# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012
-# Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020
+# Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2025
#
# Agradezco a Juan Cuquejo Mira por sus comentarios sobre esta traducción
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 10.1-b20200209\n"
+"Project-Id-Version: gcc 15.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 19:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-22 16:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-12 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
#: common.opt:2648
#, no-c-format
msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
-msgstr ""
+msgstr "Registra la información de análisis de perfil en la sección .gcov_info en lugar de utilizar un constructor/destructor."
#: common.opt:2652
#, no-c-format
msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
-msgstr ""
+msgstr "Registra la información de análisis de perfil en la sección especificada en lugar de utilizar un constructor/destructor."
#: common.opt:2656
#, no-c-format
#: gcov-tool.cc:157 gcov-tool.cc:300
#, c-format
msgid "no profile files were merged\n"
-msgstr ""
+msgstr "no se han mezclado ficheros de perfil\n"
#: gcov-tool.cc:169
#, c-format
msgstr " -w, --weight <p1,p2> Establece los pesos (valores de coma flotante)\n"
#: gcov-tool.cc:188
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Merge subcomand usage:"
+#, c-format
msgid "Merge subcommand usage:"
msgstr "Modo de empleo de la suborden de mezcla:"
#: gcov-tool.cc:240
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
-#| " source files\n"
+#, c-format
msgid ""
" merge-stream [options] [<file>] Merge coverage stream file (or stdin)\n"
" and coverage file contents\n"
msgstr ""
-" -l, --long-file-names Usa nombres largos de ficheros para los\n"
-" ficheros fuentes incluidos\n"
+" merge-stream [options] [<fich>] Mezcla el fichero de flujo de cobertura\n"
+" (o stdin) y el contenido del fichero de\n"
+" cobertura\n"
#: gcov-tool.cc:258
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Merge subcomand usage:"
+#, c-format
msgid "Merge-stream subcommand usage:"
msgstr "Modo de empleo de la suborden de mezcla:"
msgstr " -t <float>, --hot_threshold <float> Establece el umbral de calentura\n"
#: gcov-tool.cc:510
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Overlap subcomand usage:"
+#, c-format
msgid "Overlap subcommand usage:"
msgstr "Modo de empleo de la suborden de solapamiento:"
"%s.\n"
#: gcov-tool.cc:595
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Copyright %s 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#, c-format
msgid "Copyright %s 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright %s 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright %s 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: gcov.cc:1096
#, c-format
" en lugar de los porcentajes\n"
#: gcov.cc:1102
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
-#| " rather than percentages\n"
+#, c-format
msgid ""
" -g, --conditions Include modified condition/decision\n"
" coverage (masking MC/DC) in output\n"
msgstr ""
-" -c, --branch-counts Se muestra el número de ramificaciones\n"
-" en lugar de los porcentajes\n"
+" -g, --conditions Incluye la cobertura de condición/decisión\n"
+" modificada (enmascarando MC/DC) en la\n"
+" salida\n"
#: gcov.cc:1104
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
+#, c-format
msgid " -e, --prime-paths Show prime path coverage summary\n"
-msgstr " -p, --preserve-paths Preserva todos los nombres de ruta de los componentes\n"
+msgstr ""
+" -e, --prime-paths Muestra el resumen de la cobertura de camino\n"
+" primario\n"
#: gcov.cc:1105
#, c-format
" TYPE is 'covered', 'uncovered', or 'both'\n"
" and defaults to 'uncovered'\n"
msgstr ""
+" --prime-paths-lines[=TIPO] Incluye los caminos en la salida\n"
+" modo de traza de línea - no afecta a json\n"
+" TIPO es 'covered', 'uncovered' o 'both'\n"
+" y el predefinido es 'uncovered'\n"
#: gcov.cc:1109
#, c-format
" TYPE is 'covered', 'uncovered', or 'both'\n"
" and defaults to 'uncovered'\n"
msgstr ""
+" --prime-paths-source[=TIPO] Incluye los caminos en la salida\n"
+" modo de traza de fuente - no afecta a json\n"
+" TIPO es 'covered', 'uncovered' o 'both'\n"
+" y el predefinido es 'uncovered'\n"
#: gcov.cc:1113
#, c-format
#: gcov.cc:1114
#, c-format
msgid " -D, --debug\t\t\t Display debugging dumps\n"
-msgstr ""
+msgstr " -D, --debug\t\t\t Muestra volcados de depuración\n"
#: gcov.cc:1115
#, c-format
msgstr " -f, --function-summaries Muestra sumarios para cada función\n"
#: gcov.cc:1116
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -f, --function Print function level info\n"
+#, c-format
msgid " --include Include functions matching this regex\n"
-msgstr " -f, --function Imprime información sobre el nivel de funciones\n"
+msgstr " --include Incluye funciones coincidentes con esta regex\n"
#: gcov.cc:1117
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
+#, c-format
msgid " --exclude Exclude functions matching this regex\n"
-msgstr " -h, --help Muestra esta información, y finaliza\n"
+msgstr " --exclude Excluye funciones coincidentes con esta regex\n"
#: gcov.cc:1118
#, c-format
msgstr " -h, --help Muestra esta información, y finaliza\n"
#: gcov.cc:1119
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -i, --json-format Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
+#, c-format
msgid ""
" -j, --json-format Output JSON intermediate format\n"
" into .gcov.json.gz file\n"
-msgstr " -i, --json-format Salida con formato JSON intermedia en el fichero .gcov.json.gz\n"
+msgstr ""
+" -j, --json-format Envía el formato intermedio JSON\n"
+" al fichero .gcov.json.gz\n"
#: gcov.cc:1121
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -j, --human-readable Output human readable numbers\n"
+#, c-format
msgid " -H, --human-readable Output human readable numbers\n"
-msgstr " -j, --human-readable Salida con números legibles para humanos\n"
+msgstr " -H, --human-readable Salida con números legibles para humanos\n"
#: gcov.cc:1122
#, c-format
#: gcov.cc:1125
#, c-format
msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
-msgstr " -m, --demangled-names Nombres de función mutilados de salida\n"
+msgstr " -m, --demangled-names Saca nombres de función desofuscados\n"
#: gcov.cc:1126
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
-#| " source files\n"
+#, c-format
msgid ""
" -M, --filter-on-demangled Make --include/--exclude match on demangled\n"
" names. This does not imply -m\n"
msgstr ""
-" -l, --long-file-names Usa nombres largos de ficheros para los\n"
-" ficheros fuentes incluidos\n"
+" -M, --filter-on-demangled Aplica --include/--exclude a los nombres\n"
+" desofuscados. No implica -m\n"
#: gcov.cc:1128
#, c-format
msgstr " -x, --hash-filenames Nombres de ruta largos de Hash\n"
#: gcov.cc:1139
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Options:\n"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Obsolete options:\n"
-msgstr "Opciones:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opciones obsoletas:\n"
#: gcov.cc:1140
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -i, --json-format Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
+#, c-format
msgid " -i, --json-format Replaced with -j, --json-format\n"
-msgstr " -i, --json-format Salida con formato JSON intermedia en el fichero .gcov.json.gz\n"
+msgstr " -i, --json-format Reemplazado por -j, --json-format\n"
#: gcov.cc:1141
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -j, --human-readable Output human readable numbers\n"
+#, c-format
msgid " -j, --human-readable Replaced with -H, --human-readable\n"
-msgstr " -j, --human-readable Salida con números legibles para humanos\n"
+msgstr " -j, --human-readable Reemplazado por -H, --human-readable\n"
#: gcov.cc:1152
#, c-format
msgstr "gcov %s%s\n"
#: gcov.cc:1153
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "collect2 version %s\n"
+#, c-format
msgid "JSON format version: %s\n"
-msgstr "collect2 versión %s\n"
+msgstr "versión del formato JSON: %s\n"
#: gcov.cc:1237
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for '--prime-paths-lines'. Valid arguments are: 'covered', 'uncovered', 'both'\n"
-msgstr ""
+msgstr "argumento no válido '%s' para --prime-paths-lines'. Argumentos válidos: 'covered', 'uncovered', 'both'\n"
#: gcov.cc:1258
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for '--prime-paths-source'. Valid arguments are: 'covered', 'uncovered', 'both'\n"
-msgstr ""
+msgstr "argumento no válido '%s' para --prime-paths-source'. Argumentos válidos: 'covered', 'uncovered', 'both'\n"
#: gcov.cc:1726
#, c-format
msgstr "%s:ya se vieron bloques para '%s'\n"
#: gcov.cc:2391
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s:already seen conditions for '%s'\n"
-msgstr "%s:ya se vieron bloques para '%s'\n"
+msgstr "%s:condiciones ya vistas para '%s'\n"
#: gcov.cc:2449 gcov.cc:2589
#, c-format
msgstr "No hay llamadas\n"
#: gcov.cc:3090 gcov.cc:3144
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Lines executed:%s of %d\n"
+#, c-format
msgid "Condition outcomes covered:%s of %d\n"
-msgstr "Líneas ejecutadas:%s de %d\n"
+msgstr "Salidas de condiciones cubiertas:%s de %d\n"
#: gcov.cc:3095 gcov.cc:3149
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bad condition code"
+#, c-format
msgid "No conditions\n"
-msgstr "código de condición erróneo"
+msgstr "No hay condiciones\n"
#: gcov.cc:3101 gcov.cc:3155
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Branches executed:%s of %d\n"
+#, c-format
msgid "Prime paths covered:%s of %d\n"
-msgstr "Ramificaciones ejecutadas:%s de %d\n"
+msgstr "Caminos primarios cubiertos:%s de %d\n"
#: gcov.cc:3105 gcov.cc:3159
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Display this information."
+#, c-format
msgid "No path information\n"
-msgstr "Muestra esta información."
+msgstr "No hay información de caminos\n"
#: gcov.cc:3379
#, c-format
#: gcov.cc:3515
#, c-format
msgid "condition outcomes covered %d/%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "salidas de condiciones cubiertas %d/%d\n"
#: gcov.cc:3528
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unconditional %2d taken %s\n"
+#, c-format
msgid "condition %2u not covered (%s%s)\n"
-msgstr "el incondicional %2d tomado %s\n"
+msgstr "condición %2u no cubierta (%s%s)\n"
#: gcov.cc:3542
#, c-format
msgstr "ramificación %2d tomada %s%s"
#: gcov.cc:3557
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "branch %2d never executed"
+#, c-format
msgid "branch %2d never executed%s"
-msgstr "la ramificacion %2d nunca se ejecuta"
+msgstr "la ramificacion %2d nunca se ejecuta%s"
#: gcov.cc:3562
#, c-format
msgstr "el incondicional %2d nunca se ejecuta\n"
#: gcov.cc:3729
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "parameter name omitted"
+#, c-format
msgid "path coverage omitted\n"
-msgstr "se omitió el nombre del parámetro"
+msgstr "cobertura de caminos omitida\n"
#: gcov.cc:3731
#, c-format
msgid "paths covered %u of %zu\n"
-msgstr ""
+msgstr "caminos cubiertos %u de %zu\n"
#: gcov.cc:3806
#, c-format
msgstr "Fin de la lista de búsqueda.\n"
#: incpath.cc:408
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "#include <...> search starts here:\n"
+#, c-format
msgid "#embed <...> search starts here:\n"
-msgstr "la búsqueda de #include <...> inicia aquí:\n"
+msgstr "la búsqueda de #embed <...> comienza aquí:\n"
#: incpath.cc:411
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "End of search list.\n"
+#, c-format
msgid "End of #embed search list.\n"
-msgstr "Fin de la lista de búsqueda.\n"
+msgstr "Fin de la lista de búsqueda de #embed.\n"
#: input.cc:35
msgid "<built-in>"
msgstr "número erróneo de argumentos para %%:debug-level-gt"
#: gcov-tool.cc:75
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "error in removing %s\n"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "error in removing %s"
-msgstr "error al quitar %s\n"
+msgstr "error al quitar %s"
#: gcov-tool.cc:106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: gcov-tool.cc:125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output file %s already exists in folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "el fichero de salida %s ya existe en la carpeta %s"
#: gcov-tool.cc:217 gcov-tool.cc:285
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "weights need to be non-negative\n"
+#, gcc-internal-format
msgid "weights need to be non-negative"
-msgstr "los pesos tienen que ser no negativos\n"
+msgstr "los pesos han de ser no negativos"
#: gcov-tool.cc:424
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "scale needs to be non-negative\n"
+#, gcc-internal-format
msgid "scale needs to be non-negative"
-msgstr "la escala tiene que ser no negativa\n"
+msgstr "la escala ha de ser no negativa"
#: gcse.cc:4194
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format