]> git.ipfire.org Git - thirdparty/libvirt.git/commitdiff
Translated using Weblate (Korean)
authorsimmon <simmon@nplob.com>
Tue, 30 Mar 2021 07:01:58 +0000 (09:01 +0200)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Thu, 1 Apr 2021 11:37:07 +0000 (13:37 +0200)
Currently translated at 30.5% (3236 of 10581 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/

Co-authored-by: simmon <simmon@nplob.com>
Signed-off-by: simmon <simmon@nplob.com>
po/ko.po

index a6b3361f6233479b35526be2a04e92413036c8b6..5c097203a964b0e30bdd6b12fab1a6a78c2ac797 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-26 11:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-24 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-30 07:01+0000\n"
 "Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
 "libvirt/ko/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -4089,9 +4089,9 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find any vport capable device"
 msgstr "일치하는 장치를 찾을 수 없음"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find auto-added %s controller with index %zu"
-msgstr "다음 이름으로 된 스토리지 풀을 찾을 수 없습니다: %s"
+msgstr "색인 %zu과 함께 자동 추가된 %s 제어기를 찾을 수 없습니다"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find compute resource specified in '%s'"
@@ -4168,19 +4168,19 @@ msgstr "'%s'라는 이름의 스냅샷을 찾을 수 없음 "
 
 #, c-format
 msgid "Could not find storage pool with name '%s'"
-msgstr "'%s'ë\9d¼ë\8a\94 ì\8a¤í\86 ë¦¬ì§\80 풀을 찾을 수 없음"
+msgstr "'%s'ë\9d¼ë\8a\94 ì \80ì\9e¥ì\86\8c 풀을 찾을 수 없음"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find storage pool with name: %s"
-msgstr "ë\8b¤ì\9d\8c ì\9d´ë¦\84ì\9c¼ë¡\9c ë\90\9c ì\8a¤í\86 ë¦¬ì§\80 풀을 찾을 수 없습니다: %s"
+msgstr "ë\8b¤ì\9d\8c ì\9d´ë¦\84ì\9c¼ë¡\9c ë\90\9c ì \80ì\9e¥ì\86\8c 풀을 찾을 수 없습니다: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'"
-msgstr "uuid '%s'ì\9d\98 ì\8a¤í\86 ë¦¬ì§\80 í\92\80ì\9d\84 ì°¾ì\9d\84 ì\88\98 ì\97\86ì\9d\8c "
+msgstr "uuid '%s'ì\9d\98 ì \80ì\9e¥ì\86\8c í\92\80ì\9d\84 ì°¾ì\9d\84 ì\88\98 ì\97\86ì\9d\8c"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find storage volume with key '%s'"
-msgstr "í\82¤ '%s'ì\9d\98 ì\8a¤í\86 ë¦¬ì§\80 ë³¼ë¥¨ì\9d\84 ì°¾ì\9d\84 ì\88\98 ì\97\86ì\9d\8c "
+msgstr "í\82¤ '%s'ì\9d\98 ì \80ì\9e¥ì\86\8c ë³¼ë¥¨ì\9d\84 ì°¾ì\9d\84 ì\88\98 ì\97\86ì\9d\8c"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find typefile '%s'"
@@ -4412,9 +4412,9 @@ msgstr "스냅샷 이름을 얻을 수 없음"
 msgid "Could not get storage controller bus, rc=%08x"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get storage controller by name, rc=%08x"
-msgstr "다음 이름으로 된 스토리지 풀을 찾을 수 없습니다: %s"
+msgstr "이름 rc=%08x으로 저장소 제어기를 가져올 수 없습니다"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
@@ -7251,9 +7251,9 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to get snapshot count"
 msgstr "스냅샷 %s 삭제 실패 "
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x"
-msgstr "ì\8a¤í\86 ë¦¬ì§\80 ë³¼ë¥¨ ëª©ë¡\9d ë\82\98ì\97´ ì\8b¤í\8c¨ "
+msgstr "ì \80ì\9e¥ì\86\8c ì \9cì\96´ê¸° ì\9d´ë¦\84 rc=%08x ê°\80ì ¸ì\98¤ê¸°ì\97\90 ì\8b¤í\8c¨í\95\98ì\98\80ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get the number of active networks"
@@ -7426,7 +7426,7 @@ msgid "Failed to list ssh agent identities"
 msgstr "노드 장치 목록 얻기 실패"
 
 msgid "Failed to list storage volumes"
-msgstr "ì\8a¤í\86 ë¦¬ì§\80 ë³¼ë¥¨ ëª©ë¡\9d ë\82\98ì\97´ ì\8b¤í\8c¨ "
+msgstr "ì \80ì\9e¥ì\86\8c ë³¼ë¥¨ ëª©ë¡\9d ë\82\98ì\97´ ì\8b¤í\8c¨"
 
 msgid "Failed to list transient guests"
 msgstr "임시 게스트 목록 나열 실패 "
@@ -9024,9 +9024,9 @@ msgstr ""
 "HostVirtualSwitch가 이미 존재합니다, 기존의 것을 편집하는 것은 아직 지원되지 "
 "않습니다 "
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Hostdev source %s must be a block device"
-msgstr "ì\8a¤í\86 ë¦¬ì§\80 ì\86\8cì\8a¤ %së\8a\94 ë¸\94ë¡\9d ì\9e¥ì¹\98ì\9d´ì\96´ì\95¼ í\95©ë\8b\88ë\8b¤ "
+msgstr "ì \80ì\9e¥ì\86\8c ì\86\8cì\8a¤ %së\8a\94 ë¸\94ë¡\9d ì\9e¥ì¹\98ì\9d´ì\96´ì\95¼ í\95©ë\8b\88ë\8b¤"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
@@ -11864,12 +11864,11 @@ msgstr "캐릭터 장치에 대한 소스 경로 특성 빠짐"
 msgid "Missing source service attribute for char device"
 msgstr "캐릭터 장치에 대한 소스 서비스 특성 빠짐"
 
-#, fuzzy
 msgid "Missing storage block path"
-msgstr "ì\8a¤í\86 ë¦¬ì§\80 í\98¸ì\8a¤í\8a¸ ë¸\94ë¡\9d ê²½ë¡\9cê°\80 ë\88\84ë\9d½ë\90\98ì\96´ ì\9e\88ì\9d\8c "
+msgstr "ì \80ì\9e¥ì\86\8c í\98¸ì\8a¤í\8a¸ ë¸\94ë¡\9d ê²½ë¡\9cê°\80 ë\88\84ë\9d½ë\90\98ì\96´ ì\9e\88ì\9d\8c"
 
 msgid "Missing storage host block path"
-msgstr "ì\8a¤í\86 ë¦¬ì§\80 í\98¸ì\8a¤í\8a¸ ë¸\94ë¡\9d ê²½ë¡\9cê°\80 ë\88\84ë\9d½ë\90\98ì\96´ ì\9e\88ì\9d\8c "
+msgstr "ì \80ì\9e¥ì\86\8c í\98¸ì\8a¤í\8a¸ ë¸\94ë¡\9d ê²½ë¡\9cê°\80 ë\88\84ë\9d½ë\90\98ì\96´ ì\9e\88ì\9d\8c"
 
 #, c-format
 msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
@@ -12662,7 +12661,7 @@ msgstr "이름이 '%s'와 일치하는 노드 디바이스가 없음"
 
 #, c-format
 msgid "No storage volume with key or path '%s'"
-msgstr "í\82¤ ë\98\90ë\8a\94 ê²½ë¡\9c '%s'ë¡\9cë\90\9c ì\8a¤í\86 ë¦¬ì§\80 ë³¼ë¥¨ì\9d´ ì\97\86ì\9d\8c "
+msgstr "í\82¤ ë\98\90ë\8a\94 ê²½ë¡\9c '%s'ë¡\9cë\90\9c ì \80ì\9e¥ì\86\8c ë³¼ë¥¨ì\9d´ ì\97\86ì\9d\8c"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No stub driver configured for PCI device %s"
@@ -13446,9 +13445,9 @@ msgstr "경로 '%s'는 초과 항목에 종료합니다 "
 msgid "Path '%s' is not accessible"
 msgstr "경로 '%s'가 절대경로가 아닙니다"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Path '%s' must be a block device"
-msgstr "스토리지 소스 %s는 블록 장치이어야 합니다 "
+msgstr "경로 %s는 블록 장치이어야 합니다"
 
 msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
 msgstr "경로는 데이터 센터를 지정하고 리소스를 계산합니다"
@@ -13845,9 +13844,7 @@ msgstr "QueryPerf가 예기치 않는 형식 '%s'으로된 객체를 반환했
 
 msgid ""
 "QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
-msgstr ""
-"QueryVirtualDiskUuid는 사용할 수 없습니다, UUID로 스토리지 볼륨을 찾을 수 없"
-"습니다 "
+msgstr "QueryVirtualDiskUuid는 사용 할 수 없습니다, UUID로 저장소 볼륨을 찾을 수 없습니다"
 
 #, fuzzy
 msgid "Querying migration downtime is not supported by QEMU binary"
@@ -15131,11 +15128,11 @@ msgstr "저장 풀(pool) 설정 파일이름 '%s'는 풀 이름 '%s'에 부합
 
 #, c-format
 msgid "Storage source %s must be a block device"
-msgstr "ì\8a¤í\86 ë¦¬ì§\80 ì\86\8cì\8a¤ %së\8a\94 ë¸\94ë¡\9d ì\9e¥ì¹\98ì\9d´ì\96´ì\95¼ í\95©ë\8b\88ë\8b¤ "
+msgstr "ì \80ì\9e¥ì\86\8c ì\86\8cì\8a¤ %së\8a\94 ë¸\94ë¡\9d ì\9e¥ì¹\98ì\9d´ì\96´ì\95¼ í\95©ë\8b\88ë\8b¤"
 
 #, c-format
 msgid "Storage source %s must be a character device"
-msgstr "ì\8a¤í\86 ë¦¬ì§\80 ì\86\8cì\8a¤ %së\8a\94 ë¬¸ì\9e\90 ì\9e¥ì¹\98ì\97¬ì\95¼ í\95©ë\8b\88ë\8b¤ "
+msgstr "ì \80ì\9e¥ì\86\8c ì\86\8cì\8a¤ %së\8a\94 ë¬¸ì\9e\90 ì\9e¥ì¹\98ì\97¬ì\95¼ í\95©ë\8b\88ë\8b¤"
 
 #, c-format
 msgid "Storage source conflict with pool: '%s'"
@@ -23132,9 +23129,8 @@ msgstr ""
 msgid "cipher info missing 'name' attribute"
 msgstr "vlan 인터페이스에 name 특성이 빠졌습니다"
 
-#, fuzzy
 msgid "cipher info missing 'size' attribute"
-msgstr "ì\8a¤í\86 ë¦¬ì§\80 í\92\80ì\97\90 type ì\86\8dì\84±ì\9d´ ë\88\84ë\9d½ë\90\98ì\96´ ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤ "
+msgstr "ì \80ì\9e¥ì\86\8c í\92\80ì\97\90 ì\9c í\98\95 ì\86\8dì\84±ì\9d´ ë\88\84ë\9d½ë\90\98ì\96´ ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
 msgid "classID attribute not supported on <bandwidth> in this usage context"
 msgstr ""
@@ -27888,13 +27884,13 @@ msgid "iSCSI initiator IQN not supported with this QEMU binary"
 msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다"
 
 msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation"
-msgstr "iSCSI ì\8a¤í\86 ë¦¬ì§\80 í\92\80ì\9d\80 ë³¼ë¥¨ ì\83\9dì\84±ì\9d\84 ì§\80ì\9b\90í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\9d\8c "
+msgstr "iSCSI ì \80ì\9e¥ì\86\8c í\92\80ì\9d\80 ë³¼ë¥¨ ì\83\9dì\84±ì\9d\84 ì§\80ì\9b\90í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\9d\8c"
 
 msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion"
-msgstr "iSCSI ì\8a¤í\86 ë¦¬ì§\80 í\92\80ì\9d\80 ë³¼ë¥¨ ì\82­ì \9c를 ì§\80ì\9b\90í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\9d\8c "
+msgstr "iSCSI ì \80ì\9e¥ì\86\8c í\92\80ì\9d\80 ë³¼ë¥¨ ì\82­ì \9c를 ì§\80ì\9b\90í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\9d\8c"
 
 msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping"
-msgstr "iSCSI ì\8a¤í\86 ë¦¬ì§\80 í\92\80ì\9d\80 ë³¼ë¥¨ ì\99\84ì \84 ì\82­ì \9c를 ì§\80ì\9b\90í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤ "
+msgstr "iSCSI ì \80ì\9e¥ì\86\8c í\92\80ì\9d\80 ë³¼ë¥¨ ì\99\84ì \84 ì\82­ì \9c를 ì§\80ì\9b\90í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
 msgid "iSCSI usage specified, but target is missing"
 msgstr "iSCSI 사용이 지정되어 있으나 대상이 누락되어 있습니다 "
@@ -33209,9 +33205,8 @@ msgstr ""
 msgid "only two serial ports are supported"
 msgstr "시리얼 포트 두개 까지만 지원합니다"
 
-#, fuzzy
 msgid "only two source elements are allowed for character device"
-msgstr "ì\8a¤í\86 ë¦¬ì§\80 ì\86\8cì\8a¤ %së\8a\94 ë¬¸ì\9e\90 ì\9e¥ì¹\98ì\97¬ì\95¼ í\95©ë\8b\88ë\8b¤ "
+msgstr "ì \80ì\9e¥ì\86\8c ì\86\8cì\8a¤ %së\8a\94 ë¬¸ì\9e\90 ì\9e¥ì¹\98ì\97¬ì\95¼ í\95©ë\8b\88ë\8b¤"
 
 msgid "open an editor to modify the description"
 msgstr "설명을 수정하기 위해 편집기 열기"
@@ -35670,9 +35665,8 @@ msgstr "저장소 풀이 볼륨 생성을 지원하지 않습니다"
 msgid "storage pool doesn't support volume upload"
 msgstr "저장소 풀이 볼륨 생성을 지원하지 않습니다"
 
-#, fuzzy
 msgid "storage pool doesn't support volume wiping"
-msgstr "iSCSI ì\8a¤í\86 ë¦¬ì§\80 í\92\80ì\9d\80 ë³¼ë¥¨ ì\99\84ì \84 ì\82­ì \9c를 ì§\80ì\9b\90í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤ "
+msgstr "iSCSI ì \80ì\9e¥ì\86\8c í\92\80ì\9d\80 ë³¼ë¥¨ ì\99\84ì \84 ì\82­ì \9c를 ì§\80ì\9b\90í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "storage pool event callback %d not registered"
@@ -35684,12 +35678,11 @@ msgstr "저장소 풀 정보"
 msgid "storage pool is not active"
 msgstr "저장소 풀이 동작중이 아닙니다"
 
-#, fuzzy
 msgid "storage pool missing auth type"
-msgstr "ì\8a¤í\86 ë¦¬ì§\80 í\92\80ì\97\90 type ì\86\8dì\84±ì\9d´ ë\88\84ë\9d½ë\90\98ì\96´ ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤ "
+msgstr "ì \80ì\9e¥ì\86\8c í\92\80ì\97\90 type ì\86\8dì\84±ì\9d´ ë\88\84ë\9d½ë\90\98ì\96´ ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
 msgid "storage pool missing type attribute"
-msgstr "ì\8a¤í\86 ë¦¬ì§\80 í\92\80ì\97\90 type ì\86\8dì\84±ì\9d´ ë\88\84ë\9d½ë\90\98ì\96´ ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤ "
+msgstr "ì \80ì\9e¥ì\86\8c í\92\80ì\97\90 ì\9c í\98\95 ì\86\8dì\84±ì\9d´ ë\88\84ë\9d½ë\90\98ì\96´ ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
 #, fuzzy
 msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes"