"Project-Id-Version: CUPS 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:14-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-10 13:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-22 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Pierfrancesco Passerini <p.passerini@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/it/>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n"
msgid "\t\t(all)"
msgstr "\t\t(tutti)"
#, c-format
msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
-msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
+msgstr " %s il valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
msgstr ""
-" %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
+" %s non è possibile fornire entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
#, c-format
msgid " %s Default choices conflicting."
" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9"
msgstr ""
-" **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
+" **FAIL** L'opzione %s non è una scelta valida %s\n"
" RIF: pagina 84, sezione 5.9"
#, c-format
msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
-msgstr ""
-" -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
+msgstr " -z Comprime i file PPD utilizzando GNU zip."
msgid " FAIL"
-msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
+msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA"
msgid " PASS"
-msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
+msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA"
msgid "! expression Unary NOT of expression"
msgstr "! espressione Negazione dell'espressione"
#, c-format
msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
-msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
+msgstr "Tentativo di impostare lo stato di stampa %s al valore non valido %d."
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" has empty value."
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
-msgstr "L'attributo \"%s\" ha tipo errato."
+msgstr "L'attributo \"%s\" ha un valore errato."
#, c-format
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
msgstr "Impossibile cambiare la proprietà printer-is-shared per code remote."
msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
-msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
+msgstr "Impossibile condividere, con Kerberos, una stampante remota."
msgid "Cassette"
msgstr "Caricatore"
msgstr "Le credenziali sono non valide."
msgid "Credentials are not CA-signed."
-msgstr "Le credenziali non sono firmate dal CA."
+msgstr "Le credenziali non sono firmate dalla CA."
msgid "Credentials are unknown/new."
msgstr "Le credenziali sono sconosciute/nuove."
msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
msgid "Duplexer"
-msgstr "Duplexer"
+msgstr "Modulo fronte/retro"
msgid "EPL1 Label Printer"
msgstr "EPL1 Label Printer"
"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
"valid Kerberos ticket."
msgstr ""
-"Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
-"per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
-"assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
+"Per accedere a questa pagina, digitare nome utente e password oppure le "
+"credenziali di root. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, assicurarsi "
+"di disporre di un ticket valido."
msgid "Envelope #10"
msgstr ""
"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
"in \"%s/cups-files.conf\"."
msgstr ""
-"I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
-"direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
+"Gli URI per i file di stampa sono disabilitati. Per attivarli, modifica la "
+"direttiva FileDevice nel file \"%s/cups-files.conf\"."
#, c-format
msgid "Finished page %d."
msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
msgid "IPP member attribute outside of collection."
-msgstr ""
+msgstr "Attributo membro IPP non valido."
msgid "IPP member name is not empty."
msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
#. TRANSLATORS: Back Cover
msgid "cover-back"
-msgstr "Copertina posteriore"
+msgstr "Quarta di copertina"
#. TRANSLATORS: Front Cover
msgid "cover-front"
-msgstr "Copertina"
+msgstr "Prima di copertina"
#. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
msgid "cover-sheet-info"
-msgstr "Informazioni copertina"
+msgstr "Informazioni di copertina"
#. TRANSLATORS: Date Time
msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
#. TRANSLATORS: From Name
msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
-msgstr "Da nome"
+msgstr "Originatore"
#. TRANSLATORS: Logo
msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
#. TRANSLATORS: To Name
msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
-msgstr "A nome"
+msgstr "Destinatario"
#. TRANSLATORS: Printed Cover
msgid "cover-type"
#. TRANSLATORS: Cover Output
msgid "covering"
-msgstr "Uscita copertina"
+msgstr "output di copertina"
#. TRANSLATORS: Add Cover
msgid "covering-name"
msgid "cups-driverd failed to get PPD file - see error_log for details."
msgstr ""
-"cups-driverd non è riuscito a ottenere il file PPD - si veda error_log per "
+"cups-driverd non è riuscito a ottenere il file PPD - consulta error_log per "
"dettagli."
msgid "cups-oauth: Missing Authorization Server URI after '-a'."
msgstr "cups-oauth: Mancano l'URI della risorsa e/o il token del dispositivo."
msgid "cups-oauth: Missing scope(s) after '-s'."
-msgstr ""
+msgstr "cups-oauth: Ambito mancante dopo '-s'."
msgid "cups-oauth: No authorization server specified."
msgstr "cups-oauth: Nessun server di autorizzazione specificato."
#. TRANSLATORS: Punch
msgid "finishing-template.punch"
-msgstr "punzonatura"
+msgstr "Foratura"
#. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
-#, fuzzy
msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
-msgstr "Punzonatura angolo inferiore sinistro"
+msgstr "Foratura angolo inferiore sinistro"
#. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
-#, fuzzy
msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
-msgstr "punzonatura angolo inferiore destro"
+msgstr "Foratura angolo inferiore destro"
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
-#, fuzzy
msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
-msgstr "punzonatura inferiore doppia"
+msgstr "Foratura inferiore doppia"
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
-#, fuzzy
msgid "finishing-template.punch-dual-left"
-msgstr "punzonatura a sinistra doppia"
+msgstr "Foratura a sinistra doppia"
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
-#, fuzzy
msgid "finishing-template.punch-dual-right"
-msgstr "punzonatura a destra doppia"
+msgstr "Foratura a destra doppia"
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
-#, fuzzy
msgid "finishing-template.punch-dual-top"
-msgstr "punzonatura superiore doppia"
+msgstr "Foratura superiore doppia"
#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
-#, fuzzy
msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
-msgstr "punzonatura inferiore multipla"
+msgstr "Foratura inferiore multipla"
#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
-#, fuzzy
msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
-msgstr "punzonatura a sinistra multipla"
+msgstr "Foratura a sinistra multipla"
#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
-#, fuzzy
msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
-msgstr "punzonatura a destra multipla"
+msgstr "Foratura a destra multipla"
#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
-#, fuzzy
msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
-msgstr "punzonatura superiore multipla"
+msgstr "Foratura superiore multipla"
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
-#, fuzzy
msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
-msgstr "punzonatura inferiore quadrupla"
+msgstr "Foratura inferiore quadrupla"
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
-#, fuzzy
msgid "finishing-template.punch-quad-left"
-msgstr "punzonatura a sinistra quadrupla"
+msgstr "Foratura a sinistra quadrupla"
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
-#, fuzzy
msgid "finishing-template.punch-quad-right"
-msgstr "punzonatura a destra quadrupla"
+msgstr "Foratura a destra quadrupla"
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
-#, fuzzy
msgid "finishing-template.punch-quad-top"
-msgstr "punzonatura superiore quadrupla"
+msgstr "Foratura superiore quadrupla"
#. TRANSLATORS: Punch Top Left
msgid "finishing-template.punch-top-left"
-msgstr ""
+msgstr "Foratura in alto a sinistra"
#. TRANSLATORS: Punch Top Right
msgid "finishing-template.punch-top-right"
-msgstr ""
+msgstr "Foratura in alto a destra"
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Foratura in basso tripla"
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
msgid "finishing-template.punch-triple-left"
-msgstr ""
+msgstr "Foratura a sinistra tripla"
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
msgid "finishing-template.punch-triple-right"
-msgstr ""
+msgstr "Foratura a destra tripla"
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
msgid "finishing-template.punch-triple-top"
-msgstr ""
+msgstr "Foratura in alto tripla"
#. TRANSLATORS: Saddle Stitch
msgid "finishing-template.saddle-stitch"