬೆಂಬಲದ ಕೊರತೆ ಇದೆ"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "ps2 ಬಸ್ %s ಆದಾನ ಸಾಧನವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "PID ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶ %d ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "SELinux ಸನ್ನಿವೇಶ ಪಾತ್ರ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆಕರದ ಬಗೆ: '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ವೀಡಿಯೊ ಮಾದರಿ '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಬಗೆ '%s'"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಫ್ಲಾಗ್ಗಳು: (0x%x)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಸಂರಚನಾ ವಿನ್ಯಾಸ '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಸೌಲಭ್ಯ %s"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ rtc ಟೈಮರ್ ಟ್ರ್ಯಾಕ್ '%s'"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಆಯ್ಕೆ"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "%d ಬಗೆಯ ಜಾಲಬಂಧವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
+#~ msgstr "guest-get-vcpus ನ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರದಲ್ಲಿ 'can-offline' ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "ಹಳೆಯದಾದ PID ಕಡತ %s ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "ಸಿಮ್ಲಿಂಕ್ '%s' ಅನ್ನು '%s' ಗಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "uuid ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯಲ್ಲಿ %s ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯೊಂದಿಗೆ SATAಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯಿಂದ nvram ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "virXPathBoolean() ಗೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಿಯತಾಂಕ"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "virXPathNode() ಗೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಿಯತಾಂಕ"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "virXPathNodeSet() ಗೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಿಯತಾಂಕ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "UNIX ಸಾಕೆಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "JSON ಪಾರ್ಸರ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ selinux ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "%s URI ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಹೆಡ್ಗಳನ್ನು '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "ವೀಡಿಯೊ ram '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "ವೀಡಿಯೊ ram '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "ವೀಡಿಯೊ ram '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "ವೀಡಿಯೊ ram '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "%s ಹಬ್ ಬಗೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "ವರ್ಗಾವನೆ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ವೀಡಿಯೊ ಮಾದರಿ '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಸಂರಚನಾ ವಿನ್ಯಾಸ '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ rtc ಟೈಮರ್ ಟ್ರ್ಯಾಕ್ '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "guest-get-vcpus ನ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರದಲ್ಲಿ 'online' ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 14:20+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s는 실행 할 수 없습니다"
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "%s는 QEMU 바이너리를 사용 할 수 없습니다"
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "%s는 이 QEMU 바이너리에서 지원되지 않습니다"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s는 최대보다 길이를 초과: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr "%s 메모리 장치 정보는 아직 다루지 않습니다"
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr "와치독 %s 모델은 PCI 버스만 사용 할 수 있습니다"
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "'%s' 파일은 메모리에 들어갈 수 없습니다"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr "'%s'는 VF 장치가 아닙니다"
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev 소스에는 'address'가 지정되어야 합니다"
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr "'arch' 요소는 'match' 속성'에 'cpu' 요소안에서 사용 될 수 없습니다"
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr "'캐쉬'는 존재하지 않는 NUMA 노드 캐쉬를 나타냅니다"
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr "guest-get-vcpus의 응답에 'can-offline'이 누락됨"
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'cmd_per_lun'는 virtio-scsi 제어기에서만 지원합니다"
#, c-format
msgid ""
"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s"
-msgstr "파일의 UUID를 harddisk/dvd/floppy로 연결 하는데 가져 올 수 없습니다: %s"
+msgstr ""
+"파일의 UUID를 harddisk/dvd/floppy로 연결 하는데 가져 올 수 없습니다: %s"
msgid "Can't initialize Parallels SDK"
msgstr "Parallels SDK를 초기화 할 수 없습니다"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "stale PID 파일%s을 제거 할 수 없음"
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "%s 상태 PID 파일을 제거할 수 없음"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "멀티 핸들에서 초기화되지 않은 CURL 핸들을 제거 할 수 없습니다"
msgstr ""
"xmlNodeParam에 대한 wsman 명칭공간 주소 (namespace) 를 설정할 수 없습니다"
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr "'passt'를 시작 할 수 없습니다: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "'slirp'를 시작 할 수 없습니다. 종료상태: %d"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr "'vhost-user-gpu'를 시작할 수 없습니다. 종료 상태: %d"
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "'virtiofsd'를 시작할 수 없습니다"
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "dbus-데몬을 시작 할 수 없습니다. 종료상태: %d"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "도메인을 시작할 수 없음: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "상태 디렉토리 '%s'를 작성하지 못했습니다"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "심볼릭 링크 '%s'를 '%s'에 대해 생성하는 데 실패"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "심볼릭 링크 '%s'를 '%s'에 대해 만들 수 없음"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "genid 생성에 실패하였습니다"
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "uuid 생성에 실패하였습니다"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "%s 부 번호를 가져 오는데 실패"
msgid "File total:"
msgstr "전체 파일:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr "파일경로가 비어있습니다"
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr "파일경로가 비어있습니다"
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "파일시스템 드라이버 유형이 지원되지 않습니다"
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr "지정된 풀을 강제로 중지합니다. 풀에서 단순 자료는 그대로 유지됩니다"
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "장치 '%s'의 형식이 예상 형식 '%s'과(와) 일치하지 않습니다"
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "IOThreads는 버스 %s 대상 %s에 사용할 수 없습니다"
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "이 QEMU에 대해 지원되지 않는 IOThreads"
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "이 바이너리에서는 IOThreads가 지원되지 않습니다"
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "IOThreads 폴링은 이 QEMU에 지원되지 않음"
-
msgid "IP address"
msgstr "IP 주소"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "잘못된 매개 변수"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "virXPathBoolean()에 잘못된 매개변수 전달"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "virXPathNode()에 잘못된 매개변수 전달"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "virXPathNodeSet()에 잘못된 매개변수 전달"
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "free에 잘못된 매개변수 유형이 전달되었습니다"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "이름공간(namespaces)이 본 기반을 지원하지 않습니다"
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "이름공간(namespaces)이 본 기반을 지원하지 않습니다."
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "중첩된 HV 구성은 이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음"
msgstr "인터페이스 수, %d가 최대 제한을 초과함: %d"
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
-msgstr "최대 제한을 초과하는 키 %d개의 수: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d"
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "QEMU 바이너리 %s를 실행할 수 없습니다"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-"QEMU 바이너리는 arch64 호스트에서 armv7l에 대한 CPU 호스트 패스스루를 지원하"
-"지 않습니다"
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "QEMU는 SEV 게스트를 지원하지 않습니다"
msgstr "TSC 프로빙을 위한 KVM vCPU를 생성할 수 없음"
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "%s를 위한 RNG 구문분석을 생성 할 수 없습니다"
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "RNG 유효성 내용 %s를 생성 할 수 없습니다"
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "이 기술환경에서 탭 장치를 생성 할 수 없습니다"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "%s의 LVM 키를 가져 올 수 없습니다"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "%s의 SCSI 키를 가져 올 수 없습니다"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "하드 디스크 id를 가져 올 수 없습니다"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr "하드디스크 ID를 가져 올 수 없습니다"
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr "호스트 SEV 정보를 가져 올 수 없습니다"
msgstr "MAC '%s'를 구문 분석 할 수 없습니다"
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "RNG %s: %s 구문 분석 할 수 없음"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "지원되지 않는 청취 유형"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "지원되지 않는 이전 쿠키 기능 %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "지원되지 않는 numatune 배치 '%d'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "지원되지 않는 객체 유형 %d"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr "ap-도메인 값 '%s'가 '%s'의 범위를 벗어났습니다"
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "AppArmor_구문분석기가 오류로 종료되었습니다"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "vcpu 인덱스 '%s'을(를) 구문 분석할 수 없습니다"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "비디오 헤드 '%s'를 구문분석 할 수 없음"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "비디오 램 '%s'을 구문 분석할 수 없음"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "비디오 램 '%s'를 구문 분석 할 수 없음"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "비디오 가상램 '%s'을 구문 분석 할 수 없음"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "비디오 가상램64 '%s'를 구문 분석 할 수 없음"
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "vlan 태그 '%s'(파일 '%s'에서)를 구문 분석 할 수 없음"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr "도메인에 'invtsc' CPU 기능이 있지만 TSC 주파수가 지정되지 않았습니다"
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr "도메인에 SMM이 꺼져 있지만 선택한 펌웨어에는 SMM이 필요합니다"
-
msgid "domain has active block job"
msgstr "도메인에 활성 차단 작업이 있습니다"
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "%s 모델의 watchdog 핫플러그가 지원되지 않습니다"
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "hpet 타이머는 지원되지 않습니다"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr "http 쿠키는 HTTP(S) 프로토콜에서만 지원됩니다"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr "librbd 암호화는 RDB로 백업된 디스크로만 지원됩니다"
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr "libssh 전송 오류"
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "장치 '%s'의 라이브 업데이트가 지원되지 않습니다"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-"로더 속성 '읽기전용'은 펌웨어가 자동선택이 활성화 되었을 때에 지정 될 수 없습"
-"니다"
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-"로더 속성 '보안'은 펌웨어 자동선택이 활성화 되었을 때에 지정 될 수 없습니다"
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-"로더 속성 '유형'은 펌웨어가 자동선택이 활성화 되었을 때에 지정 될 수 없습니다"
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr "로더 경로는 펌웨어 자동선택이 활성화 되었을 때에 지정 될 수 없습니다"
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr "loadparm 값 '%s'는 1 ~ 8개의 문자 사이여야 합니다"
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr "작업자 쓰레드 풀의 최저 한계"
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
-msgstr "luks2는 현재 qemu 암호화 엔진에서 지원되지 않습니다"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr "lxc 상태 드라이버가 작동중이 아닙니다"
msgid "machine type '%s'"
msgstr "기계 유형 '%s'"
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr "머신 유형(/domain/os/type/@machine)"
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "잘못된 MAC 주소 '%s'"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr "QEMU 기능 캐시의 잘못된 컴퓨터 CPU 수"
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr "잘못된 mtu 크기"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "네트워크 장치에 대한 별칭 누락"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "qemu 개체 '%s'에 대한 별칭 또는 qom 유형이 없습니다"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "향신료 그래픽에 대한 청취 요소 누락"
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr "QEMU 기능 캐시에서 누락된 시스템 이름"
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr "'%s'에 누락된 매핑"
"네트워크 장치에 저장된 구성 파일 '%s'에 예기치 않은 내용이 있습니다. 'MAC' "
"및 'adminMAC' 모두 누락됨: '%.60s'"
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "mac %s가 있는 네트워크 장치가 이미 있습니다"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram 주소 유형은 spaprvio여야 합니다"
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-"vnram 속성 '템플릿트'는 펌웨어 자동선택이 활성화 되었을 때에 지정 될 수 없습"
-"니다"
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "nvram 장치는 이 QEMU 바이너리에서 지원되지 않습니다"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qeum 에뮬레이터 '%s'가 xen을 지원하지 않습니다"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "qemu 모니터 이벤트 콜백 %d가 등록되지 않았습니다"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "qemu가 예기치 않게 모니터를 닫았습니다"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr "qemu-machines 응답에 잘못된 'numa-mem 지원' 데이터가 있습니다"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "P2P 이전과 함께 예상치 않은 쿠키를 받았습니다"
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr "recv 핸들러 실패"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr "scsi-block 'lun' 장치는 직렬 속성을 지원하지 않습니다"
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "%s 모델에 대한 seclabel이 이미 제공되었습니다"
msgstr "새 비밀번호"
msgid "the passt network backend is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "passt 네트워크 백엔드는 이와 같은 QEMU 바이너리와 함께 지원되지 않습니다"
+msgstr ""
+"passt 네트워크 백엔드는 이와 같은 QEMU 바이너리와 함께 지원되지 않습니다"
msgid "the password is already encrypted"
msgstr "암호는 이미 암호화되어 있습니다"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "이 QEMU 바이너리에는 스마트 카드 통과 모드 지원이 없습니다"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "QEMU는 'vhost-user'는 비디오 장치를 지원하지 않습니다"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr "'%s'에서 COW 플래그를 제어할 수 없습니다"
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr "'%s'에서 디렉토리 플래그를 가져올 수 없습니다"
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "sysctl을 통해 PID %d uid 및 gid를 가져올 수 없습니다"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "%s의 SELinux 문맥을 설정 할 수 없음"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "알 수 없는 가상 호스트 사용자 유형: '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "알려지지 않은 비디오 모델 '%s'"
-
#, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "알 수 없는 가상 유형: %s"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "지원되지 않는 플래그: (0x%x)"
-#, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "지원되지 않는 플래시 형식 '%s'"
-
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "지원되지 않는 형식 %s"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr "지원되지 않는 vnram 디스크 유형 '%s'"
-#, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "지원되지 않는 nvram 템플릿 형식 '%s'"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "지원되지 않는 옵션"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "비디오 유형 %s는 libxl에서 지원되지 않습니다"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr "비디오 유형 '%s'는 다중 'heads'를 지원하지 않습니다"
msgid ""
"watchdogs with different actions are not supported with this QEMU binary"
-msgstr "다른 동작을 갖는 와치독은 이와 같은 QEMU 바이너리 함께 지원되지 않습니다"
+msgstr ""
+"다른 동작을 갖는 와치독은 이와 같은 QEMU 바이너리 함께 지원되지 않습니다"
msgid "webSocket"
msgstr "웹소켓"
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "%s는 QEMU 바이너리를 사용 할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "%s memory device info is not handled yet"
+#~ msgstr "%s 메모리 장치 정보는 아직 다루지 않습니다"
+
+#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
+#~ msgstr "guest-get-vcpus의 응답에 'can-offline'이 누락됨"
+
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "%s 상태 PID 파일을 제거할 수 없음"
+
+#~ msgid "Could not start 'passt': %s"
+#~ msgstr "'passt'를 시작 할 수 없습니다: %s"
+
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "'slirp'를 시작 할 수 없습니다. 종료상태: %d"
+
+#~ msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "'vhost-user-gpu'를 시작할 수 없습니다. 종료 상태: %d"
+
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "dbus-데몬을 시작 할 수 없습니다. 종료상태: %d"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "심볼릭 링크 '%s'를 '%s'에 대해 생성하는 데 실패"
+
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "uuid 생성에 실패하였습니다"
+
+#~ msgid "Filepath is Null"
+#~ msgstr "파일경로가 비어있습니다"
+
+#~ msgid "Filepath is null"
+#~ msgstr "파일경로가 비어있습니다"
+
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "이 QEMU에 대해 지원되지 않는 IOThreads"
+
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "이 바이너리에서는 IOThreads가 지원되지 않습니다"
+
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "IOThreads 폴링은 이 QEMU에 지원되지 않음"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "virXPathBoolean()에 잘못된 매개변수 전달"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "virXPathNode()에 잘못된 매개변수 전달"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "virXPathNodeSet()에 잘못된 매개변수 전달"
+
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "이름공간(namespaces)이 본 기반을 지원하지 않습니다."
+
+#~ msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+#~ msgstr "최대 제한을 초과하는 키 %d개의 수: %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 "
+#~ "host"
+#~ msgstr ""
+#~ "QEMU 바이너리는 arch64 호스트에서 armv7l에 대한 CPU 호스트 패스스루를 지원"
+#~ "하지 않습니다"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "%s를 위한 RNG 구문분석을 생성 할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "RNG 유효성 내용 %s를 생성 할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Unable to get hardDisk Id"
+#~ msgstr "하드디스크 ID를 가져 올 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "RNG %s: %s 구문 분석 할 수 없음"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "비디오 헤드 '%s'를 구문분석 할 수 없음"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "비디오 램 '%s'을 구문 분석할 수 없음"
+
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "비디오 램 '%s'를 구문 분석 할 수 없음"
+
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "비디오 가상램 '%s'을 구문 분석 할 수 없음"
+
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "비디오 가상램64 '%s'를 구문 분석 할 수 없음"
+
+#~ msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
+#~ msgstr "도메인에 SMM이 꺼져 있지만 선택한 펌웨어에는 SMM이 필요합니다"
+
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "hpet 타이머는 지원되지 않습니다"
+
+#~ msgid ""
+#~ "loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware "
+#~ "autoselection is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "로더 속성 '읽기전용'은 펌웨어가 자동선택이 활성화 되었을 때에 지정 될 수 "
+#~ "없습니다"
+
+#~ msgid ""
+#~ "loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection "
+#~ "is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "로더 속성 '보안'은 펌웨어 자동선택이 활성화 되었을 때에 지정 될 수 없습니"
+#~ "다"
+
+#~ msgid ""
+#~ "loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection "
+#~ "is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "로더 속성 '유형'은 펌웨어가 자동선택이 활성화 되었을 때에 지정 될 수 없습"
+#~ "니다"
+
+#~ msgid ""
+#~ "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "로더 경로는 펌웨어 자동선택이 활성화 되었을 때에 지정 될 수 없습니다"
+
+#~ msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+#~ msgstr "luks2는 현재 qemu 암호화 엔진에서 지원되지 않습니다"
+
+#~ msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "QEMU 기능 캐시의 잘못된 컴퓨터 CPU 수"
+
+#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "QEMU 기능 캐시에서 누락된 시스템 이름"
+
+#~ msgid ""
+#~ "nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware "
+#~ "autoselection is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "vnram 속성 '템플릿트'는 펌웨어 자동선택이 활성화 되었을 때에 지정 될 수 없"
+#~ "습니다"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "알려지지 않은 비디오 모델 '%s'"
+
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "지원되지 않는 플래시 형식 '%s'"
+
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "지원되지 않는 nvram 템플릿 형식 '%s'"
+
#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "guest-get-fsinfo의 응답에서 '디스크'가 누락됨"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 08:02+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr ""
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Не успеав да го стартувам доменот %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Не успеав да го креирам доменот од %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Не успеав да го зачувам доменот %s во %s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Не успеав да го зачувам доменот %s во %s"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "Не успеав да креирам XML"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "Не успеав да креирам XML"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Не успеав да добијам информација за дискот"
msgid "File total:"
msgstr ""
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr ""
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr ""
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr ""
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr ""
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "Не успеав да ја креирам мрежата од %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "Не успеав да го креирам доменот од %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "не успеав да ја добијам мрежата „%s“"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "не успеав да ја добијам мрежата „%s“"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "Не успеав да добијам информација за дискот"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported listen type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr ""
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr ""
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr ""
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr ""
-msgid "hpet timer is not supported"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr ""
msgid "missing alias for network device"
msgstr "недостасува информација за извор за уредот"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "мрежата %s веќе постои"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "наредбата „%s“ не ја поддржува опцијата --%s"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr ""
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr ""
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "непознат сервер %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "непозната наредба: „%s“"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "Непознат тип на ОС %s"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr ""
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "unsupported option"
msgstr "неподдржана опција „-%c“. Видете --help."
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <низа_од_знаци>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Не успеав да го зачувам доменот %s во %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "Не успеав да креирам XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "Не успеав да ја креирам мрежата од %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "Не успеав да го креирам доменот од %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "непозната наредба: „%s“"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Could not get device type, rc=%08x"
#~ msgstr "тип на одредишниот уред"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "QEMU ബൈനറി %s എക്സിക്യൂട്ടബിളല്ല"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "ഈ QEMU ലൈബ്രറിയില് പങ്കിടുന്ന മെമ്മറി പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതു് ലഭ്യമല്ല"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s വ്യാപ്തി ഏറ്റവും കൂടിയതിനേക്കാള് കൂടുതല്: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "'%s' ഫയല് മെമ്മറിയില് പാകമാകുന്നില്ല"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr "'can-offline', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില് ലഭ്യമല്ല"
-
#, fuzzy
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "virtio-scsi കണ്ട്രോളറിനു് മാത്രമേ 'queues' പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "സ്റ്റെയില് പിഐഡി ഫയല് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "സ്റ്റെയില് പിഐഡി ഫയല് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "മള്ട്ടി ഹാന്ഡിലില് നിന്നും തയ്യാറാകാത്ത CURL നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "ഡൊമെയിന് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "ഡൊമെയിന് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "ഡൊമെയിന് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "ഡൊമെയിന് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "ഫയല് '%s' തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "'%s -> '%s' സിംലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "സിംലിങ്ക് '%s' -> '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "uuid തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "uuid തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "%s ചെറിയ നംബര് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "File total:"
msgstr "മൊത്തത്തിലുള്ള ഫയല്:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "ഫയല്സിസ്റ്റം ഡ്രൈവര് തരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr "ഒരു പൂള് നിര്ബന്ധമായി നിര്ത്തുക. പൂളിലുള്ള ഡാറ്റയെ തൊടില്ല"
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് കോണ്ഫിഗ് നാമം '%s' നെറ്റ്വര്ക്ക് നാമവുമായി '%s' ചേരുന്നില്ല"
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റില് numad ലഭ്യമല്ല"
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "മാക് വിലാസം"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "തെറ്റായ പരാമീറ്റര്"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "virXPathBoolean()-ലേക്കുള്ള തെറ്റായ പരാമീറ്റര്"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "virXPathNode()-ലേക്കുള്ള തെറ്റായ പരാമീറ്റര്"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "virXPathNodeSet()-ലേക്കു് തെറ്റായ പരാമീറ്റര്"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "virXPathNode()-ലേക്കുള്ള തെറ്റായ പരാമീറ്റര്"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് യൂണിക്സ് സോക്കറ്റുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#, fuzzy
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് യൂണിക്സ് സോക്കറ്റുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
#, fuzzy
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി കമ്പ്രസ്സ്ഡ് മൈഗ്രേഷന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "QEMU ബൈനറി %s എക്സിക്യൂട്ടബിളല്ല"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr "ജേസണ് ഫോര്മാറ്റര് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "ജേസണ് പാര്സര് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "ഇതിനുള്ള selinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് ടാപ് ഉപകരണങ്ങള് ഉണ്ടാക്കാന് സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "%s-നുള്ള എല്വിഎം കീ കാണുന്നില്ല"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "%s-നുള്ള സ്കസി കീ കാണുന്നില്ല"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "%s %s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് കിട്ടിയില്ല"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "%s എന്ന യുആര്ഐ മനസ്സിലായില്ല"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "%s എന്ന യുആര്ഐ മനസ്സിലായില്ല"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത വിര്ട്ട് തരം"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത മൈഗ്രേഷന് കുക്കി വിശേഷത %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സിപിയു പ്ലെയിസ്മെന്റ് മോഡ് '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വസ്തു രീതി %d"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "പിശകോടെ apparmor_parser പുറത്തു് കടന്നിരിയ്ക്കുന്നു"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "വീഡിയോ ram '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "വീഡിയോ heads '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "വീഡിയോ ram '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "വീഡിയോ ram '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "വീഡിയോ ram '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "വീഡിയോ ram '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന ഫയലേയ്ക്കു് എഴുതാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "domain has active block job"
msgstr "ഡൊമെയിന് ജോലി സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#, fuzzy
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "hub തരം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "libssh transport error"
msgstr "എസ്എസ്എച്ച് ഗതാഗതത്തില് പിശക്"
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് പരിഷ്കരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "തെറ്റായ mac വിലാസം '%s'"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "തെറ്റായ വ്യാപ്തി %s"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "ഡൊമെയിന് വസ്തുവില് പേരു് പരാമീറ്റര് ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "ലീസില് 'key' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
-#, fuzzy
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr "മൈഗ്രേഷന് വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "%s നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് ഇപ്പോഴെ നിലവിലുണ്ട്"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram വിലാസ തരം spaprvio ആയിരിയ്ക്കണം"
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "കെമു എമുലേറ്റര് '%s', xen-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "ഡൊമെയിന് ഇവന്റ് %d രജിസ്ടര് ചെയ്തിട്ടില്ല"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കോഡ് പാഥ്"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr "query-machines മറുപടിയില് തെറ്റായ 'cpu-max' ഡേറ്റാ"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "P2P മൈഗ്രേഷനൊപ്പം അപ്രതീക്ഷിതമായ കുക്കി ലഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "recv handler failed"
msgstr "nl_recv പരാജയപ്പെട്ടു."
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് '%s' നിലിവില് സജീവമാണു്"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിക്ക് സ്മാര്ട്ട്കാര്ഡ് പാസ്ത്രൂ മോഡ് പിന്തുണ ഇല്ല "
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "ps2 ബസ് %s ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "PID %d സുരരക്ഷാ കോണ്ടെക്സ്റ്റ്ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്."
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് നിയമനം '%s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ശ്രോതസ്സ് തരം: '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ വീഡിയോ മാതൃക '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "അപരിചിതമായ രീതി %s"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "പിന്തണയില്ലാത്ത ഫ്ലാഗുകള്: (0x%x)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ക്രമീകരണ ശൈലി '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത rtc ടൈമര് ട്രാക്ക് '%s'"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഐച്ഛികം"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തരം %d-യ്ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "ഈ QEMU ലൈബ്രറിയില് പങ്കിടുന്ന മെമ്മറി പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതു് ലഭ്യമല്ല"
+
+#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
+#~ msgstr "'can-offline', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "സ്റ്റെയില് പിഐഡി ഫയല് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "ഡൊമെയിന് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "ഡൊമെയിന് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "'%s -> '%s' സിംലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "uuid തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "virXPathBoolean()-ലേക്കുള്ള തെറ്റായ പരാമീറ്റര്"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "virXPathNode()-ലേക്കുള്ള തെറ്റായ പരാമീറ്റര്"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "virXPathNodeSet()-ലേക്കു് തെറ്റായ പരാമീറ്റര്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് യൂണിക്സ് സോക്കറ്റുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "ജേസണ് പാര്സര് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "ഇതിനുള്ള selinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "%s എന്ന യുആര്ഐ മനസ്സിലായില്ല"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "വീഡിയോ heads '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "വീഡിയോ ram '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "വീഡിയോ ram '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "വീഡിയോ ram '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "വീഡിയോ ram '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "hub തരം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "മൈഗ്രേഷന് വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "അപരിചിതമായ വീഡിയോ മാതൃക '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ക്രമീകരണ ശൈലി '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത rtc ടൈമര് ട്രാക്ക് '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "'online', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില് ലഭ്യമല്ല"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 01:03+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "QEMU बाइनरि %s चालवण्याजोगी नाही"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "ह्या QEMU बाइनरितर्फे असमर्थीत शेअर्ड मेमरि अनुपलब्ध आहे"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ह्या QEMU बाइनरितर्फे डिसकार्ड समर्थीत नाही"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s लांबी कमाल पेक्षा जास्त आहे: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "'%s' फाइल स्मृतीत बसत नाही"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr "'arch' एलिमेंटचा वापर 'cpu' एलिमेंट अंतर्गत 'match' गुणधर्मसह करणे अशक्य"
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr "guest-get-vcpusच्या प्रतिसादात 'can-offline' आढळले नाही"
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'cmd_per_lun' फक्त virtio-scsi कंट्रोलरमार्फत समर्थीत आहे"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "स्टेल PID फाइल %s काढून टाकणे अशक्य"
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "स्तर PID फाइल %s काढून टाकणे अशक्य"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "अनइनिशिअलाइज्ड् CURL हँडलला मल्टि हँडलपासून काढून टाकणे अशक्य"
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "डोमेन: %s सुरू करणे अशक्य"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "डोमेन: %s सुरू करणे अशक्य"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "डोमेन: %s सुरू करणे अशक्य"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "डोमेन: %s सुरू करणे अशक्य"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "'%2$s' करिता '%1$s' symlink बनवण्यास अपयशी"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "'%2$s' करिता symlink '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "uuid निर्माण करण्यास अपयशी"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "uuid निर्माण करण्यास अपयशी"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "%s किर्कोळ क्रमांक प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "File total:"
msgstr "फाइल एकूण:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr "फाइलमार्ग Null आहे"
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr "फाइलमार्ग null आहे"
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "फाइलसिस्टम ड्राइव्हर प्रकार समर्थीत नाही"
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr "जबरनरित्या दिलेल्या पूलला बंद करा. पूलमधील रॉ डाटाचा वापर केला जात नाही"
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "नेटवर्क संयोजना फाइलनाव '%s' नेटवर्क नाव '%s' सह जुळत नाही"
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "ह्या यजमानवर numad उपलब्ध नाही"
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "या QEMU करिता IOThreads समर्थीत नाही"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "QEMU बाइनरीसह SATA समर्थीत नाही"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "या QEMU करिता IOThreads समर्थीत नाही"
-
msgid "IP address"
msgstr "IP पत्ता"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "अवैध घटक"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "virXPathBoolean() करिता अवैध बाब"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "virXPathNode() करिता अवैध बाब"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "virXPathNodeSet() करिता अवैध बाब"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "virXPathNode() करिता अवैध बाब"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "या प्लॅटफॉर्मवर नेमस्पेसेस समर्थीत नाही."
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "या प्लॅटफॉर्मवर नेमस्पेसेस समर्थीत नाही."
-
#, fuzzy
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "QEMU बाइनरितर्फे कम्प्रेस्ड् स्थानांतरन समर्थीत नाही"
msgstr "लिसेजची संख्या %d आहे, जे कमाल मर्यादा: %d पेक्षा जास्त आहे"
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "QEMU बाइनरि %s चालवण्याजोगी नाही"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "QEMU बाइनरि %s करिता समर्थन पुरवत नाही"
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr "JSON फॉरमॅटर निर्माम करणे अशक्य"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "JSON पार्सर निर्माण करणे अशक्य"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "selinux संदर्भ निर्माण करणे अशक्य: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर TAP साधने निर्माण करणे अशक्य"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "%s करिता LVM कि प्राप्त करणे अशक्य"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "%s करिता SCSI कि प्राप्त करण्यास अशक्य"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "हार्ड डिस्क id प्राप्ति अशक्य"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "%s %s वाचणे अशक्य"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "%s %s वाचणे अशक्य"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "असमर्थीत virt प्रकार"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "असमर्थीत माइग्रेशन कूकि गुणविशेष %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "असमर्थीत numatune प्लेसमेंट '%d'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "असमर्थीत ऑब्जेक्ट प्रकार %d"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser त्रुटीविना बाहेर पडले"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "चलचित्र ram '%s' वाचण्यास अशक्य"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "चलचित्र हेड्स् '%s' वाचण्यास अपयशी"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "चलचित्र ram '%s' वाचण्यास अशक्य"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "चलचित्र ram '%s' वाचण्यास अशक्य"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "चलचित्र ram '%s' वाचण्यास अशक्य"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "चलचित्र ram '%s' वाचण्यास अशक्य"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "फाइल '%s' करिता डाटा लिहणे अशक्य"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr "डोमोनकडे सक्रीय ब्रॉक जॉब आढळले"
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "साधन '%s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "hpet टाइमर समर्थीत नाही"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "libssh transport error"
msgstr "SSH ट्रांस्पोर्ट त्रुटी"
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "साधन '%s'ची लाइव्ह सुधारणा समर्थीत नाही"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr "मशीन प्रकार (/domain/os/type/@machine)"
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "सदोषीत mac पत्ता '%s'"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत सदोषीत मशीन cpu प्रमाण"
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "सदोषीत आकार %s"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "न आढळलेले स्त्रोत साधन"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "डोमेन ऑब्जेक्टकरिता नाव घटक आढळले नाही"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "लिज्करिता 'key' घटक आढळले नाही"
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत मशीन नाव आढळले नाही"
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "नेटवर्क '%s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram पत्ता प्रकार spaprvio पाहिजे"
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "nvram साधन ह्या QEMU बाइनरितर्फे समर्थीत नाही"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu इम्यूलेटर '%s' xen करिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "qemu मॉनिटर इव्हेंट कॉलबॅक %d ची नोंदणीकृत नाही"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "अनपेक्षित कोड मार्ग"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr "query-machines प्रतिसादकडे सदोषीत 'cpu-max' डाटा आहे"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "P2P माइग्रेशनसह अनपेक्षित कूकि प्राप्त"
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "recv handler failed"
msgstr "nl_recv अपयशी"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "साठा संग्रह '%s' आधिपासूनच सक्रीय आहे"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "ह्या QEMU बाइनरिमध्ये स्मार्टकार्ड पासथ्रु मोड समर्थीत नाही"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "ps2 बस %s इंपुट साधन करिता समर्थन पुरवित नाही"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "PID %d सुरक्षा संदर्भ प्राप्त करणे अशक्य"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "SELinux संदर्भ रोल '%s' ठरवणे अशक्य"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "अपरिचीत वॉल्युम प्रकार '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "अपरिचीत चलचित्र मॉडेल '%s'"
-
#, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "अपरिचीत virttype: %s"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "असमर्थीत फ्लॅग्स्: (0x%x)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "असमर्थीत काँफिग रूपण '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %s"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "असमर्थीत rtc टाइमर ट्रॅक '%s'"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "असमर्थीत पर्याय"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "नेटवर्क प्रकार %d समर्थीत नाही"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "ह्या QEMU बाइनरितर्फे असमर्थीत शेअर्ड मेमरि अनुपलब्ध आहे"
+
+#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
+#~ msgstr "guest-get-vcpusच्या प्रतिसादात 'can-offline' आढळले नाही"
+
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "स्तर PID फाइल %s काढून टाकणे अशक्य"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "डोमेन: %s सुरू करणे अशक्य"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "डोमेन: %s सुरू करणे अशक्य"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "'%2$s' करिता '%1$s' symlink बनवण्यास अपयशी"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "uuid निर्माण करण्यास अपयशी"
+
+#~ msgid "Filepath is Null"
+#~ msgstr "फाइलमार्ग Null आहे"
+
+#~ msgid "Filepath is null"
+#~ msgstr "फाइलमार्ग null आहे"
+
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "या QEMU करिता IOThreads समर्थीत नाही"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "QEMU बाइनरीसह SATA समर्थीत नाही"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "या QEMU करिता IOThreads समर्थीत नाही"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "virXPathBoolean() करिता अवैध बाब"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "virXPathNode() करिता अवैध बाब"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "virXPathNodeSet() करिता अवैध बाब"
+
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "या प्लॅटफॉर्मवर नेमस्पेसेस समर्थीत नाही."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "JSON पार्सर निर्माण करणे अशक्य"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "selinux संदर्भ निर्माण करणे अशक्य: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "%s %s वाचणे अशक्य"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "चलचित्र हेड्स् '%s' वाचण्यास अपयशी"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "चलचित्र ram '%s' वाचण्यास अशक्य"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "चलचित्र ram '%s' वाचण्यास अशक्य"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "चलचित्र ram '%s' वाचण्यास अशक्य"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "चलचित्र ram '%s' वाचण्यास अशक्य"
+
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "hpet टाइमर समर्थीत नाही"
+
+#~ msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत सदोषीत मशीन cpu प्रमाण"
+
+#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत मशीन नाव आढळले नाही"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "अपरिचीत चलचित्र मॉडेल '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "असमर्थीत काँफिग रूपण '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "असमर्थीत rtc टाइमर ट्रॅक '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "guest-get-vcpusच्या प्रतिसादात 'online' आढळले नाही"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 02:47+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr ""
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "gagal untuk membuka fail"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
msgid "File total:"
msgstr ""
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr ""
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr ""
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr ""
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr ""
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%s'"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr ""
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported listen type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr ""
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr ""
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr ""
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr ""
-msgid "hpet timer is not supported"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr ""
msgid "missing alias for network device"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "arahan '%s' tidak menyokong pilihan --%s"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr ""
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr ""
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'"
-
#, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr ""
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr ""
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr ""
-
msgid "unsupported option"
msgstr ""
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <string>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "gagal untuk membuka fail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 05:43+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr ""
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Kunne ikke starte domenet %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "kunne ikke lagre innhold"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "kunne ikke åpne fil"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
msgid "File total:"
msgstr ""
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr ""
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr ""
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr ""
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr ""
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr ""
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported listen type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr ""
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr ""
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr ""
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr ""
-msgid "hpet timer is not supported"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr ""
msgid "missing alias for network device"
msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "nettverk %s eksisterer allerede"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "kommando '%s' støtter ikke opsjonen --%s"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr ""
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr ""
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "ukjent vert %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "ukjent kommando: '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "ukjent OS-type %s"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr ""
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "unsupported option"
msgstr "usupportert opsjon '%c'. Se --help."
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <streng>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "kunne ikke åpne fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "ukjent kommando: '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x"
#~ msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "is niet actief"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "vCPU kaart buffer lengte overschrijdt maximum: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "'%s' bestand past niet in geheugen"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "kan configuratiebestand '%s' niet verwijderen"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "kan stat bestand '%s' niet uitvoeren"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "Kon domein niet starten: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "Kon domein niet starten: %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "Kon domein niet starten: %s"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Kon domein niet starten: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Aanmaken van domein opslag bestand '%s' mislukte"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Aanmaken van symlink '%s' naar '%s' mislukte"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Aanmaken van symlink '%s' naar '%s' mislukte"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "UUID genereren mislukte"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "kan uuid niet genereren"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Krijgen van %s minor nummer mislukte"
msgid "File total:"
msgstr "Totaal bestand:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
-
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "MAC adres"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Ongeldig argument"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "Ongeldige parameter voor virXPathBoolean()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "Ongeldige parameter voor virXPathNode()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "Ongeldige parameter voor virXPathNodeSet()"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "Ongeldige parameter voor virXPathNode()"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
-#, fuzzy
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
-
#, fuzzy
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "pool ondersteunt geen pool verwijdering"
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "kan chardev bestand '%s' niet voor-aanmaken"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "SASL cliënt context aanmaken mislukte: %d (%s)"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "Kan stream niet openen voor '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "Kan stream niet openen voor '%s'"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "Kan niet veranderen naar root map"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "Ontleden mode '%s' mislukte"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "Kan PCI apparaat %s niet resetten: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "niet-ondersteund schijf type %s"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "Niet-ondersteund grafisch type '%s'"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "Niet-ondersteund netwerk type '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "Niet-ondersteund netwerk type '%s'"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser afgesloten met fout"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "kan video ram '%s' niet ontleden"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "kan video hoofden '%s' niet ontleden"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "kan video ram '%s' niet ontleden"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "kan video ram '%s' niet ontleden"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "kan video ram '%s' niet ontleden"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "kan video ram '%s' niet ontleden"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "kan data niet synchroniseren naar bestand '%s'"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "domain has active block job"
msgstr "domein opslaan taak"
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "hostdev mode '%s' niet ondersteund"
-#, fuzzy
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "Netwerk type %d wordt niet ondersteund."
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "hostdev mode '%s' niet ondersteund"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "ongeldig mac adres: '%s'"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "Ongeldige grootte %s"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "bron apparaat ontbreekt"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "onverwacht domein %s bestaat reeds"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu emulator '%s' heeft geen ondersteuning voor xen"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "domein gebeurtenis %d niet geregistreerd"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "opslag pool '%s' is al actief"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "dit QEMU binaire programma mist smartcard doorgeef mode ondersteuning"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "ps2 bus ondersteunt %s input apparaat niet"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "kan PID %d beveiliging context niet krijgen"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "kan beveiliging context '%s' niet instellen"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "Onbekend bron type '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "onbekend video model '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "onbekend type '%s'"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "niet-ondersteunde vlaggen (0x%x)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "Niet-ondersteund config formaat '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "Niet-ondersteund config formaat '%s'"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "niet-ondersteunde rtc timer track '%s'"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "niet-ondersteunde optie"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "Netwerk type %d wordt niet ondersteund."
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "[--%s] <tekenreeks>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "kan stat bestand '%s' niet uitvoeren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Kon domein niet starten: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Kon domein niet starten: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Aanmaken van symlink '%s' naar '%s' mislukte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "kan uuid niet genereren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "Ongeldige parameter voor virXPathBoolean()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "Ongeldige parameter voor virXPathNode()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "Ongeldige parameter voor virXPathNodeSet()"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "kan chardev bestand '%s' niet voor-aanmaken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "SASL cliënt context aanmaken mislukte: %d (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "Kan PCI apparaat %s niet resetten: %s"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "kan video hoofden '%s' niet ontleden"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "kan video ram '%s' niet ontleden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "kan video ram '%s' niet ontleden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "kan video ram '%s' niet ontleden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "kan video ram '%s' niet ontleden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "Netwerk type %d wordt niet ondersteund."
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "onbekend video model '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "Niet-ondersteund config formaat '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "niet-ondersteunde rtc timer track '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
#~ msgstr "kon volume lijst in de pool niet krijgen: %s, rc=%08x"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:59+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "QEMU ବାଇନାରୀ %s ଟି ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "ସହଭାଗୀ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଏହି QEMU ବାଇନାରୀ ସହିତ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ଏହି QEMU ବାଇନାରୀ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରତ୍ୟାଖାନ କରିବା ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "vCPU ମ୍ୟାପ ବଫର ସର୍ବାଧିକ ଲମ୍ବକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିସାରିଲାଣି: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନରେ ଖାପଖାଏ ନାହିଁ"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "ଏହି QEMU virtio scsi ନିୟନ୍ତ୍ରକକୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "PID ଫାଇଲ '%s'କୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "ସ୍ଥିତି PID ଫାଇଲ %s କୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
#, fuzzy
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "ଆରମ୍ଭ ହୋଇନଥିବା CURL ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ଏକାଧିକ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "ଡମେନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲି ନାହିଁ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "ଡମେନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲି ନାହିଁ: %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "ଡମେନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲି ନାହିଁ: %s"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "ଡମେନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲି ନାହିଁ: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "ଅବସ୍ଥା dir '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "symlink '%s' କୁ '%s' ରେ ନିର୍ମାଣ କରିପରିବେ ନାହିଁ"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "symlink '%s' କୁ '%s' ରେ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "uuid ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "uuid ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "%s ଗୌଣ ସଂଖ୍ଯାକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
msgid "File total:"
msgstr "ସମୁଦାୟ ଫାଇଲ:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr "ଫାଇଲ ପଥଟି ଖାଲି ଅଛି"
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr "ଫାଇଲ ପଥଟି ଖାଲି ଅଛି"
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡ୍ରାଇଭର ପ୍ରକାର ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
msgstr ""
"ପ୍ରଦତ୍ତ ପୁଲକୁ ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ। ସେହି ପୁଲରେ ଥିବା ମୂଳ ତଥ୍ୟକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇନଥାଏ"
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "ନେଟୱର୍କ ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ ନାମ '%s' ନେଟୱର୍କ ନାମ '%s' ସହିତ ମେଳଖାଉ ନାହିଁ"
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "ଏହି ହୋଷ୍ଟରେ numad ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "%s ଏହି QEMU ଦ୍ୱିମିକରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "SATA ଏହି QEMU ଦ୍ୱିମିକ ସହିତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "nvram ଉପକରଣ ଏହି QEMU ବାଇନାରୀ ଦ୍ୱାରା ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
-
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "MAC ଠିକଣା"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "virXPathBoolean() ପାଇଁ ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "virXPathNode() ପାଇଁ ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "virXPathNodeSet() ପାଇଁ ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "virXPathNode() ପାଇଁ ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "Namespaces ଗୁଡ଼ିକ ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।"
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "Namespaces ଗୁଡ଼ିକ ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।"
-
#, fuzzy
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଏହି QEMU ଦ୍ୱିମିକ ସହିତ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
msgstr "ଲିଜଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା ହେଉଛି %d, ଯାହାକି ସର୍ବାଧିକ ସୀମାକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଛି: %d"
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "QEMU ବାଇନାରୀ %s ଟି ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "QEMU ବାଇନାରୀ %s କୁ ସହାୟତା କରେ ନାହିଁ"
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr "JSON ଫରମାଟର୍ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "JSON ବିଶ୍ଳେଷକ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "ଉପକରଣ %s କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "%s ଉପରେ STP ବିଳମ୍ବକୁ ସେଟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "%s ଉପରେ STP ବିଳମ୍ବକୁ ସେଟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "ହାର୍ଡ ଡିସ୍କ id ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "%s %s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "%s %s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ virt ପ୍ରକାର"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କୁକି ବିଶେଷତା %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ numatune ଧାରଣ ଧାରା '%d'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ବସ୍ତୁ ପ୍ରକାର %d"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser ତୃଟି ସହିତ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "ଭିଡିଓ ରାମ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "ଭିଡିଓ ହେଡ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "ଭିଡିଓ ରାମ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "ଭିଡିଓ ରାମ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "ଭିଡିଓ ରାମ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "ଭିଡିଓ ରାମ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "ତଥ୍ୟକୁ ଫାଇଲ '%s' ରେ ଲେଖି ପାରିବେ ନାହିଁ"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr "ଡମେନରେ ଏକ ସକ୍ରିୟ ବ୍ଲକ କାର୍ଯ୍ୟ ଅଛି"
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "ଉପକରଣ '%s' ର ଲାଇଭ ସଂଲଗ୍ନ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "hpet ସମୟ ମାପକ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "libssh transport error"
msgstr "SSH ପରିବହନ ତୃଟି"
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "ଉପକରଣ '%s' ର ଲାଇଭ ଅଦ୍ୟତନ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ mac ଠିକଣା '%s'"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଆକାର %s"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉତ୍ସ ଉପକରଣ"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "ଡମେନ ବସ୍ତୁ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ନାମ ପ୍ରାଚଳ"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "ରାଜିନାମା ପାଇଁ 'ମୂଖ୍ୟ' ଉପାଦାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
-#, fuzzy
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କ୍ଷମତା ନାମ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ %s ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram ଠିକଣା ପ୍ରକାର ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ spaprvio ହେବା ଉଚିତ"
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "nvram ଉପକରଣ ଏହି QEMU ବାଇନାରୀ ଦ୍ୱାରା ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu emulator '%s' xen କୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "qemu ମନିଟର ଘଟଣା କଲବ୍ୟାକ %d ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇନାହିଁ"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ସଂକେତ ପଥ"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr "query-machines ଉତ୍ତରରେ ତୃଟିଯୁକ୍ତ 'cpu-max' ତଥ୍ୟ ଅଛି"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "P2P ସ୍ଥାନନ୍ତରଣ ସହିତ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ କୁକି ଗ୍ରହଣ କରିଛି"
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "recv handler failed"
msgstr "nl_recv ବିଫଳ ହୋଇଛି"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ '%s'ଟି ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ଅଛି"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "ଏହି QEMU ବାଇନାରୀ ସ୍ମାର୍ଟ କାର୍ଡ ଯାତାୟାତ ଧାରାକୁ ସହାୟତା କରିଥାଏ"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "ps2 bus ନିବେଶ ଉପକରଣ %s କୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "PID %d ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗ ଭୂମିକା '%s' କୁ ସେଟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "ଅଜଣା ଆକାର ପ୍ରକାର '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "ଅଜଣା ଭିଡିଓ ମଡେଲ '%s'"
-
#, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "ଅଜଣା virttype: %s"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ସୂଚକଗୁଡ଼ିକ: (0x%x)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ସଂରଚନା ପ୍ରକାର '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ବିଶେଷତା %s"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "ଅସମର୍ଥିତ rtc ସମୟ ମାପକ ଟ୍ରାକ '%s'"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ବିକଳ୍ପ"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ପ୍ରକାର %d ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "ସହଭାଗୀ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଏହି QEMU ବାଇନାରୀ ସହିତ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
+
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "ସ୍ଥିତି PID ଫାଇଲ %s କୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "ଡମେନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲି ନାହିଁ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "ଡମେନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲି ନାହିଁ: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "symlink '%s' କୁ '%s' ରେ ନିର୍ମାଣ କରିପରିବେ ନାହିଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "uuid ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#~ msgid "Filepath is Null"
+#~ msgstr "ଫାଇଲ ପଥଟି ଖାଲି ଅଛି"
+
+#~ msgid "Filepath is null"
+#~ msgstr "ଫାଇଲ ପଥଟି ଖାଲି ଅଛି"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "%s ଏହି QEMU ଦ୍ୱିମିକରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "SATA ଏହି QEMU ଦ୍ୱିମିକ ସହିତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "nvram ଉପକରଣ ଏହି QEMU ବାଇନାରୀ ଦ୍ୱାରା ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "virXPathBoolean() ପାଇଁ ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "virXPathNode() ପାଇଁ ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "virXPathNodeSet() ପାଇଁ ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ"
+
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "Namespaces ଗୁଡ଼ିକ ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "JSON ବିଶ୍ଳେଷକ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "ଉପକରଣ %s କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "%s %s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "ଭିଡିଓ ହେଡ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "ଭିଡିଓ ରାମ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "ଭିଡିଓ ରାମ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "ଭିଡିଓ ରାମ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "ଭିଡିଓ ରାମ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "hpet ସମୟ ମାପକ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କ୍ଷମତା ନାମ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "ଅଜଣା ଭିଡିଓ ମଡେଲ '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ସଂରଚନା ପ୍ରକାର '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "ଅସମର୍ଥିତ rtc ସମୟ ମାପକ ଟ୍ରାକ '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
#~ msgstr "ସହଭାଗୀ ଫୋଲଡର '%s' କୁ ସଂଲଗ୍ନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ, rc=%08x"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-01 05:31+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "QEMU ਬਾਇਨਰੀ %s ਐਗਜ਼ੀਕਿਊਟੇਬਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਅਯੋਗ ਕਰਨਾ ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਨਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਦੁਆਰਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s ਲੰਬਾਈ ਅਧਿਕਤਮ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr "guest-get-vcpus ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ 'can-offline' ਗੁੰਮ"
-
#, fuzzy
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'queues' ਸਿਰਫ virtio-scsi ਨਿਯੰਤਰਕ ਦੁਆਰਾ ਸਮਰਥਿਤ ਹੈ"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "%s ਲਈ ਸਟੇਟ PID ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "%s ਲਈ ਸਟੇਟ PID ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "ਬਹੁ-ਹੈਂਡਲ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ CURL ਹੈਂਡਲ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ: %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ: %s"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "symlink '%s ਤੋਂ '%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "%s ਤੋਂ %s ਵੱਲ symlink ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "uuid ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "uuid ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "%s ਛੋਟਾ ਨੰਬਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
msgid "File total:"
msgstr "ਕੁੱਲ ਫਾਇਲ:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਕਿਸਮ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਹੋਏ ਪੂਲ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ। ਪੂਲ ਵਿਚਲਾ ਕੱਚਾ ਡਾਟਾ ਅਛੂਤਾ ਹੈ"
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ '%s' ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ '%s' ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੋਸਟ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ"
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "%s ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "SATA ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "nvram ਯੰਤਰ ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਦੁਆਰਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "ਗਲਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "virXPathBoolean() ਲਈ ਗਲਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "virXPathNode() ਲਈ ਗਲਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "virXPathNodeSet() ਲਈ ਗਲਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "virXPathNode() ਲਈ ਗਲਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਕਾਰਜ ਯੂਨਿਕਸ ਸਾਕਟਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#, fuzzy
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਕਾਰਜ ਯੂਨਿਕਸ ਸਾਕਟਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
#, fuzzy
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ਸੁੰਗਾੜਿਆ ਹੋਇਆ ਪ੍ਰਵਾਸ QEMU ਬਾਈਨਰੀ ਦੁਆਰਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "QEMU ਬਾਇਨਰੀ %s ਐਗਜ਼ੀਕਿਊਟੇਬਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "QEMU ਬਾਇਨਰੀ %s ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ"
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr "JSON ਫਾਰਮੈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "ਪਾਈਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "selinux ਪ੍ਰਸੰਗ ਇਸ ਲਈ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "ਇਸ ਪਲੇਟ ਫਾਰਮ ਤੇ ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ ਮਲਕੀਅਤ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "%s ਲਈ LVM ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "%s ਲਈ SCSI ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "ਬਰਿੱਜ %s %s ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "URI %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "URI %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ virt ਕਿਸਮ"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਕੂਕੀ ਫੀਚਰ %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ CPU ਪਲੇਸਮੈਂਟ ਮੋਡ '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਿਸਮ %d"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser ਅਸ਼ੁੱਧੀ ਨਾਲ ਬਾਹਰ ਆ ਗਿਆ"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "ਵੀਡੀਓ ਰੈਮ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "ਵੀਡੀਓ ਹੈੱਡ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "ਵੀਡੀਓ ਰੈਮ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "ਵੀਡੀਓ ਰੈਮ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "ਵੀਡੀਓ ਰੈਮ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "ਵੀਡੀਓ ਰੈਮ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਲਿਖ ਸਕਦਾ"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "domain has active block job"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲ ਜੌਬ"
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "'%s' ਯੰਤਰ ਦੀ ਜੀਵੰਤ ਨੱਥੀ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#, fuzzy
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "hub ਕਿਸਮ %s ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "libssh transport error"
msgstr "SSH ਆਵਾਜਾਈ ਗਲਤੀ"
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "'%s' ਯੰਤਰ ਦਾ ਜੀਵੰਤ ਅੱਪਡੇਟ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "ਗਲਤ ਮੈਕ ਐਡਰੈੱਸ '%s'"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "ਗਲਤ ਅਕਰਾ %s"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਆਬਜੈਕਟ ਲਈ ਨਾਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗੁੰਮ"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "ਲੀਜ਼ ਲਈ ਗੁੰਮ 'key' ਤੱਤ"
-#, fuzzy
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr "ਗੁੰਮ ਪ੍ਰਵਾਸ ਯੋਗਤਾ ਨਾਂ"
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram ਪਤਾ ਕਿਸਮ ਲਾਜਮੀ spaprvio ਹੋਵੇ"
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "nvram ਯੰਤਰ ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਦੁਆਰਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu ਇੰਮੂਲੇਟਰ '%s' xen ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਈਵੈਂਟ %d ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "ਅਚਾਨਕ mime ਕਿਸਮ"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr "query-machines ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਬਣਤਰ ਵਾਲਾ 'cpu-max' ਡਾਟਾ ਹੈ"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "P2P ਪ੍ਰਵਾਸ ਨਾਲ ਅਣਕਿਆਸੀ ਕੁਕੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ"
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "recv handler failed"
msgstr "nl_recv ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ'%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "ਇਹ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਬਹੁ-ਸਮਾਰਟ-ਕਾਰਡ ਲਾਂਘਾ ਰੂਪ ਦੀ ਘਾਟ ਰੱਖਦੀ ਹੈ"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "ps2 ਬੱਸ %s ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "PID %d ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਰੋਲ '%s' ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਰੋਤ ਕਿਸਮ: '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵੀਡੀਓ ਮਾਡਲ '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਿਸਮ '%s'"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਫਲੈਗ (0x%x)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਿਸਮ '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "ਅਸਮਰਥਿਤ ਫੀਚਰ %s"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ rtc ਟਾਈਮਰ ਟਰੈਕ '%s'"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਚੋਣ"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਿਸਮ %d ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਅਯੋਗ ਕਰਨਾ ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਨਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
+#~ msgstr "guest-get-vcpus ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ 'can-offline' ਗੁੰਮ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "%s ਲਈ ਸਟੇਟ PID ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "symlink '%s ਤੋਂ '%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "uuid ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "%s ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "SATA ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "nvram ਯੰਤਰ ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਦੁਆਰਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "virXPathBoolean() ਲਈ ਗਲਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "virXPathNode() ਲਈ ਗਲਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "virXPathNodeSet() ਲਈ ਗਲਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਕਾਰਜ ਯੂਨਿਕਸ ਸਾਕਟਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "ਪਾਈਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "selinux ਪ੍ਰਸੰਗ ਇਸ ਲਈ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "URI %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "ਵੀਡੀਓ ਹੈੱਡ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "ਵੀਡੀਓ ਰੈਮ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "ਵੀਡੀਓ ਰੈਮ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "ਵੀਡੀਓ ਰੈਮ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "ਵੀਡੀਓ ਰੈਮ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "hub ਕਿਸਮ %s ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "ਗੁੰਮ ਪ੍ਰਵਾਸ ਯੋਗਤਾ ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵੀਡੀਓ ਮਾਡਲ '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਿਸਮ '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ rtc ਟਾਈਮਰ ਟਰੈਕ '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "guest-get-vcpus ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ 'online' ਗੁੰਮ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s nie jest plikiem wykonywalnym"
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "%s jest niedostępne w tym pliku binarnym QEMU"
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "%s nie jest obsługiwane przez ten plik binarny QEMU"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "długość %s przekracza maksimum: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "plik „%s” nie mieści się w pamięci"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "nie można usunąć konfiguracji „%s”"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "nie można wykonać stat na pliku „%s”"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "Nie można uruchomić domeny: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "Nie można uruchomić domeny: %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "Nie można uruchomić domeny: %s"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Nie można uruchomić domeny: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Utworzenie pliku zapisu domeny „%s” się nie powiodło"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Utworzenie dowiązania symbolicznego „%s do „%s” się nie powiodło"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Utworzenie dowiązania symbolicznego „%s” do „%s” się nie powiodło"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "utworzenie UUID się nie powiodło"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "utworzenie UUID się nie powiodło"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Uzyskanie pomniejszej liczby %s się nie powiodło"
msgid "File total:"
msgstr "Razem plików:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "przyłączanie napędu w czasie działania jest nieobsługiwane"
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "Nazwa pliku konfiguracji sieci „%s” nie zgadza się z nazwą sieci „%s”"
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "grafika spice jest nieobsługiwana przez to QEMU"
-
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "Adres MAC"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "nieprawidłowy parametr"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathBoolean()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathNode()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathNodeSet()"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathNode()"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "Pokrewieństwo procesora procesu jest nieobsługiwane na tej platformie"
-#, fuzzy
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "Pokrewieństwo procesora procesu jest nieobsługiwane na tej platformie"
-
#, fuzzy
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "vhost-net jest nieobsługiwane przez ten plik binarny QEMU"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "pula nie obsługuje usuwania pul"
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku urządzenia znakowego „%s” z wyprzedzeniem"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "Utworzenie kontekstu klienta SASL się nie powiodło: %d (%s)"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "Nie można otworzyć strumienia dla „%s”"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "Nie można otworzyć strumienia dla „%s”"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "Nie można odczytać %s"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "Przetworzenie trybu „%s” się nie powiodło"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "Nie można przywrócić urządzenia PCI %s: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "nieobsługiwany typ dysku %s"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "Nieobsługiwany typ grafiki „%s”"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "Nieobsługiwany typ sieci „%s”"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "Nieobsługiwany typ sieci „%s”"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser został zakończony z błędem"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć graficznej pamięci RAM „%s”"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "nie można przetworzyć głowic graficznych „%s”"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "nie można przetworzyć graficznej pamięci RAM „%s”"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "nie można przetworzyć graficznej pamięci RAM „%s”"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "nie można przetworzyć graficznej pamięci RAM „%s”"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "nie można przetworzyć graficznej pamięci RAM „%s”"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "nie można zsynchronizować danych do pliku „%s”"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "domain has active block job"
msgstr "zadanie zapisu domeny"
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "tryb „hostdev” „%s” jest nieobsługiwany"
-#, fuzzy
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "Typ sieci %d jest nieobsługiwany"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "tryb „hostdev” „%s” jest nieobsługiwany"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "błędnie sformatowany adres MAC „%s”"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "Błędnie sformatowany rozmiar %s"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "brak urządzenia źródłowego"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "nieoczekiwana domena %s już istnieje"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "vhost-net jest nieobsługiwane przez ten plik binarny QEMU"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "emulator QEMU „%s” nie obsługuje Xena"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "zdarzenie domeny %d nie zostało zarejestrowane"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "recv handler failed"
msgstr "nl_recv się nie powiodło"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "pula pamięci masowej „%s” jest już aktywna"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "ten plik binarny QEMU nie ma obsługi trybu przejścia smartcard"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "magistrala PS/2 nie obsługuje urządzenia wejściowego %s"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "nie można uzyskać kontekstu bezpieczeństwa PID %d"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "nie można ustawić kontekstu bezpieczeństwa „%s”"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "Nieznany typ źródła: „%s”"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "nieznany model grafiki „%s”"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "nieznany typ „%s”"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "nieobsługiwane flagi: (0x%x)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "Nieobsługiwany format konfiguracji „%s”"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "Nieobsługiwany format konfiguracji „%s”"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "nieobsługiwany ślad stopera rtc „%s”"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "nieobsługiwana opcja"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "Typ sieci %d jest nieobsługiwany"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <ciąg>}…"
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "%s jest niedostępne w tym pliku binarnym QEMU"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "nie można wykonać stat na pliku „%s”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Nie można uruchomić domeny: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Nie można uruchomić domeny: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Utworzenie dowiązania symbolicznego „%s do „%s” się nie powiodło"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "utworzenie UUID się nie powiodło"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "grafika spice jest nieobsługiwana przez to QEMU"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathBoolean()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathNode()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathNodeSet()"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokrewieństwo procesora procesu jest nieobsługiwane na tej platformie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć pliku urządzenia znakowego „%s” z wyprzedzeniem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "Utworzenie kontekstu klienta SASL się nie powiodło: %d (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "Nie można przywrócić urządzenia PCI %s: %s"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "nie można przetworzyć głowic graficznych „%s”"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "nie można przetworzyć graficznej pamięci RAM „%s”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "nie można przetworzyć graficznej pamięci RAM „%s”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "nie można przetworzyć graficznej pamięci RAM „%s”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "nie można przetworzyć graficznej pamięci RAM „%s”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "Typ sieci %d jest nieobsługiwany"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "nieznany model grafiki „%s”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "Nieobsługiwany format konfiguracji „%s”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "nieobsługiwany ślad stopera rtc „%s”"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
#~ msgstr "nie można uzyskać listy woluminów w puli: %s, rc=%08x"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n"
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr ""
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "Não foi possível criar o XML"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
msgid "File total:"
msgstr ""
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr ""
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr ""
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr ""
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr ""
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported listen type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr ""
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr ""
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr ""
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr ""
-msgid "hpet timer is not supported"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr ""
msgid "missing alias for network device"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "a rede %s já existe"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr ""
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr ""
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "máquina desconhecida %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "comando desconhecido: '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr ""
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "unsupported option"
msgstr "a opção '-%c' não é suportada. Veja o --help."
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <texto>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "Não foi possível criar o XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Could not get device type, rc=%08x"
#~ msgstr "tipo do dispositivo de destino"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-14 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "binário de QEMU %s não é executável"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr ""
-"desabilitar a memória compartilhada não está disponível com este vinário de "
-"QEMU"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "descarte não é suportado por este binário de QEMU "
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s comprimento excede o máximo: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "'%s' arquivo não se encaixa na memória"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr "falta 'can-offline' na resposta de guest-get-vcpus"
-
#, fuzzy
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'queues' é suportado somente pelo controlador virtio-scsi"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "Não foi possível remover o arquivo PID parado %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "Não foi possível remover o arquivo PID parado %s"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
"Não foi possível remover manuseio do CURL não inicializado de um manuseio "
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "Não foi possível iniciar o domínio: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio: %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "Não foi possível iniciar o domínio: %s"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Falha ao criar arquivo '%s'"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Falha ao criar link simbólico \"%s\" para \"%s\""
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Falha ao criar o link simbólico \"%s\" para \"%s\""
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "Falha ao gerar uuid"
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "Falha ao gerar uuid"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Falha ao obter número menor %s"
msgid "File total:"
msgstr "Total de arquivo:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "Tipo de driver do sistema de arquivo não é suportado"
"Interrompe de forma forçada uma pool específica. Dados brutos no pool não "
"foram tocados."
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "numad não está disponível neste host"
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "%s não é suportado neste binário QEMU"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "SATA não é suportado com este binário do QEMU"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "dispositivo nvram não é suportado por este binário de QEMU "
-
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "Endereço MAC"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Parâmetro inválido"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "Parâmetro inválido para virXPathBoolean()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "Parâmetro inválido para virXPathNode()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "Parâmetro inválido para virXPathNodeSet()"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "Parâmetro inválido para virXPathNode()"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "Os soquetes do domínio UNIX não são suportados nesta plataforma"
-#, fuzzy
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "Os soquetes do domínio UNIX não são suportados nesta plataforma"
-
#, fuzzy
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "Migração comprimida não é suportada pelo binário do QEMU"
msgstr "Número de concessões é %d, que excede o limite máximo: %d"
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "binário de QEMU %s não é executável"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "O binário QEMU não suporta %s"
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr "Falha ao criar formatador do JSON"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "Não foi possível criar o analisardor do JSON"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "não foi possível criar o contexto de selinux: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "Falha ao criar dispositivos TAP nesta plataforma"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "não foi possível obter chave de LVM para %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "não foi possível obter chave para %s"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "Não foi possível obter ponte %s %s"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "Incapaz de analisar URI %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "Incapaz de analisar URI %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "Tipo virt não é suportado"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "Recurso de cookie de migração não suportado %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "modo de alocação de CPU não é suportado '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "Tipo de objeto não suportado %d"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser saiu sem erro"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "não foi possível analisar a ram do vídeo '%s'"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "não foi possível analisar cabeçotes de vídeo '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "não foi possível analisar a ram do vídeo '%s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "não foi possível analisar a ram do vídeo '%s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "não foi possível analisar a ram do vídeo '%s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "não foi possível analisar a ram do vídeo '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "não foi possível gravar dados no arquivo \"%s\""
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "domain has active block job"
msgstr "trabalho de salvamento de domínio"
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "anexo ativo do dispositivo '%s' não é suportado"
-#, fuzzy
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "tipo de hub %s não é suportado"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "libssh transport error"
msgstr "Erro de transporte de SSH"
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "atualização ativa do dispositivo '%s' não é suportada"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "endereço MAC \"%s\" inválido"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "Tamanho %s mal formado"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "falta o dispositivo de origem"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "Falta parâmetro de nome para objeto de domínio"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "Falta elemento 'chave' para lease"
-#, fuzzy
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr "falta nome de capacidade de migração"
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "Dispositivo de rede %s já existe"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "tipo de endereço nvram deve ser spaprvio"
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "dispositivo nvram não é suportado por este binário de QEMU "
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "o emulador do qemu '%s' não suporta o xen"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "evento de domínio %d não registrado"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "caminho de código inesperado"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr "resposta de query-machines possui dados de 'cpu-max' malformados"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "cookie inesperado recebido com a migração P2P"
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "recv handler failed"
msgstr "nl_recv falhou"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "o pool de armazenamento \"%s\" já está ativo"
"Este binário de QEMU não possui o suporte para o modo de passagem do "
"smartcard"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "O barramento ps2 não dá suporte ao dispositivo de entrada %s"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "não foi possível obter o contexto de segurança %d do PID"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "não foi possível definir a função do contexto de SELinux '%s'"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "Tipo de fonte desconhecida: '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "modelo de vídeo desconhecido '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "tipo desconhecido \"%s\""
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "sinalizações não suportados: (0x%x)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "Formato de config não suportado '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "recurso não suportado %s"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "não há suporte para o rastreador do tmer rtc '%s'"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "opção não suportada"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "Não há suporte para o tipo %d de rede"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr ""
+#~ "desabilitar a memória compartilhada não está disponível com este vinário "
+#~ "de QEMU"
+
+#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
+#~ msgstr "falta 'can-offline' na resposta de guest-get-vcpus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "Não foi possível remover o arquivo PID parado %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Não foi possível iniciar o domínio: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Não foi possível iniciar o domínio: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Falha ao criar link simbólico \"%s\" para \"%s\""
+
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "Falha ao gerar uuid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "%s não é suportado neste binário QEMU"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "SATA não é suportado com este binário do QEMU"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "dispositivo nvram não é suportado por este binário de QEMU "
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "Parâmetro inválido para virXPathBoolean()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "Parâmetro inválido para virXPathNode()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "Parâmetro inválido para virXPathNodeSet()"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "Os soquetes do domínio UNIX não são suportados nesta plataforma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "Não foi possível criar o analisardor do JSON"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "não foi possível criar o contexto de selinux: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de analisar URI %s"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "não foi possível analisar cabeçotes de vídeo '%s'"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "não foi possível analisar a ram do vídeo '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "não foi possível analisar a ram do vídeo '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "não foi possível analisar a ram do vídeo '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "não foi possível analisar a ram do vídeo '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "tipo de hub %s não é suportado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "falta nome de capacidade de migração"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "modelo de vídeo desconhecido '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "Formato de config não suportado '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "não há suporte para o rastreador do tmer rtc '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "falta 'online' na resposta de guest-get-vcpus"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Jan Tomko <jtomko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
msgid ""
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s не является исполняемым файлом"
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "%s недоступен, если используется этот исполняемый файл QEMU"
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "этот исполняемый файл QEMU не поддерживает %s"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "длина %s превышает максимально допустимую: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr "модель %s watchdog может использоваться только на шине PCI"
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "недостаточно памяти для файла «%s»"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
"секция source в определении hostdev SCSI-устройства должна содержать элемент "
"«address»"
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr "«cache» ссылается на несуществующий кэш узла NUMA"
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr "Ответ guest-get-vcpus не содержит «can-offline»"
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "«cmd_per_lun» поддерживается только контроллером virtio-scsi"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "Не удалось удалить устаревший файл PID %s"
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "Не удалось удалить файл состояния PID %s"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
"Неиницализированный дескриптор CURL не может быть удалён из мультидескриптора"
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr "Не удалось указать адрес пространства имён wsman для xmlNodeParam"
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "Не удалось запустить «slirp». Состояние выхода: %d"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr "Не удалось запустить «vhost-user-gpu». Состояние выхода: %d"
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "Не удалось запустить «virtiofsd»"
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "Не удалось запустить фоновую службу D-Bus. Состояние выхода: %d"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Не удалось запустить домен: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Не удалось создать каталог состояния «%s»"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Не удалось создать символьную ссылку «%s» к «%s»"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Не удалось создать символьную ссылку «%s» на «%s»"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "Не удалось сгенерировать genid"
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "Не удалось сгенерировать UUID"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Не удалось получить дополнительный номер устройства %s"
msgid "File total:"
msgstr "Всего файлов:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr "Путь к файлу не может быть пустым"
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr "Путь к файлу не определен"
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "Этот тип драйвера файловой системы не поддерживается."
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr "Остановить выбранный пул. Необработанные данные не будут задеты."
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "Формат устройства «%s» не соответствует ожидаемому формату «%s»"
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "Потоки ввода-вывода недоступны для шины %s назначения %s"
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "Для этого QEMU не предусмотрена поддержка потоков IOThread"
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "Этот исполняемый файл не поддерживает потоки ввода-вывода"
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "Для этого QEMU не поддерживается опрос потоков IOThread"
-
msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Недопустимый параметр"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "Недопустимый параметр virXPathBoolean()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "Недопустимый параметр virXPathNode()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "Недопустимый параметр virXPathNodeSet()"
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "Для освобождения передан недопустимый тип параметра"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "Эта платформа не поддерживает пространства имён"
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "Эта платформа не поддерживает пространства имён."
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"Этот исполняемый файл QEMU не поддерживает вложенную конфигурацию гипервизора"
"количество: %d"
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "QEMU %s не является исполняемым компонентом"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-"Исполняемый файл QEMU не поддерживает процессоры в режиме «host-passthrough» "
-"для armv7l на основных системах aarch64"
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "QEMU не поддерживает гостевую систему SEV"
msgstr "Не удалось виртуальный процессор KVM для проверки TSC"
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "Не удалось создать анализатор RNG для %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "Не удалось создать контекст валидации RNG: %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "Создание устройств TAP на этой платформе невозможно"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "Не удалось получить ключ LVM для %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "Не удалось получить ключ SCSI для %s"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "Не удалось получить идентификатор жесткого диска"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgstr "Не удалось разобрать MAC-адрес «%s»"
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "Не удалось обработать RNG %s: %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "Неподдерживаемый тип ожидания"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "Неподдерживаемая функция cookie миграции: %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "Неподдерживаемое размещение numatune «%d»"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "Тип объекта %d не поддерживается"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser вернул ошибку"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "не удалось разобрать индекс виртуального процессора «%s»"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "не удалось разобрать видеоголовки «%s»"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "не удалось разобрать значение ram видео «%s»"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "не удалось разобрать значение vgamem видео «%s»"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "не удалось разобрать значение vram видео «%s»"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "не удалось разобрать значение vram64 видео «%s»"
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "не удалось обработать тег vlan «%s» из файла «%s»"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr "домен имеет возможность процессора «invtsc», но частота TSC не указана"
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr "в домене отключён режим SMM, но он требуется выбранной микропрограмме "
-
msgid "domain has active block job"
msgstr "в домене есть активное блочное задание"
msgstr ""
"«горячее» подключение устройства наблюдения модели %s не поддерживается"
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "таймер hpet не поддерживается"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr "cookies http поддерживаются только для протокола HTTP(S)"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr "ошибка передачи данных libssh"
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "динамическое обновление устройства «%s» не поддерживается"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr "тип машины (/домен/операционная_система/тип/@машина)"
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "неверный формат MAC-адреса «%s» "
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-"ошибочное форматирование записи количества процессоров на компьютере в кэше "
-"возможностей QEMU"
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr "неверно сформированный размер mtu"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "отсутствует альтернативное название сетевого устройства"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "отсутствует альтернативное название или qom-type объекта qemu «%s»"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "отсутствует элемент ожидания (listen) для графической системы SPICE"
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr "в кэше возможностей QEMU отсутствует имя машины"
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr "отсутствует сопоставление в «%s»"
"в сохранённом файле конфигурации для сетевого устройства «%s» содержатся "
"непредвиденные данные, нет ни «MAC», ни «adminMAC»: «%.60s»"
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "сетевое устройство с MAC-адресом %s уже существует"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "адрес nvram должен иметь тип spaprvio"
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "этот исполняемый файл QEMU не поддерживает устройство nvram"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "Эмулятор QEMU «%s» не поддерживает Xen"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "обратный вызов %d для события монитора qemu не зарегистрирован"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "QEMU неожиданно завершил работу монитора"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
"неверно сформированные данные «numa-mem-supported» в ответе qemu-machines"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "для миграции P2P получен непредвиденный cookie"
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr "ошибка обработчика recv"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr "устройства «lun» scsi-block не поддерживают свойство serial"
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "seclabel для модели %s уже имеется"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "этот исполняемый файл QEMU не поддерживает сквозной режим смарт-карт"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "этот QEMU не поддерживает видеоустройство «vhost-user»"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr "не удалось выполнить управление флагом COW на «%s»"
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr "не удалось получить флаги каталогов на «%s»"
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "не удалось получить UID и GID для PID %d с помощью sysctl"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "не удалось получить контекст SELinux %s"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "неизвестный тип vhost-user: «%s»"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "неизвестная модель видеоустройства «%s»"
-
#, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "неизвестный virttype: %s"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "неподдерживаемые флаги: (0x%x)"
-#, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "неподдерживаемый формат flash «%s»"
-
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "неподдерживаемый формат %s"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "неподдерживаемый формат шаблона nvram «%s»"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "параметр не поддерживается"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "libxl не поддерживает тип видео %s"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <строка>}..."
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "%s недоступен, если используется этот исполняемый файл QEMU"
+
+#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
+#~ msgstr "Ответ guest-get-vcpus не содержит «can-offline»"
+
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "Не удалось удалить файл состояния PID %s"
+
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Не удалось запустить «slirp». Состояние выхода: %d"
+
+#~ msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Не удалось запустить «vhost-user-gpu». Состояние выхода: %d"
+
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Не удалось запустить фоновую службу D-Bus. Состояние выхода: %d"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Не удалось создать символьную ссылку «%s» к «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "Не удалось сгенерировать UUID"
+
+#~ msgid "Filepath is Null"
+#~ msgstr "Путь к файлу не может быть пустым"
+
+#~ msgid "Filepath is null"
+#~ msgstr "Путь к файлу не определен"
+
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "Для этого QEMU не предусмотрена поддержка потоков IOThread"
+
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "Этот исполняемый файл не поддерживает потоки ввода-вывода"
+
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "Для этого QEMU не поддерживается опрос потоков IOThread"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "Недопустимый параметр virXPathBoolean()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "Недопустимый параметр virXPathNode()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "Недопустимый параметр virXPathNodeSet()"
+
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "Эта платформа не поддерживает пространства имён."
+
+#~ msgid ""
+#~ "QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 "
+#~ "host"
+#~ msgstr ""
+#~ "Исполняемый файл QEMU не поддерживает процессоры в режиме «host-"
+#~ "passthrough» для armv7l на основных системах aarch64"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "Не удалось создать анализатор RNG для %s"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "Не удалось создать контекст валидации RNG: %s"
+
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "Не удалось обработать RNG %s: %s"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "не удалось разобрать видеоголовки «%s»"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "не удалось разобрать значение ram видео «%s»"
+
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "не удалось разобрать значение vgamem видео «%s»"
+
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "не удалось разобрать значение vram видео «%s»"
+
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "не удалось разобрать значение vram64 видео «%s»"
+
+#~ msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
+#~ msgstr ""
+#~ "в домене отключён режим SMM, но он требуется выбранной микропрограмме "
+
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "таймер hpet не поддерживается"
+
+#~ msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr ""
+#~ "ошибочное форматирование записи количества процессоров на компьютере в "
+#~ "кэше возможностей QEMU"
+
+#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "в кэше возможностей QEMU отсутствует имя машины"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "неизвестная модель видеоустройства «%s»"
+
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "неподдерживаемый формат flash «%s»"
+
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "неподдерживаемый формат шаблона nvram «%s»"
+
#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "ответ guest-get-fsinfo не содержит «disk»"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 7.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 08:07+0000\n"
"Last-Translator: Hela Basa <r45xveza@pm.me>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr ""
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr ""
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr ""
msgid "Failed to generate genid"
msgstr ""
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr ""
msgid "File total:"
msgstr ""
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr ""
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr ""
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr ""
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr ""
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr ""
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported listen type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr ""
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr ""
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr ""
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr ""
-msgid "hpet timer is not supported"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr ""
msgid "missing alias for network device"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr ""
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr ""
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr ""
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr ""
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr ""
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr ""
-
msgid "unsupported option"
msgstr ""
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "vCPU бафер дужине мапе је прешао свој максимум: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "не могу да уклоним подешавање за %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "не могу да уклоним подешавање за %s"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Неуспело покретање домена %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Неуспело прављење диска из %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Неуспело чување домена %s у %s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Неуспело чување домена %s у %s"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "Неуспешно прављење UUID"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "не могу да генеришем uuid"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Неуспело добављање података о диску"
msgid "File total:"
msgstr ""
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "Врста мреже %d није подржана"
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "MAC адреса"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Неважећи параметар за virXPathNode()"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "Неважећи параметар за virXPathBoolean()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "Неважећи параметар за virXPathNode()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "Неважећи параметар за virXPathNodeSet()"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "Неважећи параметар за virXPathNode()"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr ""
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr ""
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "Неуспело прављење мреже из %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "Неуспело прављење контекст SASL клијента: %d (%s)"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "неуспело добављање мреже „%s“"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "неуспело добављање мреже „%s“"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "не могу да генеришем uuid"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "Неуспело рашчлањивање режима „%s“"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "Неуспело рашчлањивање режима „%s“"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "неподржана врста аутентификације %d"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "неподржана врста аутентификације %d"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "неподржана врста аутентификације %d"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "неподржана врста аутентификације %d"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "не могу да рашчланим место завршетка уређаја"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "не могу да рашчланим место завршетка уређаја"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "не могу да уклоним подешавање за %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "не могу да рашчланим место завршетка уређаја"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "не могу да уклоним подешавање за %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr ""
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "Врста мреже %d није подржана"
-#, fuzzy
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "Врста мреже %d није подржана"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "Врста мреже %d није подржана"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "неисправна MAC адреса: %s"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "Лоша величина %s"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "недостаје уређај извора"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "мрежа %s већ постоји"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "наредба „%s“ не подржава опцију --%s"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "ps2 магистрала не подржава %s уређај за унос"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "Неуспело прављење контекст SASL клијента: %d (%s)"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "непозната врста ауторизације %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "неочекивана наредба: „%s“"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "непозната врста „%s“"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "магистрала за унос %s није подржана"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "магистрала за унос %s није подржана"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "магистрала за унос %s није подржана"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "магистрала за унос %s није подржана"
-
#, fuzzy
msgid "unsupported option"
msgstr "магистрала за унос %s није подржана"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "Врста мреже %d није подржана"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <ниска>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "не могу да уклоним подешавање за %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Неуспело чување домена %s у %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "не могу да генеришем uuid"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "Неважећи параметар за virXPathBoolean()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "Неважећи параметар за virXPathNode()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "Неважећи параметар за virXPathNodeSet()"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "Неуспело прављење мреже из %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "Неуспело прављење контекст SASL клијента: %d (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "Неуспело рашчлањивање режима „%s“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "не могу да рашчланим место завршетка уређаја"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "не могу да уклоним подешавање за %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "не могу да рашчланим место завршетка уређаја"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "не могу да уклоним подешавање за %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "Врста мреже %d није подржана"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "неочекивана наредба: „%s“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "магистрала за унос %s није подржана"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "магистрала за унос %s није подржана"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Could not get device type, rc=%08x"
#~ msgstr "врста циљног уређаја"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "vCPU bafer dužine mape je prešao svoj maksimum: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "Neuspešno pravljenje UUID"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "ne mogu da generišem uuid"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku"
msgid "File total:"
msgstr ""
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "MAC adresa"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Nevažeći parametar za virXPathNode()"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "Nevažeći parametar za virXPathBoolean()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "Nevažeći parametar za virXPathNode()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "Nevažeći parametar za virXPathNodeSet()"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "Nevažeći parametar za virXPathNode()"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr ""
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr ""
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "Neuspelo pravljenje kontekst SASL klijenta: %d (%s)"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%s“"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%s“"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "ne mogu da generišem uuid"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr ""
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
-#, fuzzy
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "neispravna MAC adresa: %s"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "Loša veličina %s"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "nedostaje uređaj izvora"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "mreža %s već postoji"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "naredba „%s“ ne podržava opciju --%s"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "ps2 magistrala ne podržava %s uređaj za unos"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "Neuspelo pravljenje kontekst SASL klijenta: %d (%s)"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "neočekivana naredba: „%s“"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "nepoznata vrsta „%s“"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "magistrala za unos %s nije podržana"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "magistrala za unos %s nije podržana"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "magistrala za unos %s nije podržana"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "magistrala za unos %s nije podržana"
-
#, fuzzy
msgid "unsupported option"
msgstr "magistrala za unos %s nije podržana"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <niska>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "ne mogu da generišem uuid"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "Nevažeći parametar za virXPathBoolean()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "Nevažeći parametar za virXPathNode()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "Nevažeći parametar za virXPathNodeSet()"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "Neuspelo pravljenje kontekst SASL klijenta: %d (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "neočekivana naredba: „%s“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "magistrala za unos %s nije podržana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "magistrala za unos %s nije podržana"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Could not get device type, rc=%08x"
#~ msgstr "vrsta ciljnog uređaja"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Jan Tomko <jtomko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s är inte en körbar"
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "%s är inte tillgängligt med denna QEMU-binär"
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "%s stödjs inte av denna QEMU-binär"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s längd är större än den maximala: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr "%s minnesenhetsinformation hanteras inte än"
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr "%s-modell av vakthund kan bara gå via en PCI-buss"
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "filen ”%s” får inte plats i minnet"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr "”%s” är inte en VF-enhet"
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "”address” måste anges för scsi-värdenhetskällan"
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr "”cache” refererar till en NUMA-nodcaceh som inte finns"
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr "”can-offline” saknas i svaret på guest-get-vcpus"
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "”cmd_per_lun” stödj endast av styrenheten virtio-scsi"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "Kan inte ta bort en förlegad PID-fil %s"
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "Kan inte ta bort en tillstånds-PID-fil %s"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
"Det går inte att ta bort ett oinitierat CURL-handtag från ett multihandtag"
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr "Kunde inte sätta wsman-namnrymdsadressen för xmlNodeParam"
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "Kunde inte starta ”slirp”, slutstatus: %d"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr "Kunde inte starta ”vhost-user-gpu”, slutstatus: %d"
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "Kunde inte starta ”virtiofsd”"
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "Kunde inte starta dbus-daemon, slutstatus: %d"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Kunde inte starta domänen: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Misslyckades att skapa tillståndskatalogen ”%s”"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Misslyckades att skapa symlänken ”%s” till ”%s”"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Misslyckades att skapa symlänken ”%s” till ”%s”"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "Misslyckades med att generera genid"
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "Misslyckades med att generera uuid"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Misslyckades att få %s undre nummer"
msgid "File total:"
msgstr "Fil totalt:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr "Filsökvägen är Null"
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr "Filsökvägen är null"
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "Filsystemsdrivrutintypen stödjs inte"
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr "Framtvinga stopp av en given poo. Rådata i poolen rörs inte"
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "Formatet på enheten ”%s” matchar inte det förväntade formatet ”%s”"
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "IOThreads är inte tillgängligt för bussen %s mål %s"
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "IOThreads stödjs inte för denna QEMU"
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "IOThreads stödjs inte med denna binär"
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "IOThreads-pollning stödjs inte med denna QEMU"
-
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Felaktig parameter"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "Felaktig parameter till virXPathBoolean()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "Felaktig parameter till virXPathNode()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "Felaktig parameter till virXPathNodeSet()"
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "Felaktig parametertyp skickad till free"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "Namnrymder stödjs inte på denna plattform"
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "Namnrymder stödjs inte på denna plattform."
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "Nästad HV-konfiguration stödjs inte av denna QEMU-binär"
msgstr "Antalet gränssnitt, %d överskrider maxgränsen: %d"
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
-msgstr "Antalet nycklar %d, vilket överskrider maxgränsen: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d"
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "QEMU-binären %s är inte körbar"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-"QEMU-binären stödjer inte CPU-värdgenomgång för armv7l på en aarch64-värd"
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "QEMU stödjer inte SEV-gäster"
msgstr "Kan inte skapa en KVM vCPU för TSC-avkänning"
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "Kan inte skap RNG-tolk för %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "Kan inte skapa RNG-valideringskontext %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "Kan inte skapa TAP-enheter på denna plattform"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "Kan inte hämta LVM-nyckeln för %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "Kan inte hämta SCSI-nyckeln för %s"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "Kan inte hämta hårddiskens id"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr "Kan inte hämta värd-SEV-information"
msgstr "Kan inte tolka MAC ”%s”"
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "Kan inte tolka RNG %s: %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "disktypen stödjs inte %s"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "ej stödd händelse-ID %d"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "Objekttyp %d stödjs inte"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr ""
-msgid "hpet timer is not supported"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr ""
msgid "missing alias for network device"
msgstr "saknar källinformation för enhet"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "Saknat ”key”-element för hyra"
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "oväntad domän %s finns redan"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "domänhändelse %d är inte registrerad"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr ""
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "kan inte ta fram nodegenskaper"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "okänd diskbusstyp ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "okänd OS-typ %s"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "flaggor som inte stödjs: (0x%x)"
-#, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "flash-formatet ”%s” stödjs inte"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”"
-
#, fuzzy
msgid "unsupported option"
msgstr "flaggan '-%c' stöds ej. Se --help."
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <sträng>"
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "%s är inte tillgängligt med denna QEMU-binär"
+
+#~ msgid "%s memory device info is not handled yet"
+#~ msgstr "%s minnesenhetsinformation hanteras inte än"
+
+#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
+#~ msgstr "”can-offline” saknas i svaret på guest-get-vcpus"
+
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "Kan inte ta bort en tillstånds-PID-fil %s"
+
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Kunde inte starta ”slirp”, slutstatus: %d"
+
+#~ msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Kunde inte starta ”vhost-user-gpu”, slutstatus: %d"
+
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Kunde inte starta dbus-daemon, slutstatus: %d"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Misslyckades att skapa symlänken ”%s” till ”%s”"
+
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "Misslyckades med att generera uuid"
+
+#~ msgid "Filepath is Null"
+#~ msgstr "Filsökvägen är Null"
+
+#~ msgid "Filepath is null"
+#~ msgstr "Filsökvägen är null"
+
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "IOThreads stödjs inte för denna QEMU"
+
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "IOThreads stödjs inte med denna binär"
+
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "IOThreads-pollning stödjs inte med denna QEMU"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "Felaktig parameter till virXPathBoolean()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "Felaktig parameter till virXPathNode()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "Felaktig parameter till virXPathNodeSet()"
+
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "Namnrymder stödjs inte på denna plattform."
+
+#~ msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+#~ msgstr "Antalet nycklar %d, vilket överskrider maxgränsen: %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 "
+#~ "host"
+#~ msgstr ""
+#~ "QEMU-binären stödjer inte CPU-värdgenomgång för armv7l på en aarch64-värd"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "Kan inte skap RNG-tolk för %s"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "Kan inte skapa RNG-valideringskontext %s"
+
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "Kan inte tolka RNG %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”"
+
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "flash-formatet ”%s” stödjs inte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”"
+
#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "”disk” saknas i svar från guest-get-fsinfo"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "QEMU பைனரி %s ஆனது செயல்படுத்தத்தக்கது அல்ல"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் பகிரப்பட்ட நினைவகத்தை முடக்கும் வசதி கிடையாது"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரி அப்புறப்படுத்தலை ஆதரிக்காது"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "அதிகபட்ச நீளத்தை விட %s அதிக நீளம்: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "'%s' கோப்பு நினைவகத்தில் பொருந்தவில்லை"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr "'arch' கூறை 'cpu' கூறுக்கு உள்ளாக 'match' பண்புருவுடன் பயன்படுத்த முடியாது"
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr "guest-get-vcpus இன் பதிலளிப்பில் 'can-offline' இல்லை"
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "virtio-scsi கன்ட்ரோலர் மட்டுமே 'cmd_per_lun' ஐ ஆதரிக்கும்"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "ஸ்டேல் PID கோப்பு %s ஐ நீக்க முடியவில்லை"
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "PID கோப்பு %s ஐ தொலைநிலை நிலைக் குறிக்க முடியவில்லை"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "மல்டி ஹேன்டிலில் இருந்து துவக்கப்படாத CURL கையாளுதலை நீக்க முடியாது"
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "டொமைனை தொடங்க முடியவில்லை: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "டொமைனை தொடங்க முடியவில்லை: %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "டொமைனை தொடங்க முடியவில்லை: %s"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "டொமைனை தொடங்க முடியவில்லை: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "நிலை கோப்பகம் '%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது: %s"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "%s லிருந்து %s க்கு symlinkஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "%s லிருந்து %s க்கு symlinkஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "uuid ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "uuid ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "%s மைனர் எண்ணைப் பெறுவதில் தோல்வி"
msgid "File total:"
msgstr "மொத்த கோப்பு:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "கோப்புமுறைமை இயக்கி வகை ஆதரிக்கப்படாது"
"கொடுக்கப்பட்ட ஒரு தொகுப்பகத்தை நிர்ப்பந்தித்து நிறுத்தவும். தொகுப்பகத்தில் உள்ள அசல் தரவு "
"பாதிக்கப்படாது"
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "பிணைய கட்டமைப்பு கோப்பு பெயர் '%s' பிணைய பெயர் '%s'உடன் பொருந்தவில்லை"
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "இந்த வழங்கியில் நியுமாட் வசதி இல்லை"
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "இந்த QEMU க்கு IOThreads ஆதரிக்கப்படாது"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "இந்த QEMU binary உடன் SATA துணைபுரியவில்லை"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "இந்த QEMU க்கு IOThreads ஆதரிக்கப்படாது"
-
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "MAC முகவரி"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "தவறான அளவுரு"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "virXPathBoolean()க்கு தவறான அளவுரு"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "virXPathNode()க்கு தவறான அளவுரு"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "virXPathNodeSet()க்கு தவறான அளவுரு"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "virXPathNode()க்கு தவறான அளவுரு"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "UNIX சாக்கெட்டுகள் இந்த இயங்கு தளத்தில் ஆதரிக்கப்படாது"
-#, fuzzy
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "UNIX சாக்கெட்டுகள் இந்த இயங்கு தளத்தில் ஆதரிக்கப்படாது"
-
#, fuzzy
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "QEMU பைனரி சுருக்கப்பட்ட இடப்பெயர்ப்பை ஆதரிக்காது"
"குத்தகைகளின் எண்ணிக்கை %d ஆக உள்ளது, இது அதிகபட்ச வரம்பான %d க்கும் அதிகமாக உள்ளது"
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "QEMU பைனரி %s ஆனது செயல்படுத்தத்தக்கது அல்ல"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "QEMU பைனரியானது %s ஐ ஆதரிக்காது"
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr "JSON ஃபார்மேட்டரை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "JSON பாகுபடுத்தியை உருவாக்க முடியவில்லை"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "இதற்கு selinux சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் TAP சாதனங்களை உருவாக்க முடியவில்லை"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "%s க்கு LVM விசையைப் பெற முடியவில்லை"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "%s க்கு SCSI விசையைப் பெற முடியவில்லை"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "பிரிட்ஜ் %s %s ஐப் பெற முடியவில்லை"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "URI %s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "URI %s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத virt வகை"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத இடப்பெயர்ப்பு குக்கி அம்சம் %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத numatune பிளேஸ்மென்ட் '%d'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பொருள் வகை %d"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser பிழையுடன் வெளியேறியது"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "வீடியோ ராம் '%s'ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "வீடியோ தலைப்புகள் '%s'ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "வீடியோ ராம் '%s'ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "வீடியோ ராம் '%s'ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "வீடியோ ராம் '%s'ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "வீடியோ ராம் '%s'ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "கோப்பு '%s' இல் தரவை எழுத முடியாது"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr "டொமைனில் செயலிலுள்ள ஒரு தொகுப்புப் பணி உள்ளது"
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "சாதனம் '%s' இன் நேரடி இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை"
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "hpet டைமருக்கு ஆதரவில்லை"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "libssh transport error"
msgstr "SSH டிரான்ஸ்போர்ட் பிழை"
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "சாதனம் '%s' இன் நேரடி புதுப்பிப்புக்கு ஆதரவில்லை"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "தவறான mac முகவரி '%s'"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr "QEMU திறப்பாடுகள் தேக்ககத்தில் கணினி cpu எண்ணிக்கை வடிவமைப்பு தவறானது"
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "தவறான அளவு %s"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "மூல சாதனம் விடுபட்டுள்ளது"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "டொமைன் பொருளுக்கு name அளவுரு விடுபட்டுள்ளது"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "லீஸுக்கான 'key' கூறு இல்லை"
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr "QEMU திறப்பாடுகள் தேக்ககத்தில் கணினி பெயர் இல்லை"
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "பிணைய சாதனம் %s ஏற்கனவே உள்ளது"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram முகவரி வகை spaprvio ஆகவே இருக்க வேண்டும்"
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரி nvram சாதனத்தை ஆதரிக்காது"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu emulator '%s' ஆனது xenக்கு துணைபுரியாது"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "qemu மானிட்டர் நிகழ்வு கால்பேக் %d பதிவு செய்யப்படவில்லை"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "எதிர்பாராத குறியீடு பாதை"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr "query-machines பதிலளிப்பில் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'cpu-max' தரவு உள்ளது"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "P2P இடப்பெயர்ப்புடன் எதிர்பார்க்காத குக்கி பெறப்பட்டது"
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "recv handler failed"
msgstr "nl_recv தோல்வியடைந்தது"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக '%s'ல் ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் ஸ்மார்ட்கார்டு பாஸ்த்ரூ பயன்முறை ஆதரவு இல்லை"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "ps2 %s உள்ளீடு சாதனத்திற்கு துணைபுரியவில்லை"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "PID %d பாதுகாப்பு சூழலை பெற முடியவில்லை"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "SELinux சூழல் பங்கு '%s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "தெரியாத தொகுதி வகை '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "தெரியாத வீடியோ மாதிரி '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "தெரியாத வகை '%s'"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கொடிகள்: (0x%x)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அமைவாக்க வடிவம் '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அம்சம் %s"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "ஆதரிக்கப்படாத rtc டைமர் டிராக் '%s'"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத விருப்பம்"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "பிணைய வகை %d துணைபுரியவில்லை"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் பகிரப்பட்ட நினைவகத்தை முடக்கும் வசதி கிடையாது"
+
+#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
+#~ msgstr "guest-get-vcpus இன் பதிலளிப்பில் 'can-offline' இல்லை"
+
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "PID கோப்பு %s ஐ தொலைநிலை நிலைக் குறிக்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "டொமைனை தொடங்க முடியவில்லை: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "டொமைனை தொடங்க முடியவில்லை: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "%s லிருந்து %s க்கு symlinkஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "uuid ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி"
+
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "இந்த QEMU க்கு IOThreads ஆதரிக்கப்படாது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "இந்த QEMU binary உடன் SATA துணைபுரியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "இந்த QEMU க்கு IOThreads ஆதரிக்கப்படாது"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "virXPathBoolean()க்கு தவறான அளவுரு"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "virXPathNode()க்கு தவறான அளவுரு"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "virXPathNodeSet()க்கு தவறான அளவுரு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "UNIX சாக்கெட்டுகள் இந்த இயங்கு தளத்தில் ஆதரிக்கப்படாது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "JSON பாகுபடுத்தியை உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "இதற்கு selinux சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "URI %s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "வீடியோ தலைப்புகள் '%s'ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "வீடியோ ராம் '%s'ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "வீடியோ ராம் '%s'ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "வீடியோ ராம் '%s'ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "வீடியோ ராம் '%s'ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "hpet டைமருக்கு ஆதரவில்லை"
+
+#~ msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "QEMU திறப்பாடுகள் தேக்ககத்தில் கணினி cpu எண்ணிக்கை வடிவமைப்பு தவறானது"
+
+#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "QEMU திறப்பாடுகள் தேக்ககத்தில் கணினி பெயர் இல்லை"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "தெரியாத வீடியோ மாதிரி '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "ஆதரிக்கப்படாத அமைவாக்க வடிவம் '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "ஆதரிக்கப்படாத rtc டைமர் டிராக் '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "guest-get-vcpus இன் பதிலளிப்பில் 'online' இல்லை"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "QEMU బైనరీ %s నిర్వర్తించదగది కాదు"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "ఈ QEMU బైనరీ తో అచేతనమైన భాగస్వామ్య మెమొరీ అందుబాటులోలేదు"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత డిస్కార్డ్ తోడ్పాటునీయదు"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s పొడవు గరిష్టానికన్నా ఎక్కువగా వుంది: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "'%s' దస్త్రము మెమొరీనందు అమరదు"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr "guest-get-vcpus యొక్క ప్రత్యుత్తరం నందు 'can-offline' దొరకలేదు"
-
#, fuzzy
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'queues' మాత్రమే virtio-scsi నియంత్రిక చేత తోడ్పాటునీయబడును"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "స్టేల్ PID ఫైల్ %s తీసివేయలేదు"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "స్టేల్ PID ఫైల్ %s తీసివేయలేదు"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "సిద్దీకరించని CURL హాండిల్ ను బహుళ హాండిల్ నుండి తీసివేయలేదు"
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించలేక పోయింది: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించలేక పోయింది: %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించలేక పోయింది: %s"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించలేక పోయింది: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "ఫైల్ '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "సిమ్లింకు %s నుండి ' %s'కు సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "సిమ్లింకు '%s'ను %sకుసృష్టించుటలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "uuid జనియింపచేయుటలో విఫలమైంది"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "uuid జనియింపచేయుటలో విఫలమైంది"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "%s మిర్రర్ సంఖ్య పొందుటకు విఫలమైంది"
msgid "File total:"
msgstr "మొత్తం ఫైలు:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ డ్రైవర్ రకం తోడ్పాటులేదు"
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr "ఇచ్చిన పూల్ బలవంతంగా ఆపుచేయి. పూల్ నందలి రా దత్తాంశం అంటనిది"
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "ఈ అతిధేయపై నమ్పాడ్ అందుబాటులోలేదు"
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత %s తోడ్పాటునీయబడదు"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత nvram పరికరం తోడ్పాటునీయదు"
-
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "MAC చిరునామా"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "సరికాని పారామితి"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "virXPathBoolean()కు చెల్లని పారామితి"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "virXPathNode()కు చెల్లని పారామితి"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "virXPathNodeSet()కు చెల్లని పారామితి"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "virXPathNode()కు చెల్లని పారామితి"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "యునిక్స్ సాకెట్లు యీ ప్లాట్ఫాం పైన తోడ్పాటులేదు"
-#, fuzzy
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "యునిక్స్ సాకెట్లు యీ ప్లాట్ఫాం పైన తోడ్పాటులేదు"
-
#, fuzzy
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "QEMU బైనరీ చేత కుదించిన మైగ్రేషన్ తోడ్పాటునిచ్చుటలేదు"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "QEMU బైనరీ %s నిర్వర్తించదగది కాదు"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "QEMU బైనరీ అనునది %s తో తోడ్పాటునీయదు"
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr "JSON ఫార్మాటర్ సృష్టించలేదు"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "JSON పార్సర్ సృష్టించలేదు"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "selinux సందర్భం సృష్టించలేదు: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్ఫాం పైన TAP పరికరాలు సృష్టించలేక పోయింది"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "%s కొరకు LVM కీ పొందలేదు"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "%s కొరకు SCSI కీ పొందలేదు"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s %s పొందలేదు"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "URI %s పార్స్ చేయలేదు"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "URI %s పార్స్ చేయలేదు"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "తోడ్పాటులేని వర్ట్ రకం"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని మైగ్రేషన్ కుకీ విశేషణం %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "తోడ్పాటులేని CPU ప్లేస్మెంట్ రీతి '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "ఆబ్జక్టు రకం %d తోడ్పాటులేదు"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser దోషంతో నిష్క్రమించెను"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "వీడియో హెడ్సు '%s'ను పార్స్ చేయలేదు"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "దత్తాంశం ఫైల్ '%s' కు వ్రాయలేదు"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "domain has active block job"
msgstr "డొమైన్ దాయు పని"
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "పరికరం '%s' యొక్క లైవ్ అనుబందం తోడ్పాటునీయదు"
-#, fuzzy
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "హబ్ రకం %s తోడ్పాటునీయదు"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "libssh transport error"
msgstr "SSH బదిలీ దోషం"
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "పరికరం '%s' యొక్క లైవ్ నవీకరణ తోడ్పాటునీయదు"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "తప్పుగావున్న mac చిరునామా '%s'"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన పరిమాణము %s"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "మూలపు పరికరము తప్పిపోయినది"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "డొమైన్ ఆబ్జక్టు కొరకు దొరకని పేరు పారామితి"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "లీజ్ కొరకు 'key' మూలకం దొరకట్లేదు"
-#, fuzzy
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr "దొరకని మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యం పేరు"
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "నెట్వర్కు పరికరం %s ఇప్పటికే వుంది"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram చిరునామా రకం తప్పక spaprvio కావాలి"
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత nvram పరికరం తోడ్పాటునీయదు"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "డొమైన్ ఘటన %d నమోదుకాలేదు"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "అనుకోని కోడ్ పాత్"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr "క్వరీ-మిషన్ల ప్రత్యుత్తరం తప్పుగారూపొందిన 'cpu-max' దత్తాంశం కలిగివుంది"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "P2P మైగ్రేషన్తో అనుకోని కుకీ స్వీకరించెను"
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "recv handler failed"
msgstr "nl_recv విఫలమైంది"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' యిప్పటికే క్రియాశీలముగా వుంది"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ స్మార్టుకార్డ్ పాస్త్రూ రీతి తోడ్పాటు కలిగిలేదు"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "ps2 బస్ అనునది %s ఇన్పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "PID %d రక్షణ సందర్భమును పొందలేక పోయింది"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "SELinux సందర్భ పాత్ర '%s' అమర్చలేదు"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "తెలియని మూలం రకం: '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "తెలియని రకము '%s'"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "తోడ్పాటులేని ఫ్లాగ్స్: (0x%x)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "తోడ్పాటులేని ఆకృతీకరణ ఫార్మాట్ '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని విశేషణం %s"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "తోడ్పాటునీయని rtc టైమర్ ట్రాక్ '%s'"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "తోడ్పాటులేని ఐచ్చికం రకం"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "నెట్వర్కు రకము %d మద్దతీయుటలేదు"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ తో అచేతనమైన భాగస్వామ్య మెమొరీ అందుబాటులోలేదు"
+
+#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
+#~ msgstr "guest-get-vcpus యొక్క ప్రత్యుత్తరం నందు 'can-offline' దొరకలేదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "స్టేల్ PID ఫైల్ %s తీసివేయలేదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించలేక పోయింది: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించలేక పోయింది: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "సిమ్లింకు %s నుండి ' %s'కు సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "uuid జనియింపచేయుటలో విఫలమైంది"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత %s తోడ్పాటునీయబడదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత nvram పరికరం తోడ్పాటునీయదు"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "virXPathBoolean()కు చెల్లని పారామితి"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "virXPathNode()కు చెల్లని పారామితి"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "virXPathNodeSet()కు చెల్లని పారామితి"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "యునిక్స్ సాకెట్లు యీ ప్లాట్ఫాం పైన తోడ్పాటులేదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "JSON పార్సర్ సృష్టించలేదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "selinux సందర్భం సృష్టించలేదు: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "URI %s పార్స్ చేయలేదు"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "వీడియో హెడ్సు '%s'ను పార్స్ చేయలేదు"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "హబ్ రకం %s తోడ్పాటునీయదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "దొరకని మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యం పేరు"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "తోడ్పాటులేని ఆకృతీకరణ ఫార్మాట్ '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "తోడ్పాటునీయని rtc టైమర్ ట్రాక్ '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "guest-get-vcpus యొక్క ప్రత్యుత్తరం నందు 'online' దొరకలేదు"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 7.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-19 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr ""
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr ""
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr ""
msgid "Failed to generate genid"
msgstr ""
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr ""
msgid "File total:"
msgstr ""
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr ""
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr ""
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr ""
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr ""
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr ""
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported listen type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr ""
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr ""
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr ""
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr ""
-msgid "hpet timer is not supported"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr ""
msgid "missing alias for network device"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr ""
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr ""
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr ""
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr ""
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr ""
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr ""
-
msgid "unsupported option"
msgstr ""
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
msgid ""
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s не є виконуваним файлом"
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "%s є недоступним, якщо використовується цей виконуваний файл QEMU"
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки %s"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "Довжина %s перевищує максимальну можливу: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr "Обробки даних пристрою пам'яті %s ще не передбачено"
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr "Модель %s watchdog може стосуватися лише каналу PCI"
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "недостатньо пам'яті для файла «%s»"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr "«%s» не є пристроєм VF"
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "для джерела scsi слід вказати елементи «address»"
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr "«cache» посилається на кеш вузлів NUMA, якого не існує"
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr "у відповіді guest-get-vcpus пропущено «can-offline»"
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "підтримку «cmd_per_lun» передбачено лише для контролерів virtio-scsi"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "Не вдалося вилучити застарілий файл PID %s"
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "Не вдалося вилучити файл PID стану, %s"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
"Не можна вилучати неініціалізований дескриптор CURL з мультидескриптора"
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr "Не вдалося встановити адресу простору назв wsman для xmlNodeParam"
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr "Не вдалося запустити «passt»: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "Не вдалося запустити «slirp». Стан виходу: %d"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr "Не вдалося запустити «vhost-user-gpu». Стан виходу: %d"
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "Не вдалося запустити «virtiofsd»"
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "Не вдалося запустити dbus-daemon. Стан виходу: %d"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Не вдалося запустити домен: %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Не вдалося створити каталог стану «%s»"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Не вдалось створити символьне посилання «%s» до «%s»"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Помилка при створенні символічного посилання «%s» на «%s»"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "Не вдалося створити genid"
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "Помилка при генерації UUID"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Не вдалося визначити номер випуску %s"
msgid "File total:"
msgstr "Загалом файлів:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr "Значення Filepath є порожнім"
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr "Значення Filepath є порожнім"
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "Підтримки типу драйвера файлової системи не передбачено"
"Завершити роботу вказаного буфера. Необроблені дані з буфера не "
"вилучатимуться."
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "Форматування пристрою «%s» не відповідає очікуваному форматуванню «%s»"
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "IOThreads є недоступними для каналу %s призначення %s"
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "у цій версії QEMU не передбачено IOThreads"
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "підтримки IOThreads у цьому виконуваному файлі не передбачено"
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "Для цього QEMU не передбачено підтримки опитування IOThreads"
-
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Некоректний параметр"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "virXPathBoolean() передано некоректний параметр"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "virXPathNode() передано некоректний параметр"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "virXPathNodeSet() передано некоректний параметр"
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "Free передано параметр некоректного типу"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "На цій платформі не передбачено підтримки просторів назв"
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "На цій платформі не передбачено підтримки просторів назв."
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"Підтримки вкладеної конфігурації гіпервізорів не передбачено у цьому "
"Кількість інтерфейсів, %d, перевищує обмеження на максимальну кількість: %d"
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
-msgstr "Кількість ключів %d — перевищення максимального обмеження: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d"
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "Виконуваний файл QEMU %s не є виконуваним"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-"виконуваний файл QEMU не підтримує host-passthrough процесорів для armv7l на "
-"основних системах aarch64"
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "у QEMU не передбачено підтримки гостьових систем SEV"
msgstr "Не вдалося створити віртуальний процесор KVM для зондування TSC"
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "Не вдалося створити обробник RNG для %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "Не вдалося створити контекст перевірки RNG, %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "На цій платформі створення пристроїв TAP неможливе"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "Не вдалося отримати ключ LVM для %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "Не вдалося отримати ключ SCSI для %s"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор жорсткого диска"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор hardDisk"
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr "Не вдалося отримати відомості SEV вузла"
msgstr "Не вдалося обробити MAC «%s»"
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "Не вдалося обробити RNG, %s: %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "Непідтримуваний тип очікування (listen)"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "Непідтримувана можливість куки перенесення %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "Непідтримуване розташовування numatune, «%d»"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "Підтримки типів об'єктів %d не передбачено"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr "Значення ap-domain «%s» не потрапляє до діапазону для «%s»"
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "Програма apparmor_parser завершила роботу повідомленням про помилку"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "не вдалося обробити значення індексу віртуального процесора, «%s»"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "неможливо розібрати кількість відеоадаптерів «%s»"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "неможливо розібрати кількість відеопам'яті «%s»"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "не вдалося обробити запис vgamem відео, «%s»"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "не вдалося обробити запис об'єму відеопам'яті, «%s»"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "не вдалося обробити запис об'єму vram64, «%s»"
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "не вдалося обробити теґ vlan «%s» з файла «%s»"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr "домен має можливість процесора «invtsc», але частоту TSC не вказано"
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr "у домені вимкнено SMM, але вибрана мікропрограма його потребує"
-
msgid "domain has active block job"
msgstr "у домені є активне блокове завдання"
"підтримки з'єднання у «гарячому» режимі засобу спостереження моделі %s не "
"передбачено"
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "підтримки таймера hpet не передбачено"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr "підтримку кук http передбачено лише у поєднанні з протоколом HTTP(S)"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr "підтримку шифрування librbd передбачено лише із дисками на основі RBD"
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr "Помилка передавання даних libssh"
msgstr ""
"підтримки інтерактивного оновлення даних щодо пристрою «%s» не передбачено"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-"не можна встановлювати атрибут «readonly», якщо увімкнено автоматичний вибір "
-"мікропрограми"
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-"не можна встановлювати атрибут «secure» завантажувача, якщо увімкнено "
-"автоматичний вибір мікропрограми"
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-"не можна встановлювати атрибут «type» завантажувача, якщо увімкнено "
-"автоматичний вибір мікропрограми"
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-"не можна вказувати шлях завантажувача, якщо увімкнено автоматичний вибір "
-"мікропрограми"
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr "нижня межа для буфера потоків засобу обробки"
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
-msgstr "у поточній версії рушія шифрування QEMU не передбачено підтримки luks2"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr "драйвер стану lxc не активний"
msgid "machine type '%s'"
msgstr "тип архітектури «%s»"
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr "тип машини (/домен/система/тип/@машина)"
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "помилкове форматування MAC-адреси «%s»"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-"помилкове форматування запису кількості процесорів на комп'ютері у кеші "
-"можливостей QEMU"
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr "помилкове форматування розміру mtu"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "немає альтернативної назви для пристрою мережі"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "не вказано alias або qom-type для об'єкта qemu «%s»"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "пропущено елемент очікування (listen) для графіки spice"
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає назви машини"
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr "пропущено прив'язку у «%s»"
"у збереженому файлі налаштувань для мережевого пристрою «%s» містяться "
"неочікувані дані, немає ні «MAC», ні «adminMAC»: «%.60s»"
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "пристрій мережі з mac %s вже існує"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "адреса nvram має належати до типу spaprvio"
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-"не можна встановлювати атрибут «template» nvram, якщо увімкнено автоматичний "
-"вибір мікропрограми"
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки пристроїв nvram"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "Емулятором QEMU «%s» не підтримується xen"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "зворотній виклик %d події монітора qemu не зареєстровано"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "qemu неочікувано завершив роботу монітора"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
"у відповіді qemu-machines містяться помилково форматовані дані «numa-mem-"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "з перенесенням P2P отримано неочікувану куку"
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr "помилка отримання обробника"
msgstr ""
"у блокових пристроїв scsi «lun» не передбачено підтримки властивості serial"
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "seclabel для моделі %s вже надано"
"у виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки пристроїв паніки ISA"
msgid "the QEMU binary does not support the PCI pvpanic device"
-msgstr "у виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки пристрою PCI pvpanic"
+msgstr ""
+"у виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки пристрою PCI pvpanic"
#, c-format
msgid "the accel '%s' is not supported by '%s' on this host"
"у цьому виконуваному файлі QEMU немає підтримки режиму передавання даних "
"смарт-картки"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "у цьому QEMU не передбачено підтримки відеопристроїв «vhost-user»"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr "не вдалося виконати керування прапорцем COW на «%s»"
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr "не вдалося отримати прапорці каталогів на «%s»"
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "не вдалося отримати uid та gid для PID %d за допомогою sysctl"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "не вдалося отримати контекст SELinux %s"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "невідомий тип vhost-user: «%s»"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "невідома модель відеоадаптера «%s»"
-
#, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "невідоме значення virttype: %s"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "непідтримувані прапорці: (0x%x)"
-#, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "непідтримуваний формат flash «%s»"
-
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "непідтримуваний формат %s"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr "непідтримуваний тип диска nvram «%s»"
-#, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "непідтримуваний формат шаблону nvram «%s»"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "непідтримуваний параметр"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "підтримки типу відео %s у libxl не передбачено"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr "для типу відео «%s» не передбачено підтримки декількох «heads»"
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <рядок>}..."
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "%s є недоступним, якщо використовується цей виконуваний файл QEMU"
+
+#~ msgid "%s memory device info is not handled yet"
+#~ msgstr "Обробки даних пристрою пам'яті %s ще не передбачено"
+
+#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
+#~ msgstr "у відповіді guest-get-vcpus пропущено «can-offline»"
+
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "Не вдалося вилучити файл PID стану, %s"
+
+#~ msgid "Could not start 'passt': %s"
+#~ msgstr "Не вдалося запустити «passt»: %s"
+
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Не вдалося запустити «slirp». Стан виходу: %d"
+
+#~ msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Не вдалося запустити «vhost-user-gpu». Стан виходу: %d"
+
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "Не вдалося запустити dbus-daemon. Стан виходу: %d"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Не вдалось створити символьне посилання «%s» до «%s»"
+
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "Помилка при генерації UUID"
+
+#~ msgid "Filepath is Null"
+#~ msgstr "Значення Filepath є порожнім"
+
+#~ msgid "Filepath is null"
+#~ msgstr "Значення Filepath є порожнім"
+
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "у цій версії QEMU не передбачено IOThreads"
+
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "підтримки IOThreads у цьому виконуваному файлі не передбачено"
+
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "Для цього QEMU не передбачено підтримки опитування IOThreads"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "virXPathBoolean() передано некоректний параметр"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "virXPathNode() передано некоректний параметр"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "virXPathNodeSet() передано некоректний параметр"
+
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "На цій платформі не передбачено підтримки просторів назв."
+
+#~ msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+#~ msgstr "Кількість ключів %d — перевищення максимального обмеження: %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 "
+#~ "host"
+#~ msgstr ""
+#~ "виконуваний файл QEMU не підтримує host-passthrough процесорів для armv7l "
+#~ "на основних системах aarch64"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "Не вдалося створити обробник RNG для %s"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "Не вдалося створити контекст перевірки RNG, %s"
+
+#~ msgid "Unable to get hardDisk Id"
+#~ msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор hardDisk"
+
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "Не вдалося обробити RNG, %s: %s"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "неможливо розібрати кількість відеоадаптерів «%s»"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "неможливо розібрати кількість відеопам'яті «%s»"
+
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "не вдалося обробити запис vgamem відео, «%s»"
+
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "не вдалося обробити запис об'єму відеопам'яті, «%s»"
+
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "не вдалося обробити запис об'єму vram64, «%s»"
+
+#~ msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
+#~ msgstr "у домені вимкнено SMM, але вибрана мікропрограма його потребує"
+
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "підтримки таймера hpet не передбачено"
+
+#~ msgid ""
+#~ "loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware "
+#~ "autoselection is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "не можна встановлювати атрибут «readonly», якщо увімкнено автоматичний "
+#~ "вибір мікропрограми"
+
+#~ msgid ""
+#~ "loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection "
+#~ "is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "не можна встановлювати атрибут «secure» завантажувача, якщо увімкнено "
+#~ "автоматичний вибір мікропрограми"
+
+#~ msgid ""
+#~ "loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection "
+#~ "is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "не можна встановлювати атрибут «type» завантажувача, якщо увімкнено "
+#~ "автоматичний вибір мікропрограми"
+
+#~ msgid ""
+#~ "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "не можна вказувати шлях завантажувача, якщо увімкнено автоматичний вибір "
+#~ "мікропрограми"
+
+#~ msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+#~ msgstr ""
+#~ "у поточній версії рушія шифрування QEMU не передбачено підтримки luks2"
+
+#~ msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr ""
+#~ "помилкове форматування запису кількості процесорів на комп'ютері у кеші "
+#~ "можливостей QEMU"
+
+#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає назви машини"
+
+#~ msgid ""
+#~ "nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware "
+#~ "autoselection is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "не можна встановлювати атрибут «template» nvram, якщо увімкнено "
+#~ "автоматичний вибір мікропрограми"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "невідома модель відеоадаптера «%s»"
+
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "непідтримуваний формат flash «%s»"
+
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "непідтримуваний формат шаблону nvram «%s»"
+
#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "у відповіді guest-get-fsinfo пропущено «disk»"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 01:32+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "độ dài bộ đệm bản đồ vCPU vượt quá lớn nhất: %d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "tập tin '%s' không vừa trong bộ nhớ"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "không thể xóa bỏ tập tin cấu hình '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "không thể thống kê tập tin '%s'"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "Không thể trích xuất phiên bản vzctl"
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Thất bại khi khởi động miền %s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Thất bại khi tạo tập tin lưu miền '%s'"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "Thất bại khi tạo liên kết tượng trưng '%s' tới '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Thất bại khi tạo liên kết tượng trưng '%s' tới '%s'"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "Tạo UUID thất bại"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "không thể tạo uuid"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Không thể lấy số nhỏ %s"
msgid "File total:"
msgstr "Tập tin tổng cộng:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "kiểu thao tác %d không hỗ trợ"
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "Tên tập tin cấu hình mạng '%s' không khớp tên mạng '%s'"
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
-
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
-
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "địa chỉ MAC"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Tham số không hợp lệ"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathBoolean()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathNode()"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathNodeSet()"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathNode()"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "Ái lực CPU của tiến trình không được hỗ trợ trên nền tảng này"
-#, fuzzy
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "Ái lực CPU của tiến trình không được hỗ trợ trên nền tảng này"
-
#, fuzzy
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "pool không hỗ trợ xóa pool"
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "Không thể pre-create tập tin chardev '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "Thất bại khi tạo ngữ cảnh trình khách SASL: %d (%s)"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "Không thể lấy các thông số bộ nhớ"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "Không thể thiết lập lại thiết bị PCI %s: %s"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "Không thể thay đổi thư mục gốc"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "Thất bại khi phân tích chế độ '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "Không thể thiết lập lại thiết bị PCI %s: %s"
+#, c-format
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "kiểu đĩa %s không hỗ trợ"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "Kiểu đồ họa không hỗ trợ '%s'"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "Kiểu mạng không hỗ trợ '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "Kiểu mạng không hỗ trợ '%s'"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "không thể phân tích video ram '%s'"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "không thể phân tích đầu video '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "không thể phân tích video ram '%s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "không thể phân tích video ram '%s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "không thể phân tích video ram '%s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "không thể phân tích video ram '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "không thể đồng bộ dữ liệu vào tập tin '%s'"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "chế độ hostdev '%s' không được hỗ trợ"
-#, fuzzy
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "Kiểu mạng %d không được hỗ trợ"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "chế độ hostdev '%s' không được hỗ trợ"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "địa chỉ mac sai dạng thức '%s'"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "Kích thước %s sai dạng thức"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "thiếu thiết bị nguồn"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "miền %s không mong đợi đã tồn tại"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "giả lập qemu '%s' không hỗ trợ xen"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "sự kiện miền %d không được đăng ký"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "pool lưu trữ '%s' đã hoạt động"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "tuyến ps2 không hỗ trợ thiết bị nhập %s"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "không thể lấy PID %d ngữ cảnh bảo mật"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo mật '%s'"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "Kiểu nguồn không rõ: '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "mẫu video không rõ '%s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "kiểu không rõ '%s'"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "cờ không được hỗ trợ: (0x%x)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "Định dạng cấu hình '%s' không được hỗ trợ"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "Định dạng cấu hình '%s' không được hỗ trợ"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "theo dõi thời gian rtc không hỗ trợ '%s'"
-
#, fuzzy
msgid "unsupported option"
msgstr "cấu hình không hỗ trợ"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "Kiểu mạng %d không được hỗ trợ"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "[--%s] <chuỗi>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "không thể thống kê tập tin '%s'"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "Thất bại khi tạo liên kết tượng trưng '%s' tới '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "không thể tạo uuid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathBoolean()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathNode()"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathNodeSet()"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "Ái lực CPU của tiến trình không được hỗ trợ trên nền tảng này"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "Không thể pre-create tập tin chardev '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "Thất bại khi tạo ngữ cảnh trình khách SASL: %d (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "Không thể thiết lập lại thiết bị PCI %s: %s"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "không thể phân tích đầu video '%s'"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "không thể phân tích video ram '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "không thể phân tích video ram '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "không thể phân tích video ram '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "không thể phân tích video ram '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "Kiểu mạng %d không được hỗ trợ"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "mẫu video không rõ '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "Định dạng cấu hình '%s' không được hỗ trợ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "theo dõi thời gian rtc không hỗ trợ '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
#~ msgstr "không thể lấy danh sách ổ trong pool: %s, rc=%08x"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Denemark <jdenemar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr "%s 不能执行"
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "此 QEMU 二进制文件中没有 %s"
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "此 QEMU 二进制文件不支持 %s"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s 长度超过上限:%d > %d"
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr "%s 内存设备信息尚未处理"
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr "watchdog 的 %s 模型只能在 PCI 总线运行"
msgid ""
"%s with index %d is configured for a NUMA node (%d) not present in the "
"domain's <cpu><numa> array (%zu)"
-msgstr "为 NUMA 节点(%3$d)配置的索引为 %2$d 的 %1$s 在域的 <cpu><numa> "
-"数组(%4$zu)中不存在"
+msgstr ""
+"为 NUMA 节点(%3$d)配置的索引为 %2$d 的 %1$s 在域的 <cpu><numa> 数组(%4$zu)中"
+"不存在"
#, c-format
msgid ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "内存中放不下 '%s' 文件"
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr "'%s' 不是一个 VF 设备"
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "对于 scsi hostdev 源,必须指定 'address'"
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr "'arch' 元素不能在 'cpu' 元素与 'match' 属性一同使用"
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr "'cache' 指的是不存在的 NUMA 节点缓存"
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr "guest-get-vcpus 回复中缺少 'can-offline'"
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'cmd_per_lun' 只被 virtio-scsi 控制器支持"
msgid ""
"<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %s are "
"mutually exclusive"
-msgstr "网络 %s 中的 <forward> 的 <address>, <interface>, 和 <pf> 元素是相互排斥的"
+msgstr ""
+"网络 %s 中的 <forward> 的 <address>, <interface>, 和 <pf> 元素是相互排斥的"
msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr "目前只有 'rbd' 磁盘支持 <config> 元素"
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
msgstr ""
-"主机系统属性 'hardware.cpuFeature[].edx' 的字节 29(长模式)值 '%s' "
-"中有意外值 '%c' ,应为 '0' 或者 '1'"
+"主机系统属性 'hardware.cpuFeature[].edx' 的字节 29(长模式)值 '%s' 中有意外"
+"值 '%c' ,应为 '0' 或者 '1'"
msgid "Block Commit"
msgstr "块指派"
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "无法删除停滞 PID 文件 %s"
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr "无法删除状态 PID 文件 %s"
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "无法从多句柄中删除未初始化的 CURL 句柄"
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr "无法为 xmlNodeParam 设置 wsman 命名空间地址"
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr "无法启动 'passt': %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr "无法启动 'slirp'。 exitstatus: %d"
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr "无法启动 'vhost-user-gpu'。 exitstatus: %d"
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr "无法启动 'virtiofsd'"
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr "无法启动 dbus-daemon。 exitstatus:%d"
-
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "无法启动域:%s"
msgid ""
"Device alias was not set for PCI controller with index '%u' required for "
"device at address '%s'"
-msgstr "对地址 '%2$s' 处的设备所需的索引为 '%1$u' 的 PCI 控制器没有设置设备别名"
+msgstr ""
+"对地址 '%2$s' 处的设备所需的索引为 '%1$u' 的 PCI 控制器没有设置设备别名"
msgid "Device attached successfully\n"
msgstr "成功附加设备\n"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "创建状态目录 '%s' 失败"
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "为 '%s' 创建符号链接 '%s' 失败"
-
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "为 '%s' 创建符号链接 '%s' 失败"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "生成 genid 失败"
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "生成 uuid 失败"
-
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "获取 %s 监控程序数失败"
msgid "File total:"
msgstr "文件总数:"
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr "Filepath 为 Null"
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr "Filepath 为 null"
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "不支持的文件系统驱动程序"
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr "强制停止给定的池。不损坏该池中的原始数据。"
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr "设备 '%s' 的格式与预期的格式 '%s' 不匹配"
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "IOThreads 不适用于总线 %s 目标 %s"
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr "此 QEMU 不支持 IOThreads"
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr "这个二进制文件不支持 IOThreads"
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr "此 QEMU 不支持 IOThreads 轮询"
-
msgid "IP address"
msgstr "IP 地址"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "无效参数"
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr "virXPathBoolean() 的无效参数"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr "virXPathNode() 的无效参数"
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr "virXPathNodeSet() 的无效参数"
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr "传递给 free 的无效的参数类型"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr "此平台上不支持命名空间"
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr "此平台上不支持命名空间。"
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "此 QEMU 二进制文件不支持嵌套 HV 配置"
msgstr "接口个数,%d 超过上限:%d"
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
-msgstr "密钥 %d 的数量超过最大限制:%d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d"
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "QEMU 二进制文件 %s 不能执行"
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr "QEMU 二进制文件不支持 aarch64 主机上的 armv7l 的 CPU host-passthrough"
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr "QEMU 不支持 SEV 客户机"
msgid ""
"Required option '%s' is not set for PCI controller with index '%d', model "
"'%s' and modelName '%s'"
-msgstr "没有为索引为 '%2$d'、型号为 '%3$s' 和 modelName 为 '%4$s' 的 PCI "
-"控制器设置必选项 '%1$s'"
+msgstr ""
+"没有为索引为 '%2$d'、型号为 '%3$s' 和 modelName 为 '%4$s' 的 PCI 控制器设置必"
+"选项 '%1$s'"
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"The 'range' of a 'portForward' requires 'start' attribute if 'end', 'to', or "
"'exclude' is specified"
-msgstr "如果指定了 'end'、'to' 或 'exclude',则 'portForward' 的 'range' 属性需要 "
+msgstr ""
+"如果指定了 'end'、'to' 或 'exclude',则 'portForward' 的 'range' 属性需要 "
"'start' 属性"
#, c-format
msgid ""
"Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please "
"change host network config to put the PF online."
-msgstr "无法配置 PF '%2$s' 的 VF %1$d,因为 PF 不在线。请更改主机网络配置以使 PF "
-"在线。"
+msgstr ""
+"无法配置 PF '%2$s' 的 VF %1$d,因为 PF 不在线。请更改主机网络配置以使 PF 在"
+"线。"
msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
msgstr "无法配置 libxl 的内存管理参数"
msgstr "无法为 TSC 探测创建 KVM vCPU"
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "无法为 %s 创建 RNG 解析器"
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "无法创建 RNG 验证上下文 %s"
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "无法在这个平台中生成 TAP 设备"
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "无法为 %s 获取 LVM 密钥"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "无法为 %s 获得 SCSI 密钥"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "无法获取硬盘 ID"
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr "无法获取 hardDisk Id"
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr "无法获取主机 SEV 信息"
msgstr "无法解析 MAC '%s'"
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "无法解析 RNG %s :%s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgid "Unsupported listen type"
msgstr "不支持的侦听类型"
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "不支持的迁移 cookie 功能 %s"
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr "不支持的 numatune 分配 '%d'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "不支持的对象类型 %d"
msgid ""
"VF %d of PF '%s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be "
"set to %s"
-msgstr "PF '%2$s' 的 VF %1$d 没有绑定到网络驱动程序,因此其 MAC 地址不能设为 %3$s"
+msgstr ""
+"PF '%2$s' 的 VF %1$d 没有绑定到网络驱动程序,因此其 MAC 地址不能设为 %3$s"
#, c-format
msgid "VFB %s too big for destination"
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr "ap-domain 值 '%s' 超出了 '%s' 范围。"
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser 出错并退出"
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr "无法解析 vcpu 索引 '%s'"
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr "无法解析影像头 '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr "无法解析显存 '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr "无法解析视频 vgamen '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr "无法解析视频 vram '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr "无法解析视频 vram64 '%s'"
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr "无法解析文件 '%s' 中的 vlan 标签 '%s'"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr "域有 'invtsc' CPU 功能,但未指定 TSC 频率"
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr "域关闭了 SMM,但选择的固件需要它"
-
msgid "domain has active block job"
msgstr "域有活动的块作业"
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr "不支持型号 %s 的 watchdog 的热插拔"
-msgid "hpet timer is not supported"
-msgstr "不支持 hpet 计时器"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
+msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr "HTTP Cookie 只支持 HTTP(S)协议"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr "只有 RBD 支持的磁盘才支持 librbd 加密"
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr "libssh 传输错误"
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "不支持即时更新设备 '%s'"
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr "当启用固件自动选择时,无法指定加载程序属性 'readonly'"
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr "当启用固件自动选择时,无法指定加载程序属性 'secure'"
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr "当启用固件自动选择时,无法指定加载程序属性 'type'"
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr "当启用固件自动选择时,无法指定加载程序路径"
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr "loadparm 值 '%s' 必须在 1 到 8 个字符之间"
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr "worker 线程池的下限"
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
-msgstr "qemu 加密引擎目前不支持 luks2"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr "lxc 状态驱动程序未激活"
msgid "machine type '%s'"
msgstr "机器类型 '%s'"
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr "机器类型 (/domain/os/type/@machine)"
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "格式错误 mac 地址 '%s'"
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr "QEMU 功能缓存中格式错误的机器 cpu 数"
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr "格式错误的 mtu 大小"
msgid "missing alias for network device"
msgstr "缺少网络设备的别名"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr "缺少 qemu 对象 '%s' 的别名或 qom-type"
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "缺少 spice 图形的 listen 元素"
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr "QEMU 功能 XML 中缺少机器名称"
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr "'%s' 中缺少映射"
msgstr ""
"网络设备保存的配置文件 '%s' 有意外的内容,缺少 'MAC' 和 'adminMAC': '%.60s'"
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "mac 为 %s 的网络设备已存在"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram 地址类型必须为 spaprvio"
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr "固件自动选择启用时,无法指定 nvram 属性 'template'"
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "这个 QEMU 二进制文件不支持 nvram 设备"
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu 模拟器 '%s' 不支持 xen"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr "未注册 qemu 监视事件回叫 %d"
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr "QEMU 意外关闭了监控"
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr "qemu-machines 回复有格式错误的 'numa-mem-supported' 数据"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "收到 P2P 迁移中的意外 cookie"
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr "recv 处理程序失败"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr "SCSI-block 'lun' 设备不支持 serial 属性"
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr "已为型号 %s 提供 seclabel"
msgid "sgx epc isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "这个 QEMU 二进制文件不支持 sgx epc"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "sgx epc size %lld on host node %d is less than requested size %lld"
msgstr "主机节点 %d 上的 sgx epc 大小 %lld 小于请求的大小 %lld"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "sgx epc size %lld on host node %zd is less than requested size %lld"
msgstr "主机节点 %zd 上的 sgx epc 大小 %lld 小于请求的大小 %lld"
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "这个 QEMU 二进制缺少智能卡转移模型支持"
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr "此 QEMU 不支持 'vhost-user' 视频设备"
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr "无法控制 '%s' 上的 COW 标志"
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr "无法获得 '%s' 上的标志"
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr "无法通过 sysctl 获得 PID %d uid 和 gid"
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr "无法获得 %s 的 SELinux 上下文"
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "未知的 vhost-user 类型: '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "未知的视频型号 '%s'"
-
#, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "未知的 virttype: %s"
msgid "unsupported flags (0x%x)"
msgstr "不支持的标签 (0x%x)"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported flags (0x%x) in function %s"
msgstr "功能 %s 中不支持的标记 (0x%x)"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "不支持的标签:(0x%x)"
-#, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr "不支持的闪存格式 '%s'"
-
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr "不支持的格式 %s"
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr "不支持 nvram 磁盘类型 '%s'"
-#, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr "不支持的 nvram 模板格式 '%s'"
-
msgid "unsupported option"
msgstr "不支持的选项"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr "libxl 不支持显卡类型 %s"
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr "视频类型 '%s' 不支持多个 'heads'"
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+#~ msgstr "此 QEMU 二进制文件中没有 %s"
+
+#~ msgid "%s memory device info is not handled yet"
+#~ msgstr "%s 内存设备信息尚未处理"
+
+#~ msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
+#~ msgstr "guest-get-vcpus 回复中缺少 'can-offline'"
+
+#~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
+#~ msgstr "无法删除状态 PID 文件 %s"
+
+#~ msgid "Could not start 'passt': %s"
+#~ msgstr "无法启动 'passt': %s"
+
+#~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "无法启动 'slirp'。 exitstatus: %d"
+
+#~ msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "无法启动 'vhost-user-gpu'。 exitstatus: %d"
+
+#~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+#~ msgstr "无法启动 dbus-daemon。 exitstatus:%d"
+
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "为 '%s' 创建符号链接 '%s' 失败"
+
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "生成 uuid 失败"
+
+#~ msgid "Filepath is Null"
+#~ msgstr "Filepath 为 Null"
+
+#~ msgid "Filepath is null"
+#~ msgstr "Filepath 为 null"
+
+#~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "此 QEMU 不支持 IOThreads"
+
+#~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
+#~ msgstr "这个二进制文件不支持 IOThreads"
+
+#~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "此 QEMU 不支持 IOThreads 轮询"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
+#~ msgstr "virXPathBoolean() 的无效参数"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
+#~ msgstr "virXPathNode() 的无效参数"
+
+#~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
+#~ msgstr "virXPathNodeSet() 的无效参数"
+
+#~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+#~ msgstr "此平台上不支持命名空间。"
+
+#~ msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+#~ msgstr "密钥 %d 的数量超过最大限制:%d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 "
+#~ "host"
+#~ msgstr ""
+#~ "QEMU 二进制文件不支持 aarch64 主机上的 armv7l 的 CPU host-passthrough"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "无法为 %s 创建 RNG 解析器"
+
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "无法创建 RNG 验证上下文 %s"
+
+#~ msgid "Unable to get hardDisk Id"
+#~ msgstr "无法获取 hardDisk Id"
+
+#~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+#~ msgstr "无法解析 RNG %s :%s"
+
+#~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
+#~ msgstr "无法解析影像头 '%s'"
+
+#~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
+#~ msgstr "无法解析显存 '%s'"
+
+#~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+#~ msgstr "无法解析视频 vgamen '%s'"
+
+#~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
+#~ msgstr "无法解析视频 vram '%s'"
+
+#~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+#~ msgstr "无法解析视频 vram64 '%s'"
+
+#~ msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
+#~ msgstr "域关闭了 SMM,但选择的固件需要它"
+
+#~ msgid "hpet timer is not supported"
+#~ msgstr "不支持 hpet 计时器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware "
+#~ "autoselection is enabled"
+#~ msgstr "当启用固件自动选择时,无法指定加载程序属性 'readonly'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection "
+#~ "is enabled"
+#~ msgstr "当启用固件自动选择时,无法指定加载程序属性 'secure'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection "
+#~ "is enabled"
+#~ msgstr "当启用固件自动选择时,无法指定加载程序属性 'type'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
+#~ msgstr "当启用固件自动选择时,无法指定加载程序路径"
+
+#~ msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+#~ msgstr "qemu 加密引擎目前不支持 luks2"
+
+#~ msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "QEMU 功能缓存中格式错误的机器 cpu 数"
+
+#~ msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "QEMU 功能 XML 中缺少机器名称"
+
+#~ msgid ""
+#~ "nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware "
+#~ "autoselection is enabled"
+#~ msgstr "固件自动选择启用时,无法指定 nvram 属性 'template'"
+
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "未知的视频型号 '%s'"
+
+#~ msgid "unsupported flash format '%s'"
+#~ msgstr "不支持的闪存格式 '%s'"
+
+#~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+#~ msgstr "不支持的 nvram 模板格式 '%s'"
+
#~ msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
#~ msgstr "guest-get-fsinfo 回复中缺少 'disk'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-22 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 04:24+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s memory device info is not handled yet"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
+msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
-msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
-
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Cannot remove state PID file %s"
-msgstr ""
-
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start 'passt': %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "無法消止區域:%s"
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "無法從 %s 建立區域"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "無法將區域 %s 存至 %s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "無法將區域 %s 存至 %s"
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "無法取得節點資訊"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "無法取得節點資訊"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "無法取得節點資訊"
msgid "File total:"
msgstr ""
-msgid "Filepath is Null"
-msgstr ""
-
-msgid "Filepath is null"
-msgstr ""
-
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr ""
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads not supported with this binary"
-msgstr ""
-
-msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
-msgstr ""
-
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
-msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr ""
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr ""
-msgid "Namespaces are not supported on this platform."
-msgstr ""
-
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
+msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
-msgid ""
-"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
-msgstr ""
-
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "無法從 %s 建立網路"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "無法從 %s 建立區域"
+#, c-format
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "無法取得網路「%s」"
+#, c-format
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "無法取得網路「%s」"
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr ""
-msgid "Unable to get hardDisk Id"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported listen type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr ""
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr ""
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
+msgid "api error"
+msgstr ""
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "cannot parse video heads '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video ram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr ""
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
-msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
-msgstr ""
-
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr ""
-msgid "hpet timer is not supported"
+msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
msgstr ""
+msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-msgid ""
-"loader attribute 'readonly' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'secure' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"loader attribute 'type' cannot be specified when firmware autoselection is "
-"enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "loader path cannot be specified when firmware autoselection is enabled"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
-msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgstr ""
+
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
-msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "malformed mtu size"
msgstr ""
msgid "missing alias for network device"
msgstr "找不到裝置的來源資訊"
+#, c-format
+msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "網路 %s 已經存在"
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-msgid ""
-"nvram attribute 'template' cannot be specified when firmware autoselection "
-"is enabled"
-msgstr ""
-
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "「%s」指令並不支援 --%s 選項"
+msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
+msgstr ""
+
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
+msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
+msgstr ""
+
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
+msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
+msgstr ""
+
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr ""
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to get SELinux context for current process"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr ""
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "未知的主機 %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown video model '%s'"
-msgstr "未知的指令:「%s」"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "未知的作業系統類型 %s"
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported flash format '%s'"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr ""
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unsupported nvram template format '%s'"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "unsupported option"
msgstr "不支援的選項「-%c」。請參閱 --help。"
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <string>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+#~ msgstr "無法將區域 %s 存至 %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to generate uuid"
+#~ msgstr "無法取得節點資訊"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+#~ msgstr "無法從 %s 建立網路"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+#~ msgstr "無法從 %s 建立區域"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown video model '%s'"
+#~ msgstr "未知的指令:「%s」"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
#~ msgstr "無法消止區域:%s"